Added Basque language
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / eu.po
1 # translation of eu.po to Basque
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: eu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
13 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
19
20 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:151
21 msgid "Proxy resolver internal error."
22 msgstr "Proxyen ebaztailearen barneko errorea."
23
24 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
25 #, c-format
26 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
27 msgstr "Ezin izan da DER ziurtagiria analizatu: %s"
28
29 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
30 #, c-format
31 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
32 msgstr "Ezin izan da PEM ziurtagiria analizatu: %s"
33
34 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
35 #, c-format
36 msgid "Could not parse DER private key: %s"
37 msgstr "Ezin izan da DER gako pribatua analizatu: %s"
38
39 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
40 #, c-format
41 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
42 msgstr "Ezin izan da PEM gako pribatua analizatu: %s"
43
44 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
45 msgid "No certificate data provided"
46 msgstr "Ez da ziurtagiriaren daturik eman"
47
48 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
49 msgid "Server required TLS certificate"
50 msgstr "Zerbitzariak TLS ziurtagiria behar du"
51
52 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
53 #, c-format
54 msgid "Could not create TLS connection: %s"
55 msgstr "Ezin izan da TLS konexioa sortu: %s"
56
57 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
58 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
59 msgstr "Parekoak huts egin du TLS diosala lantzean"
60
61 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
62 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
63 msgstr "Parekoak TLSren diosala ilegala eskatu du"
64
65 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
66 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
67 msgstr "TLS konexioa ustekabean itxi da"
68
69 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
70 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
71 #, c-format
72 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
73 msgstr "Errorea TLS diosala lantzean: %s"
74
75 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
76 msgid "Unacceptable TLS certificate"
77 msgstr "Onartu gabeko TLS ziurtagiria"
78
79 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
80 #, c-format
81 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
82 msgstr "Errorea TLS socketetik datuak irakurtzean: %s"
83
84 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
85 #, c-format
86 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
87 msgstr "Errorea TLS socketean datuak idaztean: %s"
88
89 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
90 #, c-format
91 msgid "Error performing TLS close: %s"
92 msgstr "Errorea TLSren itxiera lantzean: %s"
93