1 # translation of eu.po to Basque
2 # translation of atk.HEAD.po to
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
7 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2006, 2009.
8 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
11 "Project-Id-Version: eu\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:33+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 14:18+0100\n"
15 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
16 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
25 msgstr "Hautatutako esteka"
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "AtkHyperlink objektua hautatuta dagoen den edo ez zehazten du"
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Aingura kopurua"
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "AtkHyperlink objektuarekin asoziatutako aingura kopurua"
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
41 msgstr "Amaierako indizea"
43 #: atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "AtkHyperlink objektuaren amaierako indizea"
47 #: atk/atkhyperlink.c:128
49 msgstr "Hasierako indizea"
51 #: atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "AtkHyperlink objektuaren hasierako indizea"
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "bizkortze-etiketa"
85 msgstr "kontrol-laukia"
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "egiaztatu menu-elementua"
93 msgstr "kolore-hautatzailea"
97 msgstr "zutabe-goiburua"
101 msgstr "konbinazio-koadroa"
103 #: atk/atkobject.c:86
105 msgstr "data-editorea"
107 #: atk/atkobject.c:87
109 msgstr "mahaigaineko ikonoa"
111 #: atk/atkobject.c:88
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "mahaigaineko markoa"
115 #: atk/atkobject.c:89
119 #: atk/atkobject.c:90
121 msgstr "elkarrizketa"
123 #: atk/atkobject.c:91
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "direktorio-panela"
127 #: atk/atkobject.c:92
129 msgstr "marrazte-area"
131 #: atk/atkobject.c:93
133 msgstr "fitxategi-hautatzailea"
135 #: atk/atkobject.c:94
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:96
142 msgstr "letra-tipoen hautatzailea"
144 #: atk/atkobject.c:97
148 #: atk/atkobject.c:98
150 msgstr "panel gardena"
152 #: atk/atkobject.c:99
153 msgid "html container"
154 msgstr "html-edukiontzia"
156 #: atk/atkobject.c:100
160 #: atk/atkobject.c:101
164 #: atk/atkobject.c:102
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "barneko markoa"
168 #: atk/atkobject.c:103
172 #: atk/atkobject.c:104
174 msgstr "geruzadun panela"
176 #: atk/atkobject.c:105
180 #: atk/atkobject.c:106
182 msgstr "zerrenda-elementua"
184 #: atk/atkobject.c:107
188 #: atk/atkobject.c:108
192 #: atk/atkobject.c:109
194 msgstr "menu-elementua"
196 #: atk/atkobject.c:110
198 msgstr "aukera-panela"
200 #: atk/atkobject.c:111
202 msgstr "orrialde-fitxa"
204 #: atk/atkobject.c:112
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "orrialde-fitxen zerrenda"
208 #: atk/atkobject.c:113
212 #: atk/atkobject.c:114
213 msgid "password text"
214 msgstr "pasahitzaren testua"
216 #: atk/atkobject.c:115
218 msgstr "laster-menua"
220 #: atk/atkobject.c:116
222 msgstr "progresio-barra"
224 #: atk/atkobject.c:117
226 msgstr "sakatze-botoia"
228 #: atk/atkobject.c:118
230 msgstr "irrati-botoia"
232 #: atk/atkobject.c:119
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "irratiaren menu-elementua"
236 #: atk/atkobject.c:120
240 #: atk/atkobject.c:121
242 msgstr "errenkada-goiburua"
244 #: atk/atkobject.c:122
246 msgstr "korritze-barra"
248 #: atk/atkobject.c:123
250 msgstr "korritze-panela"
252 #: atk/atkobject.c:124
256 #: atk/atkobject.c:125
258 msgstr "graduatzailea"
260 #: atk/atkobject.c:126
262 msgstr "zatitze-panela"
264 #: atk/atkobject.c:127
266 msgstr "biratze-botoia"
268 #: atk/atkobject.c:128
270 msgstr "egoera-barra"
272 #: atk/atkobject.c:129
276 #: atk/atkobject.c:130
278 msgstr "taulako gelaxka"
280 #: atk/atkobject.c:131
281 msgid "table column header"
282 msgstr "taulako zutabe-goiburua"
284 #: atk/atkobject.c:132
285 msgid "table row header"
286 msgstr "taulako errenkada-goiburua"
288 #: atk/atkobject.c:133
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "menu askagarriko elementua"
292 #: atk/atkobject.c:134
296 #: atk/atkobject.c:135
300 #: atk/atkobject.c:136
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "txandakatze-botoia"
304 #: atk/atkobject.c:137
306 msgstr "tresna-barra"
308 #: atk/atkobject.c:138
312 #: atk/atkobject.c:139
316 #: atk/atkobject.c:140
318 msgstr "zuhaitz-taula"
320 #: atk/atkobject.c:141
324 #: atk/atkobject.c:142
328 #: atk/atkobject.c:143
332 #: atk/atkobject.c:144
336 #: atk/atkobject.c:145
340 #: atk/atkobject.c:146
344 #: atk/atkobject.c:147
348 #: atk/atkobject.c:148
352 #: atk/atkobject.c:149
354 msgstr "auto-osatzea"
356 #: atk/atkobject.c:150
358 msgstr "edizio-barra"
360 #: atk/atkobject.c:151
361 msgid "embedded component"
362 msgstr "kapsulatutako osagaia"
364 #: atk/atkobject.c:152
368 #: atk/atkobject.c:153
372 #: atk/atkobject.c:154
376 #: atk/atkobject.c:155
377 msgid "document frame"
378 msgstr "dokumentuaren markoa"
380 #: atk/atkobject.c:156
384 #: atk/atkobject.c:157
388 #: atk/atkobject.c:158
392 #: atk/atkobject.c:159
393 msgid "redundant object"
394 msgstr "objektu erredundanteak"
396 #: atk/atkobject.c:160
400 #: atk/atkobject.c:161
404 #: atk/atkobject.c:162
405 msgid "input method window"
406 msgstr "sarrerako metodoaren leihoa"
408 #: atk/atkobject.c:488
409 msgid "Accessible Name"
410 msgstr "Izen erabilgarria"
412 #: atk/atkobject.c:489
413 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
415 "Objektuaren instatziaren izena, erabilgarritasunaren laguntza-"
416 "euskarriarentzako formateatuta"
418 #: atk/atkobject.c:495
419 msgid "Accessible Description"
420 msgstr "Azalpen erabilgarria"
422 #: atk/atkobject.c:496
423 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
425 "Objektu baten azalpena, erabilgarritasunaren laguntza-euskarriarentzako "
428 #: atk/atkobject.c:502
429 msgid "Accessible Parent"
430 msgstr "Guraso erabilgarria"
432 #: atk/atkobject.c:503
433 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
434 msgstr "Gurasoa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
436 #: atk/atkobject.c:509
437 msgid "Accessible Value"
438 msgstr "Balio erabilgarria"
440 #: atk/atkobject.c:510
441 msgid "Is used to notify that the value has changed"
442 msgstr "Balioa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
444 #: atk/atkobject.c:518
445 msgid "Accessible Role"
446 msgstr "Egiteko erabilgarria"
448 #: atk/atkobject.c:519
449 msgid "The accessible role of this object"
450 msgstr "Objektu honen egiteko erabilgarria"
452 #: atk/atkobject.c:527
453 msgid "Accessible Layer"
454 msgstr "Geruza erabilgarria"
456 #: atk/atkobject.c:528
457 msgid "The accessible layer of this object"
458 msgstr "Objektu honentzako geruza erabilgarria"
460 #: atk/atkobject.c:536
461 msgid "Accessible MDI Value"
462 msgstr "MDI balio erabilgarria"
464 #: atk/atkobject.c:537
465 msgid "The accessible MDI value of this object"
466 msgstr "Objektu honentzako MDI balio erabilgarria"
468 #: atk/atkobject.c:545
469 msgid "Accessible Table Caption"
470 msgstr "Taularen epigrafe erabilgarria"
472 #: atk/atkobject.c:546
474 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
475 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
477 "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da; propietate hau ez "
478 "litzateke erabili behar. Honen ordez erabili accessible-table-caption-object "
481 #: atk/atkobject.c:552
482 msgid "Accessible Table Column Header"
483 msgstr "Taularen zutabe-goiburu erabilgarria"
485 #: atk/atkobject.c:553
486 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
487 msgstr "Taularen zutabe-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
489 #: atk/atkobject.c:559
490 msgid "Accessible Table Column Description"
491 msgstr "Taularen zutabe-azalpen erabilgarria"
493 #: atk/atkobject.c:560
494 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
495 msgstr "Taularen zutabe-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
497 #: atk/atkobject.c:566
498 msgid "Accessible Table Row Header"
499 msgstr "Taularen errenkada-goiburu erabilgarria"
501 #: atk/atkobject.c:567
502 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
503 msgstr "Taularen errenkada-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
505 #: atk/atkobject.c:573
506 msgid "Accessible Table Row Description"
507 msgstr "Taularen errenkada-azalpen erabilgarria"
509 #: atk/atkobject.c:574
510 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
511 msgstr "Taularen errenkada-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
513 #: atk/atkobject.c:580
514 msgid "Accessible Table Summary"
515 msgstr "Taularen laburpen erabilgarria"
517 #: atk/atkobject.c:581
518 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
519 msgstr "Taularen laburpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
521 #: atk/atkobject.c:587
522 msgid "Accessible Table Caption Object"
523 msgstr "Taularen epigrafe-objektu erabilgarria"
525 #: atk/atkobject.c:588
526 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
527 msgstr "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
529 #: atk/atkobject.c:594
530 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
531 msgstr "Hipertestu-esteka erabilgarrien kopurua"
533 #: atk/atkobject.c:595
534 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
535 msgstr "Uneko AtkHypertext-ek duen esteka kopurua"