c2fcc03728c5120f001c77b9bc88cd1840b6eb6e
[platform/upstream/atk.git] / po / eu.po
1 # translation of atk.master.po to Basque
2 # translation of atk.HEAD.po to
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 #
6 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
7 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2006, 2009.
8 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: atk.master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 19:45+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-09-16 16:36+0200\n"
15 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
16 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
17 "Language: eu\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
25 msgid "Selected Link"
26 msgstr "Hautatutako esteka"
27
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "AtkHyperlink objektua hautatuta dagoen den edo ez zehazten du"
31
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Aingura kopurua"
35
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "AtkHyperlink objektuarekin asoziatutako aingura kopurua"
39
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
41 msgid "End index"
42 msgstr "Amaierako indizea"
43
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
45 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
46 msgstr "AtkHyperlink objektuaren amaierako indizea"
47
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
49 msgid "Start index"
50 msgstr "Hasierako indizea"
51
52 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
53 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
54 msgstr "AtkHyperlink objektuaren hasierako indizea"
55
56 #: ../atk/atkobject.c:74
57 msgid "invalid"
58 msgstr "baliogabea"
59
60 #: ../atk/atkobject.c:75
61 msgid "accelerator label"
62 msgstr "bizkortze-etiketa"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:76
65 msgid "alert"
66 msgstr "abisua"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:77
69 msgid "animation"
70 msgstr "animazioa"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:78
73 msgid "arrow"
74 msgstr "gezia"
75
76 #: ../atk/atkobject.c:79
77 msgid "calendar"
78 msgstr "egutegia"
79
80 #: ../atk/atkobject.c:80
81 msgid "canvas"
82 msgstr "oihala"
83
84 #: ../atk/atkobject.c:81
85 msgid "check box"
86 msgstr "kontrol-laukia"
87
88 #: ../atk/atkobject.c:82
89 msgid "check menu item"
90 msgstr "egiaztatu menu-elementua"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:83
93 msgid "color chooser"
94 msgstr "kolore-hautatzailea"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:84
97 msgid "column header"
98 msgstr "zutabe-goiburua"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:85
101 msgid "combo box"
102 msgstr "konbinazio-koadroa"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:86
105 msgid "dateeditor"
106 msgstr "data-editorea"
107
108 #: ../atk/atkobject.c:87
109 msgid "desktop icon"
110 msgstr "mahaigaineko ikonoa"
111
112 #: ../atk/atkobject.c:88
113 msgid "desktop frame"
114 msgstr "mahaigaineko markoa"
115
116 #: ../atk/atkobject.c:89
117 msgid "dial"
118 msgstr "markatu"
119
120 #: ../atk/atkobject.c:90
121 msgid "dialog"
122 msgstr "elkarrizketa"
123
124 #: ../atk/atkobject.c:91
125 msgid "directory pane"
126 msgstr "direktorio-panela"
127
128 #: ../atk/atkobject.c:92
129 msgid "drawing area"
130 msgstr "marrazte-area"
131
132 #: ../atk/atkobject.c:93
133 msgid "file chooser"
134 msgstr "fitxategi-hautatzailea"
135
136 #: ../atk/atkobject.c:94
137 msgid "filler"
138 msgstr "betegarria"
139
140 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
141 #: ../atk/atkobject.c:96
142 msgid "fontchooser"
143 msgstr "letra-tipoen hautatzailea"
144
145 #: ../atk/atkobject.c:97
146 msgid "frame"
147 msgstr "markoa"
148
149 #: ../atk/atkobject.c:98
150 msgid "glass pane"
151 msgstr "panel gardena"
152
153 #: ../atk/atkobject.c:99
154 msgid "html container"
155 msgstr "html-edukiontzia"
156
157 #: ../atk/atkobject.c:100
158 msgid "icon"
159 msgstr "ikonoa"
160
161 #: ../atk/atkobject.c:101
162 msgid "image"
163 msgstr "irudia"
164
165 #: ../atk/atkobject.c:102
166 msgid "internal frame"
167 msgstr "barneko markoa"
168
169 #: ../atk/atkobject.c:103
170 msgid "label"
171 msgstr "etiketa"
172
173 #: ../atk/atkobject.c:104
174 msgid "layered pane"
175 msgstr "geruzadun panela"
176
177 #: ../atk/atkobject.c:105
178 msgid "list"
179 msgstr "zerrenda"
180
181 #: ../atk/atkobject.c:106
182 msgid "list item"
183 msgstr "zerrenda-elementua"
184
185 #: ../atk/atkobject.c:107
186 msgid "menu"
187 msgstr "menua"
188
189 #: ../atk/atkobject.c:108
190 msgid "menu bar"
191 msgstr "menu-barra"
192
193 #: ../atk/atkobject.c:109
194 msgid "menu item"
195 msgstr "menu-elementua"
196
197 #: ../atk/atkobject.c:110
198 msgid "option pane"
199 msgstr "aukera-panela"
200
201 #: ../atk/atkobject.c:111
202 msgid "page tab"
203 msgstr "orrialde-fitxa"
204
205 #: ../atk/atkobject.c:112
206 msgid "page tab list"
207 msgstr "orrialde-fitxen zerrenda"
208
209 #: ../atk/atkobject.c:113
210 msgid "panel"
211 msgstr "panela"
212
213 #: ../atk/atkobject.c:114
214 msgid "password text"
215 msgstr "pasahitzaren testua"
216
217 #: ../atk/atkobject.c:115
218 msgid "popup menu"
219 msgstr "laster-menua"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:116
222 msgid "progress bar"
223 msgstr "progresio-barra"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:117
226 msgid "push button"
227 msgstr "sakatze-botoia"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:118
230 msgid "radio button"
231 msgstr "irrati-botoia"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:119
234 msgid "radio menu item"
235 msgstr "irratiaren menu-elementua"
236
237 #: ../atk/atkobject.c:120
238 msgid "root pane"
239 msgstr "erro-panela"
240
241 #: ../atk/atkobject.c:121
242 msgid "row header"
243 msgstr "errenkada-goiburua"
244
245 #: ../atk/atkobject.c:122
246 msgid "scroll bar"
247 msgstr "korritze-barra"
248
249 #: ../atk/atkobject.c:123
250 msgid "scroll pane"
251 msgstr "korritze-panela"
252
253 #: ../atk/atkobject.c:124
254 msgid "separator"
255 msgstr "bereizlea"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:125
258 msgid "slider"
259 msgstr "graduatzailea"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:126
262 msgid "split pane"
263 msgstr "zatitze-panela"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:127
266 msgid "spin button"
267 msgstr "biratze-botoia"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:128
270 msgid "statusbar"
271 msgstr "egoera-barra"
272
273 #: ../atk/atkobject.c:129
274 msgid "table"
275 msgstr "taula"
276
277 #: ../atk/atkobject.c:130
278 msgid "table cell"
279 msgstr "taulako gelaxka"
280
281 #: ../atk/atkobject.c:131
282 msgid "table column header"
283 msgstr "taulako zutabe-goiburua"
284
285 #: ../atk/atkobject.c:132
286 msgid "table row header"
287 msgstr "taulako errenkada-goiburua"
288
289 #: ../atk/atkobject.c:133
290 msgid "tear off menu item"
291 msgstr "menu askagarriko elementua"
292
293 #: ../atk/atkobject.c:134
294 msgid "terminal"
295 msgstr "terminala"
296
297 #: ../atk/atkobject.c:135
298 msgid "text"
299 msgstr "testua"
300
301 #: ../atk/atkobject.c:136
302 msgid "toggle button"
303 msgstr "txandakatze-botoia"
304
305 #: ../atk/atkobject.c:137
306 msgid "tool bar"
307 msgstr "tresna-barra"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:138
310 msgid "tool tip"
311 msgstr "aholkua"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:139
314 msgid "tree"
315 msgstr "zuhaitza"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:140
318 msgid "tree table"
319 msgstr "zuhaitz-taula"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:141
322 msgid "unknown"
323 msgstr "ezezaguna"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:142
326 msgid "viewport"
327 msgstr "leihatila"
328
329 #: ../atk/atkobject.c:143
330 msgid "window"
331 msgstr "leihoa"
332
333 #: ../atk/atkobject.c:144
334 msgid "header"
335 msgstr "goiburua"
336
337 #: ../atk/atkobject.c:145
338 msgid "footer"
339 msgstr "orri-oina"
340
341 #: ../atk/atkobject.c:146
342 msgid "paragraph"
343 msgstr "paragrafoa"
344
345 #: ../atk/atkobject.c:147
346 msgid "ruler"
347 msgstr "erregela"
348
349 #: ../atk/atkobject.c:148
350 msgid "application"
351 msgstr "aplikazioa"
352
353 #: ../atk/atkobject.c:149
354 msgid "autocomplete"
355 msgstr "auto-osatzea"
356
357 #: ../atk/atkobject.c:150
358 msgid "edit bar"
359 msgstr "edizio-barra"
360
361 #: ../atk/atkobject.c:151
362 msgid "embedded component"
363 msgstr "kapsulatutako osagaia"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:152
366 msgid "entry"
367 msgstr "sarrera"
368
369 #: ../atk/atkobject.c:153
370 msgid "chart"
371 msgstr "diagrama"
372
373 #: ../atk/atkobject.c:154
374 msgid "caption"
375 msgstr "epigrafea"
376
377 #: ../atk/atkobject.c:155
378 msgid "document frame"
379 msgstr "dokumentuaren markoa"
380
381 #: ../atk/atkobject.c:156
382 msgid "heading"
383 msgstr "izenburua"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:157
386 msgid "page"
387 msgstr "orria"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:158
390 msgid "section"
391 msgstr "atala"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:159
394 msgid "redundant object"
395 msgstr "objektu erredundanteak"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:160
398 msgid "form"
399 msgstr "inprimakia"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:161
402 msgid "link"
403 msgstr "esteka"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:162
406 msgid "input method window"
407 msgstr "sarrerako metodoaren leihoa"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:163
410 msgid "table row"
411 msgstr "taulako errenkada"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:164
414 msgid "tree item"
415 msgstr "zuhaitzeko elementua"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:165
418 msgid "document spreadsheet"
419 msgstr "kalkulu-orriaren dokumentua"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:166
422 msgid "document presentation"
423 msgstr "aurkezpenaren dokumentua"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:167
426 msgid "document text"
427 msgstr "testu-dokumentua"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:168
430 msgid "document web"
431 msgstr "web dokumentua"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:169
434 msgid "document email"
435 msgstr "posta elektronikoaren dokumentua"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:170
438 msgid "comment"
439 msgstr "iruzkina"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:171
442 msgid "list box"
443 msgstr "zerrenda-koadroa"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:172
446 msgid "grouping"
447 msgstr "elkartzea"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:173
450 msgid "image map"
451 msgstr "irudi-mapa"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:174
454 msgid "notification"
455 msgstr "jakinarazpena"
456
457 #: ../atk/atkobject.c:175
458 msgid "info bar"
459 msgstr "informazio-barra"
460
461 #: ../atk/atkobject.c:514
462 msgid "Accessible Name"
463 msgstr "Izen erabilgarria"
464
465 #: ../atk/atkobject.c:515
466 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
467 msgstr ""
468 "Objektuaren instatziaren izena, erabilgarritasunaren laguntza-"
469 "euskarriarentzako formateatuta"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:521
472 msgid "Accessible Description"
473 msgstr "Azalpen erabilgarria"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:522
476 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
477 msgstr ""
478 "Objektu baten azalpena, erabilgarritasunaren laguntza-euskarriarentzako "
479 "formateatuta"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:528
482 msgid "Accessible Parent"
483 msgstr "Guraso erabilgarria"
484
485 #: ../atk/atkobject.c:529
486 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
487 msgstr "Gurasoa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
488
489 #: ../atk/atkobject.c:535
490 msgid "Accessible Value"
491 msgstr "Balio erabilgarria"
492
493 #: ../atk/atkobject.c:536
494 msgid "Is used to notify that the value has changed"
495 msgstr "Balioa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
496
497 #: ../atk/atkobject.c:544
498 msgid "Accessible Role"
499 msgstr "Egiteko erabilgarria"
500
501 #: ../atk/atkobject.c:545
502 msgid "The accessible role of this object"
503 msgstr "Objektu honen egiteko erabilgarria"
504
505 #: ../atk/atkobject.c:553
506 msgid "Accessible Layer"
507 msgstr "Geruza erabilgarria"
508
509 #: ../atk/atkobject.c:554
510 msgid "The accessible layer of this object"
511 msgstr "Objektu honentzako geruza erabilgarria"
512
513 #: ../atk/atkobject.c:562
514 msgid "Accessible MDI Value"
515 msgstr "MDI balio erabilgarria"
516
517 #: ../atk/atkobject.c:563
518 msgid "The accessible MDI value of this object"
519 msgstr "Objektu honentzako MDI balio erabilgarria"
520
521 #: ../atk/atkobject.c:571
522 msgid "Accessible Table Caption"
523 msgstr "Taularen epigrafe erabilgarria"
524
525 #: ../atk/atkobject.c:572
526 msgid ""
527 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
528 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
529 msgstr ""
530 "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da; propietate hau ez "
531 "litzateke erabili behar. Honen ordez erabili accessible-table-caption-object "
532 "behar da"
533
534 #: ../atk/atkobject.c:578
535 msgid "Accessible Table Column Header"
536 msgstr "Taularen zutabe-goiburu erabilgarria"
537
538 #: ../atk/atkobject.c:579
539 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
540 msgstr "Taularen zutabe-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
541
542 #: ../atk/atkobject.c:585
543 msgid "Accessible Table Column Description"
544 msgstr "Taularen zutabe-azalpen erabilgarria"
545
546 #: ../atk/atkobject.c:586
547 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
548 msgstr "Taularen zutabe-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
549
550 #: ../atk/atkobject.c:592
551 msgid "Accessible Table Row Header"
552 msgstr "Taularen errenkada-goiburu erabilgarria"
553
554 #: ../atk/atkobject.c:593
555 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
556 msgstr "Taularen errenkada-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
557
558 #: ../atk/atkobject.c:599
559 msgid "Accessible Table Row Description"
560 msgstr "Taularen errenkada-azalpen erabilgarria"
561
562 #: ../atk/atkobject.c:600
563 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
564 msgstr "Taularen errenkada-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
565
566 #: ../atk/atkobject.c:606
567 msgid "Accessible Table Summary"
568 msgstr "Taularen laburpen erabilgarria"
569
570 #: ../atk/atkobject.c:607
571 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
572 msgstr "Taularen laburpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
573
574 #: ../atk/atkobject.c:613
575 msgid "Accessible Table Caption Object"
576 msgstr "Taularen epigrafe-objektu erabilgarria"
577
578 #: ../atk/atkobject.c:614
579 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
580 msgstr "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
581
582 #: ../atk/atkobject.c:620
583 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
584 msgstr "Hipertestu-esteka erabilgarrien kopurua"
585
586 #: ../atk/atkobject.c:621
587 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
588 msgstr "Uneko AtkHypertext-ek duen esteka kopurua"