1 # translation of eu.po to Basque
2 # translation of atk.HEAD.po to basque
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
6 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2006.
10 "Project-Id-Version: eu\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 22:19+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 19:00+0000\n"
14 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
15 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: atk/atkhyperlink.c:103
24 msgstr "Hautatutako esteka"
26 #: atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "AtkHyperlink objektua hautatuta dagoen den edo ez zehazten du"
30 #: atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Aingura kopurua"
34 #: atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "AtkHyperlink objektuarekin asoziatutako aingura kopurua"
38 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 msgstr "Amaierako indizea"
42 #: atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "AtkHyperlink objektuaren amaierako indizea"
46 #: atk/atkhyperlink.c:128
48 msgstr "Hasierako indizea"
50 #: atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "AtkHyperlink objektuaren hasierako indizea"
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "bizkortze-etiketa"
84 msgstr "kontrol-laukia"
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "egiaztatu menu-elementua"
92 msgstr "kolore-hautatzailea"
96 msgstr "zutabe-goiburua"
100 msgstr "konbinazio-koadroa"
102 #: atk/atkobject.c:94
104 msgstr "data-editorea"
106 #: atk/atkobject.c:95
108 msgstr "mahaigaineko ikonoa"
110 #: atk/atkobject.c:96
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "mahaigaineko markoa"
114 #: atk/atkobject.c:97
118 #: atk/atkobject.c:98
120 msgstr "elkarrizketa"
122 #: atk/atkobject.c:99
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "direktorio-panela"
126 #: atk/atkobject.c:100
128 msgstr "marrazte-area"
130 #: atk/atkobject.c:101
132 msgstr "fitxategi-hautatzailea"
134 #: atk/atkobject.c:102
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: atk/atkobject.c:104
141 msgstr "letra-tipoen hautatzailea"
143 #: atk/atkobject.c:105
147 #: atk/atkobject.c:106
149 msgstr "panel gardena"
151 #: atk/atkobject.c:107
152 msgid "html container"
153 msgstr "html-edukiontzia"
155 #: atk/atkobject.c:108
159 #: atk/atkobject.c:109
163 #: atk/atkobject.c:110
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "barneko markoa"
167 #: atk/atkobject.c:111
171 #: atk/atkobject.c:112
173 msgstr "geruzadun panela"
175 #: atk/atkobject.c:113
179 #: atk/atkobject.c:114
181 msgstr "zerrenda-elementua"
183 #: atk/atkobject.c:115
187 #: atk/atkobject.c:116
191 #: atk/atkobject.c:117
193 msgstr "menu-elementua"
195 #: atk/atkobject.c:118
197 msgstr "aukera-panela"
199 #: atk/atkobject.c:119
201 msgstr "orrialde-fitxa"
203 #: atk/atkobject.c:120
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "orrialde-fitxen zerrenda"
207 #: atk/atkobject.c:121
211 #: atk/atkobject.c:122
212 msgid "password text"
213 msgstr "pasahitzaren testua"
215 #: atk/atkobject.c:123
217 msgstr "laster-menua"
219 #: atk/atkobject.c:124
221 msgstr "aurrerapen-barra"
223 #: atk/atkobject.c:125
225 msgstr "sakatze-botoia"
227 #: atk/atkobject.c:126
229 msgstr "irrati-botoia"
231 #: atk/atkobject.c:127
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "irratiaren menu-elementua"
235 #: atk/atkobject.c:128
239 #: atk/atkobject.c:129
241 msgstr "errenkada-goiburua"
243 #: atk/atkobject.c:130
245 msgstr "korritze-barra"
247 #: atk/atkobject.c:131
249 msgstr "korritze-panela"
251 #: atk/atkobject.c:132
255 #: atk/atkobject.c:133
257 msgstr "graduatzailea"
259 #: atk/atkobject.c:134
261 msgstr "zatitze-panela"
263 #: atk/atkobject.c:135
265 msgstr "biratze-botoia"
267 #: atk/atkobject.c:136
269 msgstr "egoera-barra"
271 #: atk/atkobject.c:137
275 #: atk/atkobject.c:138
277 msgstr "taulako gelaxka"
279 #: atk/atkobject.c:139
280 msgid "table column header"
281 msgstr "taulako zutabe-goiburua"
283 #: atk/atkobject.c:140
284 msgid "table row header"
285 msgstr "taulako errenkada-goiburua"
287 #: atk/atkobject.c:141
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "menu askagarriko elementua"
291 #: atk/atkobject.c:142
295 #: atk/atkobject.c:143
299 #: atk/atkobject.c:144
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "txandakatze-botoia"
303 #: atk/atkobject.c:145
305 msgstr "tresna-barra"
307 #: atk/atkobject.c:146
311 #: atk/atkobject.c:147
315 #: atk/atkobject.c:148
317 msgstr "zuhaitz-taula"
319 #: atk/atkobject.c:149
323 #: atk/atkobject.c:150
327 #: atk/atkobject.c:151
331 #: atk/atkobject.c:152
335 #: atk/atkobject.c:153
339 #: atk/atkobject.c:154
343 #: atk/atkobject.c:155
347 #: atk/atkobject.c:156
349 msgstr "auto-osatzea"
351 #: atk/atkobject.c:157
353 msgstr "edizio-barra"
355 #: atk/atkobject.c:158
356 msgid "embedded component"
357 msgstr "kapsulatutako osagaia"
359 #: atk/atkobject.c:159
363 #: atk/atkobject.c:160
367 #: atk/atkobject.c:161
371 #: atk/atkobject.c:162
372 msgid "document frame"
373 msgstr "dokumentuaren markoa"
375 #: atk/atkobject.c:163
379 #: atk/atkobject.c:164
383 #: atk/atkobject.c:165
387 #: atk/atkobject.c:166
388 msgid "redundant object"
389 msgstr "objektu erredundanteak"
391 #: atk/atkobject.c:167
395 #: atk/atkobject.c:356
396 msgid "Accessible Name"
397 msgstr "Izen erabilgarria"
399 #: atk/atkobject.c:357
400 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
402 "Objektuaren instatziaren izena erabilgarritasunaren laguntza-"
403 "euskarriarentzako formateatuta"
405 #: atk/atkobject.c:363
406 msgid "Accessible Description"
407 msgstr "Azalpen erabilgarria"
409 #: atk/atkobject.c:364
410 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
412 "Objektu baten azalpena, erabilgarritasunaren laguntza-euskarriarentzako "
415 #: atk/atkobject.c:370
416 msgid "Accessible Parent"
417 msgstr "Guraso erabilgarria"
419 #: atk/atkobject.c:371
420 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
421 msgstr "Gurasoa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
423 #: atk/atkobject.c:377
424 msgid "Accessible Value"
425 msgstr "Balio erabilgarria"
427 #: atk/atkobject.c:378
428 msgid "Is used to notify that the value has changed"
429 msgstr "Balioa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
431 #: atk/atkobject.c:386
432 msgid "Accessible Role"
433 msgstr "Egiteko erabilgarria"
435 #: atk/atkobject.c:387
436 msgid "The accessible role of this object"
437 msgstr "Objektu honen egiteko erabilgarria"
439 #: atk/atkobject.c:395
440 msgid "Accessible Layer"
441 msgstr "Geruza erabilgarria"
443 #: atk/atkobject.c:396
444 msgid "The accessible layer of this object"
445 msgstr "Objektu honentzako geruza erabilgarria"
447 #: atk/atkobject.c:404
448 msgid "Accessible MDI Value"
449 msgstr "MDI balio erabilgarria"
451 #: atk/atkobject.c:405
452 msgid "The accessible MDI value of this object"
453 msgstr "Objektu honentzako MDI balio erabilgarria"
455 #: atk/atkobject.c:413
456 msgid "Accessible Table Caption"
457 msgstr "Taularen epigrafe erabilgarria"
459 #: atk/atkobject.c:414
461 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
462 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
464 "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da; propietate hau ez "
465 "litzateke erabili behar. Honen ordez erabili accessible-table-caption-object "
468 #: atk/atkobject.c:420
469 msgid "Accessible Table Column Header"
470 msgstr "Taularen zutabe-goiburu erabilgarria"
472 #: atk/atkobject.c:421
473 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
474 msgstr "Taularen zutabe-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
476 #: atk/atkobject.c:427
477 msgid "Accessible Table Column Description"
478 msgstr "Taularen zutabe-azalpen erabilgarria"
480 #: atk/atkobject.c:428
481 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
482 msgstr "Taularen zutabe-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
484 #: atk/atkobject.c:434
485 msgid "Accessible Table Row Header"
486 msgstr "Taularen errenkada-goiburu erabilgarria"
488 #: atk/atkobject.c:435
489 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
490 msgstr "Taularen errenkada-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
492 #: atk/atkobject.c:441
493 msgid "Accessible Table Row Description"
494 msgstr "Taularen errenkada-azalpen erabilgarria"
496 #: atk/atkobject.c:442
497 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
498 msgstr "Taularen errenkada-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
500 #: atk/atkobject.c:448
501 msgid "Accessible Table Summary"
502 msgstr "Taularen laburpen erabilgarria"
504 #: atk/atkobject.c:449
505 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
506 msgstr "Taularen laburpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
508 #: atk/atkobject.c:455
509 msgid "Accessible Table Caption Object"
510 msgstr "Taularen epigrafe-objektu erabilgarria"
512 #: atk/atkobject.c:456
513 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
514 msgstr "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
516 #: atk/atkobject.c:462
517 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
518 msgstr "Hipertestu-esteka erabilgarrien kopurua"
520 #: atk/atkobject.c:463
521 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
522 msgstr "Uneko AtkHypertext-ek duen esteka kopurua"