Updated Norwegian bokmål translation
[platform/upstream/atk.git] / po / eu.po
1 # translation of eu.po to Basque
2 # translation of atk.HEAD.po to
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 #
6 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
7 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2006, 2009.
8 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: eu\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 14:18+0100\n"
15 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
16 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Hautatutako esteka"
26
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "AtkHyperlink objektua hautatuta dagoen den edo ez zehazten du"
30
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Aingura kopurua"
34
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "AtkHyperlink objektuarekin asoziatutako aingura kopurua"
38
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgid "End index"
41 msgstr "Amaierako indizea"
42
43 #: atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "AtkHyperlink objektuaren amaierako indizea"
46
47 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgid "Start index"
49 msgstr "Hasierako indizea"
50
51 #: atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "AtkHyperlink objektuaren hasierako indizea"
54
55 #: atk/atkobject.c:74
56 msgid "invalid"
57 msgstr "baliogabea"
58
59 #: atk/atkobject.c:75
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "bizkortze-etiketa"
62
63 #: atk/atkobject.c:76
64 msgid "alert"
65 msgstr "abisua"
66
67 #: atk/atkobject.c:77
68 msgid "animation"
69 msgstr "animazioa"
70
71 #: atk/atkobject.c:78
72 msgid "arrow"
73 msgstr "gezia"
74
75 #: atk/atkobject.c:79
76 msgid "calendar"
77 msgstr "egutegia"
78
79 #: atk/atkobject.c:80
80 msgid "canvas"
81 msgstr "oihala"
82
83 #: atk/atkobject.c:81
84 msgid "check box"
85 msgstr "kontrol-laukia"
86
87 #: atk/atkobject.c:82
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "egiaztatu menu-elementua"
90
91 #: atk/atkobject.c:83
92 msgid "color chooser"
93 msgstr "kolore-hautatzailea"
94
95 #: atk/atkobject.c:84
96 msgid "column header"
97 msgstr "zutabe-goiburua"
98
99 #: atk/atkobject.c:85
100 msgid "combo box"
101 msgstr "konbinazio-koadroa"
102
103 #: atk/atkobject.c:86
104 msgid "dateeditor"
105 msgstr "data-editorea"
106
107 #: atk/atkobject.c:87
108 msgid "desktop icon"
109 msgstr "mahaigaineko ikonoa"
110
111 #: atk/atkobject.c:88
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "mahaigaineko markoa"
114
115 #: atk/atkobject.c:89
116 msgid "dial"
117 msgstr "markatu"
118
119 #: atk/atkobject.c:90
120 msgid "dialog"
121 msgstr "elkarrizketa"
122
123 #: atk/atkobject.c:91
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "direktorio-panela"
126
127 #: atk/atkobject.c:92
128 msgid "drawing area"
129 msgstr "marrazte-area"
130
131 #: atk/atkobject.c:93
132 msgid "file chooser"
133 msgstr "fitxategi-hautatzailea"
134
135 #: atk/atkobject.c:94
136 msgid "filler"
137 msgstr "betegarria"
138
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:96
141 msgid "fontchooser"
142 msgstr "letra-tipoen hautatzailea"
143
144 #: atk/atkobject.c:97
145 msgid "frame"
146 msgstr "markoa"
147
148 #: atk/atkobject.c:98
149 msgid "glass pane"
150 msgstr "panel gardena"
151
152 #: atk/atkobject.c:99
153 msgid "html container"
154 msgstr "html-edukiontzia"
155
156 #: atk/atkobject.c:100
157 msgid "icon"
158 msgstr "ikonoa"
159
160 #: atk/atkobject.c:101
161 msgid "image"
162 msgstr "irudia"
163
164 #: atk/atkobject.c:102
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "barneko markoa"
167
168 #: atk/atkobject.c:103
169 msgid "label"
170 msgstr "etiketa"
171
172 #: atk/atkobject.c:104
173 msgid "layered pane"
174 msgstr "geruzadun panela"
175
176 #: atk/atkobject.c:105
177 msgid "list"
178 msgstr "zerrenda"
179
180 #: atk/atkobject.c:106
181 msgid "list item"
182 msgstr "zerrenda-elementua"
183
184 #: atk/atkobject.c:107
185 msgid "menu"
186 msgstr "menua"
187
188 #: atk/atkobject.c:108
189 msgid "menu bar"
190 msgstr "menu-barra"
191
192 #: atk/atkobject.c:109
193 msgid "menu item"
194 msgstr "menu-elementua"
195
196 #: atk/atkobject.c:110
197 msgid "option pane"
198 msgstr "aukera-panela"
199
200 #: atk/atkobject.c:111
201 msgid "page tab"
202 msgstr "orrialde-fitxa"
203
204 #: atk/atkobject.c:112
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "orrialde-fitxen zerrenda"
207
208 #: atk/atkobject.c:113
209 msgid "panel"
210 msgstr "panela"
211
212 #: atk/atkobject.c:114
213 msgid "password text"
214 msgstr "pasahitzaren testua"
215
216 #: atk/atkobject.c:115
217 msgid "popup menu"
218 msgstr "laster-menua"
219
220 #: atk/atkobject.c:116
221 msgid "progress bar"
222 msgstr "progresio-barra"
223
224 #: atk/atkobject.c:117
225 msgid "push button"
226 msgstr "sakatze-botoia"
227
228 #: atk/atkobject.c:118
229 msgid "radio button"
230 msgstr "irrati-botoia"
231
232 #: atk/atkobject.c:119
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "irratiaren menu-elementua"
235
236 #: atk/atkobject.c:120
237 msgid "root pane"
238 msgstr "erro-panela"
239
240 #: atk/atkobject.c:121
241 msgid "row header"
242 msgstr "errenkada-goiburua"
243
244 #: atk/atkobject.c:122
245 msgid "scroll bar"
246 msgstr "korritze-barra"
247
248 #: atk/atkobject.c:123
249 msgid "scroll pane"
250 msgstr "korritze-panela"
251
252 #: atk/atkobject.c:124
253 msgid "separator"
254 msgstr "bereizlea"
255
256 #: atk/atkobject.c:125
257 msgid "slider"
258 msgstr "graduatzailea"
259
260 #: atk/atkobject.c:126
261 msgid "split pane"
262 msgstr "zatitze-panela"
263
264 #: atk/atkobject.c:127
265 msgid "spin button"
266 msgstr "biratze-botoia"
267
268 #: atk/atkobject.c:128
269 msgid "statusbar"
270 msgstr "egoera-barra"
271
272 #: atk/atkobject.c:129
273 msgid "table"
274 msgstr "taula"
275
276 #: atk/atkobject.c:130
277 msgid "table cell"
278 msgstr "taulako gelaxka"
279
280 #: atk/atkobject.c:131
281 msgid "table column header"
282 msgstr "taulako zutabe-goiburua"
283
284 #: atk/atkobject.c:132
285 msgid "table row header"
286 msgstr "taulako errenkada-goiburua"
287
288 #: atk/atkobject.c:133
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "menu askagarriko elementua"
291
292 #: atk/atkobject.c:134
293 msgid "terminal"
294 msgstr "terminala"
295
296 #: atk/atkobject.c:135
297 msgid "text"
298 msgstr "testua"
299
300 #: atk/atkobject.c:136
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "txandakatze-botoia"
303
304 #: atk/atkobject.c:137
305 msgid "tool bar"
306 msgstr "tresna-barra"
307
308 #: atk/atkobject.c:138
309 msgid "tool tip"
310 msgstr "aholkua"
311
312 #: atk/atkobject.c:139
313 msgid "tree"
314 msgstr "zuhaitza"
315
316 #: atk/atkobject.c:140
317 msgid "tree table"
318 msgstr "zuhaitz-taula"
319
320 #: atk/atkobject.c:141
321 msgid "unknown"
322 msgstr "ezezaguna"
323
324 #: atk/atkobject.c:142
325 msgid "viewport"
326 msgstr "leihatila"
327
328 #: atk/atkobject.c:143
329 msgid "window"
330 msgstr "leihoa"
331
332 #: atk/atkobject.c:144
333 msgid "header"
334 msgstr "goiburua"
335
336 #: atk/atkobject.c:145
337 msgid "footer"
338 msgstr "orri-oina"
339
340 #: atk/atkobject.c:146
341 msgid "paragraph"
342 msgstr "paragrafoa"
343
344 #: atk/atkobject.c:147
345 msgid "ruler"
346 msgstr "erregela"
347
348 #: atk/atkobject.c:148
349 msgid "application"
350 msgstr "aplikazioa"
351
352 #: atk/atkobject.c:149
353 msgid "autocomplete"
354 msgstr "auto-osatzea"
355
356 #: atk/atkobject.c:150
357 msgid "edit bar"
358 msgstr "edizio-barra"
359
360 #: atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "kapsulatutako osagaia"
363
364 #: atk/atkobject.c:152
365 msgid "entry"
366 msgstr "sarrera"
367
368 #: atk/atkobject.c:153
369 msgid "chart"
370 msgstr "diagrama"
371
372 #: atk/atkobject.c:154
373 msgid "caption"
374 msgstr "epigrafea"
375
376 #: atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "dokumentuaren markoa"
379
380 #: atk/atkobject.c:156
381 msgid "heading"
382 msgstr "izenburua"
383
384 #: atk/atkobject.c:157
385 msgid "page"
386 msgstr "orria"
387
388 #: atk/atkobject.c:158
389 msgid "section"
390 msgstr "atala"
391
392 #: atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "objektu erredundanteak"
395
396 #: atk/atkobject.c:160
397 msgid "form"
398 msgstr "inprimakia"
399
400 #: atk/atkobject.c:161
401 msgid "link"
402 msgstr "esteka"
403
404 #: atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
406 msgstr "sarrerako metodoaren leihoa"
407
408 #: atk/atkobject.c:488
409 msgid "Accessible Name"
410 msgstr "Izen erabilgarria"
411
412 #: atk/atkobject.c:489
413 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
414 msgstr ""
415 "Objektuaren instatziaren izena, erabilgarritasunaren laguntza-"
416 "euskarriarentzako formateatuta"
417
418 #: atk/atkobject.c:495
419 msgid "Accessible Description"
420 msgstr "Azalpen erabilgarria"
421
422 #: atk/atkobject.c:496
423 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
424 msgstr ""
425 "Objektu baten azalpena, erabilgarritasunaren laguntza-euskarriarentzako "
426 "formateatuta"
427
428 #: atk/atkobject.c:502
429 msgid "Accessible Parent"
430 msgstr "Guraso erabilgarria"
431
432 #: atk/atkobject.c:503
433 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
434 msgstr "Gurasoa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
435
436 #: atk/atkobject.c:509
437 msgid "Accessible Value"
438 msgstr "Balio erabilgarria"
439
440 #: atk/atkobject.c:510
441 msgid "Is used to notify that the value has changed"
442 msgstr "Balioa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
443
444 #: atk/atkobject.c:518
445 msgid "Accessible Role"
446 msgstr "Egiteko erabilgarria"
447
448 #: atk/atkobject.c:519
449 msgid "The accessible role of this object"
450 msgstr "Objektu honen egiteko erabilgarria"
451
452 #: atk/atkobject.c:527
453 msgid "Accessible Layer"
454 msgstr "Geruza erabilgarria"
455
456 #: atk/atkobject.c:528
457 msgid "The accessible layer of this object"
458 msgstr "Objektu honentzako geruza erabilgarria"
459
460 #: atk/atkobject.c:536
461 msgid "Accessible MDI Value"
462 msgstr "MDI balio erabilgarria"
463
464 #: atk/atkobject.c:537
465 msgid "The accessible MDI value of this object"
466 msgstr "Objektu honentzako MDI balio erabilgarria"
467
468 #: atk/atkobject.c:545
469 msgid "Accessible Table Caption"
470 msgstr "Taularen epigrafe erabilgarria"
471
472 #: atk/atkobject.c:546
473 msgid ""
474 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
475 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
476 msgstr ""
477 "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da; propietate hau ez "
478 "litzateke erabili behar. Honen ordez erabili accessible-table-caption-object "
479 "behar da"
480
481 #: atk/atkobject.c:552
482 msgid "Accessible Table Column Header"
483 msgstr "Taularen zutabe-goiburu erabilgarria"
484
485 #: atk/atkobject.c:553
486 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
487 msgstr "Taularen zutabe-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
488
489 #: atk/atkobject.c:559
490 msgid "Accessible Table Column Description"
491 msgstr "Taularen zutabe-azalpen erabilgarria"
492
493 #: atk/atkobject.c:560
494 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
495 msgstr "Taularen zutabe-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
496
497 #: atk/atkobject.c:566
498 msgid "Accessible Table Row Header"
499 msgstr "Taularen errenkada-goiburu erabilgarria"
500
501 #: atk/atkobject.c:567
502 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
503 msgstr "Taularen errenkada-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
504
505 #: atk/atkobject.c:573
506 msgid "Accessible Table Row Description"
507 msgstr "Taularen errenkada-azalpen erabilgarria"
508
509 #: atk/atkobject.c:574
510 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
511 msgstr "Taularen errenkada-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
512
513 #: atk/atkobject.c:580
514 msgid "Accessible Table Summary"
515 msgstr "Taularen laburpen erabilgarria"
516
517 #: atk/atkobject.c:581
518 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
519 msgstr "Taularen laburpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
520
521 #: atk/atkobject.c:587
522 msgid "Accessible Table Caption Object"
523 msgstr "Taularen epigrafe-objektu erabilgarria"
524
525 #: atk/atkobject.c:588
526 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
527 msgstr "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
528
529 #: atk/atkobject.c:594
530 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
531 msgstr "Hipertestu-esteka erabilgarrien kopurua"
532
533 #: atk/atkobject.c:595
534 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
535 msgstr "Uneko AtkHypertext-ek duen esteka kopurua"