1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "تلفن خود را بررسی کنید."
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "از طریق بلوتوث متصل شده و اطلاعیه حقوقی را بررسی کنید و بپذیرید."
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
23 msgstr "زبانهای ورودی"
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "برای ارسال دو بار ضربه بزنید."
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "چه وقت می توانیم یکدیگر را ملاقات کنیم؟"
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "اوضاع چطور است؟"
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "به زودی صحبت میکنیم."
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "بعداً تماس میگیرم."
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "بعدا با من تماس بگیرید."
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "اکنون به %s صحبت کنید."
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "صدا شناسایی نشد."
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "زبان ورودی صوتی"
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "خطای اتصال شبکه رخ داد."
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "خطا در شبکه رخ داد."
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
77 msgstr "اکنون صحبت کنید"
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "شناسایی ناموفق بود."
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "در حال نمایش جزئیات در تلفن..."
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "الگو را به تلفن اضافه کنید."
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "پاسخ های سریع"
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "علامت تأیید با دست"
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "علامت شست بالا"
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "علامت شست پایین"
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "صورت خندان با دهان باز و چشمان خندان"
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "صورت خندان با دهان باز و چشمان کاملا بسته"
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "صورت خندان با چشمان خندان"
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "صورت خندان با چشمان به شکل قلب"
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "صورت در حال بوسیدن با چشمان خندان"
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "صورت با زبان بیرون آمده به همراه چشمک"
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "صورت ناراحت ولی بی خیال"
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "صورت فریاد با ترس"
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "صورت با حس پیروزی"
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "صورت با ماسک پزشکی"
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
179 msgstr "صورت با لب و لوچه آویزان"
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "صورت خواب آلود"
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "صورت در حال بوسیدن با چشمان بسته"
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "در حال نمایش جزئیات در تلفن..."
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "برای صحبت کردن دو بار ضربه بزنید."
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input و استفاده از سرویس شناسایی گفتار"
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. فناوری شناسایی گفتار به عنوان یکی از اجزای سرویس Gear Input است. شما تأیید میکنید که ممکن است سامسونگ از ”سرویس شناسایی گفتار“ توسط ارائه دهنده ثالث به نام Nuance Communications Inc. (“Nuance”) استفاده کند و بدین ترتیب شرایط مربوط به استفاده از سرویس Gear Input را تأیید و با آن موافقت میکنید.<br>2. موافقت میکنید هیچگونه درخواست خودکار یا ضبط شدهای به سرویس Gear Input ارائه نکنید.<br>3. شما تأیید میکنید لغاتی که وارد سرویس Gear Input میکنید (از جمله ضبط صوتی لغات، نسخههای مرتبط و فایلهای گزارش) (”دادههای گفتاری“) جهت ارائه سرویس شناسایی گفتار، توسط Nuance جمعآوری میشود."
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. رضایت داشته و موافقت میکنید که در ارائه سرویس شناسایی گفتار، Nuance ممکن است دادههای گفتاری را که توسط وی و شرکای ثالث وی برای تنظیم، پیشرفت و بهبود (الف) سرویس شناسایی گفتار و (ب) سایر محصولات و سرویسهای Nuance ممکن است استفاده شود، جمعآوری کند.<br>5. تأیید و موافقت میکنید که دادههای گفتاری شما ممکن است به منظور ذخیرهسازی، پردازش و استفاده توسط Nuance و شرکای ثالث آن به ايالات متحده و/يا سایر کشورها انتقال یابد.<br>6. تمامی دادههای گفتاری که ارائه میکنید محرمانه باقی مانده و مطابق با قانون حاکم از آنها استفاده میشود اما ممکن است این اطلاعات به منظور رعایت الزامات قانونی، مثلا به دستور دادگاه یا برای یک نهاد دولتی در صورت لزوم یا با مجوز قانونی، یا برای یک شخص ثالث که Nuance را تملک کرده یا با آن ادغام می شود، توسط Nuance افشا شوند."
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gear Input از فناوریهای شناسایی صوتی که توسط سرویس ثالث به نام Nuance Communications, Inc. ارائه میشود، استفاده میکند. بنابراین، اطلاعات صوتی شما، ضرورتاً، روي سروری تحت کنترل Nuance (واقع در ايالات متحده) ذخیره میشود لذا برای استفاده از Gear Input لازم است %sشرایط و ضوابط Nuance%s را بپذیرید. <br>Nuance این حق را برای خود محفوظ میدارد که از ورودی صدای شما به منظور بهبود سرویسها و گسترش فناوریها استفاده کند. Nuance همچنین این حق را دارد که ورودی صدای شما را به شرکای Nuance خود ارائه نماید. اطلاعات ورودی صدای شما تا زمان تحقق اهداف فوقالذکر ذخیره میمانند. جهت دریافت اطلاعات بيشتر درباره سرویسهای Gear Input، لطفاً %sسیاست حفظ حریم خصوصی Nuance%s را مطالعه کنید. <br>اگر با ذخيره و استفاده از اطلاعات خود، مطابق آنچه در بالا ذکر شد، موافق نیستید، نمیتوانید از Gear Input استفاده کنید."
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "توافق نامه ارائه اطلاعات"
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "سرویس شناسایی مشغول است."
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "بعداً با من تماس بگیرید."
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "برای مکث ضربه بزنید"
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "برای ارائه %s، Samsung از سرویس های تشخیص گفتار ارائه شده توسط ارائه دهنده سرویس شخص ثالث Nuance Communications Inc. (”Nuance“) استفاده می کند. Nuance برای ارائه، بهبود و عیب یابی مشکلات سرویس تشخیص گفتار در %s، ضبط واژه هایی که در %s دیکته می کنید را جمع آوری و ذخیره می کند. داده های جمع آوری شده در سرور کنترل شده توسط Nuance در ایالات متحده را کنترل می کند و برای بهبود سرویس ها، ممکن است با شرکای Nuance به اشتراک بگذارد."
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "کی یکدیگر را ملاقات کنیم؟"
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "نهنگ فواره ای"
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "مطمئن شوید برنامه %s در تلفن شما فعال باشد."
259 msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB"
262 msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB"
263 msgstr "نمادهای احساسی"
265 msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB"
268 msgid "WDS_WNOTI_POP_ALL_CHANGES_WILL_BE_DISCARDED"
269 msgstr "همه تغییرات کنار گذاشته میشوند."