spec: remove pkg_initdb in post script
[profile/ivi/rygel.git] / po / eu.po
1 # Basque translation for rygel.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 #
6 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rygel master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 15:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-03-23 16:27+0100\n"
14 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
15 "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
16 "Language: eu\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
23 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
24 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
25 msgid "Rygel Preferences"
26 msgstr "Rygel-en hobespenak"
27
28 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
29 msgid "column"
30 msgstr "zutabea"
31
32 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
33 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
34 msgstr "Gehitu direktorioa partekatutako direktorioen zerrendari"
35
36 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
37 msgid "Add shared directory"
38 msgstr "Gehitu partekatutako direktorioa"
39
40 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
41 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
42 msgstr "Kendu direktorioa partekatutako direktorioen zerrendatik"
43
44 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
45 msgid "Remove shared directory"
46 msgstr "Kendu partekatutako direktorioa"
47
48 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
49 msgid "_Share media through DLNA"
50 msgstr "_Partekatu multimedia DLNA bidez"
51
52 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
53 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
54 msgstr "Gehitu sareko interfaze bat Rygel-ek han fitxategiak zerbitzatzeko"
55
56 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
57 msgid "Add network interface"
58 msgstr "Gehitu sareko interfazea"
59
60 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
61 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
62 msgstr ""
63 "Kendu sareko interfaze bat Rygel-ek han fitxategirik ez zerbitzatzeko gehiago"
64
65 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
66 msgid "Remove network interface"
67 msgstr "Kendu sareko interfazea"
68
69 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
70 msgid "Networks:"
71 msgstr "Sareak:"
72
73 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
74 msgid "Select folders"
75 msgstr "Hautatu karpetak"
76
77 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
78 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
79 msgstr "UPnP/DLNA-ren hobespenak"
80
81 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
82 msgid "Rygel"
83 msgstr "Rygel"
84
85 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
86 msgid "UPnP/DLNA Services"
87 msgstr "UPnP/DLNA zerbitzuak"
88
89 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
90 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
91 msgstr ""
92 "multimedia-zerbitzaria;multimedia-errendatzailea;partekatu;audioa;bideoa;"
93 "argazkiak;"
94
95 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
96 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
97 #, c-format
98 #| msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
99 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
100 msgstr "Ezin izan da '%s' modulua D-Bus saioaren bus-arekin konektatu. Ez ikusi egiten…"
101
102 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
103 #, c-format
104 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
105 msgstr "Kanpoko '%s' hornitzaileak ez du derrigorrezko '%s' propietatea ematen"
106
107 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
108 #, c-format
109 msgid "Unsupported type %s"
110 msgstr "Onartu gabeko %s mota"
111
112 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
113 #, c-format
114 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
115 msgstr "Huts egin du transakzioan desegitean: %s"
116
117 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
118 #, c-format
119 msgid "'%s' harvested"
120 msgstr "'%s' lortuta"
121
122 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
123 #, c-format
124 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
125 msgstr "Errorea '%s' objektua datu-basetik eskuratzean: %s"
126
127 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
128 #, c-format
129 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
130 msgstr "Huts egin du '%s' fitxategiaren informazioa kontsultatzean: %s"
131
132 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
133 #, c-format
134 msgid "Error removing object from database: %s"
135 msgstr "Errorea objektua datu-basetik kentzean: %s"
136
137 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
138 #, c-format
139 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
140 msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia biltzean: %s"
141
142 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
143 #, c-format
144 msgid "Failed to query database: %s"
145 msgstr "Huts egin du datu-basea kontsultatzean: %s"
146
147 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
148 #, c-format
149 msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
150 msgstr "Huts egin du '%s' karpeta zerrendatzean: %s"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
153 #, c-format
154 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
155 msgstr "Huts egin du '%s' edukiontziaren umea lortzean: %s"
156
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
158 #, c-format
159 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
160 msgstr "Huts egin du kontsultaren edukiontziaren ume kopurua eskuratzean: %s"
161
162 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
163 #, c-format
164 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
165 msgstr "Huts egin du '%s' IDa duen elementua gehitzean: %s"
166
167 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
168 msgid "Cannot create references to containers"
169 msgstr "Ezin da edukiontzietarako erreferentziarik sortu"
170
171 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
172 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
173 #, c-format
174 msgid "Failed to query content type for '%s'"
175 msgstr "Huts egin du '%s'(r)en eduki mota kontsultatzean"
176
177 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
178 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
179 msgid "All"
180 msgstr "Denak"
181
182 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
183 #, c-format
184 msgid "Failed to get child count: %s"
185 msgstr "Huts egin du ume kopurua eskuratzean: %s"
186
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
188 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
189 #, c-format
190 msgid "Can't create items in %s"
191 msgstr "Ezin da elementurik sortu '%s'(e)n"
192
193 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
194 #, c-format
195 msgid "Can't add containers in %s"
196 msgstr "Ezin da edukiontzirik gehitu '%s'(e)n"
197
198 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
199 #, c-format
200 msgid "Can't remove containers in %s"
201 msgstr "Ezin da edukiontzirik kendu '%s'(e)ndik"
202
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
204 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
205 msgid "Playlists"
206 msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
207
208 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
209 #, c-format
210 msgid "Can't remove items in %s"
211 msgstr "Ezin da elementurik kendu '%s'(e)ndik"
212
213 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
214 #, c-format
215 msgid "upnp:class not supported in %s"
216 msgstr "upnp:class ez dago onartuta '%s'(e)n"
217
218 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
219 msgid "Will not monitor file changes"
220 msgstr "Ezin da fitxategiaren aldaketarik monitorizatu"
221
222 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
223 #, c-format
224 msgid "Failed to get file info for %s"
225 msgstr "Huts egin du '%s'(r)en fitxategi-informazioa eskuratzean"
226
227 #. Titles and definitions of some virtual folders,
228 #. for use with QueryContainer.
229 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
230 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
231 msgid "Year"
232 msgstr "Urtea"
233
234 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
235 #. for use with QueryContainer.
236 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
237 msgid "Artist"
238 msgstr "Artista"
239
240 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
241 msgid "Album"
242 msgstr "Albuma"
243
244 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
245 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
246 msgid "Genre"
247 msgstr "Generoa"
248
249 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
250 msgid "Files & Folders"
251 msgstr "Fitxategiak eta karpetak"
252
253 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
254 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
255 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
256 msgid "@REALNAME@'s media"
257 msgstr "@REALNAME@(r)en multimedia"
258
259 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
260 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
261 #, c-format
262 msgid "Failed to remove entry: %s"
263 msgstr "Huts egin du sarrera kentzean: %s"
264
265 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
266 msgid "Music"
267 msgstr "Musika"
268
269 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
270 msgid "Pictures"
271 msgstr "Argazkiak"
272
273 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
274 msgid "Videos"
275 msgstr "Bideoak"
276
277 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
278 #, c-format
279 msgid "Failed to remove file %s: %s"
280 msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia kentzean: %s"
281
282 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
283 #, c-format
284 msgid "Could not find object %d in cache"
285 msgstr "Ezin izan da %d objektua aurkitu cachean"
286
287 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
288 #, c-format
289 msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
290 msgstr "'%s'(e)ko MPRIS interfazea irakurtzeko soilik da. Ez ikusi egiten."
291
292 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
293 msgid "GStreamer Player"
294 msgstr "GStreamer erreproduzitzailea"
295
296 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
297 msgid "Albums"
298 msgstr "Albumak"
299
300 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
301 msgid "Artists"
302 msgstr "Artistak"
303
304 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
305 #, c-format
306 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
307 msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzean: %s"
308
309 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
310 #, c-format
311 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
312 msgstr "Huts egin du '%s' karpetaren URIa eraikitzean: %s"
313
314 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
315 #, c-format
316 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
317 msgstr "Ezin izan da Tracker-en seinaletara harpidetu: %s"
318
319 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
320 msgid "Not supported"
321 msgstr "Ez dago onartuta"
322
323 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
324 #, c-format
325 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
326 msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzean: %s"
327
328 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
329 #, c-format
330 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
331 msgstr "Errorea '%s'(r)en  balio guztiak eskuratzean: %s"
332
333 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
334 #, c-format
335 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
336 msgstr "Huts egin du Tracker zerbitzua abiaraztean: %s. Plugina desgaituta."
337
338 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
339 #, c-format
340 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
341 msgstr "Huts egin du Tracker-en konexioa eskuratzean: %s"
342
343 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
344 #, c-format
345 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
346 msgstr "Errorea '%s' kategori peko elementu kopurua eskuratzean: %s"
347
348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
349 msgid "Titles"
350 msgstr "Tituluak"
351
352 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
353 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
354 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
355 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
356 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
360 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
361 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
366 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
367 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
368 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
369 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
370 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
371 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
372 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
373 msgid "Not implemented"
374 msgstr "Inplementatu gabe"
375
376 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
377 #, c-format
378 msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
379 msgstr "Huts egin du '%s'(n)go irteera estandarretik irakurtzean: %s"
380
381 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
382 #, c-format
383 msgid "Failed to read error output from %s: %s"
384 msgstr "Huts egin du '%s'(n)go erroreen irteeratik irakurtzean: %s"
385
386 #. / No test with the specified TestID was found
387 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
388 msgid "No Such Test"
389 msgstr "Ez dago halako probarik"
390
391 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
392 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
393 msgid "Wrong Test Type"
394 msgstr "Okerreko proba mota"
395
396 #. / TestID is valid but the test Results are not available
397 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
398 #, c-format
399 msgid "Invalid Test State '%s'"
400 msgstr "Baliogabeko '%s' probaren egoera"
401
402 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
403 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
404 #, c-format
405 msgid "State '%s' Precludes Cancel"
406 msgstr "'%s' egoerak bertan behera uztea saihesten du"
407
408 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
409 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
410 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265
411 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317
412 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351
413 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390
414 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427
415 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466
416 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481
417 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496
418 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520
419 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
420 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
421 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
422 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
423 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
424 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
425 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
426 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309
427 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344
428 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373
429 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398
430 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617
431 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768
432 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
433 msgid "Invalid argument"
434 msgstr "Argumentu baliogabea"
435
436 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
437 msgid "Invalid connection reference"
438 msgstr "Konexioaren baliogabeko erreferentzia"
439
440 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343
441 #, c-format
442 msgid "Failed to write modified description to %s"
443 msgstr "Huts egin du eraldatutako azalpena '%s'(e)n idaztean"
444
445 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
446 #, c-format
447 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
448 msgstr "Huts egin du konfiguraziotik erregistro-maila eskuratzean: %s"
449
450 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
451 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
452 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
453 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
454 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
455 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
456 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
457 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
458 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
459 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
460 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
461 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
462 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
463 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
464 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
465 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
466 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
467 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
468 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
469 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
470 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
471 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
472 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
473 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
474 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
475 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
476 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
477 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
478 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
479 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
480 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
481 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
482 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
483 msgid "No value available"
484 msgstr "Ez dago baliorik erabilgarri"
485
486 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
487 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
488 #, c-format
489 msgid "No value set for '%s/enabled'"
490 msgstr "Ez da honen baliorik ezarri: '%s/enabled'"
491
492 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
493 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
494 #, c-format
495 msgid "No value set for '%s/title'"
496 msgstr "Ez da honen baliorik ezarri: '%s/title'"
497
498 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
499 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
500 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
501 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
502 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
503 #, c-format
504 msgid "No value available for '%s/%s'"
505 msgstr "Ez dago '%s/%s'(r)en baliorik erabilgarri"
506
507 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
508 msgid "[Plugin] group not found"
509 msgstr "[Plugina] taldea ez da aurkitu"
510
511 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
512 #, c-format
513 msgid "Plugin module %s does not exist"
514 msgstr "'%s' pluginaren modulua ez da existitzen"
515
516 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
517 #, c-format
518 msgid "New plugin '%s' available"
519 msgstr "'%s' plugin berria eskuragarri"
520
521 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
522 #, c-format
523 msgid "A module named %s is already loaded"
524 msgstr "'%s' izeneko modulua lehendik kargatuta dago"
525
526 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
527 #, c-format
528 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
529 msgstr "Huts egin du modulua '%s' bide-izenetik kargatzean: %s"
530
531 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
532 #, c-format
533 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
534 msgstr "Huts egin du '%s' sarrerako puntuaren funtzioa '%s'(e)n bilatzean: %s"
535
536 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
537 #, c-format
538 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
539 msgstr "Errorea '%s' karpetaren edukia zerrendatzean: %s"
540
541 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
542 #, c-format
543 msgid "Could not load plugin: %s"
544 msgstr "Ezin izan da plugina kargatu: %s"
545
546 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
547 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
548 msgid "Invalid InstanceID"
549 msgstr "Instantziaren IDa (InstanceID) baliogabea"
550
551 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
552 msgid "Play speed not supported"
553 msgstr "Erreprodukzioaren abiadura ez dago onartuta"
554
555 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
556 msgid "Transition not available"
557 msgstr "Trantsizioa ez dago erabilgarri"
558
559 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
560 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
561 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
562 msgid "Seek mode not supported"
563 msgstr "Bilaketa modua ez dago onartuta"
564
565 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
566 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
567 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
568 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
569 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
570 msgid "Illegal seek target"
571 msgstr "Bilaketaren helburua ilegala"
572
573 #. FIXME: Return a more sensible error here.
574 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
575 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
576 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
577 msgid "Resource not found"
578 msgstr "Ez da baliabiderik aurkitu"
579
580 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
581 #. the error
582 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
583 #, c-format
584 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
585 msgstr "Huts egin du '%s'(e)ko baliabideak atzitzean: %s"
586
587 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
588 msgid "Illegal MIME-type"
589 msgstr "MIME mota ilegala"
590
591 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
592 msgid "Invalid Name"
593 msgstr "Izen baliogabea"
594
595 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
596 msgid "Invalid Channel"
597 msgstr "Kanal baliogabea"
598
599 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
600 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
601 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
602 msgid "Action Failed"
603 msgstr "Ekintzak huts egin du"
604
605 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
606 msgid "Invalid Arguments"
607 msgstr "Argumentu baliogabeak"
608
609 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
610 msgid "Cannot browse children on item"
611 msgstr "Ezin dira elementuaren umeak arakatu"
612
613 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
614 #, c-format
615 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
616 msgstr "Huts egin du '%s' arakatzean: %s\n"
617
618 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134
619 msgid "Not Applicable"
620 msgstr "Ez da aplikagarria"
621
622 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638
623 msgid "No such file transfer"
624 msgstr "Ez dago hala fitxategi-transferentziarik"
625
626 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
627 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
628 msgstr "Ez dago 'D-Bus'-aren koadro txikitzailearen zerbitzurik erabilgarri"
629
630 #. Range header was present but invalid
631 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
632 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
633 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
634 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
635 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
636 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
637 #, c-format
638 msgid "Invalid Range '%s'"
639 msgstr "Baliogabeko '%s' barrutia"
640
641 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
642 msgid "Invalid Request"
643 msgstr "Eskaera baliogabea"
644
645 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
646 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
647 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
648 msgid "Not found"
649 msgstr "Ez da aurkitu"
650
651 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
652 #, c-format
653 msgid "Invalid URI '%s'"
654 msgstr "'%s' URI baliogabea"
655
656 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
657 msgid "Seeking not supported"
658 msgstr "Bilaketa ez dago onartuta"
659
660 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
661 msgid "Failed to generate playlist"
662 msgstr "Huts egin du erreprodukzio-zerrenda sortzean"
663
664 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
665 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
666 #, c-format
667 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
668 msgstr "Hutsik ez dagoen '%s' elementura datuak igortzea ez dago baimenduta"
669
670 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
671 #, c-format
672 msgid "No writable URI for %s available"
673 msgstr "Ez dago '%s'(r)en URI idazgarririk erabilgarri"
674
675 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
676 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
677 #, c-format
678 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
679 msgstr "Huts egin du '%s' puntu-fitxategia lekuz aldatzean: %s"
680
681 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
682 #, c-format
683 msgid "Requested item '%s' not found"
684 msgstr "Ez da eskatutako '%s' elementua aurkitu"
685
686 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
687 #, c-format
688 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
689 msgstr "'%ld' hasieraren posiziotik kanpo"
690
691 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
692 #, c-format
693 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
694 msgstr "'%ld' bukaeraren posiziotik kanpo"
695
696 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
697 #, c-format
698 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
699 msgstr "Huts egin du '%s'(r)en jatorrizko URIa eskuratzean %s"
700
701 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
702 #, c-format
703 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
704 msgstr "'%s' URI baliogabea horra edukiak inportatzeko"
705
706 #. Sorry we can't do anything without the ID
707 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
708 msgid "ContainerID missing"
709 msgstr "ContainerID falta da"
710
711 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
712 #, c-format
713 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
714 msgstr "'%s' objektua behar bezala deuseztatu da"
715
716 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
717 #, c-format
718 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
719 msgstr "Huts egin du '%s' objektua deuseztatzean: %s"
720
721 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
722 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
723 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
724 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
725 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
726 msgid "No such object"
727 msgstr "Ez dago halako objekturik"
728
729 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
730 #, c-format
731 msgid "Removal of object %s not allowed"
732 msgstr "'%s' objektua kentzea ez dago baimenduta"
733
734 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
735 #, c-format
736 msgid "Object removal from %s not allowed"
737 msgstr "Objektua '%s'(e)ndik kentzea ez dago baimenduta"
738
739 #. Sorry we can't do anything without the ID
740 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
741 msgid "Object id missing"
742 msgstr "Objektuaren IDa falta da"
743
744 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
745 #, c-format
746 msgid "Successfully updated object '%s'"
747 msgstr "'%s' objektua ongi eguneratu da"
748
749 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
750 #, c-format
751 msgid "Failed to update object '%s': %s"
752 msgstr "Huts egin du '%s' objektua eguneratzean: %s"
753
754 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
755 msgid "Bad current tag value."
756 msgstr "Uneko etiketaren balioa okerra."
757
758 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
759 msgid "Bad new tag value."
760 msgstr "Etiketa berriaren balioa okerra."
761
762 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
763 msgid "Tried to delete required tag."
764 msgstr "Beharrezko etiketa kentzen saiatu da."
765
766 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
767 msgid "Tried to change read-only property."
768 msgstr "Irakurtzeko soilik den propietatea aldatzea saiatu da."
769
770 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
771 msgid "Parameter count mismatch."
772 msgstr "Parametro kopurua falta da."
773
774 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
775 msgid "Unknown error."
776 msgstr "Errore ezezaguna."
777
778 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
779 #, c-format
780 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
781 msgstr "'%s' objektuaren meta-datuen eraldaketa ez dago baimenduta"
782
783 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
784 #, c-format
785 msgid ""
786 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
787 "allowed"
788 msgstr ""
789 "'%s' objektuaren meta-datuen eraldaketa (murriztutako '%s' objektuaren umea "
790 "izanik) ez dago baimenduta"
791
792 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
793 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
794 msgid "Unknown"
795 msgstr "Ezezaguna"
796
797 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
798 msgid "No media engine found."
799 msgstr "Ez da multimediaren motorrik aurkitu."
800
801 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
802 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
803 msgstr "Ez da MediaEngine.init deitu. Ezin da jarraitu."
804
805 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
806 #, c-format
807 msgid "Bad URI: %s"
808 msgstr "Okerreko URIa: %s"
809
810 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
811 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
812 #, c-format
813 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
814 msgstr "Huts egin du '%s' URIaren protokoloa probatzean. '%s' suposatzen"
815
816 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
817 msgid "Invalid number of arguments"
818 msgstr "Argumentuen kopuru baliogabea"
819
820 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
821 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
822 msgid "ObjectID argument missing"
823 msgstr "'ObjectID' argumentua falta da"
824
825 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
826 msgid "Invalid range"
827 msgstr "Barruti baliogabea"
828
829 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
830 msgid "Missing filter"
831 msgstr "Iragazkia falta da"
832
833 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
834 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
835 msgid "No such container"
836 msgstr "Ez dago halako edukiontzirik"
837
838 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
839 msgid "upnp:createClass value not supported"
840 msgstr "upnp:createClass balioa ez dago onartuta"
841
842 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
843 msgid "'Elements' argument missing."
844 msgstr "'Elements' argumentua falta da."
845
846 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
847 msgid "Comments not allowed in XML"
848 msgstr "Iruzkinak ez daude onartuta XMLan"
849
850 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
851 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
852 msgid "Missing ContainerID argument"
853 msgstr "'ContainerID' argumentua falta da"
854
855 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
856 #, c-format
857 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
858 msgstr "Ez dago objekturik 'DIDL-Lite'n bezerotik: '%s'"
859
860 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
861 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
862 msgstr "@id honela ezarri behar da CreateObject deian: \"\""
863
864 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
865 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
866 msgstr "dc: titulua ezin da hutsik egon CreateObject deian"
867
868 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
869 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
870 msgstr "Ezarri behar ez ziren banderak aurkitu dira 'dlnaManaged'-en"
871
872 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
873 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
874 msgstr "Baliogabeko upnp:class emanda CreateObject-en"
875
876 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
877 msgid "Cannot create restricted item"
878 msgstr "Ezin da murriztutako elementurik sortu"
879
880 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
881 #, c-format
882 msgid "UPnP class '%s' not supported"
883 msgstr "'%s' UPnP klasea ez dago onartuta"
884
885 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
886 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
887 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
888 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
889 #, c-format
890 msgid "Object creation in %s not allowed"
891 msgstr "'%s'(e)n objektuak sortzea ez dago baimenduta"
892
893 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
894 #, c-format
895 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
896 msgstr "Huts egin du '%s' pean elementua sortzean: %s"
897
898 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
899 #, c-format
900 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
901 msgstr "'%s' DLNA profila ez dago onartuta"
902
903 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
904 #, c-format
905 msgid "Invalid date format: %s"
906 msgstr "Baliogabeko data-formatua: %s"
907
908 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
909 #, c-format
910 msgid "Invalid date: %s"
911 msgstr "Baliogabeko data: %s"
912
913 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
914 #, c-format
915 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
916 msgstr "Ezin da '%s' klaseko objekturik sortu: ez dago onartuta"
917
918 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
922 "'%s' in it: %s"
923 msgstr ""
924 "Errorea '%s' edukiontzian berriki gehitutako '%s' ume objektua han "
925 "bilatzean: %s"
926
927 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
928 msgid "'ContainerID' agument missing."
929 msgstr "'ContainerID' argumentua falta da."
930
931 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
932 msgid "'ObjectID' argument missing."
933 msgstr "'ObjectID' argumentua falta da."
934
935 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
936 #, c-format
937 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
938 msgstr "Huts egin du '%s' pean objektua sortzean: %s"
939
940 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
941 msgid "Invalid search criteria given"
942 msgstr "Baliogabeko bilaketa-irizpidea eman da"
943
944 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
945 #, c-format
946 msgid "Failed to search in '%s': %s"
947 msgstr "Huts egin du '%s'(e)n bilatzean: %s"
948
949 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
950 msgid "No subtitle available"
951 msgstr "Ez dago azpititulurik eskuragarri"
952
953 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
954 #, c-format
955 msgid "No thumbnailer available: %s"
956 msgstr "Ez dago koadro txikitzailerik eskuragarri: %s"
957
958 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
959 msgid "Thumbnailing not supported"
960 msgstr "Koadroak txikiagotzea ez dago onartuta"
961
962 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
963 #. and it doesn't make any sense to request one.
964 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
965 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
966 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
967 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
968 msgid "No thumbnail available"
969 msgstr "Ez dago koadro txikirik erabilgarri"
970
971 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
972 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
973 msgstr "Ez dago 'D-Bus'-aren koadro txikitzailerik erabilgarri"
974
975 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
976 #, c-format
977 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
978 msgstr "Ez dago helburuko '%s' formatuaren transkodetzailerik erabilgarri"
979
980 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
981 #, c-format
982 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
983 msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren GstElement sortu"
984
985 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
986 msgid "Failed to create pipeline"
987 msgstr "Huts egin du kanalizazioa sortzean"
988
989 #. static pads? easy!
990 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
991 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
992 #, c-format
993 msgid "Failed to link %s to %s"
994 msgstr "Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu"
995
996 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
997 #, c-format
998 msgid "Failed to link pad %s to %s"
999 msgstr "Huts egin du '%s' konektorea '%s'(e)ra estekatzean"
1000
1001 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
1002 #, c-format
1003 msgid "Error from pipeline %s: %s"
1004 msgstr "Errorean '%s' kanalizazioan: %s"
1005
1006 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
1007 #, c-format
1008 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
1009 msgstr "Abisua '%s' kanalizaziotik: %s"
1010
1011 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
1012 #, c-format
1013 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
1014 msgstr "Huts egin du %lld:%lld desplazamendura kokatzean"
1015
1016 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
1017 msgid "Failed to seek"
1018 msgstr "Huts egin du kokatzean"
1019
1020 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
1021 #, c-format
1022 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
1023 msgstr "Huts egin du '%s'(r)en GStreamer datu-iturburua sortzean: %s"
1024
1025 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
1026 msgid ""
1027 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
1028 "might be missing a plug-in"
1029 msgstr ""
1030 "Ezin izan da transkodetzailearen konfigurazioa sortu. GStreamer-en "
1031 "instalazioa plugin baten falta egon daiteke"
1032
1033 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
1034 #, c-format
1035 msgid "Required element %s missing"
1036 msgstr "Beharrezko '%s' elementua falta da"
1037
1038 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
1039 msgid "Time-based seek not supported"
1040 msgstr "Denboran oinarritutako bilaketa ez dago onartuta"
1041
1042 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
1043 msgid "Network Interfaces"
1044 msgstr "Sareko interfazeak"
1045
1046 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
1047 msgid "Disable transcoding"
1048 msgstr "Desgaitu transkodeketa"
1049
1050 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1051 msgid "Disallow upload"
1052 msgstr "Ukatu igoera"
1053
1054 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1055 msgid "Disallow deletion"
1056 msgstr "Ukatu ezabatzea"
1057
1058 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1059 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1060 msgstr ""
1061 "Domeinua:maila bikoteen komaz bereiztutako zerrenda. Ikus rygel(1) xehetasun "
1062 "gehiagorako."
1063
1064 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1065 msgid "Plugin Path"
1066 msgstr "Pluginaren bide-izena"
1067
1068 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1069 msgid "Engine Path"
1070 msgstr "Motorraren bide-izena"
1071
1072 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1073 msgid "Disable plugin"
1074 msgstr "Desgaitu plugina"
1075
1076 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1077 msgid "Set plugin titles"
1078 msgstr "Ezarri pluginaren tituluak"
1079
1080 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1081 msgid "Set plugin options"
1082 msgstr "Ezarri pluginaren aukerak"
1083
1084 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1085 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1086 msgstr "Desgaitu UPnP (korrontea soilik)"
1087
1088 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1089 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1090 msgstr ""
1091 "Erabili konfigurazioaren fitxategia erabiltzailearen konfigurazioa erabili "
1092 "ordez"
1093
1094 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1095 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1096 msgstr "Itzali urruneko Rygel erreferentzia"
1097
1098 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1099 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1100 msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n"
1101
1102 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1103 #, c-format
1104 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1105 msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s"
1106
1107 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1108 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1109 msgstr "Rygel korronte soileko moduan exekutatzen ari da."
1110
1111 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
1112 #, c-format
1113 msgid "Rygel v%s starting…"
1114 msgstr "Rygel %s abiarazten…"
1115
1116 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1117 #, c-format
1118 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1119 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1120 msgstr[0] "Ez da pluginik aurkitu segundo %dean. Uzten..."
1121 msgstr[1] "Ez da pluginik aurkitu %d segundotan. Uzten..."
1122
1123 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1124 #, c-format
1125 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1126 msgstr "Huts egin du erroko gailuaren fabrika sortzean: %s"
1127
1128 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1129 #, c-format
1130 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1131 msgstr "Huts egin du  '%s'(r)en RootDevice sortzean. Zergatia: %s"
1132
1133 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1134 #, c-format
1135 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1136 msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzean: %s"
1137
1138 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1139 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1140 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1141 #, c-format
1142 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1143 msgstr ""
1144 "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa '%s' fitxategitik kargatzean: %s"
1145
1146 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1147 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1148 #, c-format
1149 msgid "No value available for '%s'"
1150 msgstr "Ez dago '%s'(r)en balio erabilgarririk"
1151
1152 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1153 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1154 #, c-format
1155 msgid "Value of '%s' out of range"
1156 msgstr "'%s'(r)en balioa barrutitik kanpo"
1157
1158 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1159 #, c-format
1160 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1161 msgstr "Huts egin du hobespenen elkarrizketa-koadroa sortzean: %s"
1162
1163 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1164 #, c-format
1165 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1166 msgstr "Huts egin du konfigurazioaren datuak '%s' fitxategian gordetzean: %s"
1167
1168 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1169 #, c-format
1170 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1171 msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua abiaraztean: %s"
1172
1173 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1174 #, c-format
1175 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1176 msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzean: %s"
1177
1178 #~ msgid "Not Found"
1179 #~ msgstr "Ez da aurkitu"
1180
1181 #~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
1182 #~ msgstr " %%% '%s'(e)n objektuak sortzea ez dago baimenduta"
1183
1184 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1185 #~ msgstr ""
1186 #~ "Gaitu argazkiak, bideoak eta musika bezalako multimedia partekatzea DLNA "
1187 #~ "erabiliz"
1188
1189 #~ msgid ""
1190 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
1191 #~ "media on all interfaces"
1192 #~ msgstr ""
1193 #~ "Hautatu DLNA multimediak partekatuko duen sarearen interfazea, edo "
1194 #~ "partekatu multimedia interfaze guztietan"
1195
1196 #~ msgid "Any"
1197 #~ msgstr "Edozein"
1198
1199 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1200 #~ msgstr "Ez da XMLren '%s' nodoa aurkitu."
1201
1202 #~ msgid "LibRygelRenderer"
1203 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
1204
1205 #~ msgid "LibRygelServer"
1206 #~ msgstr "LibRygelServer"
1207
1208 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1209 #~ msgstr "Ez dago meta-datuen erauzlerik erabilgarri."