1 # translation of libgphoto2-2.po to Basque
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
8 "Project-Id-Version: eu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:52+0200\n"
12 "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n"
13 "Language-Team: <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: camlibs/adc65/adc65.c:243
25 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
28 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534
31 "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
32 "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
35 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537
37 msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
40 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545
43 "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
44 " Email us at cl20@poeml.de \n"
45 " Visit us at http://cl20.poeml.de "
48 "Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
49 " Idatzi helbide honetara: cl20@poeml.de \n"
50 " Bisita gaitzazu helbide honetan: http://cl20.poeml.de "
52 #: camlibs/aox/library.c:107
55 "Your USB camera has an Aox chipset.\n"
56 "Number of lo-res PICs = %i\n"
57 "Number of hi-res PICs = %i\n"
58 "Number of PICs = %i\n"
60 "Zure USB kamerak Aox txipa du.\n"
61 "Bereiz-baxuko IRUD kopurua = %i\n"
62 "Bereiz-altuko IRUD kopurua = %i\n"
65 #: camlibs/aox/library.c:120
67 "Aox generic driver\n"
68 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
70 "Aox kontrolatzaile orokorra\n"
71 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
73 #: camlibs/ax203/library.c:95
75 msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
78 #: camlibs/ax203/library.c:104
80 "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
81 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
82 "upload and delete pictures from the picture frame."
85 #: camlibs/ax203/library.c:117
87 "AX203 USB picture frame driver\n"
88 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
89 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
90 "from the picture frame."
93 #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:541
95 msgid "Picture Frame Configuration"
96 msgstr "Kameraren konfigurazioa"
98 #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461
99 #: camlibs/st2205/library.c:544 camlibs/st2205/library.c:568
100 msgid "Synchronize frame data and time with PC"
103 #: camlibs/barbie/barbie.c:373
106 "Number of pictures: %i\n"
107 "Firmware Version: %s"
109 "Argazki-kopurua: %i\n"
110 "Firmware-bertsioa: %s"
112 #: camlibs/barbie/barbie.c:383
114 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
115 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
116 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
117 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
119 "Reverse engineering of image data by:\n"
120 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
122 "Implemented using documents found on\n"
123 "the web. Permission given by Vision."
125 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
126 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
127 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
128 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
130 "Irudi-datuen ingeniaritza alderantzikatua:\n"
131 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
133 "Sarean topatutako dokumentuak erabiliz\n"
134 "inplementatua. Baimena Vision-ek emana."
136 #: camlibs/canon/canon.c:642
138 msgid "Could not create directory %s."
139 msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu."
141 #: camlibs/canon/canon.c:645
143 msgid "Could not remove directory %s."
144 msgstr "Ezin izan da %s direktorioa kendu."
146 #: camlibs/canon/canon.c:1208 camlibs/canon/canon.c:1587
147 #: camlibs/canon/usb.c:559
148 msgid "lock keys failed."
149 msgstr "blokeo-teklek huts egin dute."
151 #: camlibs/canon/canon.c:1304 camlibs/canon/canon.c:1305
155 #: camlibs/canon/canon.c:1488
158 "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
161 "canon_int_capture_image: hasierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du "
164 #: camlibs/canon/canon.c:1620
167 "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status "
170 "canon_int_capture_image: amaierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du "
173 #: camlibs/canon/canon.c:2487
175 msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
177 "'%s' izena (%i karaktere) luzeegia da gehienez 30 karaktere izan ditzakete."
179 #: camlibs/canon/canon.c:2905
181 msgid "Lower case letters in %s not allowed."
182 msgstr "%s-(e)n letra minuskulan ez dira onartzen."
184 #: camlibs/canon/canon.c:3087
187 "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
189 "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)"
191 #: camlibs/canon/canon.c:3109
194 "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
197 "canon_int_list_dir: Paketearen amaierara heldu da direktorioaren 1. sarrera "
200 #: camlibs/canon/canon.c:3194
202 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
203 msgstr "canon_int_list_dir: direktorioko sarrera trunkatua aurkitu da"
205 #: camlibs/canon/canon.c:3558
206 msgid "File protected."
207 msgstr "Fitxategia babestuta."
209 #: camlibs/canon/canon.c:3666
210 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
212 "Ezin izan da JPEG koadro txikia atera datuetatik: ez dago hasierarik/"
215 #: camlibs/canon/canon.c:3754
216 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
217 msgstr "Ezin izan da datuen JPEG koadro txikia atera: Datuak ez dira JFIF"
219 #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
221 msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
222 msgstr "\"%s\" NULL parametroa %s(e)ko %i lerroan "
224 #: camlibs/canon/canon.h:634
227 "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
229 "Ez dakit nola maneiatu camera->port->type balioa %i aka 0x%xin %s %i lerroa."
231 #: camlibs/canon/crc.c:234
233 msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
234 msgstr "ERRORE LARRIA: %d luzerarako hasierako CRC balioa ezezaguna da\n"
236 #: camlibs/canon/crc.c:247
238 msgid "unable to guess initial CRC value\n"
239 msgstr "ezin da hasierako CRC balioa aurkitu\n"
241 #: camlibs/canon/crc.c:274
244 "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
245 "#########################\n"
247 "kontuz: CRC ez da egiaztatu (gehitu %d luzera, 0x%04x balioa) "
248 "#########################\n"
250 #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1619
252 msgid "Compatibility Mode"
255 #: camlibs/canon/library.c:97
258 msgstr "Aurreikusi koadro txikia"
260 #: camlibs/canon/library.c:98
265 #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265
266 #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:1514
267 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4509
271 #: camlibs/canon/library.c:215
273 msgid "Auto focus: one-shot"
274 msgstr "Fokuaren modua"
276 #: camlibs/canon/library.c:216
278 msgid "Auto focus: AI servo"
279 msgstr "Autofokusaren errorea."
281 #: camlibs/canon/library.c:217
283 msgid "Auto focus: AI focus"
284 msgstr "Fokuaren modua"
286 #: camlibs/canon/library.c:218
291 #: camlibs/canon/library.c:223
294 msgstr "Soinu-seinalea"
296 #: camlibs/canon/library.c:224
299 msgstr "Soinu-seinalea"
301 #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280
302 #: camlibs/ptp2/config.c:2506 camlibs/ptp2/ptp.c:4142
305 msgstr "Flasharen modua"
307 #: camlibs/canon/library.c:230
310 msgstr "Flasharen modua"
312 #: camlibs/canon/library.c:231
315 msgstr "Flasharen modua"
317 #: camlibs/canon/library.c:258
321 #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1510
322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4503
326 #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4504
330 #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4505
334 #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4506
338 #: camlibs/canon/library.c:263
342 #: camlibs/canon/library.c:264
346 #: camlibs/canon/library.c:266
351 #: camlibs/canon/library.c:267
354 msgstr "Fluoreszentea"
356 #: camlibs/canon/library.c:268
359 msgstr "Obturadorearen abiadura"
361 #: camlibs/canon/library.c:269
364 msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak"
366 #: camlibs/canon/library.c:270
370 #: camlibs/canon/library.c:271
374 #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:998
375 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2527
376 #: camlibs/ptp2/config.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:4654
377 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
378 #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1006
379 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312
383 #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1522
384 #: camlibs/ptp2/config.c:1679 camlibs/ptp2/config.c:2379
385 #: camlibs/ptp2/config.c:2381 camlibs/ptp2/config.c:3007
386 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4156 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 camlibs/ptp2/ptp.c:4520
387 #: camlibs/st2205/library.c:514 camlibs/st2205/library.c:527
392 #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1667
393 #: camlibs/ptp2/config.c:2499 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
394 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791
398 #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231
399 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/konica/qm150.c:1019
400 #: camlibs/ptp2/config.c:2383 camlibs/ptp2/ptp.c:4158 camlibs/ptp2/ptp.c:4522
401 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
402 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
403 #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1122
404 #: camlibs/sierra/sierra.c:1393 camlibs/sierra/sierra.c:1589
405 #: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1805
409 #: camlibs/canon/library.c:276
414 #: camlibs/canon/library.c:277
419 #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3003
420 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 camlibs/ptp2/ptp.c:4651
424 #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1681
425 #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:4525 camlibs/ptp2/ptp.c:4652
430 #: camlibs/canon/library.c:281
433 msgstr "Foku-distantzia"
435 #: camlibs/canon/library.c:282
439 #: camlibs/canon/library.c:283
443 #: camlibs/canon/library.c:284
446 msgstr "Aire zabalekoa"
448 #: camlibs/canon/library.c:285
452 #: camlibs/canon/library.c:286
456 #: camlibs/canon/library.c:287
460 #: camlibs/canon/library.c:288
464 #: camlibs/canon/library.c:289
465 msgid "Kids and pets"
468 #: camlibs/canon/library.c:290
469 msgid "Night snapshot"
472 #: camlibs/canon/library.c:291
474 msgid "Digital macro"
475 msgstr "Zoom digitala"
477 #: camlibs/canon/library.c:292
482 #: camlibs/canon/library.c:293
483 msgid "Photo in movie"
486 #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1172
487 #: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/ptp.c:4117
491 #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:1949
492 msgid "Small Normal JPEG"
495 #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1948
496 msgid "Small Fine JPEG"
499 #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:1947
500 msgid "Medium Normal JPEG"
503 #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1946
504 msgid "Medium Fine JPEG"
507 #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:1945
508 msgid "Large Normal JPEG"
511 #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1944
512 msgid "Large Fine JPEG"
515 #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1965
516 msgid "RAW + Small Normal JPEG"
519 #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:1956
520 msgid "RAW + Small Fine JPEG"
523 #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:1962
524 msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
527 #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:1953
528 msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
531 #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:1959
532 msgid "RAW + Large Normal JPEG"
535 #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:1950
536 msgid "RAW + Large Fine JPEG"
539 #: camlibs/canon/library.c:365
541 "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
542 " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
543 " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
544 " with still image capability.\n"
545 "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
546 " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
547 "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
548 " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
550 "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
551 "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
552 "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
553 " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
556 #: camlibs/canon/library.c:494
558 msgid "Camera unavailable: %s"
559 msgstr "Kamera ez dago erabilgarri"
561 #: camlibs/canon/library.c:514
562 msgid "Switching Camera Off"
563 msgstr "Kamera itzaltzen"
565 #: camlibs/canon/library.c:584 camlibs/canon/library.c:621
566 msgid "Error capturing image"
567 msgstr "Errorea irudia kapturatzean"
569 #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1113
571 msgid "Could not get disk name: %s"
572 msgstr "Ezin izan da diskoaren izena eskuratu: %s"
574 #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114
575 msgid "No reason available"
576 msgstr "Ez da arrazoirik ezagutzen"
578 #: camlibs/canon/library.c:685
580 msgid "Could not get disk info: %s"
581 msgstr "Ezin izan da diskoaren informazioa eskuratu: %s"
583 #: camlibs/canon/library.c:754
585 msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
586 msgstr "Barne-errorea #1 get_file_func()-en (%s, %i lerroa)"
588 #: camlibs/canon/library.c:777
590 msgid "No audio file could be found for %s"
591 msgstr "Ezin izan da audio-fitxategirik aurkitu %s-(e)ntzat"
593 #: camlibs/canon/library.c:825 camlibs/canon/library.c:863
595 msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
596 msgstr "%s fitxategi-motarako ez dago koadro txikirik"
598 #: camlibs/canon/library.c:1036
602 " %11s bytes total\n"
603 " %11s bytes available"
606 " %11s byte guztira\n"
607 " %11s byte erabilgarri"
609 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
610 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
612 msgstr "AC moldagailua"
614 #: camlibs/canon/library.c:1044 camlibs/canon/library.c:1050
615 #: camlibs/canon/library.c:2008 camlibs/canon/library.c:2014
617 msgstr "bateriarekin"
619 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
621 msgstr "energia ondo"
623 #: camlibs/canon/library.c:1046 camlibs/canon/library.c:2010
625 msgstr "energia gaizki"
627 #: camlibs/canon/library.c:1054
629 msgid "not available: %s"
630 msgstr "ez dago erabilgarri: %s"
632 #: camlibs/canon/library.c:1080
634 msgid "%s (host time %s%i seconds)"
635 msgstr "%s (ostalariaren denbora %s%i segundo)"
637 #: camlibs/canon/library.c:1090
641 "Camera identification:\n"
647 "Flash disk information:\n"
653 "Kameraren identifikazioa:\n"
657 "Energia-egoera: %s\n"
659 "Flash diskoaren informazioa:\n"
664 #: camlibs/canon/library.c:1148
667 "Canon PowerShot series driver by\n"
668 " Wolfgang G. Reissnegger,\n"
669 " Werner Almesberger,\n"
670 " Edouard Lafargue,\n"
671 " Philippe Marzouk,\n"
672 "A5 additions by Ole W. Saastad\n"
673 "Additional enhancements by\n"
677 "Canon PowerShot-en kontrolatzailea:\n"
678 "Wolfgang G. Reissnegger,\n"
679 "Werner Almesberger,\n"
680 "Edouard Lafargue,\n"
681 "Philippe Marzouk,\n"
682 "A5erako gehikuntzak: Ole W. Saastad\n"
685 #: camlibs/canon/library.c:1192
686 msgid "Error deleting file"
687 msgstr "Errorea fitxategia ezabatzean"
689 #: camlibs/canon/library.c:1208
690 msgid "Error deleting associated thumbnail file"
691 msgstr "Errorea asoziatutako koadro txikia ezabatzean"
693 #: camlibs/canon/library.c:1340 camlibs/canon/library.c:1473
695 "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
697 "57600 baino abiadura handiagoak ez dira onartzen kamera honetan kargatzeko"
699 #: camlibs/canon/library.c:1357 camlibs/canon/library.c:1491
700 msgid "Could not get flash drive letter"
701 msgstr "Ezin izan da flash unitatearen letra lortu"
703 #: camlibs/canon/library.c:1401 camlibs/canon/library.c:1514
705 "Could not upload, no free folder name available!\n"
706 "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
708 "Ezin izan da kargatu, karpeta-izenik ez dago erabilgarri!\n"
709 "999CANON karpeta-izena badago eta AUT_9999.JPG argazkia du barruan."
711 #: camlibs/canon/library.c:1423 camlibs/canon/library.c:1534
712 msgid "Could not create \\DCIM directory."
713 msgstr "Ezin izan da \\DCIM direktorioa sortu."
715 #: camlibs/canon/library.c:1429 camlibs/canon/library.c:1540
716 msgid "Could not create destination directory."
717 msgstr "Ezin izan da helburuko direktorioa sortu."
719 #: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/ptp2/config.c:5219
720 #: camlibs/ptp2/config.c:5489
721 msgid "Camera and Driver Configuration"
722 msgstr "Kameraren eta kontrolatzailearen konfigurazioa"
724 #: camlibs/canon/library.c:1592 camlibs/ptp2/config.c:5183
725 #: camlibs/ptp2/config.c:5184 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
726 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706
727 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017
728 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127
729 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1187
730 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649
731 msgid "Camera Settings"
732 msgstr "Kameraren ezarpenak"
734 #: camlibs/canon/library.c:1596 camlibs/canon/library.c:2060
735 #: camlibs/ptp2/config.c:4944 camlibs/ptp2/config.c:4945
738 msgstr "Jabearen izena"
740 #: camlibs/canon/library.c:1602 camlibs/canon/library.c:2073
742 msgid "Capture Size Class"
743 msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena"
745 #: camlibs/canon/library.c:1634 camlibs/canon/library.c:2099
746 #: camlibs/ptp2/config.c:4968 camlibs/ptp2/config.c:4969
747 #: camlibs/ptp2/config.c:4970 camlibs/ptp2/ptp.c:3450
748 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
750 msgstr "ISO abiadura"
752 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661
753 #: camlibs/canon/library.c:1694 camlibs/canon/library.c:1695
754 #: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1729
755 #: camlibs/canon/library.c:1775 camlibs/canon/library.c:1776
756 #: camlibs/canon/library.c:1808 camlibs/canon/library.c:1809
757 #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:1847
758 #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/canon/library.c:1881
759 #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/canon/library.c:1915
760 #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:1949
761 #: camlibs/ptp2/config.c:3038 camlibs/ptp2/config.c:3317
762 #: camlibs/ptp2/library.c:3091 camlibs/ptp2/library.c:3093
763 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:4460 camlibs/ptp2/ptp.c:4550
767 #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2128
769 msgid "Shooting mode"
770 msgstr "Obturadorearen abiadura"
772 #: camlibs/canon/library.c:1702 camlibs/canon/library.c:2157
773 #: camlibs/ptp2/config.c:5045 camlibs/ptp2/config.c:5046
774 #: camlibs/ptp2/config.c:5049 camlibs/ptp2/config.c:5050
775 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3452 camlibs/ptp2/ptp.c:3989
777 msgid "Shutter Speed"
778 msgstr "Obturadorearen abiadura"
780 #: camlibs/canon/library.c:1737 camlibs/canon/library.c:2328
781 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383
782 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:4989
783 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3437 camlibs/ptp2/ptp.c:3463 camlibs/ricoh/library.c:501
784 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1422
788 #: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2185
789 #: camlibs/canon/library.c:2344 camlibs/ptp2/config.c:5037
790 #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5041
791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3451 camlibs/ptp2/ptp.c:3988 camlibs/sierra/sierra.c:964
792 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1500
793 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741
797 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:2212
798 #: camlibs/ptp2/config.c:4994 camlibs/ptp2/config.c:4995
799 #: camlibs/ptp2/config.c:4996 camlibs/ptp2/config.c:4998
800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3453 camlibs/ptp2/ptp.c:3619
801 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
802 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
803 msgid "Exposure Compensation"
804 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
806 #: camlibs/canon/library.c:1815 camlibs/canon/library.c:2241
807 #: camlibs/ptp2/config.c:4960 camlibs/ptp2/config.c:4961
808 #: camlibs/ptp2/config.c:4964
811 msgstr "Data-formatua"
813 #: camlibs/canon/library.c:1854 camlibs/canon/library.c:2269
814 #: camlibs/ptp2/config.c:5023 camlibs/ptp2/config.c:5026
815 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3379 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331
816 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
818 msgstr "Fokuaren modua"
820 #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/canon/library.c:2373
821 #: camlibs/ptp2/config.c:5001 camlibs/ptp2/config.c:5002
822 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3381 camlibs/ptp2/ptp.c:3432 camlibs/ptp2/ptp.c:3673
823 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/sierra/sierra.c:1024
824 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1534
825 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765
827 msgstr "Flasharen modua"
829 #: camlibs/canon/library.c:1922 camlibs/canon/library.c:2298
830 #: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894
831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3433
833 msgstr "Soinu-seinalea"
835 #: camlibs/canon/library.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:5181
837 msgid "Camera Actions"
838 msgstr "Kameraren ezarpenak"
840 #: camlibs/canon/library.c:1963 camlibs/canon/library.c:2402
841 #: camlibs/ptp2/config.c:4882 camlibs/ptp2/config.c:4883
842 msgid "Synchronize camera date and time with PC"
845 #: camlibs/canon/library.c:1970 camlibs/ptp2/config.c:5186
847 msgid "Camera Status Information"
848 msgstr "Kameraren konfigurazioa"
850 #: camlibs/canon/library.c:1974 camlibs/ptp2/config.c:4898
851 #: camlibs/ptp2/config.c:4899 camlibs/ptp2/ptp.c:3471
853 msgstr "Kamera-modeloa"
855 #: camlibs/canon/library.c:1979 camlibs/konica/library.c:666
856 #: camlibs/konica/library.c:877 camlibs/konica/qm150.c:758
857 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017
858 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
859 msgid "Date and Time"
860 msgstr "Data eta ordua"
862 #: camlibs/canon/library.c:1988
866 #: camlibs/canon/library.c:1991 camlibs/canon/library.c:2016
868 msgstr "Ez dago erabilgarri"
870 #: camlibs/canon/library.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:4900
871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470
873 msgid "Firmware Version"
874 msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s"
876 #: camlibs/canon/library.c:2020
879 msgstr "Energia aurreztea"
881 #: camlibs/canon/library.c:2028
883 msgstr "Kontrolatzailea"
885 #: camlibs/canon/library.c:2032 camlibs/canon/library.c:2416
886 msgid "List all files"
887 msgstr "Fitxategi guztien zerrenda"
889 #: camlibs/canon/library.c:2038 camlibs/canon/library.c:2429
890 msgid "Keep filename on upload"
891 msgstr "Mantendu fitxategi-izena kargatzean"
893 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2103
894 #: camlibs/canon/library.c:2132 camlibs/canon/library.c:2161
895 #: camlibs/canon/library.c:2189 camlibs/canon/library.c:2217
896 #: camlibs/canon/library.c:2245 camlibs/canon/library.c:2273
897 #: camlibs/canon/library.c:2302 camlibs/canon/library.c:2333
898 #: camlibs/canon/library.c:2348 camlibs/canon/library.c:2377
899 #: camlibs/canon/library.c:2406
900 msgid "Camera unavailable"
901 msgstr "Kamera ez dago erabilgarri"
903 #: camlibs/canon/library.c:2067
904 msgid "Owner name changed"
905 msgstr "Jabearen izena aldatu da"
907 #: camlibs/canon/library.c:2069
908 msgid "could not change owner name"
909 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
911 #: camlibs/canon/library.c:2081
912 msgid "Capture size class changed"
915 #: camlibs/canon/library.c:2088
916 msgid "Invalid capture size class setting"
919 #: camlibs/canon/library.c:2117
920 msgid "Invalid ISO speed setting"
923 #: camlibs/canon/library.c:2120
925 msgid "ISO speed changed"
926 msgstr "Jabearen izena aldatu da"
928 #: camlibs/canon/library.c:2122
930 msgid "Could not change ISO speed"
931 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
933 #: camlibs/canon/library.c:2146
935 msgid "Invalid shooting mode setting"
936 msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
938 #: camlibs/canon/library.c:2149
940 msgid "Shooting mode changed"
941 msgstr "Fokuaren modua"
943 #: camlibs/canon/library.c:2151
945 msgid "Could not change shooting mode"
946 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
948 #: camlibs/canon/library.c:2175
949 msgid "Invalid shutter speed setting"
952 #: camlibs/canon/library.c:2178
954 msgid "Shutter speed changed"
955 msgstr "Obturadorearen abiadura"
957 #: camlibs/canon/library.c:2180
959 msgid "Could not change shutter speed"
960 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
962 #: camlibs/canon/library.c:2203 camlibs/canon/library.c:2362
964 msgid "Invalid aperture setting"
965 msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
967 #: camlibs/canon/library.c:2206 camlibs/canon/library.c:2365
969 msgid "Aperture changed"
970 msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
972 #: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367
974 msgid "Could not change aperture"
975 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
977 #: camlibs/canon/library.c:2231
979 msgid "Invalid exposure compensation setting"
980 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
982 #: camlibs/canon/library.c:2234
984 msgid "Exposure compensation changed"
985 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
987 #: camlibs/canon/library.c:2236
989 msgid "Could not change exposure compensation"
990 msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu."
992 #: camlibs/canon/library.c:2258
994 msgid "Invalid image format setting"
995 msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
997 #: camlibs/canon/library.c:2262
999 msgid "Image format changed"
1000 msgstr "Kameraren ezarpenak"
1002 #: camlibs/canon/library.c:2264
1004 msgid "Could not change image format"
1005 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
1007 #: camlibs/canon/library.c:2287
1008 msgid "Invalid focus mode setting"
1011 #: camlibs/canon/library.c:2290
1013 msgid "Focus mode changed"
1014 msgstr "Fokuaren modua"
1016 #: camlibs/canon/library.c:2292
1018 msgid "Could not change focus mode"
1019 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
1021 #: camlibs/canon/library.c:2316
1023 msgid "Invalid beep mode setting"
1024 msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
1026 #: camlibs/canon/library.c:2319
1028 msgid "Beep mode changed"
1029 msgstr "Fokuaren modua"
1031 #: camlibs/canon/library.c:2321
1033 msgid "Could not change beep mode"
1034 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
1036 #: camlibs/canon/library.c:2336
1038 msgid "Zoom level changed"
1039 msgstr "Jabearen izena aldatu da"
1041 #: camlibs/canon/library.c:2338
1043 msgid "Could not change zoom level"
1044 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
1046 #: camlibs/canon/library.c:2391
1048 msgid "Invalid flash mode setting"
1049 msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
1051 #: camlibs/canon/library.c:2394
1053 msgid "Flash mode changed"
1054 msgstr "Fokuaren modua"
1056 #: camlibs/canon/library.c:2396
1058 msgid "Could not change flash mode"
1059 msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
1061 #: camlibs/canon/library.c:2409
1063 msgstr "ordua ezarrita"
1065 #: camlibs/canon/library.c:2411
1066 msgid "could not set time"
1067 msgstr "ezin izan da ordua ezarri"
1069 #: camlibs/canon/library.c:2645
1071 msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
1073 "Onartzen ez den %i = 0x%x motako ataka adierazi duzu. Ezin da abiarazi."
1075 #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773
1076 msgid "Battery exhausted, camera off."
1077 msgstr "Bateria agortu da, kamera itzali egingo da."
1079 #: camlibs/canon/serial.c:711
1080 msgid "ERROR: unexpected message"
1081 msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua"
1083 #: camlibs/canon/serial.c:721
1084 msgid "ERROR: message overrun"
1085 msgstr "ERROREA: mezu gehiegi"
1087 #: camlibs/canon/serial.c:750
1088 msgid "ERROR: out of sequence."
1089 msgstr "ERROREA: sekuentziatik kanpo."
1091 #: camlibs/canon/serial.c:755
1092 msgid "ERROR: unexpected packet type."
1093 msgstr "ERROREA: espero ez zen pakete-mota."
1095 #: camlibs/canon/serial.c:765
1096 msgid "ERROR: message format error."
1097 msgstr "ERROREA: mezu-formatu okerra."
1099 #: camlibs/canon/serial.c:777
1100 msgid "ERROR: unexpected message2."
1101 msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua2."
1103 #: camlibs/canon/serial.c:994
1104 msgid "Uploading file..."
1105 msgstr "Fitxategia kargatzen..."
1107 #: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259
1108 #: camlibs/directory/directory.c:540
1109 msgid "Getting file..."
1110 msgstr "Fitxategia eskuratzen..."
1112 #: camlibs/canon/serial.c:1135
1114 "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
1117 "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue-k ezin izan ditu "
1118 "direktorioaren sarrerak hartu"
1120 #: camlibs/canon/serial.c:1143
1123 "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
1125 "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarreren hasierako paketea txikiegia da"
1126 "(%i byte bakarrik)"
1128 #: camlibs/canon/serial.c:1163
1130 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
1131 msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan dira memoriako %i byte esleitu"
1133 #: camlibs/canon/serial.c:1183
1134 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
1136 "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren beste sarrera bat "
1139 #: camlibs/canon/serial.c:1201
1140 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
1141 msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera trunkatua jaso da"
1143 #: camlibs/canon/serial.c:1229
1144 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
1146 "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera gehiegi, begizta batean egongo "
1149 #: camlibs/canon/serial.c:1239
1151 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
1153 "canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren sarreraren bufferra %i "
1154 "byteko tamainan jarri"
1156 #: camlibs/canon/serial.c:1308
1157 msgid "Error changing speed."
1158 msgstr "Errorea abiadura aldatzean."
1160 #: camlibs/canon/serial.c:1317
1161 msgid "Resetting protocol..."
1162 msgstr "Protokoloa berrezartzen..."
1164 #: camlibs/canon/serial.c:1326
1167 msgstr "Kamera ondo dago.\n"
1169 #: camlibs/canon/serial.c:1339
1170 msgid "Looking for camera ..."
1171 msgstr "Kamera bila..."
1173 #: camlibs/canon/serial.c:1349
1174 msgid "Trying to contact camera..."
1175 msgstr "Kamera kontaktatzen saiatzen..."
1177 #: camlibs/canon/serial.c:1353
1178 msgid "Communication error 1"
1179 msgstr "Komunikazio-errorea 1"
1181 #: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367
1182 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997
1183 msgid "No response from camera"
1184 msgstr "Kamerak ez du erantzuten"
1186 #: camlibs/canon/serial.c:1371
1187 msgid "Unrecognized response"
1188 msgstr "Erantzun ezezaguna"
1190 #: camlibs/canon/serial.c:1391
1192 msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
1193 msgstr "\"%s\" detektatu da, \"%s\" izenez ere ezagutzen dena"
1195 #: camlibs/canon/serial.c:1399
1197 msgid "Unknown model \"%s\""
1198 msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\""
1200 #: camlibs/canon/serial.c:1420
1202 msgstr "Transmisio-amaiera (EOT) okerra"
1204 #: camlibs/canon/serial.c:1426
1205 msgid "Communication error 2"
1206 msgstr "Komunikazio-errorea 2"
1208 #: camlibs/canon/serial.c:1449
1209 msgid "Communication error 3"
1210 msgstr "Komunikazio-errorea 3"
1212 #: camlibs/canon/serial.c:1453
1213 msgid "Changing speed... wait..."
1214 msgstr "Abiadura aldatzen... itxaron..."
1216 #: camlibs/canon/serial.c:1458
1217 msgid "Error changing speed"
1218 msgstr "Errorea abiadura aldatzean"
1220 #: camlibs/canon/serial.c:1469
1222 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
1224 "Errorea gertatu da berrabiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela"
1226 #: camlibs/canon/serial.c:1475
1227 msgid "Error waiting ACK during initialization"
1228 msgstr "Errorea abiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela"
1230 #: camlibs/canon/serial.c:1479
1231 msgid "Connected to camera"
1232 msgstr "Kamerara konektatuta"
1234 #: camlibs/canon/serial.c:1517
1235 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
1237 "ERROREA: errore larriaren baldintza bat detektatu da, ezin da jarraitu "
1239 #: camlibs/canon/serial.c:1533
1241 msgid "ERROR: %d is too big"
1242 msgstr "ERROREA: %d handiegia da"
1244 #: camlibs/canon/serial.c:1543
1245 msgid "Getting thumbnail..."
1246 msgstr "Koadro txikia eskuratzen..."
1248 #: camlibs/canon/usb.c:222
1249 msgid "NOT RECOGNIZED"
1250 msgstr "EZ DA EZAGUTZEN"
1252 #: camlibs/canon/usb.c:237
1253 msgid "Could not establish initial contact with camera"
1254 msgstr "Ezin izan da hasierako kontaktua egin kamerarekin"
1256 #: camlibs/canon/usb.c:243
1257 msgid "Camera was already active"
1258 msgstr "Kamera lehendik aktibatuta zegoen"
1260 #: camlibs/canon/usb.c:246
1261 msgid "Camera was woken up"
1262 msgstr "Kamera aktibatuta zegoen"
1264 #: camlibs/canon/usb.c:251
1266 msgid "Unknown (some kind of error)"
1267 msgstr "Ezezaguna (errore-motaren bat))"
1269 #: camlibs/canon/usb.c:252
1271 msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
1272 msgstr "Kameraren hasierako erantzuna %c/'%s' ezezaguna)"
1274 #: camlibs/canon/usb.c:267
1277 "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not "
1280 "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
1283 #: camlibs/canon/usb.c:272
1286 "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera "
1289 "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
1292 #: camlibs/canon/usb.c:291
1295 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not "
1298 "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
1301 #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
1304 "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not "
1307 "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
1310 #: camlibs/canon/usb.c:318
1313 "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not "
1316 "Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
1319 #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
1321 msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
1323 "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil"
1325 #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
1327 msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
1329 "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil"
1331 #: camlibs/canon/usb.c:512
1333 msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
1335 "Kamera ez dago prest, kamera identifikatzeko hainbat eskaerek huts egin "
1338 #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566
1340 msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
1341 msgstr "Kamera ez dago prest, get_battery-k huts egin du: %s"
1343 #: camlibs/canon/usb.c:631
1346 "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
1347 "(%i bytes, expected %i)"
1349 "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
1352 #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719
1354 msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1356 "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
1359 #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778
1362 "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1364 "canon_usb_unlock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
1367 #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853
1370 "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected "
1373 "canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
1376 #: camlibs/canon/usb.c:915
1379 "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
1382 "canon_usb_poll_interrupt_pipe: etenaldi-irakurketak huts egin du %i "
1383 "saiakeren ondoren, \"%s\""
1385 #: camlibs/canon/usb.c:988
1388 "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
1391 "canon_usb_poll_interrupt_multiple: etenaldi-irakurketak huts egin du %i "
1392 "saiakeren ondoren, \"%s\""
1394 #: camlibs/canon/usb.c:1173
1397 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
1399 "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua koadro txikiaren tamainako "
1402 #: camlibs/canon/usb.c:1190
1405 "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
1407 "canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua irudi osoaren tamainako "
1410 #: camlibs/canon/usb.c:1209
1412 msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received"
1414 "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo"
1416 #: camlibs/canon/usb.c:1236
1417 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
1419 "canon_usb_capture_dialogue: lehen etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo"
1421 #: camlibs/canon/usb.c:1245
1422 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
1424 "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo"
1426 #: camlibs/canon/usb.c:1256
1429 "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
1431 "canon_usb_capture_dialogue: argazki-hutsegitea adierazi da, kodea = 0x%08x"
1433 #: camlibs/canon/usb.c:1276
1434 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
1436 "canon_usb_capture_dialogue: hirugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik "
1439 #: camlibs/canon/usb.c:1315
1440 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
1442 "canon_usb_capture_dialogue: laugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik "
1445 #: camlibs/canon/usb.c:1503
1447 msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
1449 "canon_usb_dialogue: karga handiegia da, ez da bufferrean kabituko (%i > %i)"
1451 #: camlibs/canon/usb.c:1610
1453 msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
1456 #: camlibs/canon/usb.c:1776
1457 msgid "Receiving data..."
1458 msgstr "Datuak jasotzen..."
1460 #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306
1462 msgid "Out of memory: %d bytes needed."
1463 msgstr "Memoriarik ez: %d byte behar dira."
1465 #: camlibs/canon/usb.c:2224
1466 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
1467 msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-ek huts egin du"
1469 #: camlibs/canon/usb.c:2231
1472 "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
1473 "status 0x%08x from camera"
1475 "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-k kameraren 0x%08x errore-"
1478 #: camlibs/canon/usb.c:2317
1480 msgid "Couldn't read from file \"%s\""
1481 msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategitik irakurri"
1483 #: camlibs/canon/usb.c:2327
1485 msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
1486 msgstr "Memoriarik ez: %ld byte behar dira."
1488 #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407
1489 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435
1490 msgid "File upload failed."
1491 msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du."
1493 #: camlibs/canon/usb.c:2461
1495 "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
1496 "uploading more files."
1498 "Fitxategia handiegia zen. Agian kamera itzali eta berriro piztu beharko duzu "
1499 "fitxategi gehiago kargatu baino lehen."
1501 #: camlibs/canon/usb.c:2508
1504 "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
1507 "canon_usb_get_dirents: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) "
1510 #: camlibs/canon/usb.c:2525
1513 "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1516 "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu "
1517 "direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du"
1519 #: camlibs/canon/usb.c:2579
1522 "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
1523 "'%.96s' (truncated) too long."
1525 "canon_usb_list_all_dirs: karga ez da bufferrean kabitzen, "
1526 "'%.96s' (trunkatua) handiegia da."
1528 #: camlibs/canon/usb.c:2598
1531 "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1534 "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu "
1535 "direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du"
1537 #: camlibs/canon/usb.c:2675
1539 msgid "Detected a '%s'."
1540 msgstr "'%s' detektatu da."
1542 #: camlibs/canon/usb.c:2681
1544 msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
1545 msgstr "Kameraren \"%s\" izena ez dator bat ezagutzen diren kamerekin"
1547 #: camlibs/casio/casio-qv.c:151
1549 msgid "Image type %d not supported"
1550 msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen"
1552 #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
1554 msgid "Image %s is delete protected."
1555 msgstr "%s irudia ezabatzearen kontra babestuta dago."
1557 #: camlibs/casio/casio-qv.c:189
1559 "Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1560 "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
1561 "hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
1562 "Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
1565 #: camlibs/casio/casio-qv.c:208
1567 msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
1570 #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
1571 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
1572 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492
1573 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537
1574 msgid "Camera Configuration"
1575 msgstr "Kameraren konfigurazioa"
1577 #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134
1582 #: camlibs/casio/casio-qv.c:276
1587 #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
1590 msgstr "Copyright-a"
1592 #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
1595 msgstr "Argi gutxiegi dago."
1597 #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283
1598 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553
1602 #: camlibs/clicksmart310/library.c:101
1604 msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
1605 msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
1609 #: camlibs/clicksmart310/library.c:114
1611 "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
1612 "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
1613 "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
1614 "camera can hold must be understood as an approximation.\n"
1615 "All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
1616 "the hardware will not support:\n"
1617 "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
1618 "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
1619 "However, capture is possible using the webcam interface,\n"
1620 "supported by the spca50x kernel module.\n"
1621 "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
1622 "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
1623 "are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
1624 "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
1625 "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
1626 "are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
1627 "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
1628 "For more details on the camera's functions, please consult\n"
1629 "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
1632 #: camlibs/clicksmart310/library.c:141
1635 "Logitech Clicksmart 310 driver\n"
1636 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1638 "Aox kontrolatzaile orokorra\n"
1639 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1641 #: camlibs/digigr8/library.c:143
1643 "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
1644 "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
1645 "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n"
1647 "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
1648 "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
1649 "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
1650 "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
1651 "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
1653 "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
1654 "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
1655 "software command.\n"
1658 #: camlibs/digigr8/library.c:162
1661 "sq905C generic driver\n"
1662 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1664 "sq905 kontrolatzaile orokorra\n"
1665 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1667 #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322
1668 msgid "Image type is not supported"
1669 msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen"
1671 #: camlibs/digita/digita.c:393
1673 msgid "Number of pictures: %d"
1674 msgstr "Argazki-kopurua: %d"
1676 #: camlibs/digita/digita.c:400
1679 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1682 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1684 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
1687 "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
1689 "Erroko karpeta bakarrik onartzen da; zuk '%s' karpetarako fitxategien "
1690 "zerrenda eskatu zenuen."
1692 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:433
1693 msgid "Problem getting number of images"
1694 msgstr "Irudi-kopurua lortzeko arazoa dago"
1696 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:584
1697 msgid "Problem getting image information"
1698 msgstr "Arazoa irudiari buruzko informazioa lortzean"
1700 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371
1701 msgid "Capture type is not supported"
1702 msgstr "Kapturatze-mota hori ez onartzen"
1704 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:454
1706 msgid " (battery is %d%% full)"
1707 msgstr " (bateria %d%% dago beteta)"
1709 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:458
1712 "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
1713 "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
1714 "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
1715 "Flash is %s, is %s and is %s.\n"
1716 "Resolution is set to %s.\n"
1717 "Camera is %s powered %s.\n"
1719 "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
1720 "%d irudi erabili dira gutxi gorabehera %d-(e)tik (bereizmen handia) edo %d-"
1721 "(e)tik (bereizmen txikia)\n"
1722 "Kameraren ezaugarriak: %s, %s, %s, %s\n"
1723 "Flasha %s, %s eta %s da\n"
1724 "Uneko bereizmen-ezarpena: %s\n"
1725 "Kamerak %s %s(e)kin funtzionatzen du\n"
1727 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855
1728 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
1729 #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1018
1730 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1151
1731 #: camlibs/ptp2/config.c:3108 camlibs/ptp2/ptp.c:4125
1732 #: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
1736 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469
1739 msgstr "Flashik GABE"
1741 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1743 msgstr "Iris-diafragma duala"
1745 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1747 msgid "No Dual Iris"
1748 msgstr "Iris-diafragma dualik EZ"
1750 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1751 msgid "Resolution Switch"
1752 msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua"
1754 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1756 msgid "No Resolution Switch"
1757 msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailurik EZ"
1759 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1761 msgid "No Power Light"
1762 msgstr "Energia-adierazlerik EZ"
1764 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1768 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1776 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1779 msgstr "EZ dago prest"
1781 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1782 msgid "in fill mode"
1783 msgstr "betetze-moduan"
1785 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1787 msgid "Not in fill mode"
1788 msgstr "betetze-moduan EZ"
1790 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1791 msgid "low (320x240)"
1792 msgstr "txikia (320 x 240)"
1794 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1795 msgid "high (640x480)"
1796 msgstr "handia (640 x 480)"
1798 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1802 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1806 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495
1808 "* Image glitches or problems communicating are\n"
1809 " often caused by a low battery.\n"
1810 "* Images captured remotely on this camera are stored\n"
1811 " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
1812 "* Exposure control when capturing images can be\n"
1813 " configured manually or set to automatic mode.\n"
1814 "* Image quality is currently lower than it could be.\n"
1816 "* Irudi- eta komunikazio-arazoak askotan bateria baxuak\n"
1818 "* Kamera honetan urrunetik kapturatutako irudiak aldi baterako\n"
1819 " RAMen gordetzen dira eta ez Flash memoria txartelean.\n"
1820 "* Irudiak kapturatzeko esposizio-kontrola eskuz\n"
1821 " edo modu automatikoan konfigura daiteke.\n"
1822 "* Uneko irudi-kalitatea izan litekeena baino txikiagoa da.\n"
1824 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:509
1826 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1827 "This software was created with the\n"
1828 "help of proprietary information belonging\n"
1829 "to StarDot Technologies.\n"
1832 " Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1834 " Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1835 " Converting raw camera images to RGB\n"
1836 " Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1837 " Information on protocol, raw image format,\n"
1840 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1841 "Software hau StarDot Technologies-ena\n"
1842 "den jabetza-informazioaren laguntzarekin\n"
1846 " Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1848 " Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1849 " Kamerako formaturik gabeko datuak RGB bihurtzea\n"
1850 " Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1851 " Protokoloari, formaturik gabeko irudiei,\n"
1852 " gphoto2 atakari buruzko informazioa\n"
1854 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:602
1855 msgid "Problem reading image from flash"
1856 msgstr "Arazoa irudia Flashetik irakurtzean"
1858 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:620 camlibs/dimera/dimera3500.c:786
1859 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936
1860 msgid "Out of memory"
1861 msgstr "Memoriarik ez"
1863 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:637 camlibs/dimera/dimera3500.c:673
1864 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397
1865 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214
1866 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134
1867 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182
1868 msgid "Downloading image..."
1869 msgstr "Irudia deskargatzen..."
1871 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:659 camlibs/dimera/dimera3500.c:695
1872 msgid "Problem downloading image"
1873 msgstr "Arazoa irudia deskargatzean"
1875 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:667
1876 msgid "User canceled download"
1877 msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du deskargatzea"
1879 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:801
1880 msgid "Problem taking live image"
1881 msgstr "Arazoa zuzeneko irudia hartzean"
1883 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/konica/library.c:803
1884 #: camlibs/konica/library.c:1036 camlibs/konica/qm150.c:876
1885 #: camlibs/ricoh/library.c:498
1889 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:846 camlibs/dimera/dimera3500.c:883
1890 msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
1891 msgstr "Esposizioa automatikoki doitzea aurrebistan"
1893 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:850 camlibs/dimera/dimera3500.c:875
1894 msgid "Exposure level on preview"
1895 msgstr "Esposizio-maila aurrebistan"
1897 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:858 camlibs/dimera/dimera3500.c:892
1898 msgid "Automatic flash on capture"
1899 msgstr "Flash automatikoa irudia kapturatzean"
1901 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964
1902 msgid "Problem opening port"
1903 msgstr "Arazoa ataka irekitzean"
1905 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974
1906 msgid "Problem resetting camera"
1907 msgstr "Arazoa kamera berrezartzean"
1909 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984
1910 msgid "Problem setting camera communication speed"
1911 msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean"
1913 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003
1914 msgid "Looks like a modem, not a camera"
1915 msgstr "Modema dirudi, ez kamera"
1917 #: camlibs/directory/directory.c:254
1919 msgid "Listing files in '%s'..."
1920 msgstr "'%s'(e)ko fitxategien zerrenda..."
1922 #: camlibs/directory/directory.c:332
1924 msgid "Listing folders in '%s'..."
1925 msgstr "'%s'(e)ko karpeten zerrenda..."
1927 #: camlibs/directory/directory.c:350
1929 msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
1930 msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu (%m)."
1932 #: camlibs/directory/directory.c:380
1934 msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
1935 msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu '%s'(e)tik (%m)."
1937 #: camlibs/directory/directory.c:428
1939 msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
1940 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategiaren data aldatu '%s'(e)n (%m)."
1942 #: camlibs/directory/directory.c:514
1944 msgid "Could not open '%s'."
1945 msgstr "Ezin izan da '%s' ireki."
1947 #: camlibs/directory/directory.c:578
1949 "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
1951 "Arakatu direktorioa \"kameraren\" bidez, argazkiak disko gogorrean indexa "
1954 #: camlibs/directory/directory.c:587
1955 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1957 "Direktorioa arakatzeko modua - Scott Fritzinger-ek idatzia, <scottf@unr.edu>."
1959 #: camlibs/directory/directory.c:634
1961 msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
1963 "Ezin izan da '%s' fitxategia ezabatu '%s' karpetatik (errore-kodea %i: %m)."
1965 #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70
1967 "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
1968 "com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
1969 "to port your driver on this cam! "
1971 "Digital Dream Enigma 1.3. programaren deskarga eta spca50x "
1972 "kontrolatzailetik egokitzea :<olivier@aixmarseille.com>. Eskerrik asko "
1973 "spca50x taldea, erraza izan da zuen korntolatzailea eogkitzea kamera "
1976 #: camlibs/fuji/fuji.c:85
1978 msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
1979 msgstr "Kamerak %i byte baino ez ditu bidali, eta gutxienez %i behar ditugu."
1981 #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561
1982 msgid "Could not contact camera."
1983 msgstr "Ezin izan da kamerarekin kontaktuan jarri."
1985 #: camlibs/fuji/fuji.c:190
1987 msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
1988 msgstr "Espero ez ziren datuak jaso dira (0x%02x, 0x%02x)."
1990 #: camlibs/fuji/fuji.c:216
1992 msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
1993 msgstr "Ihes-sekuentzia okerra: 0x%02x espero zen, 0x%02x jaso da."
1995 #: camlibs/fuji/fuji.c:233
1997 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1998 msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen."
2000 #: camlibs/fuji/fuji.c:246
2002 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
2003 msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x edo 0x%02x espero zen."
2005 #: camlibs/fuji/fuji.c:253
2007 msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
2008 msgstr "Kontrol-batura okerra - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen."
2010 #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730
2011 msgid "Camera rejected the command."
2012 msgstr "Kamerak komandoa ezetsi du."
2014 #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739
2015 msgid "Camera reset itself."
2016 msgstr "Kamera bere kabuz berrezarri da."
2018 #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744
2020 msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
2021 msgstr "Kamerak espero ez zen 0x%02x bytea bidali du."
2023 #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382
2024 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350
2025 msgid "Downloading..."
2026 msgstr "Deskargatzen..."
2028 #: camlibs/fuji/fuji.c:540
2030 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
2031 msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu koadro txikia deskargatzeko."
2033 #: camlibs/fuji/fuji.c:574
2035 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
2036 msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu irudia deskargatzeko."
2038 #: camlibs/fuji/fuji.c:673
2040 msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
2041 msgstr "Kamerak ez du '%s' fitxategi-izen gisa onartzen."
2043 #: camlibs/fuji/fuji.c:677
2045 msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
2046 msgstr "Ezin izan da kargatzea hasieratu (kamerak 0x%02x(e)kin erantzun du)."
2048 #: camlibs/fuji/fuji.c:775
2050 msgid "The camera does not support speed %i."
2051 msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen."
2053 #: camlibs/fuji/fuji.c:779
2055 msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
2056 msgstr "Ezin izan da %i abiadura ezarri (kamerak %i(e)kin erantzun du)."
2058 #: camlibs/fuji/library.c:153
2060 "Matthew G. Martin\n"
2061 "Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
2063 "Matthew G. Martin\n"
2064 "Thierry Bousch-en (bousch@topo.math.u-psud.fr) fujiplay-n oinarritua\n"
2066 #: camlibs/fuji/library.c:317
2068 msgid "Bit rate %ld is not supported."
2069 msgstr "%ld bit-abiadura ez da onartzen."
2071 #: camlibs/fuji/library.c:365
2072 msgid "Configuration for your FUJI camera"
2073 msgstr "Zure FUJI kamerarako konfigurazioa"
2075 #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
2076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3388 camlibs/ricoh/library.c:447
2077 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1720
2078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893
2080 msgstr "Data eta ordua"
2082 #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418
2083 #: camlibs/ptp2/config.c:4455
2087 #: camlibs/fuji/library.c:438
2091 #: camlibs/fuji/library.c:444
2095 #: camlibs/fuji/library.c:451
2096 msgid "Available memory: "
2097 msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: "
2099 #: camlibs/gsmart300/library.c:163
2101 "gsmart300 library \n"
2102 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2103 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
2104 "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
2105 "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
2106 "provided by Mustek.\n"
2109 "gsmart300 liburutegia \n"
2110 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
2111 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
2112 "Mustek gSmart 300 kamera digitaletarako euskarria\n"
2113 "beste hainbat gphoto2 camlib moduluetan oinarritua eta zehaztapenak Mustek-"
2114 "ek atseginez emanak.\n"
2117 #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573
2119 msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
2121 "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez "
2122 "du funtzionatzen.\n"
2124 #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631
2125 msgid "Could not reset camera.\n"
2126 msgstr "Ezin izan da kamera berrezarri.\n"
2128 #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:511
2131 "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
2132 "case, this is file '%s'."
2134 "Zure kamerak kamerako azken fitxategia bakarrik uzten du borratzen. Kasu "
2135 "honetan, '%s' fitxategia da."
2137 #: camlibs/hp215/hp215.c:440
2140 "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
2141 "Free card memory: %d\n"
2142 "Images on card: %d\n"
2143 "Free space (Images): %d\n"
2144 "Battery level: %d %%."
2147 #: camlibs/hp215/hp215.c:464
2150 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2151 "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
2152 "Merged from the standalone hp215 program.\n"
2153 "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
2156 #: camlibs/iclick/library.c:102
2159 "Your USB camera is an iClick 5X.\n"
2160 "The total number of pictures taken is %i\n"
2162 "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n"
2163 "IRUD kopurua = %i\n"
2165 #: camlibs/iclick/library.c:114
2167 "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
2169 "We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
2170 "this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
2171 "see if you can blow a fuse.\n"
2172 "For production use, try\n"
2174 "from the command line.\n"
2175 "Note: it is not possible to download video clips.\n"
2178 #: camlibs/iclick/library.c:132
2181 "iClick 5X driver\n"
2182 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2184 "Aox kontrolatzaile orokorra\n"
2185 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2187 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
2189 msgid "Frames Taken : %4d\n"
2190 msgstr "Hartutako fotogramak : %4d\n"
2192 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
2193 msgid "jamcam library v"
2194 msgstr "jamcam liburutegia v "
2196 #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469
2197 #: camlibs/sierra/library.c:1247 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248
2198 msgid "Downloading data..."
2199 msgstr "Datuak deskargatzen..."
2201 #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375
2202 msgid "Downloading thumbnail..."
2203 msgstr "Koadro txikia deskargatzen..."
2205 #: camlibs/jd11/jd11.c:161
2207 "The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
2208 "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
2209 "The driver allows you to get\n"
2211 " - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
2212 " - full images (640x480 PPM format)\n"
2214 "JD11 kamerak nahiko ongi funtzionatzen du kontrolatzaile honekin.\n"
2215 "115 kbiteko RS232 interfazea behar da irudiak transferitzeko.\n"
2216 "Kontrolatzailearen bidez hauek lor ditzakezu:\n"
2218 " - koadro txikiak (64 x 48, PGM formatua)\n"
2219 " - irudi osoak (640 x 480, PPM formatua)\n"
2221 #: camlibs/jd11/jd11.c:174
2224 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2225 "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
2226 "Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
2229 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2230 "Jenoptik JD11 kamerarako kontrolatzailea.\n"
2231 "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua WINE eta IDA erabiliz egin da."
2233 #: camlibs/jd11/jd11.c:187
2235 msgid "JD11 Configuration"
2236 msgstr "Konfigurazioa"
2238 #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
2239 msgid "Other Settings"
2240 msgstr "Bestelako ezarpenak"
2242 #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
2243 msgid "Bulb Exposure Time"
2244 msgstr "Bonbilaren esposizio-denbora"
2246 #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
2247 msgid "Color Settings"
2248 msgstr "Kolore-ezarpenak"
2250 #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
2254 #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 camlibs/ptp2/config.c:1519
2258 #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
2262 #: camlibs/jl2005a/library.c:105
2265 "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
2266 "The number of photos in it is %i. \n"
2268 "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n"
2269 "IRUD kopurua = %i\n"
2271 #: camlibs/jl2005a/library.c:115
2274 "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
2275 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2277 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
2278 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
2279 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2280 "as consecutive still photos.\n"
2281 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
2283 "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n"
2284 "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu "
2286 "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n"
2287 " - koadro txikiak gtkam-erako\n"
2288 " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & "
2290 "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n"
2291 "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik "
2293 "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz "
2294 "ondoko argazki gisa.\n"
2296 #: camlibs/jl2005a/library.c:132
2299 "jl2005a camera library\n"
2300 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2302 "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n"
2303 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2305 #: camlibs/jl2005c/library.c:127
2308 "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
2309 "The number of photos in it is %i. \n"
2311 "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n"
2312 "IRUD kopurua = %i\n"
2314 #: camlibs/jl2005c/library.c:138
2317 "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n"
2318 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2320 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2321 "as consecutive still photos.\n"
2322 "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
2324 "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n"
2325 "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu "
2327 "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n"
2328 " - koadro txikiak gtkam-erako\n"
2329 " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & "
2331 "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n"
2332 "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik "
2334 "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz "
2335 "ondoko argazki gisa.\n"
2337 #: camlibs/jl2005c/library.c:153
2340 "jl2005bcd camera library\n"
2341 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2343 "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n"
2344 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2346 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144
2347 msgid "CompactFlash Card"
2348 msgstr "CompactFlash txartela"
2350 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
2352 "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
2353 "want to view the images you download from your camera, you will need to "
2354 "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
2357 "Kodak DC120 kamerak KDC fitxategi-formatua erabiltzen du irudiak gordetzeko. "
2358 "Kameratik deskargatzen dituzun irudiak ikusi nahi badituzu, \"kdc2tiff\" "
2359 "programa deskargatu behar duzu. http://kdc2tiff.sourceforge.net helbidean "
2362 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
2364 "Kodak DC120 Camera Library\n"
2365 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2366 "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
2367 "(by popular demand)."
2369 "Kodak DC120 Camera Library\n"
2370 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
2371 "Kodak DC120 kamerarako kamera-liburutegia\n"
2372 "(jendeak eskatuta)."
2374 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435
2375 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:421
2376 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:546
2377 msgid "Getting data..."
2378 msgstr "Datuak eskuratzen..."
2380 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526
2381 msgid "Waiting for completion..."
2382 msgstr "Burutzeko zain..."
2384 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
2388 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
2390 msgstr "Fitxategi-mota"
2392 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184
2393 #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/ptp.c:4481
2397 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
2401 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
2402 msgid "File resolution"
2403 msgstr "Fitxategiaren bereizmena"
2405 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197
2406 #: camlibs/ricoh/library.c:319
2410 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199
2414 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
2415 msgid "File compression"
2416 msgstr "Fitxategi-konprimitzea"
2418 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
2419 msgid "Low (best quality)"
2420 msgstr "Txikia (kalitaterik onena)"
2422 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
2423 msgid "Medium (better quality)"
2424 msgstr "Tartekoa (kalitate hobea)"
2426 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
2427 msgid "High (good quality)"
2428 msgstr "Handia (kalitate ona)"
2430 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047
2431 #: camlibs/ptp2/config.c:4953
2435 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
2439 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
2443 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
2447 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
2451 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
2455 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
2456 msgid "Exposure compensation"
2457 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
2459 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
2460 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798
2461 #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816
2462 #: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057
2463 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871
2464 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943
2465 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964
2466 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982
2467 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002
2468 #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1935
2469 #: camlibs/ptp2/config.c:2380 camlibs/ptp2/config.c:2866
2470 #: camlibs/ptp2/config.c:3014 camlibs/ptp2/config.c:3025
2471 #: camlibs/ptp2/config.c:3037 camlibs/ptp2/config.c:3084
2472 #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3463
2473 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4155 camlibs/ptp2/ptp.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:4186
2474 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 camlibs/ptp2/ptp.c:4435 camlibs/ptp2/ptp.c:4495
2475 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 camlibs/ptp2/ptp.c:4512 camlibs/ptp2/ptp.c:4549
2476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 camlibs/ptp2/ptp.c:4620 camlibs/ricoh/library.c:312
2477 #: camlibs/ricoh/library.c:327 camlibs/ricoh/library.c:368
2478 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169
2479 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202
2480 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252
2481 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196
2482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289
2483 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403
2484 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457
2485 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515
2486 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555
2487 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593
2488 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638
2489 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890
2490 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:931
2491 #: camlibs/sierra/sierra.c:965 camlibs/sierra/sierra.c:971
2492 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1032
2493 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1093
2494 #: camlibs/sierra/sierra.c:1260 camlibs/sierra/sierra.c:1289
2495 #: camlibs/sierra/sierra.c:1329 camlibs/sierra/sierra.c:1372
2496 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1541
2497 #: camlibs/sierra/sierra.c:1563 camlibs/sierra/sierra.c:1568
2498 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 camlibs/sierra/sierra.c:1788
2499 #: camlibs/st2205/library.c:510 camlibs/st2205/library.c:523
2501 msgstr "Automatikoa"
2503 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
2504 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
2505 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
2506 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1026
2507 #: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1331
2508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1543
2509 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770
2513 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
2514 #: camlibs/ptp2/config.c:3020 camlibs/ptp2/config.c:3074
2515 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3842
2516 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/config.c:3895
2517 #: camlibs/ptp2/config.c:3900 camlibs/ptp2/config.c:3915
2518 #: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/library.c:3409
2519 #: camlibs/ptp2/library.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:4184
2520 #: camlibs/ricoh/library.c:347
2524 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
2525 msgid "Red eye flash"
2526 msgstr "Begi gorrien kontrako flasha"
2528 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
2529 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689
2530 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789
2531 #: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/konica/qm150.c:791
2532 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805
2533 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851
2534 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021
2535 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035
2536 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1070
2537 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1084
2538 #: camlibs/ptp2/config.c:1103 camlibs/ptp2/config.c:1105
2539 #: camlibs/ptp2/config.c:1117 camlibs/ptp2/config.c:1257
2540 #: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/config.c:1270
2541 #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066
2542 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 camlibs/ptp2/ptp.c:4387 camlibs/ptp2/ptp.c:4496
2543 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 camlibs/ricoh/library.c:339
2544 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
2545 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 camlibs/sierra/sierra.c:1148
2546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/topfield/puppy.c:546
2547 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:580
2551 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
2552 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:683
2553 #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779
2554 #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897
2555 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:792
2556 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806
2557 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850
2558 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022
2559 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036
2560 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1071
2561 #: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1088
2562 #: camlibs/ptp2/config.c:1104 camlibs/ptp2/config.c:1105
2563 #: camlibs/ptp2/config.c:1121 camlibs/ptp2/config.c:1258
2564 #: camlibs/ptp2/config.c:1264 camlibs/ptp2/config.c:1269
2565 #: camlibs/ptp2/config.c:1580 camlibs/ptp2/config.c:1641
2566 #: camlibs/ptp2/config.c:1820 camlibs/ptp2/config.c:1846
2567 #: camlibs/ptp2/config.c:1873 camlibs/ptp2/config.c:2867
2568 #: camlibs/ptp2/config.c:3191 camlibs/ptp2/config.c:3462
2569 #: camlibs/ptp2/config.c:3502 camlibs/ptp2/config.c:3568
2570 #: camlibs/ptp2/config.c:3841 camlibs/ptp2/config.c:3864
2571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4065 camlibs/ptp2/ptp.c:4066 camlibs/ptp2/ptp.c:4067
2572 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 camlibs/ptp2/ptp.c:4494 camlibs/ptp2/ptp.c:4534
2573 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 camlibs/ptp2/ptp.c:4650
2574 #: camlibs/ricoh/library.c:340 camlibs/ricoh/library.c:369
2575 #: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/epson-desc.c:153
2576 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304
2577 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:500
2578 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:536
2579 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 camlibs/sierra/olympus-desc.c:856
2580 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:1027
2581 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1143
2582 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1333
2583 #: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1537
2584 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1772
2585 #: camlibs/topfield/puppy.c:547 camlibs/topfield/puppy.c:558
2587 msgstr "Desaktibatuta"
2589 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
2591 msgstr "Bestelakoak"
2593 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
2594 msgid "Set clock in camera"
2595 msgstr "Ezarri kameraren erlojua"
2597 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
2599 msgstr "Atakaren abiadura"
2601 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691
2603 msgstr "Albumaren izena"
2605 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
2606 msgid "Name to set on card when formatting."
2607 msgstr "Formateatzean txartelean ezarri beharreko izena."
2609 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
2610 msgid "Format compact flash"
2611 msgstr "Formateatu compact flash"
2613 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
2614 msgid "Format card and set album name."
2615 msgstr "Formateatu txartela eta ezarri albumaren izena."
2617 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315
2621 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
2623 "Execute predefined command\n"
2624 "with parameter values."
2626 "Exekutatu aurrez definitutako komandoa\n"
2627 "parametro-balioekin."
2629 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
2631 msgid "Pictures in camera: %d\n"
2632 msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n"
2634 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
2637 "There is space for another\n"
2638 " %d low compressed\n"
2639 " %d medium compressed or\n"
2640 " %d high compressed pictures\n"
2643 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
2645 msgid "Total pictures taken: %d\n"
2646 msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n"
2648 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
2650 msgid "Total flashes fired: %d\n"
2651 msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n"
2653 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509
2655 msgid "Firmware: %d.%d\n"
2656 msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n"
2658 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
2660 msgid "Filetype: JPEG ("
2661 msgstr "Fitxategi-mota"
2663 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
2665 msgid "Filetype: FlashPix ("
2668 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
2670 msgid "low compression, "
2671 msgstr "Fitxategi-konprimitzea"
2673 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
2675 msgid "medium compression, "
2676 msgstr "Fitxategi-konprimitzea"
2678 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
2680 msgid "high compression, "
2681 msgstr "Fitxategi-konprimitzea"
2683 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
2685 msgid "unknown compression %d, "
2686 msgstr "Fitxategi-konprimitzea"
2688 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
2690 msgid "unknown resolution %d)\n"
2693 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
2695 msgid "AC adapter is connected.\n"
2696 msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n"
2698 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
2700 msgid "AC adapter is not connected.\n"
2701 msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n"
2703 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
2704 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
2707 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563
2709 msgid "Zoom: 58 mm\n"
2712 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
2714 msgid "Zoom: 51 mm\n"
2717 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
2719 msgid "Zoom: 41 mm\n"
2722 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569
2724 msgid "Zoom: 34 mm\n"
2727 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571
2729 msgid "Zoom: 29 mm\n"
2732 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
2734 msgid "Zoom: macro\n"
2737 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
2739 msgid "Unknown zoom mode %d\n"
2740 msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\""
2742 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
2744 msgid "Exposure compensation: %s\n"
2745 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
2747 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
2749 msgid "Exposure compensation: %d\n"
2750 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
2752 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
2754 msgid "Flash mode: auto, "
2755 msgstr "Flasharen modua"
2757 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
2759 msgid "Flash mode: force, "
2760 msgstr "Flasharen modua"
2762 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
2764 msgid "Flash mode: off\n"
2765 msgstr "Flasharen modua"
2767 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
2769 msgid "Unknown flash mode %d, "
2770 msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\""
2772 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
2774 msgid "red eye flash on.\n"
2775 msgstr "Begi gorrien kontrako flasha"
2777 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
2779 msgid "red eye flash off.\n"
2780 msgstr "Begi gorrien kontrako flasha"
2782 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
2784 msgid "No card in camera.\n"
2785 msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n"
2787 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
2791 "Free space on card: %d kB\n"
2794 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
2796 "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
2797 "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
2798 "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
2799 "troubles with this driver library or if everything is okay."
2801 "Liburutegi hau Kodak DC 215 Zoom kamerarekin probatu da. DC 200 eta DC 210 "
2802 "kamerekin ere funtziona dezake. Kamera horietako bat baduzu, bidali mezu bat "
2803 "koltan@gmx.de helbidera kontrolatzailearen liburutegi honekin arazoren bat "
2804 "duzun edo dena ondo dagoen jakinarazteko."
2806 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
2808 "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
2809 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2811 "Kodak DC215 Zoom kamerarako kamera-liburutegia.\n"
2812 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2814 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343
2818 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365
2820 msgstr "1. parametroa"
2822 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
2824 msgstr "2. parametroa"
2826 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
2828 msgstr "3. parametroa"
2830 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
2832 msgid "Model: Kodak %s\n"
2833 msgstr "Modeloa: Kodak %s\n"
2835 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
2837 msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
2838 msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n"
2840 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
2842 msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
2843 msgstr "Bateriaren egoera: %s, AC moldagailua: %s\n"
2845 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
2847 msgid "Number of pictures: %d\n"
2848 msgstr "Argazki-kopurua: %d\n"
2850 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
2852 msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
2853 msgstr "Geratzen den lekua: Handia: %d, Tartekoa: %d, Txikia: %d\n"
2855 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
2857 msgid "Memory card status (%d): %s\n"
2858 msgstr "Memoria-txartelaren egoera (%d): %s\n"
2860 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
2862 msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
2863 msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n"
2865 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
2867 "Kodak DC240 Camera Library\n"
2868 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2870 "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
2871 "Rewritten and updated for gPhoto2."
2873 "Kodak DC240 kamerarako liburutegia\n"
2874 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> eta Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2876 "Kodak DC240, DC280, DC3400 eta DC5000 kameretarako kamera-liburutegia.\n"
2877 "gPhoto2-rako berridatzia eta eguneratua."
2879 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556
2883 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559
2887 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579
2888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4557
2892 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1793
2893 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4490
2895 msgstr "Erabili gabe"
2897 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574
2901 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
2902 msgid "Card is open"
2903 msgstr "Txartela irekita dago"
2905 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589
2906 msgid "Card is not open"
2907 msgstr "Txartela ez dago irekita"
2909 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
2910 msgid "Card is not formatted"
2911 msgstr "Txartela ez dago formateatuta"
2913 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593
2915 msgstr "Txartelik ez"
2917 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43
2919 "There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
2920 "operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
2922 "Unean eragiketa bat egiten ari da. Kamera honek eragiketa bakarra onartzen "
2923 "du aldiko. Itxaron uneko eragiketa amaitu arte."
2925 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146
2927 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
2928 msgstr "kamera inaktibo egon da 9 segundoz, berrabiarazi egingo da.\n"
2930 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435
2934 "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
2935 "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
2936 "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
2941 "1. Kodak DC3200-k gutxienez 10 segundoz behin komando bat jasotzen ez badu, "
2942 "denboraz kanpo geratuko da eta berriro hasieratu beharko da. Kamerak "
2943 "erantzuten ez badu, hautatu berriro kamera. Ondorioz, berriro abiaraziko da."
2945 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448
2947 "Kodak DC3200 Driver\n"
2948 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2950 "Questions and comments appreciated."
2952 "Kodak DC3200en kontrolatzailea\n"
2953 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2955 "Galderak eta oharrak ongi etorriak izango dira."
2957 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
2960 "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
2961 "Number of PICs = %i\n"
2963 "Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n"
2964 "IRUD kopurua = %i\n"
2966 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
2968 "Kodak EZ200 driver\n"
2969 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2971 "Kodak EZ200 kontrolatzailea\n"
2972 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2974 #: camlibs/konica/konica.c:62
2975 msgid "Focusing error."
2976 msgstr "Fokatze-errorea."
2978 #: camlibs/konica/konica.c:65
2980 msgstr "Iris-errorea."
2982 #: camlibs/konica/konica.c:68
2983 msgid "Strobe error."
2984 msgstr "Strobe-ren errorea."
2986 #: camlibs/konica/konica.c:71
2987 msgid "EEPROM checksum error."
2988 msgstr "EEPROMen kontrol-baturaren errorea."
2990 #: camlibs/konica/konica.c:74
2991 msgid "Internal error (1)."
2992 msgstr "Barne-errorea (1)."
2994 #: camlibs/konica/konica.c:77
2995 msgid "Internal error (2)."
2996 msgstr "Barne-errorea (2)."
2998 #: camlibs/konica/konica.c:80
2999 msgid "No card present."
3000 msgstr "Ez dago txartelik."
3002 #: camlibs/konica/konica.c:83
3003 msgid "Card not supported."
3004 msgstr "Txartela ez da onartzen."
3006 #: camlibs/konica/konica.c:86
3007 msgid "Card removed during access."
3008 msgstr "Txartela kendu egin da atzitu bitartean."
3010 #: camlibs/konica/konica.c:89
3011 msgid "Image number not valid."
3012 msgstr "Irudi-zenbakia ez da baliozkoa."
3014 #: camlibs/konica/konica.c:92
3015 msgid "Card can not be written."
3016 msgstr "Ezin da txartela idatzi."
3018 #: camlibs/konica/konica.c:95
3019 msgid "Card is write protected."
3020 msgstr "Txartelak idazketaren kontrako babesa du."
3022 #: camlibs/konica/konica.c:98
3023 msgid "No space left on card."
3024 msgstr "Ez da lekurik geratzen txartelean."
3026 #: camlibs/konica/konica.c:101
3027 msgid "Image protected."
3028 msgstr "Irudia babestuta dago."
3030 #: camlibs/konica/konica.c:104
3031 msgid "Light too dark."
3032 msgstr "Argi gutxiegi dago."
3034 #: camlibs/konica/konica.c:107
3035 msgid "Autofocus error."
3036 msgstr "Autofokusaren errorea."
3038 #: camlibs/konica/konica.c:110
3039 msgid "System error."
3040 msgstr "Sistema-errorea."
3042 #: camlibs/konica/konica.c:113
3043 msgid "Illegal parameter."
3044 msgstr "Parametro baliogabea."
3046 #: camlibs/konica/konica.c:116
3047 msgid "Command can not be cancelled."
3048 msgstr "Komandoa ezin da bertan behera utzi."
3050 #: camlibs/konica/konica.c:119
3051 msgid "Localization data too long."
3052 msgstr "Lokalizatzeko datuak luzeegiak dira."
3054 #: camlibs/konica/konica.c:122
3055 msgid "Localization data corrupt."
3056 msgstr "Lokalizatzeko datuak hondatuta."
3058 #: camlibs/konica/konica.c:125
3059 msgid "Unsupported command."
3060 msgstr "Komando hori ez da onartzen."
3062 #: camlibs/konica/konica.c:128
3063 msgid "Other command executing."
3064 msgstr "Beste komando bat exekutatzen ari da."
3066 #: camlibs/konica/konica.c:131
3067 msgid "Command order error."
3068 msgstr "Komando-ordenan errorea."
3070 #: camlibs/konica/konica.c:134
3071 msgid "Unknown error."
3072 msgstr "Errore ezezaguna."
3074 #: camlibs/konica/konica.c:137
3077 "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
3078 "report the following to %s with additional information how you got this "
3079 "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
3081 "Oraindik aurkitu ez den errore bat bidali berri du kamerak. Eman horren "
3082 "berri %s(e)ri eta adierazi nola agertu zaizun errore hau: (0x%x,0x%x). Mila "
3085 #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116
3086 msgid "Getting file list..."
3087 msgstr "Fitxategi-zerrenda eskuratzen..."
3089 #: camlibs/konica/library.c:325
3090 msgid "Testing different speeds..."
3091 msgstr "Abiadura desberdinak probatzen..."
3093 #: camlibs/konica/library.c:340
3096 "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
3097 "computer and turned on."
3099 "Ezin izan da kamera kontaktatu. Ziurtatu ordenagailura konektatuta eta "
3102 #: camlibs/konica/library.c:373
3103 msgid "Your camera does not support changing filenames."
3104 msgstr "Zure kamerak ez du onartzen fitxategi-izenak aldatzea."
3106 #: camlibs/konica/library.c:432
3108 msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
3109 msgstr "%i irudi ezin izan dira ezabatu, babestuta daudelako"
3111 #: camlibs/konica/library.c:532
3115 "Serial Number: %s,\n"
3116 "Hardware Version: %i.%i\n"
3117 "Software Version: %i.%i\n"
3118 "Testing Software Version: %i.%i\n"
3120 "Manufacturer: %s\n"
3123 "Serie-zenbakia: %s,\n"
3124 "Hardware-bertsioa: %i.%i\n"
3125 "Software-bertsioa: %i.%i\n"
3126 "Softwarearen bertsioa probatzen: %i.%i\n"
3128 "Fabrikatzailea: %s\n"
3130 #: camlibs/konica/library.c:625
3133 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
3134 "Support for all Konica and several HP cameras."
3136 "Konica liburutegia\n"
3137 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
3138 "Konica kamera guztiak eta hainbat HP kamera onartzen ditu."
3140 #: camlibs/konica/library.c:650
3141 msgid "Getting configuration..."
3142 msgstr "Konfigurazioa eskuratzen..."
3144 #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/qm150.c:749
3145 msgid "Konica Configuration"
3146 msgstr "Konicaren konfigurazioa"
3148 #: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873
3149 #: camlibs/konica/qm150.c:754
3150 msgid "Persistent Settings"
3151 msgstr "Ezarpen iraunkorrak"
3153 #: camlibs/konica/library.c:692
3154 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
3155 msgstr "Kamerak soinua egin beharko luke argazkia egitean?"
3157 #: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906
3158 msgid "Self Timer Time"
3159 msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua"
3161 #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914
3162 #: camlibs/konica/qm150.c:763
3163 msgid "Auto Off Time"
3164 msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua"
3166 #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922
3167 msgid "Slide Show Interval"
3168 msgstr "Diapositiba-erakusketaren tartea"
3170 #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931
3171 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497
3172 #: camlibs/sierra/sierra.c:924 camlibs/sierra/sierra.c:1256
3173 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1816
3177 #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727
3178 #: camlibs/konica/library.c:936
3179 msgid "Low (576 x 436)"
3180 msgstr "Txikia (576 x 436)"
3182 #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730
3183 msgid "Medium (1152 x 872)"
3184 msgstr "Tartekoa (1152 x 872)"
3186 #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724
3187 #: camlibs/konica/library.c:934
3188 msgid "High (1152 x 872)"
3189 msgstr "Handia (1152 x 872)"
3191 #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947
3192 #: camlibs/konica/qm150.c:819
3193 msgid "Localization"
3194 msgstr "Lokalizazioa"
3196 #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950
3197 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
3198 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1867
3202 #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759
3203 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954
3204 #: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997
3205 msgid "None selected"
3206 msgstr "Bat ere ez hautatuta"
3208 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976
3209 msgid "TV Output Format"
3210 msgstr "Telebistaren irteerako formatua"
3212 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980
3216 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982
3220 #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984
3221 msgid "Do not display TV menu"
3222 msgstr "Ez bistaratu TB menua"
3224 #: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994
3225 #: camlibs/konica/qm150.c:823
3227 msgstr "Data-formatua"
3229 #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998
3230 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830
3231 msgid "Month/Day/Year"
3232 msgstr "Hila/Eguna/Urtea"
3234 #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000
3235 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833
3236 msgid "Day/Month/Year"
3237 msgstr "Eguna/Hila/Urtea"
3239 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002
3240 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836
3241 msgid "Year/Month/Day"
3242 msgstr "Urtea/Hila/Eguna"
3244 #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014
3245 #: camlibs/konica/qm150.c:843
3246 msgid "Session-persistent Settings"
3247 msgstr "Saioaren ezarpen iraunkorrak"
3249 #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792
3250 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:852
3251 #: camlibs/konica/qm150.c:862
3252 msgid "On, red-eye reduction"
3253 msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea"
3255 #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795
3256 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869
3257 msgid "Auto, red-eye reduction"
3258 msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea"
3260 #: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044
3261 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3544
3262 #: camlibs/ptp2/config.c:3550
3266 #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819
3267 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1564
3268 #: camlibs/sierra/sierra.c:1570 camlibs/sierra/sierra.c:1790
3272 #: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049
3273 #: camlibs/konica/qm150.c:1085
3274 msgid "Volatile Settings"
3275 msgstr "Ezarpen aldakorrak"
3277 #: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052
3278 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
3279 #: camlibs/ptp2/config.c:4992
3281 msgstr "Tenporizadorea"
3283 #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:836
3284 #: camlibs/konica/library.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1091
3285 #: camlibs/konica/qm150.c:1095
3286 msgid "Self Timer (next picture only)"
3287 msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)"
3289 #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840
3290 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099
3291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:3002
3292 #: camlibs/ptp2/config.c:3015 camlibs/ptp2/config.c:3026
3293 #: camlibs/ptp2/config.c:3302 camlibs/ptp2/config.c:3460
3294 #: camlibs/ptp2/config.c:3504 camlibs/ptp2/ptp.c:4179 camlibs/ptp2/ptp.c:4187
3295 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 camlibs/ptp2/ptp.c:4355 camlibs/ptp2/ptp.c:4468
3296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 camlibs/ricoh/library.c:349
3297 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
3298 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480
3299 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:995
3300 #: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056
3301 #: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1118
3302 #: camlibs/sierra/sierra.c:1124 camlibs/sierra/sierra.c:1308
3303 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1395
3304 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1594
3305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1807
3310 #: camlibs/konica/library.c:1093
3312 msgid "Could not find localization data at '%s'"
3313 msgstr "Ezin izan da lokalizatzeko daturik aurkitu '%s'(e)n"
3315 #: camlibs/konica/library.c:1159
3316 msgid "Localization file too long!"
3317 msgstr "Lokalizatzeko fitxategia luzeegia da."
3319 #: camlibs/konica/qm150.c:250
3320 msgid "This preview doesn't exist."
3321 msgstr "Aurrebista hau ez dago."
3323 #: camlibs/konica/qm150.c:282
3324 msgid "Data has been corrupted."
3325 msgstr "Datuak hondatu egin dira."
3327 #: camlibs/konica/qm150.c:398
3329 msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
3330 msgstr "Kamerak honek ez du onartzen %d irudi-mota!"
3332 #: camlibs/konica/qm150.c:454
3334 msgid "Can't delete image %s."
3335 msgstr "Ezin da %s irudia ezabatu."
3337 #: camlibs/konica/qm150.c:485
3338 msgid "Can't delete all images."
3339 msgstr "Ezin dira irudi guztiak ezabatu."
3341 #: camlibs/konica/qm150.c:517
3342 msgid "Uploading image..."
3343 msgstr "Irudia kargatzen..."
3345 #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592
3347 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
3348 msgstr "Ezin da irudi hau kameran kargatu. Errore bat gertatu da."
3350 #: camlibs/konica/qm150.c:634
3352 msgid "You must be in record mode to capture images."
3353 msgstr "Grabatzeko moduan egon behar duzu irudiak kapturatzeko."
3355 #: camlibs/konica/qm150.c:637
3357 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
3359 "Ez dago lekurik irudi berriak kapturatzeko. Irudi batzuk ezabatu behar "
3362 #: camlibs/konica/qm150.c:641
3364 msgid "Can't capture new images. Unknown error"
3365 msgstr "Ezin da irudi berria kapturatu. Errore ezezaguna"
3367 #: camlibs/konica/qm150.c:653
3368 msgid "No answer from the camera."
3369 msgstr "Kamerak ez du erantzuten."
3371 #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781
3372 #: camlibs/ptp2/config.c:3016 camlibs/ptp2/config.c:3461
3373 #: camlibs/ptp2/config.c:3503 camlibs/ptp2/config.c:3696
3374 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 camlibs/ptp2/ptp.c:4600
3375 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203
3376 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:973
3377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1291
3381 #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784
3382 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:967
3383 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1293
3387 #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778
3388 #: camlibs/ptp2/config.c:3019 camlibs/ptp2/config.c:3459
3389 #: camlibs/ptp2/config.c:3505 camlibs/ptp2/ptp.c:4183 camlibs/ptp2/ptp.c:4596
3390 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 camlibs/sierra/sierra.c:927
3391 #: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:968
3392 #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1264
3393 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295
3397 #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162
3398 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 camlibs/ptp2/config.c:1844
3399 #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/ptp.c:4643
3403 #: camlibs/konica/qm150.c:803
3407 #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946
3411 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949
3415 #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952
3419 #: camlibs/konica/qm150.c:957
3420 msgid "White balance"
3421 msgstr "Zuri-balantzea"
3423 #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970
3427 #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967
3428 #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/config.c:3085
3429 #: camlibs/ptp2/config.c:3104 camlibs/ptp2/ptp.c:4122 camlibs/ptp2/ptp.c:4567
3430 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575
3431 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615
3433 msgstr "Argi naturala"
3435 #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5043
3436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 camlibs/ptp2/ptp.c:3447
3438 msgstr "Zorroztasuna"
3440 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985
3444 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988
3445 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 camlibs/ptp2/ptp.c:4653
3449 #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
3450 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
3454 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005
3458 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008
3462 #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011
3463 msgid "Black and White"
3464 msgstr "Zuri-beltza"
3466 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053
3467 #: camlibs/ptp2/config.c:1989
3471 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056
3473 msgstr "Sekuentzia 9"
3475 #: camlibs/konica/qm150.c:1061
3476 msgid "Date display"
3477 msgstr "Bistaratu data"
3479 #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072
3483 #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070
3485 msgstr "Erreproduzitze-modua"
3487 #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078
3489 msgstr "Grabatze-modua"
3491 #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076
3493 msgstr "Leku guztietan"
3495 #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:4461
3500 #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3501 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
3504 msgstr "Erreproduzitu"
3506 #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
3507 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
3512 #: camlibs/konica/qm150.c:1151
3517 #: camlibs/konica/qm150.c:1156
3522 #: camlibs/konica/qm150.c:1160
3527 #: camlibs/konica/qm150.c:1164
3533 "Auto Off Time: %i min\n"
3536 "Date display: %s\n"
3537 "Date and Time: %s\n"
3542 "Automatikoki itzaltzeko ordua: %i min\n"
3545 "Data-bistaratzea: %s\n"
3546 "Data eta ordua: %s\n"
3548 #: camlibs/konica/qm150.c:1187
3551 "Konica Q-M150 Library\n"
3552 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3553 "Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
3554 "http://www.ap2c.com\n"
3555 "Support for the french Konica Q-M150."
3557 "Konica Q-M150 liburutegia\n"
3558 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3559 "Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
3560 "http://www.ap2c.com\n"
3561 "Konica Q-M150 frantseserako euskarria."
3563 #: camlibs/konica/qm150.c:1202
3566 "About Konica Q-M150:\n"
3567 "This camera does not allow any changes\n"
3568 "from the outside. So in the configuration, you can\n"
3569 "only see what it is configured on the camera\n"
3570 "but you can not change anything.\n"
3572 "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
3575 "Kamera honek ez du onartzen kanpotik \n"
3576 "aldaketarik egitea.\n"
3577 "Beraz, konfigurazioan ikus dezakezu zer dagoen\n"
3578 "konfiguratuta, baina ezin duzu aldaketarik egin.\n"
3580 "Kontrolatzaile honekin arazorik baduzu, bidali mezu\n"
3581 "elektroniko bat kontrolatzailearen egileei.\n"
3583 "Eskerrik asko GPhoto2 eta UNIX/Linux sistema eragileak erabiltzeagatik.\n"
3585 #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
3588 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3590 "Handles Largan Lmini camera.\n"
3592 "Largan kontrolatzailea\n"
3593 "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
3595 "Largan Lmini kamera kontrolatzen du.\n"
3597 #: camlibs/lg_gsm/library.c:102
3600 "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
3602 "Firmware Version: %s\n"
3605 #: camlibs/lg_gsm/library.c:114
3607 "LG GSM generic driver\n"
3608 "Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
3611 #: camlibs/mars/library.c:124
3614 "Mars MR97310 camera.\n"
3615 "There is %i photo in it.\n"
3617 "Mars MR97310 camera.\n"
3618 "There are %i photos in it.\n"
3620 "Mars MR97310 kamera.\n"
3621 "%i argazki ditu. \n"
3623 "Mars MR97310 kamera.\n"
3624 "%i argazki ditu. \n"
3626 #: camlibs/mars/library.c:135
3629 "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
3630 "equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
3631 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
3633 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
3634 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
3635 "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
3636 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
3637 "as consecutive still photos.\n"
3638 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
3640 "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n"
3641 "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu "
3643 "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n"
3644 " - koadro txikiak gtkam-erako\n"
3645 " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & "
3647 "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n"
3648 "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik "
3650 "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz "
3651 "ondoko argazki gisa.\n"
3653 #: camlibs/mars/library.c:153
3655 "Mars MR97310 camera library\n"
3656 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
3658 "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n"
3659 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
3661 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
3664 "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3665 "Hardware Revision:\t%s\n"
3666 "Firmware Revision:\t%s\n"
3668 "Modeloa:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
3669 "Hardwarearen berrikuspena:\t%s\n"
3670 "Firmwarearen berrikuspena:\t%s\n"
3672 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
3675 "Host Mode:\t\t%s\n"
3676 "Exposure Correction:\t%s\n"
3677 "Exposure Data:\t\t%d\n"
3678 "Date Valid:\t\t%s\n"
3679 "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3680 "Self Timer Set:\t\t%s\n"
3681 "Quality Setting:\t%s\n"
3682 "Play/Record Mode:\t%s\n"
3683 "Card ID Valid:\t\t%s\n"
3687 "Konexio-modua:\t\t%s\n"
3688 "Esposizioaren zuzenketa:\t%s\n"
3689 "Esposizioaren data:\t\t%d\n"
3690 "Baliozko data:\t\t%s\n"
3691 "Data:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
3692 "Tenporizadorea:\t\t%s\n"
3693 "Kalitatearen konfigurazioa:\t%s\n"
3694 "Erreproduzitze-/Grabatze-modua:\t%s\n"
3695 "Txartelaren baliozko IDa:\t\t%s\n"
3696 "Txartelaren IDa:\t\t%d\n"
3699 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:2400
3700 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4167
3704 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
3708 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3709 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3710 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3714 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3715 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3716 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068
3720 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/ptp.c:4476
3721 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
3725 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1678
3726 #: camlibs/ptp2/config.c:2525 camlibs/ptp2/ptp.c:4595 camlibs/ptp2/ptp.c:4601
3727 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 camlibs/ptp2/ptp.c:4611 camlibs/sierra/sierra.c:926
3728 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:1262
3732 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
3735 msgstr "Automatikoa\n"
3737 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
3739 msgid "Force Flash\n"
3740 msgstr "Behartu flasha\n"
3742 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
3744 msgid "Prohibit Flash\n"
3745 msgstr "Debekatu flasha\n"
3747 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
3749 msgid "Invalid Value ( %d )\n"
3750 msgstr "Balio baliogabea ( %d )\n"
3752 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
3755 "Battery Level:\t\t%s\n"
3756 "Number of Images:\t%d\n"
3757 "Minimum Capacity Left:\t%d\n"
3759 "Flash Charging:\t\t%s\n"
3762 "Bateria-maila:\t\t%s\n"
3763 "Irudi-kopurua:\t%d\n"
3764 "Geratzen den gutxieneko edukiera:\t%d\n"
3765 "Okupatuta:\t\t\t%s\n"
3766 "Flasha kargatzen:\t\t%s\n"
3767 "Lentearen egoera:\t\t"
3769 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
3771 msgstr "Ez dago beteta"
3773 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
3774 #: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/config.c:1610
3775 #: camlibs/ptp2/config.c:1657 camlibs/ptp2/ptp.c:4406 camlibs/ptp2/ptp.c:4412
3780 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3784 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3788 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3792 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3796 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375
3801 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
3803 msgid "Lens direction does not match flash light\n"
3804 msgstr "Lentearen noranzkoa ez dator bat flasharen argiarekin\n"
3806 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
3808 msgid "Lens is not connected\n"
3809 msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n"
3811 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
3813 msgid "Bad value for lens status %d\n"
3814 msgstr "Balio okerra lentearen egoerarako %d\n"
3816 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
3818 msgid "Card Status:\t\t"
3819 msgstr "Txartelaren egoera:\t\t"
3821 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
3823 msgid "Write-protected"
3824 msgstr "Idazketaren kontra babestuta"
3826 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
3828 msgid "Unsuitable card"
3829 msgstr "Txartel desegokia"
3831 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
3833 msgid "Bad value for card status %d"
3834 msgstr "Balio okerra txartelaren egoerarako %d"
3836 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
3839 "Minolta Dimage V Camera Library\n"
3841 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3842 "Special thanks to Minolta for the spec."
3844 "Minolta Dimage V kameraren liburutegia\n"
3846 "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3847 "Eskerrik asko bereziki Minoltari zehaztapenengatik."
3849 #: camlibs/mustek/core.c:575
3850 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
3851 msgstr "Flasharen argia: automatikoa (begi gorriak gutxitzea)"
3853 #: camlibs/mustek/core.c:577
3854 msgid "FlashLight : Auto"
3855 msgstr "Flasharen argia: automatikoa"
3857 #: camlibs/mustek/core.c:579
3858 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
3859 msgstr "Flasharen argia: aktibatuta (begi gorriak gutxitzea)"
3861 #: camlibs/mustek/core.c:581
3862 msgid "FlashLight : On"
3863 msgstr "Flasharen argia: aktibatuta"
3865 #: camlibs/mustek/core.c:583
3866 msgid "FlashLight : Off"
3867 msgstr "Flasharen argia: desaktibatuta"
3869 #: camlibs/mustek/core.c:585
3870 msgid "FlashLight : undefined"
3871 msgstr "Flasharen argia: definitu gabe"
3873 #: camlibs/mustek/mdc800.c:232
3874 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
3875 msgstr "Mustek MDC800ren laburpena:\n"
3877 #: camlibs/mustek/mdc800.c:235
3878 msgid "no status reported."
3879 msgstr "ez da egoeraren berri eman."
3881 #: camlibs/mustek/mdc800.c:241
3882 msgid "Compact Flash Card detected\n"
3883 msgstr "Compact Flash txartela detektatu da\n"
3885 #: camlibs/mustek/mdc800.c:243
3886 msgid "No Compact Flash Card detected\n"
3887 msgstr "Ez da Compact Flash txartela detektatu\n"
3889 #: camlibs/mustek/mdc800.c:247
3890 msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
3891 msgstr "Uneko modua: kamera-modua\n"
3893 #: camlibs/mustek/mdc800.c:249
3894 msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
3895 msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n"
3897 #: camlibs/mustek/mdc800.c:258
3898 msgid "Batteries are ok."
3899 msgstr "Bateriak ondo daude."
3901 #: camlibs/mustek/mdc800.c:260
3902 msgid "Batteries are low."
3903 msgstr "Bateriak baxu daude."
3905 #: camlibs/mustek/mdc800.c:279
3907 "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
3908 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3909 "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3910 "Supports Serial and USB Protocol."
3912 "Mustek MDC-800erako gPhoto2 liburutegia\n"
3913 "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3914 "gphoto2ra Marcus Meissner-ek emana <marcus@jet.franken.de>\n"
3915 "Serieko eta USB protokoloak onartzen ditu."
3917 #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
3918 msgid "coolshot library v"
3919 msgstr "coolshot liburutegia v"
3921 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467
3922 msgid "Disconnecting camera."
3923 msgstr "Kamera deskonektatzen."
3925 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408
3927 msgid "Downloading image %s."
3928 msgstr "%s irudia deskargatzen."
3930 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:449 camlibs/panasonic/dc1580.c:571
3932 msgid "Uploading image: %s."
3933 msgstr "Irudia kargatzen: %s."
3935 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:460 camlibs/panasonic/dc1580.c:582
3938 "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: "
3941 "Fitxategiak %ld byteko tamaina du. Karga daitekeen fitxategi handienaren "
3942 "tamaina hau da: %i byte."
3944 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:473 camlibs/panasonic/dc1580.c:593
3945 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852
3946 msgid "Uploading..."
3947 msgstr "Kargatzen..."
3949 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:619
3951 msgid "Deleting image %s."
3952 msgstr "%s irudia ezabatzen."
3954 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:513
3956 "Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
3957 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3959 "Based on dc1000 program written by\n"
3960 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3961 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3963 "Panasonic DC1000rako gPhoto liburutegia\n"
3964 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3966 "Fredrik Roubert-ek <roubert@df.lth.se> eta\n"
3967 "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n"
3968 "dc1000 programan oinarritua."
3970 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:522
3972 msgid "Downloading %s."
3973 msgstr "%s deskargatzen."
3975 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:631
3978 "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
3979 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3981 "Based on dc1000 program written by\n"
3982 "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3983 "Galen Brooks <galen@nine.com>."
3985 "Panasonic DC1580rako gPhoto liburutegia\n"
3986 "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3988 "Fredrik Roubert-ek <roubert@df.lth.se> eta\n"
3989 "Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n"
3990 "dc1000 programan oinarritua."
3992 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500
3994 msgid "Downloading '%s'..."
3995 msgstr "'%s' deskargatzen..."
3997 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581
4000 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
4002 "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
4003 "first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format "
4004 "on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the "
4005 "built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
4006 "320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from "
4007 "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
4009 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
4011 "Panasonic-ek irudiak kapturatzeko PHOTOSHOT izeneko teknologia aurkeztu du "
4012 "lehen aldiz Palmcorder serie hauetarako. Irudiak JPEG formatuan gordetzen "
4013 "dira barneko Flash txartel batean eta ordenagailura transferi daitezke "
4014 "inkorporatua duen serieko atakaren bidez. Irudiak bi bereizmenetako batean "
4015 "gordetzen dira; NORMALA 320 x 240 da eta FINA 640 x 480. Lenteetatik irudiak "
4016 "kapturatzen dituen CCD gailuak 300.000 pixel bakarrik ditu; ondorioz, "
4017 "kalitate txikiko irudiak bakarrik egiten ditu."
4019 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599
4023 "If communications problems occur, reset the camera and restart the "
4024 "application. The driver is not robust enough yet to recover from these "
4025 "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
4026 "shutdown at speeds faster than 9600."
4030 "Komunikazio-arazoak badaude, berrabiarazi kamera eta aplikazioa. "
4031 "Kontrolatzailea ez da egoera hauetatik leheneratzeko behar bezain sendoa, "
4032 "batez ere arazoren bat badago eta kamera 9600 baino abiadura handiagoetan "
4033 "behar bezala itzaltzen ez bada."
4035 #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613
4037 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
4038 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
4040 "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-erako kontrolatzailea\n"
4041 "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
4043 #: camlibs/pccam300/library.c:234
4046 " Total memory is %8d bytes.\n"
4047 " Free memory is %8d bytes.\n"
4050 " Memoria osoak %8d byte ditu.\n"
4051 " %8d byteko memoria dago libre.\n"
4052 " Fitxategi-kontaketa: %d"
4054 #: camlibs/pccam300/library.c:246
4056 "Creative PC-CAM 300\n"
4057 " Authors: Till Adam\n"
4058 "<till@adam-lilienthal.de>\n"
4059 "and: Miah Gregory\n"
4060 " <mace@darksilence.net>"
4062 "Creative PC-CAM 300\n"
4063 " Egileak: Till Adam\n"
4064 "<till@adam-lilienthal.de>\n"
4065 "eta: Miah Gregory\n"
4066 " <mace@darksilence.net>"
4068 #: camlibs/pccam600/library.c:192
4069 msgid "Downloading file..."
4070 msgstr "Fitxategia deskargatzen..."
4072 #: camlibs/pccam600/library.c:254
4075 "Creative PC-CAM600\n"
4076 "Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
4078 "Creative PC-CAM600\n"
4079 " Egilea: Peter Kajberg\n"
4080 " h.el.: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
4082 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
4084 msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
4085 msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortua"
4087 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
4089 msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
4090 msgstr "pccam600_get_file: %d indize lortuta, %d espero ziren"
4092 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
4094 msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
4095 msgstr "pccam600_close: itzulitako balioa %d da, %d izan beharrean"
4097 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
4099 msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
4100 msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortuak"
4102 #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
4104 msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
4106 "pccam600 init: ustegabeko errorea: gp_port_read-ek %d itzuli du, %d ordez"
4108 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457
4110 "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
4111 "Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
4112 "Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
4114 "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
4116 "Hainbat Polaroid kameretarako deskargatzeko programa. Peter Desnoyers-ek "
4117 "idatzia <pjd@fred.cambridge.ma.us> eta gphoto2rako Nathan Stenzel-ek "
4118 "<nathanstenzel@users.sourceforge.net> eta Lutz Mueller-ek <lutz@users.sf."
4120 "Polaroid 640Seren proba Michael Golden-ek egin zuen <naugrim@juno.com>."
4122 #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487
4124 msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
4125 msgstr "Modeloa: %x, %x, %x, %x"
4127 #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
4129 "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
4130 "Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
4131 "<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik "
4132 "JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
4133 "Meissner <marcus@jet.franken.de>."
4135 "GrandTek 98x-n oinarritutako kameretarako deskargatzeko programa. Chris "
4136 "Byrne-k <adapt@ihug.co.nz> idatzia eta gphoto2rako Lutz Mueller-ek "
4137 "<lutz@users.sf.net> egokitua. Protokolo-hobekuntzak eta ondorengo "
4138 "prozesatzea Jenoptik JD350e-rako Michael Trawny-k <trawny99@users."
4139 "sourceforge.net> egina. Akats-konponketak Marcus Meissner-ek <marcus@jet."
4140 "franken.de> eginak."
4142 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:4959
4143 #: camlibs/ptp2/config.c:5020 camlibs/ptp2/config.c:5132
4144 #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:3428
4145 msgid "Image Quality"
4146 msgstr "Irudiaren kalitatea"
4148 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:4966
4149 #: camlibs/ptp2/config.c:4967 camlibs/ptp2/ptp.c:3372 camlibs/ptp2/ptp.c:3430
4151 msgstr "Irudiaren tamaina"
4153 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
4154 msgid "Flash Setting"
4155 msgstr "Flasharen konfigurazioa"
4157 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
4158 msgid "Auto Power Off (minutes)"
4159 msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)"
4161 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
4163 msgstr "Informazioa"
4165 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1482
4169 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1483
4170 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1616
4171 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821
4175 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1485
4176 #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1618
4177 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823
4181 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1531
4182 #: camlibs/ptp2/config.c:3202 camlibs/sierra/epson-desc.c:116
4183 #: camlibs/sierra/sierra.c:1507 camlibs/sierra/sierra.c:1521
4184 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756
4186 msgstr "automatikoa"
4188 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
4189 #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
4190 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
4194 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
4195 #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:1972
4196 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
4198 msgstr "desaktibatuta"
4200 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4202 msgstr "erreproduzitu"
4204 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4208 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
4212 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4216 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
4218 msgstr "a/c moldagailua"
4220 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
4222 msgid "Received unexpected header (%i)"
4223 msgstr "Espero ez zen goiburua jaso da (%i)"
4225 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
4226 msgid "Received unexpected response"
4227 msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da"
4229 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
4230 msgid "Checksum error"
4231 msgstr "Kontrol-baturaren errorea"
4233 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
4234 msgid "The camera did not accept the command."
4235 msgstr "Kamerak ez du komandoa onartu."
4237 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
4239 msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
4240 msgstr "Kamerak uste baino byte gehiago bidali ditu (%i)"
4242 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
4245 "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
4248 "%i (= 0x%x) irudiari buruzko informazioa eskatu da, baina %i irudiari "
4251 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
4254 "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
4255 "and ask for assistance."
4257 "Irudi-formatu ezezaguneko %i byte jaso dira. Idatzi %s(e)ri eta eskatu "
4260 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
4262 "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
4263 "Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
4264 "Mueller <lutz@users.sf.net>."
4266 "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek "
4267 "<rlantzer@umr.edu> idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek "
4268 "<lutz@users.sf.net> egokitua."
4270 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:982
4274 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
4275 msgid "How long will it take until the camera powers off?"
4276 msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte?"
4278 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357
4282 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
4285 "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4286 "Pictures taken: %i\n"
4287 "Free pictures: %i\n"
4288 "Software version: %s\n"
4290 "Memory: %i megabytes\n"
4292 "Image quality: %s\n"
4293 "Flash setting: %s\n"
4297 "Auto power off: %i minutes\n"
4300 "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
4301 "Egindako argazkiak: %i\n"
4302 "Argazki libreak: %i\n"
4303 "Software-bertsioa: %s\n"
4304 "Baud-abiadura: %s\n"
4305 "Memoria: %i megabyte\n"
4306 "Kameraren modua: %s\n"
4307 "Irudiaren kalitatea: %s\n"
4308 "Flasharen konfigurazioa: %s\n"
4310 "Tenporizadorea: %s\n"
4312 "Automatikoki itzaltzea: %i minutu\n"
4313 "Energia-iturria: %s"
4315 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
4317 msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
4318 msgstr "Kontrolatzaile honek ez du onartzen eskatutako ataka-mota (%i)."
4320 #: camlibs/ptp2/config.c:146 camlibs/ptp2/config.c:1882
4321 #: camlibs/ptp2/library.c:1639 camlibs/ptp2/library.c:2385
4323 msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
4326 #: camlibs/ptp2/config.c:336 camlibs/ptp2/config.c:412
4328 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
4329 msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa"
4331 #: camlibs/ptp2/config.c:360 camlibs/ptp2/config.c:1893
4332 #: camlibs/ptp2/library.c:2269
4334 msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
4337 #: camlibs/ptp2/config.c:575 camlibs/ptp2/config.c:616
4338 #: camlibs/ptp2/config.c:640 camlibs/ptp2/config.c:710
4339 #: camlibs/ptp2/config.c:748 camlibs/ptp2/config.c:822
4340 #: camlibs/ptp2/config.c:830 camlibs/ptp2/config.c:861
4341 #: camlibs/ptp2/config.c:871 camlibs/ptp2/config.c:897
4343 msgid "Unknown value %04x"
4344 msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna."
4346 #: camlibs/ptp2/config.c:605 camlibs/ptp2/config.c:737
4347 #: camlibs/ptp2/config.c:772
4349 msgid "Unknown value %04d"
4350 msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna."
4352 #: camlibs/ptp2/config.c:927 camlibs/ptp2/config.c:944
4353 #: camlibs/ptp2/config.c:1053 camlibs/ptp2/config.c:1135
4355 msgid "unexpected datatype %i"
4356 msgstr "ustegabeko %i datu mota"
4358 #: camlibs/ptp2/config.c:1145 camlibs/ptp2/config.c:1500
4359 #: camlibs/ptp2/config.c:1513 camlibs/ptp2/config.c:1542
4360 #: camlibs/ptp2/config.c:1579 camlibs/ptp2/config.c:1640
4361 #: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3055
4362 #: camlibs/ptp2/config.c:3109 camlibs/ptp2/ptp.c:4119 camlibs/ptp2/ptp.c:4390
4363 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4513 camlibs/ptp2/ptp.c:4548 camlibs/ptp2/ptp.c:4588
4364 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639
4368 #: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/config.c:3056
4369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4120 camlibs/ptp2/ptp.c:4131
4372 msgstr "Automatikoa\n"
4374 #: camlibs/ptp2/config.c:1147 camlibs/ptp2/ptp.c:4121
4376 msgid "One-push Automatic"
4377 msgstr "Automatikoa\n"
4379 #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:3088
4380 #: camlibs/ptp2/config.c:3107 camlibs/ptp2/ptp.c:4123 camlibs/ptp2/ptp.c:4570
4381 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
4382 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
4383 #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1097
4384 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376
4386 msgstr "Fluoreszentea"
4388 #: camlibs/ptp2/config.c:1150 camlibs/ptp2/config.c:3087
4389 #: camlibs/ptp2/config.c:3106 camlibs/ptp2/ptp.c:4569
4390 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577
4391 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616
4392 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1099
4393 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378
4397 #: camlibs/ptp2/config.c:1152 camlibs/ptp2/config.c:3086
4398 #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/ptp.c:4126 camlibs/ptp2/ptp.c:4568
4399 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559
4400 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599
4401 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1090
4402 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1380
4406 #: camlibs/ptp2/config.c:1153 camlibs/ptp2/config.c:1161
4407 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4127
4412 #: camlibs/ptp2/config.c:1154 camlibs/ptp2/config.c:3091
4413 #: camlibs/ptp2/config.c:3112 camlibs/ptp2/ptp.c:3409 camlibs/ptp2/ptp.c:3983
4414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4128 camlibs/ptp2/ptp.c:4573
4415 msgid "Color Temperature"
4416 msgstr "Kolorearen tenperatura"
4418 #: camlibs/ptp2/config.c:1155 camlibs/ptp2/ptp.c:4129 camlibs/ptp2/ptp.c:4571
4419 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
4421 msgstr "Aurrez ezarria"
4423 #: camlibs/ptp2/config.c:1156
4425 msgid "Fluorescent Lamp 1"
4426 msgstr "Fluoreszentea"
4428 #: camlibs/ptp2/config.c:1157
4430 msgid "Fluorescent Lamp 2"
4431 msgstr "Fluoreszentea"
4433 #: camlibs/ptp2/config.c:1158
4435 msgid "Fluorescent Lamp 3"
4436 msgstr "Fluoreszentea"
4438 #: camlibs/ptp2/config.c:1159
4440 msgid "Fluorescent Lamp 4"
4441 msgstr "Fluoreszentea"
4443 #: camlibs/ptp2/config.c:1160
4445 msgid "Fluorescent Lamp 5"
4446 msgstr "Fluoreszentea"
4448 #: camlibs/ptp2/config.c:1162
4450 msgid "Choose Color Temperature"
4451 msgstr "Kolorearen tenperatura"
4453 #: camlibs/ptp2/config.c:1163
4454 msgid "Preset Custom 1"
4457 #: camlibs/ptp2/config.c:1164
4458 msgid "Preset Custom 2"
4461 #: camlibs/ptp2/config.c:1165
4462 msgid "Preset Custom 3"
4465 #: camlibs/ptp2/config.c:1166
4466 msgid "Preset Custom 4"
4469 #: camlibs/ptp2/config.c:1167
4470 msgid "Preset Custom 5"
4473 #: camlibs/ptp2/config.c:1173 camlibs/ptp2/config.c:3470
4474 #: camlibs/ptp2/config.c:3481 camlibs/ptp2/config.c:3493
4475 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4116
4480 #: camlibs/ptp2/config.c:1174 camlibs/ptp2/config.c:3469
4481 #: camlibs/ptp2/config.c:3480 camlibs/ptp2/config.c:3492
4486 #: camlibs/ptp2/config.c:1175
4488 msgid "RAW + JPEG Fine"
4491 #: camlibs/ptp2/config.c:1176
4493 msgid "RAW + JPEG Normal"
4496 #: camlibs/ptp2/config.c:1181
4498 msgid "Single frame"
4501 #: camlibs/ptp2/config.c:1182 camlibs/ptp2/config.c:1992
4502 msgid "Continuous low speed"
4505 #: camlibs/ptp2/config.c:1183 camlibs/ptp2/config.c:1991
4506 msgid "Continuous high speed"
4509 #: camlibs/ptp2/config.c:1184
4512 msgstr "Tenporizadorea"
4514 #: camlibs/ptp2/config.c:1185
4515 msgid "Mup Mirror up"
4518 #: camlibs/ptp2/config.c:1480
4521 msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
4523 #: camlibs/ptp2/config.c:1481
4527 #: camlibs/ptp2/config.c:1484
4531 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:1801
4532 #: camlibs/ptp2/config.c:1817 camlibs/ptp2/config.c:3054
4533 #: camlibs/ptp2/library.c:3418 camlibs/ptp2/library.c:3432
4534 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4140 camlibs/ptp2/ptp.c:4467 camlibs/ptp2/ptp.c:4473
4535 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4480 camlibs/ptp2/ptp.c:4642 camlibs/ptp2/ptp.c:4853
4538 msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
4540 #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/ptp.c:4482
4544 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511
4548 #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:1512
4552 #: camlibs/ptp2/config.c:1501 camlibs/ptp2/config.c:1515
4553 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4507
4557 #: camlibs/ptp2/config.c:1502 camlibs/ptp2/ptp.c:4508
4561 #: camlibs/ptp2/config.c:1516
4565 #: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:3009
4566 #: camlibs/ptp2/config.c:3031 camlibs/ptp2/config.c:3089
4567 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 camlibs/ptp2/ptp.c:4353
4568 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1565
4569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1572 camlibs/sierra/sierra.c:1792
4571 msgstr "Pertsonalizatua"
4573 #: camlibs/ptp2/config.c:1518
4577 #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2385
4578 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4161
4579 msgid "Night Portrait"
4582 #: camlibs/ptp2/config.c:1521 camlibs/ptp2/config.c:2384
4583 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4159 camlibs/ptp2/ptp.c:4521
4588 #: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:1680
4589 #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:3008
4590 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4157 camlibs/ptp2/ptp.c:4352
4591 #: camlibs/st2205/library.c:512 camlibs/st2205/library.c:525
4595 #: camlibs/ptp2/config.c:1524
4599 #: camlibs/ptp2/config.c:1525
4602 msgstr "Flasharen modua"
4604 #: camlibs/ptp2/config.c:1533
4606 msgid "red eye suppression"
4607 msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea"
4609 #: camlibs/ptp2/config.c:1534
4613 #: camlibs/ptp2/config.c:1535
4615 msgid "auto + red eye suppression"
4616 msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea"
4618 #: camlibs/ptp2/config.c:1536
4620 msgid "on + red eye suppression"
4621 msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea"
4623 #: camlibs/ptp2/config.c:1541
4627 #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/ptp.c:4391
4630 msgstr "Komando-ordenan errorea."
4632 #: camlibs/ptp2/config.c:1544
4636 #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1578
4637 #: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:4393
4641 #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:1639
4642 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4394
4644 msgid "Auto Aperture"
4647 #: camlibs/ptp2/config.c:1551 camlibs/ptp2/ptp.c:4395
4652 #: camlibs/ptp2/config.c:1647 camlibs/ptp2/config.c:3058
4653 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4361
4657 #: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/config.c:3059
4658 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362
4663 #: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/config.c:3060
4664 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363
4669 #: camlibs/ptp2/config.c:1650 camlibs/ptp2/ptp.c:4364
4674 #: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:4365
4676 msgid "MF (selection)"
4677 msgstr "Fitxategiaren bereizmena"
4679 #: camlibs/ptp2/config.c:1666
4681 msgid "Center-weighted"
4682 msgstr "Erdian zentratuta"
4684 #: camlibs/ptp2/config.c:1668 camlibs/ptp2/config.c:2495
4685 #: camlibs/ptp2/config.c:2912 camlibs/ptp2/ptp.c:4136
4689 #: camlibs/ptp2/config.c:1669
4692 msgstr "Ezarpen aldakorrak"
4694 #: camlibs/ptp2/config.c:1670
4697 msgstr "1. parametroa"
4699 #: camlibs/ptp2/config.c:1671
4701 msgid "Center-weighted average"
4702 msgstr "Erdian zentratuta"
4704 #: camlibs/ptp2/config.c:1672
4705 msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
4708 #: camlibs/ptp2/config.c:1673
4712 #: camlibs/ptp2/config.c:1682
4716 #: camlibs/ptp2/config.c:1683 camlibs/ptp2/ptp.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:4655
4720 #: camlibs/ptp2/config.c:1684
4722 msgid "User defined 1"
4723 msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
4725 #: camlibs/ptp2/config.c:1685
4727 msgid "User defined 2"
4728 msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
4730 #: camlibs/ptp2/config.c:1686
4732 msgid "User defined 3"
4733 msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
4735 #: camlibs/ptp2/config.c:1772 camlibs/ptp2/ptp.c:4558
4736 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
4739 #: camlibs/ptp2/config.c:1773 camlibs/ptp2/ptp.c:4559
4740 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
4743 #: camlibs/ptp2/config.c:1774 camlibs/ptp2/ptp.c:4560
4744 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
4747 #: camlibs/ptp2/config.c:1775 camlibs/ptp2/ptp.c:4561
4749 msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
4750 msgstr "Fokatze-puntua"
4752 #: camlibs/ptp2/config.c:1776 camlibs/ptp2/ptp.c:4562
4754 msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
4755 msgstr "Fokatze-puntua"
4757 #: camlibs/ptp2/config.c:1777 camlibs/ptp2/ptp.c:4563
4758 msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
4761 #: camlibs/ptp2/config.c:1778 camlibs/ptp2/ptp.c:4564
4763 msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
4764 msgstr "Fokatze-puntua"
4766 #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/ptp.c:4484
4771 #: camlibs/ptp2/config.c:1784 camlibs/ptp2/ptp.c:4485
4776 #: camlibs/ptp2/config.c:1785 camlibs/ptp2/ptp.c:4487
4781 #: camlibs/ptp2/config.c:1786 camlibs/ptp2/ptp.c:4488
4786 #: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:4486
4790 #: camlibs/ptp2/config.c:1794 camlibs/ptp2/config.c:2884
4791 #: camlibs/ptp2/config.c:2902 camlibs/ptp2/ptp.c:4242 camlibs/ptp2/ptp.c:4245
4792 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4491
4796 #: camlibs/ptp2/config.c:1795 camlibs/ptp2/config.c:2900
4797 #: camlibs/ptp2/config.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:4492
4801 #: camlibs/ptp2/config.c:1802
4805 #: camlibs/ptp2/config.c:1803
4809 #: camlibs/ptp2/config.c:1804
4813 #: camlibs/ptp2/config.c:1819 camlibs/ptp2/config.c:1845
4814 #: camlibs/ptp2/config.c:1872 camlibs/ptp2/ptp.c:4644
4817 msgstr "Bideo irteera"
4819 #: camlibs/ptp2/config.c:1841 camlibs/ptp2/config.c:1855
4820 #: camlibs/ptp2/config.c:1874
4825 #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:3120
4826 msgid "Factory Default"
4829 #: camlibs/ptp2/config.c:1942
4833 #: camlibs/ptp2/config.c:1943
4837 #: camlibs/ptp2/config.c:1951
4838 msgid "sRAW1 + Large Fine JPEG"
4841 #: camlibs/ptp2/config.c:1952
4842 msgid "sRAW2 + Large Fine JPEG"
4845 #: camlibs/ptp2/config.c:1954
4846 msgid "sRAW1 + Medium Fine JPEG"
4849 #: camlibs/ptp2/config.c:1955
4850 msgid "sRAW2 + Medium Fine JPEG"
4853 #: camlibs/ptp2/config.c:1957
4854 msgid "sRAW1 + Small Fine JPEG"
4857 #: camlibs/ptp2/config.c:1958
4858 msgid "sRAW2 + Small Fine JPEG"
4861 #: camlibs/ptp2/config.c:1960
4862 msgid "sRAW1 + Large Normal JPEG"
4865 #: camlibs/ptp2/config.c:1961
4866 msgid "sRAW2 + Large Normal JPEG"
4869 #: camlibs/ptp2/config.c:1963
4870 msgid "sRAW1 + Medium Normal JPEG"
4873 #: camlibs/ptp2/config.c:1964
4874 msgid "sRAW2 + Medium Normal JPEG"
4877 #: camlibs/ptp2/config.c:1966
4878 msgid "sRAW1 + Small Normal JPEG"
4881 #: camlibs/ptp2/config.c:1967
4882 msgid "sRAW2 + Small Normal JPEG"
4885 #: camlibs/ptp2/config.c:1990 camlibs/ptp2/ptp.c:4589
4889 #: camlibs/ptp2/config.c:1993
4891 msgid "Timer 10 sec"
4894 #: camlibs/ptp2/config.c:1994
4899 #: camlibs/ptp2/config.c:2182
4904 #: camlibs/ptp2/config.c:2202
4909 #: camlibs/ptp2/config.c:2205
4914 #: camlibs/ptp2/config.c:2208
4919 #: camlibs/ptp2/config.c:2377
4923 #: camlibs/ptp2/config.c:2378
4926 msgstr "Automatikoa"
4928 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/ptp.c:4160
4929 msgid "Night Landscape"
4932 #: camlibs/ptp2/config.c:2387
4936 #: camlibs/ptp2/config.c:2388
4938 msgid "Automatic (No Flash)"
4939 msgstr "Automatikoa\n"
4941 #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:4162 camlibs/ptp2/ptp.c:4585
4946 #: camlibs/ptp2/config.c:2395
4951 #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:4164
4954 msgstr "Denbora-hutsune zenbakia"
4956 #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:4165
4957 msgid "Continuous Low Speed"
4960 #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:4166
4963 msgstr "Tenporizadorea"
4965 #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:4168
4969 #: camlibs/ptp2/config.c:2401
4970 msgid "Quick Response Remote"
4973 #: camlibs/ptp2/config.c:2402
4975 msgid "Delayed Remote"
4978 #: camlibs/ptp2/config.c:2403
4979 msgid "Quiet Release"
4982 #: camlibs/ptp2/config.c:2409 camlibs/ptp2/ptp.c:4170
4985 msgstr "Erdian zentratuta"
4987 #: camlibs/ptp2/config.c:2410 camlibs/ptp2/ptp.c:4138 camlibs/ptp2/ptp.c:4171
4991 #: camlibs/ptp2/config.c:2411 camlibs/ptp2/ptp.c:4172
4996 #: camlibs/ptp2/config.c:2412 camlibs/ptp2/ptp.c:4173
4997 msgid "Closest Subject"
5000 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/ptp.c:4174
5001 msgid "Group Dynamic"
5004 #: camlibs/ptp2/config.c:2414
5006 msgid "Single-area AF"
5009 #: camlibs/ptp2/config.c:2415
5010 msgid "Dynamic-area AF"
5013 #: camlibs/ptp2/config.c:2416
5014 msgid "Group-dyamic AF"
5017 #: camlibs/ptp2/config.c:2417
5018 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
5021 #: camlibs/ptp2/config.c:2423
5023 msgid "sRGB (portrait)"
5026 #: camlibs/ptp2/config.c:2424 camlibs/ptp2/config.c:2431
5027 #: camlibs/ptp2/config.c:2437
5031 #: camlibs/ptp2/config.c:2425
5032 msgid "sRGB (nature)"
5035 #: camlibs/ptp2/config.c:2430 camlibs/ptp2/config.c:2436
5039 #: camlibs/ptp2/config.c:2478
5041 msgid "Unknown value 0x%04x"
5042 msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna."
5044 #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/ptp.c:4318
5049 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/ptp.c:4319
5053 #: camlibs/ptp2/config.c:2487 camlibs/ptp2/ptp.c:4320
5058 #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/ptp.c:4321
5062 #: camlibs/ptp2/config.c:2489 camlibs/ptp2/ptp.c:4322
5067 #: camlibs/ptp2/config.c:2496 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790
5069 msgid "Center Weighted"
5070 msgstr "Erdian zentratuta"
5072 #: camlibs/ptp2/config.c:2497
5076 #: camlibs/ptp2/config.c:2498
5079 msgstr "Erdian zentratuta"
5081 #: camlibs/ptp2/config.c:2505
5083 msgid "Automatic Flash"
5084 msgstr "Automatikoa\n"
5086 #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/ptp.c:4143
5091 #: camlibs/ptp2/config.c:2508
5093 msgid "Red-eye automatic"
5094 msgstr "Begi gorriak gutxitzea"
5096 #: camlibs/ptp2/config.c:2509
5098 msgid "Red-eye fill"
5099 msgstr "Begi gorrien kontrako flasha"
5101 #: camlibs/ptp2/config.c:2510 camlibs/ptp2/ptp.c:4146
5103 msgid "External sync"
5106 #: camlibs/ptp2/config.c:2511 camlibs/ptp2/ptp.c:4147
5109 msgstr "Argi naturala"
5111 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/ptp.c:4148
5112 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1029
5113 #: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1337
5114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1549
5115 #: camlibs/sierra/sierra.c:1776
5117 msgstr "Sinkronizazio motela"
5119 #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/ptp.c:4149
5120 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
5123 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/ptp.c:4150
5125 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
5126 msgstr "Begi gorriak gutxitzea"
5128 #: camlibs/ptp2/config.c:2515
5129 msgid "Front-curtain sync"
5132 #: camlibs/ptp2/config.c:2516
5134 msgid "Red-eye reduction"
5135 msgstr "Begi gorriak gutxitzea"
5137 #: camlibs/ptp2/config.c:2517
5139 msgid "Red-eye reduction with slow sync"
5140 msgstr "Begi gorriak gutxitzea"
5142 #: camlibs/ptp2/config.c:2518
5145 msgstr "Sinkronizazio motela"
5147 #: camlibs/ptp2/config.c:2519
5148 msgid "Rear-curtain with slow sync"
5151 #: camlibs/ptp2/config.c:2520
5152 msgid "Rear-curtain sync"
5155 #: camlibs/ptp2/config.c:2526 camlibs/ricoh/library.c:331
5156 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
5157 msgid "Black & White"
5158 msgstr "Zuri-beltza"
5160 #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/config.c:2660
5165 #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/config.c:2624
5166 #: camlibs/ptp2/config.c:2664
5171 #: camlibs/ptp2/config.c:2874 camlibs/ptp2/ptp.c:4226
5174 msgstr "Fokuaren modua"
5176 #: camlibs/ptp2/config.c:2875 camlibs/ptp2/ptp.c:4228
5177 msgid "AE Lock only"
5180 #: camlibs/ptp2/config.c:2876
5181 msgid "AF Lock Only"
5184 #: camlibs/ptp2/config.c:2877 camlibs/ptp2/ptp.c:4229
5185 msgid "AF Lock Hold"
5188 #: camlibs/ptp2/config.c:2878 camlibs/ptp2/ptp.c:4230
5192 #: camlibs/ptp2/config.c:2879
5193 msgid "Flash Level Lock"
5196 #: camlibs/ptp2/config.c:2885 camlibs/ptp2/config.c:2903
5197 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 camlibs/ptp2/ptp.c:4246
5201 #: camlibs/ptp2/config.c:2886 camlibs/ptp2/config.c:2994
5202 #: camlibs/ptp2/config.c:3515 camlibs/ptp2/ptp.c:4247
5207 #: camlibs/ptp2/config.c:2887 camlibs/ptp2/config.c:2995
5208 #: camlibs/ptp2/config.c:3516 camlibs/ptp2/ptp.c:4248
5212 #: camlibs/ptp2/config.c:2888 camlibs/ptp2/config.c:2996
5213 #: camlibs/ptp2/config.c:3517 camlibs/ptp2/ptp.c:4249
5218 #: camlibs/ptp2/config.c:2889 camlibs/ptp2/config.c:2901
5219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:4250
5223 #: camlibs/ptp2/config.c:2894 camlibs/ptp2/ptp.c:4324
5227 #: camlibs/ptp2/config.c:2895
5231 #: camlibs/ptp2/config.c:2908
5236 #: camlibs/ptp2/config.c:2909
5241 #: camlibs/ptp2/config.c:2910
5246 #: camlibs/ptp2/config.c:2911
5250 #: camlibs/ptp2/config.c:2917
5254 #: camlibs/ptp2/config.c:2918
5258 #: camlibs/ptp2/config.c:2919
5262 #: camlibs/ptp2/config.c:2920
5266 #: camlibs/ptp2/config.c:2921
5270 #: camlibs/ptp2/config.c:2922
5274 #: camlibs/ptp2/config.c:2923
5279 #: camlibs/ptp2/config.c:2924 camlibs/ptp2/config.c:3566
5284 #: camlibs/ptp2/config.c:2925 camlibs/ptp2/config.c:3564
5289 #: camlibs/ptp2/config.c:2926
5294 #: camlibs/ptp2/config.c:2927
5299 #: camlibs/ptp2/config.c:2928
5303 #: camlibs/ptp2/config.c:2933
5307 #: camlibs/ptp2/config.c:2934 camlibs/ptp2/config.c:3606
5311 #: camlibs/ptp2/config.c:2935
5315 #: camlibs/ptp2/config.c:2936
5320 #: camlibs/ptp2/config.c:2937 camlibs/ptp2/config.c:3605
5325 #: camlibs/ptp2/config.c:2938
5329 #: camlibs/ptp2/config.c:2939
5334 #: camlibs/ptp2/config.c:2940 camlibs/ptp2/config.c:3604
5339 #: camlibs/ptp2/config.c:2941
5343 #: camlibs/ptp2/config.c:2942
5347 #: camlibs/ptp2/config.c:2943 camlibs/ptp2/config.c:3603
5352 #: camlibs/ptp2/config.c:2944
5356 #: camlibs/ptp2/config.c:2945
5360 #: camlibs/ptp2/config.c:2946 camlibs/ptp2/config.c:3602
5365 #: camlibs/ptp2/config.c:2947
5369 #: camlibs/ptp2/config.c:2948
5373 #: camlibs/ptp2/config.c:2949 camlibs/ptp2/config.c:3601
5378 #: camlibs/ptp2/config.c:2950
5382 #: camlibs/ptp2/config.c:2951
5386 #: camlibs/ptp2/config.c:2952 camlibs/ptp2/config.c:3600
5390 #: camlibs/ptp2/config.c:2953
5394 #: camlibs/ptp2/config.c:2954
5398 #: camlibs/ptp2/config.c:2955 camlibs/ptp2/config.c:3599
5402 #: camlibs/ptp2/config.c:2956
5406 #: camlibs/ptp2/config.c:2957
5410 #: camlibs/ptp2/config.c:2958 camlibs/ptp2/config.c:3598
5414 #: camlibs/ptp2/config.c:2959
5418 #: camlibs/ptp2/config.c:2960
5422 #: camlibs/ptp2/config.c:2961 camlibs/ptp2/config.c:3597
5426 #: camlibs/ptp2/config.c:2962
5430 #: camlibs/ptp2/config.c:2963
5434 #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3596
5438 #: camlibs/ptp2/config.c:2965
5442 #: camlibs/ptp2/config.c:2966
5446 #: camlibs/ptp2/config.c:2967 camlibs/ptp2/config.c:3537
5447 #: camlibs/ptp2/config.c:3595
5451 #: camlibs/ptp2/config.c:2968 camlibs/ptp2/config.c:3536
5455 #: camlibs/ptp2/config.c:2969 camlibs/ptp2/config.c:3535
5459 #: camlibs/ptp2/config.c:2970 camlibs/ptp2/config.c:3534
5463 #: camlibs/ptp2/config.c:2971 camlibs/ptp2/config.c:3533
5467 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3532
5471 #: camlibs/ptp2/config.c:2973 camlibs/ptp2/config.c:3531
5475 #: camlibs/ptp2/config.c:2974
5479 #: camlibs/ptp2/config.c:2975
5483 #: camlibs/ptp2/config.c:2976
5487 #: camlibs/ptp2/config.c:2977
5491 #: camlibs/ptp2/config.c:2978
5495 #: camlibs/ptp2/config.c:2979
5499 #: camlibs/ptp2/config.c:2980 camlibs/ptp2/config.c:2981
5503 #: camlibs/ptp2/config.c:2982
5507 #: camlibs/ptp2/config.c:2983
5511 #: camlibs/ptp2/config.c:2984
5515 #: camlibs/ptp2/config.c:2985
5519 #: camlibs/ptp2/config.c:2986
5523 #: camlibs/ptp2/config.c:2987
5527 #: camlibs/ptp2/config.c:2988
5531 #: camlibs/ptp2/config.c:2989
5535 #: camlibs/ptp2/config.c:2997
5540 #: camlibs/ptp2/config.c:3004 camlibs/ptp2/ptp.c:4348
5545 #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/ptp.c:4349
5550 #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4350
5552 msgid "Direct Print"
5553 msgstr "Direktorioa badago"
5555 #: camlibs/ptp2/config.c:3017 camlibs/ptp2/config.c:3028
5556 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:4189
5561 #: camlibs/ptp2/config.c:3018 camlibs/ptp2/ptp.c:4182
5566 #: camlibs/ptp2/config.c:3027 camlibs/ptp2/ptp.c:4188
5568 msgid "Low contrast"
5571 #: camlibs/ptp2/config.c:3029 camlibs/ptp2/ptp.c:4190
5576 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/ptp.c:4191
5577 msgid "High control"
5580 #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/ptp.c:4551
5581 msgid "Zone Focus (Close-up)"
5584 #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/ptp.c:4552
5585 msgid "Zone Focus (Very Close)"
5588 #: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/ptp.c:4553
5590 msgid "Zone Focus (Close)"
5591 msgstr "Fokuaren modua"
5593 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 camlibs/ptp2/ptp.c:4554
5594 msgid "Zone Focus (Medium)"
5597 #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/ptp.c:4555
5598 msgid "Zone Focus (Far)"
5601 #: camlibs/ptp2/config.c:3044
5602 msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
5605 #: camlibs/ptp2/config.c:3045
5606 msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
5609 #: camlibs/ptp2/config.c:3046
5610 msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
5613 #: camlibs/ptp2/config.c:3047
5614 msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
5617 #: camlibs/ptp2/config.c:3057
5619 msgid "Automatic Macro"
5620 msgstr "Automatikoa\n"
5622 #: camlibs/ptp2/config.c:3061
5624 msgid "Single-Servo AF"
5627 #: camlibs/ptp2/config.c:3062
5628 msgid "Continuous-Servo AF"
5631 #: camlibs/ptp2/config.c:3067
5636 #: camlibs/ptp2/config.c:3068 camlibs/ptp2/ptp.c:4587
5641 #: camlibs/ptp2/config.c:3069 camlibs/ptp2/ptp.c:4586
5645 #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3510
5646 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233
5650 #: camlibs/ptp2/config.c:3077 camlibs/ptp2/config.c:3512
5651 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235
5655 #: camlibs/ptp2/config.c:3078
5659 #: camlibs/ptp2/config.c:3090 camlibs/ptp2/ptp.c:4572 camlibs/ptp2/ptp.c:4578
5661 msgid "Fluorescent H"
5662 msgstr "Fluoreszentea"
5664 #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:4574
5666 msgid "Custom Whitebalance PC-1"
5667 msgstr "Zuri-balantzea"
5669 #: camlibs/ptp2/config.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:4575
5671 msgid "Custom Whitebalance PC-2"
5672 msgstr "Zuri-balantzea"
5674 #: camlibs/ptp2/config.c:3094 camlibs/ptp2/ptp.c:4576
5676 msgid "Custom Whitebalance PC-3"
5677 msgstr "Zuri-balantzea"
5679 #: camlibs/ptp2/config.c:3095 camlibs/ptp2/ptp.c:4577
5681 msgid "Missing Number"
5684 #: camlibs/ptp2/config.c:3111
5689 #: camlibs/ptp2/config.c:3194
5690 msgid "Low sharpening"
5693 #: camlibs/ptp2/config.c:3196
5695 msgid "Black & white"
5696 msgstr "Zuri-beltza"
5698 #: camlibs/ptp2/config.c:3293 camlibs/ptp2/ptp.c:4274
5701 msgstr "Flashik GABE"
5703 #: camlibs/ptp2/config.c:3294 camlibs/ptp2/ptp.c:4275
5706 msgstr "irakurtzeko soilik"
5708 #: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/config.c:3350
5709 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4276
5712 msgstr "Flasharen modua"
5714 #: camlibs/ptp2/config.c:3296 camlibs/ptp2/ptp.c:4277
5716 msgid "WB bracketing"
5717 msgstr "Esposizioa neurtzea"
5719 #: camlibs/ptp2/config.c:3297
5721 msgid "ADL bracketing"
5722 msgstr "Esposizioa neurtzea"
5724 #: camlibs/ptp2/config.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:4356
5728 #: camlibs/ptp2/config.c:3304 camlibs/ptp2/ptp.c:4357
5732 #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/ptp.c:4279
5736 #: camlibs/ptp2/config.c:3311 camlibs/ptp2/ptp.c:4280
5740 #: camlibs/ptp2/config.c:3342
5744 #: camlibs/ptp2/config.c:3347
5747 msgstr "Flasharen modua"
5749 #: camlibs/ptp2/config.c:3348
5750 msgid "Flash/speed/aperture"
5753 #: camlibs/ptp2/config.c:3349
5755 msgid "Flash/aperture"
5758 #: camlibs/ptp2/config.c:3458
5762 #: camlibs/ptp2/config.c:3468 camlibs/ptp2/config.c:3479
5763 #: camlibs/ptp2/config.c:3491 camlibs/ptp2/ptp.c:4114
5767 #: camlibs/ptp2/config.c:3471 camlibs/ptp2/config.c:3483
5768 #: camlibs/ptp2/config.c:3494
5772 #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:3484
5773 #: camlibs/ptp2/config.c:3495
5777 #: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/ptp2/config.c:3485
5778 #: camlibs/ptp2/config.c:3496
5783 #: camlibs/ptp2/config.c:3474 camlibs/ptp2/config.c:3486
5784 #: camlibs/ptp2/config.c:3497
5789 #: camlibs/ptp2/config.c:3482
5793 #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/ptp.c:4234
5797 #: camlibs/ptp2/config.c:3513 camlibs/ptp2/ptp.c:4236
5801 #: camlibs/ptp2/config.c:3514 camlibs/ptp2/ptp.c:4238
5805 #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/ptp2/ptp.c:4237
5809 #: camlibs/ptp2/config.c:3524
5810 msgid "Size Priority"
5813 #: camlibs/ptp2/config.c:3525
5815 msgid "Optimal quality"
5816 msgstr "Irudiaren kalitatea"
5818 #: camlibs/ptp2/config.c:3530
5819 msgid "1/250s (Auto FP)"
5822 #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/config.c:3549
5826 #: camlibs/ptp2/config.c:3543
5827 msgid "Release + Focus"
5830 #: camlibs/ptp2/config.c:3555
5834 #: camlibs/ptp2/config.c:3556
5838 #: camlibs/ptp2/config.c:3557
5842 #: camlibs/ptp2/config.c:3558
5843 msgid "51 points (3D)"
5846 #: camlibs/ptp2/config.c:3563
5850 #: camlibs/ptp2/config.c:3565
5855 #: camlibs/ptp2/config.c:3567
5859 #: camlibs/ptp2/config.c:3573
5860 msgid "Shutter/AF-ON"
5863 #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/config.c:3585
5867 #: camlibs/ptp2/config.c:3579
5871 #: camlibs/ptp2/config.c:3580
5875 #: camlibs/ptp2/config.c:3586
5878 msgstr "Fokuaren modua"
5880 #: camlibs/ptp2/config.c:3587
5882 msgid "AE lock only"
5883 msgstr "irakurtzeko soilik"
5885 #: camlibs/ptp2/config.c:3588
5886 msgid "AE lock (Reset on release)"
5889 #: camlibs/ptp2/config.c:3589
5890 msgid "AE lock (Hold)"
5893 #: camlibs/ptp2/config.c:3590
5895 msgid "AF lock only"
5896 msgstr "Flasharen modua"
5898 #: camlibs/ptp2/config.c:3611 camlibs/ptp2/config.c:3624
5902 #: camlibs/ptp2/config.c:3612 camlibs/ptp2/config.c:3625
5906 #: camlibs/ptp2/config.c:3613 camlibs/ptp2/config.c:3626
5910 #: camlibs/ptp2/config.c:3614 camlibs/ptp2/config.c:3627
5914 #: camlibs/ptp2/config.c:3619 camlibs/ptp2/config.c:3634
5918 #: camlibs/ptp2/config.c:3620
5922 #: camlibs/ptp2/config.c:3621
5926 #: camlibs/ptp2/config.c:3622
5930 #: camlibs/ptp2/config.c:3623
5934 #: camlibs/ptp2/config.c:3632
5938 #: camlibs/ptp2/config.c:3633
5942 #: camlibs/ptp2/config.c:3697
5946 #: camlibs/ptp2/config.c:3698
5950 #: camlibs/ptp2/config.c:3699
5954 #: camlibs/ptp2/config.c:3700
5958 #: camlibs/ptp2/config.c:3701
5960 msgid "Unknown value"
5961 msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna."
5963 #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3858
5967 #: camlibs/ptp2/config.c:3840 camlibs/ptp2/config.c:3861
5971 #: camlibs/ptp2/config.c:3892
5975 #: camlibs/ptp2/config.c:3893
5979 #: camlibs/ptp2/config.c:3894
5983 #: camlibs/ptp2/config.c:3896
5987 #: camlibs/ptp2/config.c:3897
5991 #: camlibs/ptp2/config.c:3898
5995 #: camlibs/ptp2/config.c:3917
6000 #: camlibs/ptp2/config.c:3918
6005 #: camlibs/ptp2/config.c:4272
6007 "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set "
6008 "'shutterspeed' to 'bulb'."
6011 #: camlibs/ptp2/config.c:4342
6013 msgid "Internal RAM"
6016 #: camlibs/ptp2/config.c:4343
6019 msgstr "Txartelik ez"
6021 #: camlibs/ptp2/config.c:4460
6025 #: camlibs/ptp2/config.c:4465
6028 msgstr "Bistaratu data"
6030 #: camlibs/ptp2/config.c:4475
6032 msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
6035 #: camlibs/ptp2/config.c:4481
6038 msgstr "Argi naturala"
6040 #: camlibs/ptp2/config.c:4550
6044 #: camlibs/ptp2/config.c:4551
6048 #: camlibs/ptp2/config.c:4598
6053 #: camlibs/ptp2/config.c:4599
6058 #: camlibs/ptp2/config.c:4768
6059 msgid "Profile name"
6062 #: camlibs/ptp2/config.c:4769
6066 #: camlibs/ptp2/config.c:4770
6067 msgid "IP address (empty for DHCP)"
6070 #: camlibs/ptp2/config.c:4771
6071 msgid "Network mask"
6074 #: camlibs/ptp2/config.c:4772
6076 msgid "Default gateway"
6077 msgstr "Argi naturala"
6079 #: camlibs/ptp2/config.c:4773
6082 msgstr "Fokuaren modua"
6084 #: camlibs/ptp2/config.c:4774
6085 msgid "WIFI channel"
6088 #: camlibs/ptp2/config.c:4775
6091 msgstr "Automatikoa"
6093 #: camlibs/ptp2/config.c:4776
6094 msgid "Encryption key (hex)"
6097 #: camlibs/ptp2/config.c:4777
6102 #: camlibs/ptp2/config.c:4825
6104 msgid "List Wifi profiles"
6105 msgstr "Fitxategi guztien zerrenda"
6107 #: camlibs/ptp2/config.c:4826
6108 msgid "Create Wifi profile"
6111 #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/ptp.c:3633
6114 msgstr "Fokuaren modua"
6116 #: camlibs/ptp2/config.c:4880
6119 msgstr "Soinu-seinalea"
6121 #: camlibs/ptp2/config.c:4881
6125 #: camlibs/ptp2/config.c:4884
6126 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
6129 #: camlibs/ptp2/config.c:4885
6130 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
6133 #: camlibs/ptp2/config.c:4886
6134 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
6137 #: camlibs/ptp2/config.c:4887
6138 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
6141 #: camlibs/ptp2/config.c:4888
6142 msgid "Canon EOS Zoom"
6145 #: camlibs/ptp2/config.c:4889
6147 msgid "Canon EOS Zoom Position"
6148 msgstr "Fokuaren kokalekua"
6150 #: camlibs/ptp2/config.c:4890
6151 msgid "Canon EOS Viewfinder"
6154 #: camlibs/ptp2/config.c:4891
6155 msgid "Canon EOS Remote Release"
6158 #: camlibs/ptp2/config.c:4892
6162 #: camlibs/ptp2/config.c:4893
6166 #: camlibs/ptp2/config.c:4901
6171 #: camlibs/ptp2/config.c:4902 camlibs/ptp2/ptp.c:3491
6173 msgid "DPOF Version"
6176 #: camlibs/ptp2/config.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:3765
6180 #: camlibs/ptp2/config.c:4904
6182 msgid "External Flash"
6185 #: camlibs/ptp2/config.c:4905 camlibs/ptp2/config.c:4906
6186 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3370
6187 msgid "Battery Level"
6188 msgstr "Bateria maila"
6190 #: camlibs/ptp2/config.c:4907 camlibs/ptp2/config.c:4908
6191 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3787
6193 msgid "Camera Orientation"
6194 msgstr "Kameraren ezarpenak"
6196 #: camlibs/ptp2/config.c:4909 camlibs/ptp2/ptp.c:3921
6199 msgstr "Flasharen modua"
6201 #: camlibs/ptp2/config.c:4910 camlibs/ptp2/ptp.c:3923
6203 msgid "Flash Charged"
6204 msgstr "CompactFlash txartela"
6206 #: camlibs/ptp2/config.c:4911 camlibs/ptp2/config.c:4912
6209 msgstr "Lentearen modua"
6211 #: camlibs/ptp2/config.c:4913
6213 msgid "Serial Number"
6214 msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n"
6216 #: camlibs/ptp2/config.c:4914
6218 msgid "Shutter Counter"
6219 msgstr "Obturadorearen abiadura"
6221 #: camlibs/ptp2/config.c:4915
6223 msgid "Available Shots"
6224 msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: "
6226 #: camlibs/ptp2/config.c:4916
6228 msgid "Focal Length Minimum"
6229 msgstr "Foku-luzera"
6231 #: camlibs/ptp2/config.c:4917
6233 msgid "Focal Length Maximum"
6234 msgstr "Foku-luzera"
6236 #: camlibs/ptp2/config.c:4918
6237 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
6240 #: camlibs/ptp2/config.c:4919
6241 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
6244 #: camlibs/ptp2/config.c:4920
6249 #: camlibs/ptp2/config.c:4921 camlibs/ptp2/config.c:4922
6254 #: camlibs/ptp2/config.c:4923 camlibs/ptp2/ptp.c:3769
6257 msgstr "Fokuaren modua"
6259 #: camlibs/ptp2/config.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:3770
6262 msgstr "Fokuaren modua"
6264 #: camlibs/ptp2/config.c:4925 camlibs/ptp2/ptp.c:3771
6267 msgstr "Fokuaren modua"
6269 #: camlibs/ptp2/config.c:4930 camlibs/ptp2/config.c:4931
6270 #: camlibs/ptp2/config.c:4932
6272 msgid "Camera Date and Time"
6273 msgstr "Data eta ordua"
6275 #: camlibs/ptp2/config.c:4933 camlibs/ptp2/ptp.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:3423
6277 msgstr "Soinu-seinalea"
6279 #: camlibs/ptp2/config.c:4934
6281 msgid "Image Comment"
6282 msgstr "Irudia doitzea"
6284 #: camlibs/ptp2/config.c:4935
6286 msgid "Enable Image Comment"
6287 msgstr "Irudia doitzea"
6289 #: camlibs/ptp2/config.c:4936 camlibs/ptp2/ptp.c:3639
6291 msgid "LCD Off Time"
6292 msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua"
6294 #: camlibs/ptp2/config.c:4937 camlibs/ptp2/ptp.c:3781
6296 msgid "Recording Media"
6297 msgstr "Grabatze-modua"
6299 #: camlibs/ptp2/config.c:4938
6300 msgid "Quick Review Time"
6303 #: camlibs/ptp2/config.c:4939 camlibs/ptp2/ptp.c:3879
6307 #: camlibs/ptp2/config.c:4940 camlibs/ptp2/ptp.c:3698
6308 msgid "Reverse Command Dial"
6311 #: camlibs/ptp2/config.c:4941 camlibs/ptp2/config.c:4942
6312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3475
6314 msgid "Camera Output"
6315 msgstr "Kamera ondo dago.\n"
6317 #: camlibs/ptp2/config.c:4943
6320 msgstr "Soinu-seinalea"
6322 #: camlibs/ptp2/config.c:4946 camlibs/ptp2/ptp.c:3401
6326 #: camlibs/ptp2/config.c:4947 camlibs/ricoh/library.c:439
6328 msgstr "Copyright-a"
6330 #: camlibs/ptp2/config.c:4950
6331 msgid "Fast Filesystem"
6334 #: camlibs/ptp2/config.c:4951 camlibs/ptp2/config.c:4952
6336 msgid "Capture Target"
6337 msgstr "Kapturatze-ezarpenak"
6339 #: camlibs/ptp2/config.c:4962
6341 msgid "Image Format SD"
6342 msgstr "Data-formatua"
6344 #: camlibs/ptp2/config.c:4963
6346 msgid "Image Format CF"
6347 msgstr "Data-formatua"
6349 #: camlibs/ptp2/config.c:4965
6351 msgid "Image Format Ext HD"
6352 msgstr "Data-formatua"
6354 #: camlibs/ptp2/config.c:4971 camlibs/ptp2/config.c:4972
6355 #: camlibs/ptp2/config.c:4973
6357 msgid "WhiteBalance"
6358 msgstr "Zuri-balantzea"
6360 #: camlibs/ptp2/config.c:4974
6362 msgid "WhiteBalance Adjust A"
6363 msgstr "Zuri-balantzea"
6365 #: camlibs/ptp2/config.c:4975
6367 msgid "WhiteBalance Adjust B"
6368 msgstr "Zuri-balantzea"
6370 #: camlibs/ptp2/config.c:4976
6372 msgid "WhiteBalance X A"
6373 msgstr "Zuri-balantzea"
6375 #: camlibs/ptp2/config.c:4977
6377 msgid "WhiteBalance X B"
6378 msgstr "Zuri-balantzea"
6380 #: camlibs/ptp2/config.c:4978 camlibs/ptp2/ptp.c:3485
6381 msgid "Photo Effect"
6382 msgstr "Argazki efektua"
6384 #: camlibs/ptp2/config.c:4979 camlibs/ptp2/ptp.c:3559
6387 msgstr "Kolorearen modua"
6389 #: camlibs/ptp2/config.c:4980 camlibs/ptp2/config.c:4981
6390 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571
6393 msgstr "Kolore-ezarpenak"
6395 #: camlibs/ptp2/config.c:4982 camlibs/ptp2/ptp.c:3611
6398 msgstr "Automatikoa"
6400 #: camlibs/ptp2/config.c:4987
6401 msgid "Long Exp Noise Reduction"
6404 #: camlibs/ptp2/config.c:4988
6406 msgid "Auto Focus Mode 2"
6407 msgstr "Fokuaren modua"
6409 #: camlibs/ptp2/config.c:4990 camlibs/ptp2/config.c:4993
6410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3486
6411 msgid "Assist Light"
6412 msgstr "Argi-laguntza"
6414 #: camlibs/ptp2/config.c:4991
6416 msgid "Rotation Flag"
6417 msgstr "Kameraren ezarpenak"
6419 #: camlibs/ptp2/config.c:4999 camlibs/ptp2/ptp.c:3454
6421 msgid "Flash Compensation"
6422 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
6424 #: camlibs/ptp2/config.c:5000 camlibs/ptp2/ptp.c:3455
6426 msgid "AEB Exposure Compensation"
6427 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
6429 #: camlibs/ptp2/config.c:5003
6431 msgid "Nikon Flash Mode"
6432 msgstr "Flasharen modua"
6434 #: camlibs/ptp2/config.c:5004 camlibs/ptp2/ptp.c:3863
6436 msgid "Flash Commander Mode"
6437 msgstr "Flasharen modua"
6439 #: camlibs/ptp2/config.c:5005
6441 msgid "Flash Commander Power"
6442 msgstr "Flasharen modua"
6444 #: camlibs/ptp2/config.c:5006 camlibs/ptp2/ptp.c:3931
6446 msgid "Flash Command Channel"
6447 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
6449 #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/ptp.c:3933
6451 msgid "Flash Command Self Mode"
6452 msgstr "Flasharen modua"
6454 #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/ptp.c:3935
6456 msgid "Flash Command Self Compensation"
6457 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
6459 #: camlibs/ptp2/config.c:5009 camlibs/ptp2/ptp.c:3937
6460 msgid "Flash Command Self Value"
6463 #: camlibs/ptp2/config.c:5010 camlibs/ptp2/ptp.c:3939
6465 msgid "Flash Command A Mode"
6466 msgstr "Flasharen modua"
6468 #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/ptp.c:3941
6470 msgid "Flash Command A Compensation"
6471 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
6473 #: camlibs/ptp2/config.c:5012 camlibs/ptp2/ptp.c:3943
6474 msgid "Flash Command A Value"
6477 #: camlibs/ptp2/config.c:5013 camlibs/ptp2/ptp.c:3945
6479 msgid "Flash Command B Mode"
6480 msgstr "Flasharen modua"
6482 #: camlibs/ptp2/config.c:5014 camlibs/ptp2/ptp.c:3947
6484 msgid "Flash Command B Compensation"
6485 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
6487 #: camlibs/ptp2/config.c:5015 camlibs/ptp2/ptp.c:3949
6488 msgid "Flash Command B Value"
6491 #: camlibs/ptp2/config.c:5016 camlibs/ptp2/ptp.c:3859
6492 msgid "AF Area Illumination"
6495 #: camlibs/ptp2/config.c:5017 camlibs/ptp2/ptp.c:3849
6497 msgid "AF Beep Mode"
6498 msgstr "Soinu-seinalea"
6500 #: camlibs/ptp2/config.c:5018 camlibs/ptp2/ptp.c:3376
6504 #: camlibs/ptp2/config.c:5019 camlibs/ptp2/ptp.c:3777
6506 msgid "Flexible Program"
6507 msgstr "Esposizio-programa modua"
6509 #: camlibs/ptp2/config.c:5021 camlibs/ptp2/ptp.c:3378
6510 msgid "Focus Distance"
6511 msgstr "Foku-distantzia"
6513 #: camlibs/ptp2/config.c:5022 camlibs/ptp2/ptp.c:3377 camlibs/ptp2/ptp.c:3458
6514 msgid "Focal Length"
6515 msgstr "Foku-luzera"
6517 #: camlibs/ptp2/config.c:5025
6519 msgid "Focus Mode 2"
6520 msgstr "Fokuaren modua"
6522 #: camlibs/ptp2/config.c:5027 camlibs/ptp2/ptp.c:3394
6524 msgstr "Efektu-modua"
6526 #: camlibs/ptp2/config.c:5028
6528 msgid "Exposure Program"
6529 msgstr "Esposizio-programa modua"
6531 #: camlibs/ptp2/config.c:5029 camlibs/ptp2/config.c:5030
6532 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390
6533 msgid "Still Capture Mode"
6534 msgstr "Kaptura modua"
6536 #: camlibs/ptp2/config.c:5031
6538 msgid "Canon Shooting Mode"
6539 msgstr "Obturadorearen abiadura"
6541 #: camlibs/ptp2/config.c:5032
6543 msgid "Canon Auto Exposure Mode"
6544 msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa"
6546 #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/ptp.c:3436
6551 #: camlibs/ptp2/config.c:5034
6553 msgid "Picture Style"
6554 msgstr "Irudiaren ezarpenak"
6556 #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/ptp.c:3399
6557 msgid "Focus Metering Mode"
6558 msgstr "Fokua neurtzeko modua"
6560 #: camlibs/ptp2/config.c:5036 camlibs/ptp2/ptp.c:3380
6561 msgid "Exposure Metering Mode"
6562 msgstr "Esposizioa neurtzeko modua"
6564 #: camlibs/ptp2/config.c:5039
6568 #: camlibs/ptp2/config.c:5040
6572 #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/ptp.c:3440
6573 msgid "Focusing Point"
6574 msgstr "Fokatze-puntua"
6576 #: camlibs/ptp2/config.c:5044
6578 msgid "Capture Delay"
6579 msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena"
6581 #: camlibs/ptp2/config.c:5048
6583 msgid "Shutter Speed 2"
6584 msgstr "Obturadorearen abiadura"
6586 #: camlibs/ptp2/config.c:5051 camlibs/ptp2/config.c:5052
6587 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3438
6588 msgid "Metering Mode"
6589 msgstr "Neurtzeko modua"
6591 #: camlibs/ptp2/config.c:5053 camlibs/ptp2/ptp.c:3439
6594 msgstr "Foku-distantzia"
6596 #: camlibs/ptp2/config.c:5054 camlibs/ptp2/ptp.c:3601
6598 msgid "Focus Area Wrap"
6599 msgstr "Fokuaren modua"
6601 #: camlibs/ptp2/config.c:5055
6603 msgid "Exposure Delay Mode"
6604 msgstr "Esposizio-programa modua"
6606 #: camlibs/ptp2/config.c:5056 camlibs/ptp2/ptp.c:3631
6608 msgid "Exposure Lock"
6611 #: camlibs/ptp2/config.c:5057
6612 msgid "AE-L/AF-L Mode"
6615 #: camlibs/ptp2/config.c:5058 camlibs/ptp2/ptp.c:3653
6616 msgid "File Number Sequencing"
6619 #: camlibs/ptp2/config.c:5059 camlibs/ptp2/ptp.c:3865
6622 msgstr "Flasharen konfigurazioa"
6624 #: camlibs/ptp2/config.c:5060
6626 msgid "Modelling Flash"
6627 msgstr "Behartu flasha\n"
6629 #: camlibs/ptp2/config.c:5061
6631 msgid "Viewfinder Grid"
6632 msgstr "Aurreikustaile modua"
6634 #: camlibs/ptp2/config.c:5062 camlibs/ptp2/ptp.c:3857
6636 msgid "Image Review"
6637 msgstr "Irudiaren tamaina"
6639 #: camlibs/ptp2/config.c:5063
6641 msgid "Image Rotation Flag"
6642 msgstr "Kameraren ezarpenak"
6644 #: camlibs/ptp2/config.c:5064
6645 msgid "Release without CF card"
6648 #: camlibs/ptp2/config.c:5065 camlibs/ptp2/ptp.c:3873
6650 msgid "Flash Mode Manual Power"
6651 msgstr "Flasharen modua"
6653 #: camlibs/ptp2/config.c:5066
6655 msgid "Auto Focus Area"
6656 msgstr "Fokuaren modua"
6658 #: camlibs/ptp2/config.c:5067 camlibs/ptp2/ptp.c:3815
6660 msgid "Flash Exposure Compensation"
6661 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
6663 #: camlibs/ptp2/config.c:5068 camlibs/ptp2/config.c:5069
6666 msgstr "Esposizioa neurtzea"
6668 #: camlibs/ptp2/config.c:5070
6670 msgid "Bracket Mode"
6671 msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea"
6673 #: camlibs/ptp2/config.c:5071
6676 msgstr "ISO abiadura"
6678 #: camlibs/ptp2/config.c:5072 camlibs/ptp2/ptp.c:3677
6681 msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea"
6683 #: camlibs/ptp2/config.c:5073 camlibs/ptp2/ptp.c:3681
6684 msgid "Bracket Order"
6687 #: camlibs/ptp2/config.c:5074 camlibs/ptp2/ptp.c:3395
6688 msgid "Burst Number"
6689 msgstr "Jarraitasun zenbakia"
6691 #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:3396
6692 msgid "Burst Interval"
6693 msgstr "Jarraitasun tartea"
6695 #: camlibs/ptp2/config.c:5078 camlibs/ptp2/config.c:5087
6696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3517
6698 msgid "Auto White Balance Bias"
6699 msgstr "Zuri-balantzea"
6701 #: camlibs/ptp2/config.c:5079 camlibs/ptp2/config.c:5088
6702 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519
6704 msgid "Tungsten White Balance Bias"
6705 msgstr "Zuri-balantzea"
6707 #: camlibs/ptp2/config.c:5080 camlibs/ptp2/config.c:5089
6708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3521
6710 msgid "Fluorescent White Balance Bias"
6711 msgstr "Zuri-balantzea"
6713 #: camlibs/ptp2/config.c:5081 camlibs/ptp2/config.c:5090
6714 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523
6716 msgid "Daylight White Balance Bias"
6717 msgstr "Zuri-balantzea"
6719 #: camlibs/ptp2/config.c:5082 camlibs/ptp2/config.c:5091
6720 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3525
6722 msgid "Flash White Balance Bias"
6723 msgstr "Zuri-balantzea"
6725 #: camlibs/ptp2/config.c:5083 camlibs/ptp2/config.c:5092
6726 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527
6728 msgid "Cloudy White Balance Bias"
6729 msgstr "Zuri-balantzea"
6731 #: camlibs/ptp2/config.c:5084 camlibs/ptp2/config.c:5093
6732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529
6734 msgid "Shady White Balance Bias"
6735 msgstr "Zuri-balantzea"
6737 #: camlibs/ptp2/config.c:5095
6739 msgid "White Balance Bias Preset Nr"
6740 msgstr "Zuri-balantzea"
6742 #: camlibs/ptp2/config.c:5096
6744 msgid "White Balance Bias Preset 0"
6745 msgstr "Zuri-balantzea"
6747 #: camlibs/ptp2/config.c:5097
6749 msgid "White Balance Bias Preset 1"
6750 msgstr "Zuri-balantzea"
6752 #: camlibs/ptp2/config.c:5098
6754 msgid "White Balance Bias Preset 2"
6755 msgstr "Zuri-balantzea"
6757 #: camlibs/ptp2/config.c:5099
6759 msgid "White Balance Bias Preset 3"
6760 msgstr "Zuri-balantzea"
6762 #: camlibs/ptp2/config.c:5100
6764 msgid "White Balance Bias Preset 4"
6765 msgstr "Zuri-balantzea"
6767 #: camlibs/ptp2/config.c:5101
6769 msgid "Selftimer Delay"
6770 msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua"
6772 #: camlibs/ptp2/config.c:5102
6774 msgid "Center Weight Area"
6775 msgstr "Erdian zentratuta"
6777 #: camlibs/ptp2/config.c:5103 camlibs/ptp2/config.c:5144
6778 #: camlibs/ptp2/config.c:5174 camlibs/ptp2/ptp.c:3671
6780 msgid "Flash Shutter Speed"
6781 msgstr "Obturadorearen abiadura"
6783 #: camlibs/ptp2/config.c:5104 camlibs/ptp2/ptp.c:3869
6785 msgid "Remote Timeout"
6786 msgstr "Data eta ordua"
6788 #: camlibs/ptp2/config.c:5105 camlibs/ptp2/ptp.c:3817
6789 msgid "Optimize Image"
6792 #: camlibs/ptp2/config.c:5106 camlibs/ptp2/ptp.c:3555
6797 #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/ptp.c:3557
6799 msgid "Tone Compensation"
6800 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
6802 #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/ptp.c:3819
6805 msgstr "Konfigurazioa"
6807 #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/ptp.c:3561
6809 msgid "Hue Adjustment"
6810 msgstr "Irudia doitzea"
6812 #: camlibs/ptp2/config.c:5110
6814 msgid "Auto Exposure Bracketing"
6815 msgstr "Esposizioa neurtzea"
6817 #: camlibs/ptp2/config.c:5111
6819 msgid "Movie Quality"
6820 msgstr "Irudiaren kalitatea"
6822 #: camlibs/ptp2/config.c:5112
6827 #: camlibs/ptp2/config.c:5113
6828 msgid "Reverse Indicators"
6831 #: camlibs/ptp2/config.c:5123
6833 msgid "Meter Off Time"
6834 msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua"
6836 #: camlibs/ptp2/config.c:5128 camlibs/ptp2/config.c:5139
6837 #: camlibs/ptp2/config.c:5164
6839 msgid "Auto ISO PADV Time"
6840 msgstr "TB A/B ezarpena"
6842 #: camlibs/ptp2/config.c:5129 camlibs/ptp2/config.c:5140
6843 #: camlibs/ptp2/config.c:5165
6844 msgid "ISO Auto Hi Limit"
6847 #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5157
6848 #: camlibs/ptp2/config.c:5166
6849 msgid "Active D-Lighting"
6852 #: camlibs/ptp2/config.c:5131 camlibs/ptp2/config.c:5156
6853 #: camlibs/ptp2/config.c:5167
6855 msgid "High ISO Noise Reduction"
6856 msgstr "Esposizio-konpentsazio joera"
6858 #: camlibs/ptp2/config.c:5133 camlibs/ptp2/config.c:5141
6859 #: camlibs/ptp2/config.c:5168
6861 msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
6862 msgstr "Obturadorearen abiadura"
6864 #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/config.c:5172
6866 msgid "Continuous Shooting Speed High"
6867 msgstr "Obturadorearen abiadura"
6869 #: camlibs/ptp2/config.c:5143 camlibs/ptp2/config.c:5173
6870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3669
6871 msgid "Flash Sync. Speed"
6874 #: camlibs/ptp2/config.c:5146 camlibs/ptp2/ptp.c:3569
6876 msgid "JPEG Compression Policy"
6877 msgstr "Konprimitzea"
6879 #: camlibs/ptp2/config.c:5147
6880 msgid "AF-C Mode Priority"
6883 #: camlibs/ptp2/config.c:5148
6884 msgid "AF-S Mode Priority"
6887 #: camlibs/ptp2/config.c:5149
6889 msgid "AF Activation"
6890 msgstr "Automatikoa"
6892 #: camlibs/ptp2/config.c:5150 camlibs/ptp2/ptp.c:3887
6893 msgid "Dynamic AF Area"
6896 #: camlibs/ptp2/config.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:3605
6899 msgstr "Fokuaren modua"
6901 #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:3712
6902 msgid "AF Area Point"
6905 #: camlibs/ptp2/config.c:5153
6906 msgid "AF On Button"
6909 #: camlibs/ptp2/config.c:5169
6910 msgid "Maximum continuous release"
6913 #: camlibs/ptp2/config.c:5187
6915 msgid "Image Settings"
6916 msgstr "Kameraren ezarpenak"
6918 #: camlibs/ptp2/config.c:5190 camlibs/ptp2/config.c:5191
6919 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/config.c:5193
6920 msgid "Capture Settings"
6921 msgstr "Kapturatze-ezarpenak"
6923 #: camlibs/ptp2/config.c:5195
6925 msgid "WIFI profiles"
6926 msgstr "Fitxategi guztien zerrenda"
6928 #: camlibs/ptp2/config.c:5321 camlibs/ptp2/config.c:5577
6930 msgid "Other PTP Device Properties"
6931 msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen"
6933 #: camlibs/ptp2/config.c:5337 camlibs/ptp2/config.c:5591
6935 msgid "PTP Property 0x%04x"
6938 #: camlibs/ptp2/config.c:5535 camlibs/ptp2/config.c:5608
6940 msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only."
6943 #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/config.c:5562
6944 #: camlibs/ptp2/config.c:5645
6946 msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x."
6949 #: camlibs/ptp2/config.c:5566
6951 msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!"
6954 #: camlibs/ptp2/library.c:126
6955 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
6958 #: camlibs/ptp2/library.c:168
6959 msgid "PTP Undefined Error"
6960 msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
6962 #: camlibs/ptp2/library.c:169
6966 #: camlibs/ptp2/library.c:170
6967 msgid "PTP General Error"
6968 msgstr "PTP Errore orokorra"
6970 #: camlibs/ptp2/library.c:171
6971 msgid "PTP Session Not Open"
6972 msgstr "PTP Saioa ez dago irekita"
6974 #: camlibs/ptp2/library.c:172
6975 msgid "PTP Invalid Transaction ID"
6976 msgstr "PTP Transakzio baliogabearen IDa"
6978 #: camlibs/ptp2/library.c:173
6979 msgid "PTP Operation Not Supported"
6980 msgstr "PTP Eragiketa ez da onartzen"
6982 #: camlibs/ptp2/library.c:174
6983 msgid "PTP Parameter Not Supported"
6984 msgstr "PTP Parametroa ez da onartzen"
6986 #: camlibs/ptp2/library.c:175
6987 msgid "PTP Incomplete Transfer"
6988 msgstr "PTP Osatu gabeko transferentzia"
6990 #: camlibs/ptp2/library.c:176
6991 msgid "PTP Invalid Storage ID"
6992 msgstr "PTP Biltegiratze baliogabearen IDa"
6994 #: camlibs/ptp2/library.c:177
6995 msgid "PTP Invalid Object Handle"
6996 msgstr "PTP Objektu baliogabeen heldulekua"
6998 #: camlibs/ptp2/library.c:178
6999 msgid "PTP Device Prop Not Supported"
7000 msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen"
7002 #: camlibs/ptp2/library.c:179
7003 msgid "PTP Invalid Object Format Code"
7004 msgstr "PTP Objektu-formatuaren kode baliogabea"
7006 #: camlibs/ptp2/library.c:180
7007 msgid "PTP Store Full"
7008 msgstr "PTP Biltegia beteta"
7010 #: camlibs/ptp2/library.c:181
7011 msgid "PTP Object Write Protected"
7012 msgstr "PTP Objektua idazketaren kontra babestuta"
7014 #: camlibs/ptp2/library.c:182
7015 msgid "PTP Store Read Only"
7016 msgstr "PTP Biltegia irakurtzeko soilik"
7018 #: camlibs/ptp2/library.c:183
7019 msgid "PTP Access Denied"
7020 msgstr "PTP Atzipena ukatu egin da"
7022 #: camlibs/ptp2/library.c:184
7023 msgid "PTP No Thumbnail Present"
7024 msgstr "PTP Ez dago koadro txikirik"
7026 #: camlibs/ptp2/library.c:185
7027 msgid "PTP Self Test Failed"
7028 msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du"
7030 #: camlibs/ptp2/library.c:186
7031 msgid "PTP Partial Deletion"
7032 msgstr "PTP Zatika ezabatzea"
7034 #: camlibs/ptp2/library.c:187
7035 msgid "PTP Store Not Available"
7036 msgstr "PTP Biltegia ez dago erabilgarri"
7038 #: camlibs/ptp2/library.c:189
7039 msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
7040 msgstr "PTP Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen"
7042 #: camlibs/ptp2/library.c:190
7043 msgid "PTP No Valid Object Info"
7044 msgstr "PTP Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik"
7046 #: camlibs/ptp2/library.c:191
7047 msgid "PTP Invalid Code Format"
7048 msgstr "PTP Kodearen formatu baliogabea"
7050 #: camlibs/ptp2/library.c:192
7051 msgid "PTP Unknown Vendor Code"
7052 msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna"
7054 #: camlibs/ptp2/library.c:194
7055 msgid "PTP Capture Already Terminated"
7056 msgstr "PTP Kapturatzea amaitu da"
7058 #: camlibs/ptp2/library.c:195
7060 msgid "PTP Device Busy"
7061 msgstr "PTP Gailuaren busa"
7063 #: camlibs/ptp2/library.c:196
7064 msgid "PTP Invalid Parent Object"
7065 msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea"
7067 #: camlibs/ptp2/library.c:197
7068 msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
7069 msgstr "PTP Gailuaren propietatearen formatu baliogabea"
7071 #: camlibs/ptp2/library.c:198
7072 msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
7073 msgstr "PTP Gailuaren propietatearen balio baliogabea"
7075 #: camlibs/ptp2/library.c:199
7076 msgid "PTP Invalid Parameter"
7077 msgstr "PTP Parametro baliogabea"
7079 #: camlibs/ptp2/library.c:200
7080 msgid "PTP Session Already Opened"
7081 msgstr "PTP Saioa irekita dago"
7083 #: camlibs/ptp2/library.c:201
7084 msgid "PTP Transaction Canceled"
7085 msgstr "PTP Transakzioa bertan behera utzi da"
7087 #: camlibs/ptp2/library.c:203
7088 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
7089 msgstr "PTP Helburuaren zehaztapena ez da onartzen"
7091 #: camlibs/ptp2/library.c:204
7092 msgid "PTP EK Filename Required"
7093 msgstr "PTP EK fitxategi-izena behar da"
7095 #: camlibs/ptp2/library.c:205
7096 msgid "PTP EK Filename Conflicts"
7097 msgstr "PTP EK fitxategi-izenaren gatazkak"
7099 #: camlibs/ptp2/library.c:206
7100 msgid "PTP EK Filename Invalid"
7101 msgstr "PTP EK fitxategi-izen baliogabea"
7103 #: camlibs/ptp2/library.c:208
7104 msgid "Hardware Error"
7107 #: camlibs/ptp2/library.c:209
7109 msgid "Out of Focus"
7110 msgstr "Fokuaren modua"
7112 #: camlibs/ptp2/library.c:210
7114 msgid "Change Camera Mode Failed"
7115 msgstr "Kamera-modeloa"
7117 #: camlibs/ptp2/library.c:211
7119 msgid "Invalid Status"
7122 #: camlibs/ptp2/library.c:212
7124 msgid "Set Property Not Supported"
7125 msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen"
7127 #: camlibs/ptp2/library.c:213
7129 msgid "Whitebalance Reset Error"
7130 msgstr "Zuri-balantzea"
7132 #: camlibs/ptp2/library.c:214
7133 msgid "Dust Reference Error"
7136 #: camlibs/ptp2/library.c:215
7138 msgid "Shutter Speed Bulb"
7139 msgstr "Obturadorearen abiadura"
7141 #: camlibs/ptp2/library.c:216
7142 msgid "Mirror Up Sequence"
7145 #: camlibs/ptp2/library.c:217
7146 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
7149 #: camlibs/ptp2/library.c:218
7150 msgid "Not in Liveview"
7153 #: camlibs/ptp2/library.c:219
7154 msgid "Mf Drive Step End"
7157 #: camlibs/ptp2/library.c:220
7158 msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
7161 #: camlibs/ptp2/library.c:221
7162 msgid "Advanced Transfer Cancel"
7165 #: camlibs/ptp2/library.c:222
7167 msgid "Unknown command"
7168 msgstr "Modelo ezezaguna"
7170 #: camlibs/ptp2/library.c:223
7172 msgid "Operation refused"
7173 msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
7175 #: camlibs/ptp2/library.c:224
7177 msgid "Lens cover present"
7178 msgstr "Ez dago txartelik."
7180 #: camlibs/ptp2/library.c:225
7185 #: camlibs/ptp2/library.c:226
7187 msgid "Camera not ready"
7188 msgstr "Kamera-modeloa (irakurtzeko soilik)"
7190 #: camlibs/ptp2/library.c:228
7191 msgid "PTP I/O error"
7192 msgstr "PTP S/I errorea"
7194 #: camlibs/ptp2/library.c:229
7195 msgid "PTP Cancel request"
7198 #: camlibs/ptp2/library.c:230
7199 msgid "PTP Error: bad parameter"
7200 msgstr "PTP Errorea: parametro okerra"
7202 #: camlibs/ptp2/library.c:231
7203 msgid "PTP Protocol error, data expected"
7204 msgstr "PTP Protokolo-errorea, datuak espero ziren"
7206 #: camlibs/ptp2/library.c:232
7207 msgid "PTP Protocol error, response expected"
7208 msgstr "PTP Protokolo-errorea, erantzuna espero zen"
7210 #: camlibs/ptp2/library.c:233
7213 msgstr "Data eta ordua"
7215 #: camlibs/ptp2/library.c:1550
7219 "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
7220 "(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
7221 "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
7222 "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
7227 #: camlibs/ptp2/library.c:1647
7229 msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
7232 #: camlibs/ptp2/library.c:1727
7234 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
7235 msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa"
7237 #: camlibs/ptp2/library.c:1734
7239 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
7240 msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa"
7242 #: camlibs/ptp2/library.c:1749
7244 msgid "Nikon enable liveview failed: %x"
7247 #: camlibs/ptp2/library.c:1769 camlibs/ptp2/library.c:1785
7250 "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView "
7252 msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa"
7254 #: camlibs/ptp2/library.c:1801
7256 msgid "Nikon disable liveview failed: %x"
7259 #: camlibs/ptp2/library.c:1931
7261 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
7262 msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa"
7264 #: camlibs/ptp2/library.c:2054
7266 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
7267 msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa"
7269 #: camlibs/ptp2/library.c:2068 camlibs/ptp2/library.c:2072
7271 msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
7274 #: camlibs/ptp2/library.c:2077
7276 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
7279 #: camlibs/ptp2/library.c:2081
7280 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
7283 #: camlibs/ptp2/library.c:2085
7285 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
7288 #: camlibs/ptp2/library.c:2095 camlibs/ptp2/library.c:2645
7290 msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x"
7293 #: camlibs/ptp2/library.c:2221
7295 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
7296 msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa"
7298 #: camlibs/ptp2/library.c:2232
7299 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
7302 #: camlibs/ptp2/library.c:2285
7304 msgid "Canon Capture failed: %x"
7307 #: camlibs/ptp2/library.c:2461
7308 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
7309 msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa"
7311 #: camlibs/ptp2/library.c:2541
7313 msgid "No event received, error %x."
7316 #: camlibs/ptp2/library.c:3089
7318 msgstr "irakurtzeko soilik"
7320 #: camlibs/ptp2/library.c:3090
7322 msgstr "irakurri-idatzi"
7324 #: camlibs/ptp2/library.c:3225 camlibs/sierra/sierra.c:1951
7326 msgid "Manufacturer: %s\n"
7327 msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n"
7329 #: camlibs/ptp2/library.c:3227
7334 #: camlibs/ptp2/library.c:3229
7336 msgid " Version: %s\n"
7337 msgstr "Bertsioa: %s\n"
7339 #: camlibs/ptp2/library.c:3232
7341 msgid " Serial Number: %s\n"
7342 msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n"
7344 #: camlibs/ptp2/library.c:3236
7346 msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
7349 #: camlibs/ptp2/library.c:3243
7351 msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
7354 #: camlibs/ptp2/library.c:3248
7356 msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
7357 msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n"
7359 #: camlibs/ptp2/library.c:3255
7361 msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
7362 msgstr "Funtzionalitate-modua"
7364 #: camlibs/ptp2/library.c:3260
7369 msgstr "Data-formatua"
7371 #: camlibs/ptp2/library.c:3274
7373 msgid "Display Formats: "
7374 msgstr "Data-formatua"
7376 #: camlibs/ptp2/library.c:3290
7378 msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
7381 #: camlibs/ptp2/library.c:3306
7383 msgid " PTP error %04x on query"
7386 #: camlibs/ptp2/library.c:3323
7390 "Device Capabilities:\n"
7393 #: camlibs/ptp2/library.c:3327
7395 msgid "\tFile Download, "
7398 #: camlibs/ptp2/library.c:3330
7400 msgid "File Deletion, "
7401 msgstr "Fitxategiaren bereizmena"
7403 #: camlibs/ptp2/library.c:3332
7405 msgid "No File Deletion, "
7406 msgstr "Fitxategiaren bereizmena"
7408 #: camlibs/ptp2/library.c:3336
7410 msgid "File Upload\n"
7411 msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du."
7413 #: camlibs/ptp2/library.c:3338
7415 msgid "No File Upload\n"
7418 #: camlibs/ptp2/library.c:3343
7420 msgid "\tGeneric Image Capture, "
7423 #: camlibs/ptp2/library.c:3345
7425 msgid "\tNo Image Capture, "
7428 #: camlibs/ptp2/library.c:3348
7430 msgid "Open Capture, "
7433 #: camlibs/ptp2/library.c:3350
7435 msgid "No Open Capture, "
7438 #: camlibs/ptp2/library.c:3356
7440 msgid "Canon Capture\n"
7443 #: camlibs/ptp2/library.c:3360
7445 msgid "Canon EOS Capture\n"
7448 #: camlibs/ptp2/library.c:3364
7450 msgid "Nikon Capture\n"
7453 #: camlibs/ptp2/library.c:3366
7455 msgid "No vendor specific capture\n"
7458 #: camlibs/ptp2/library.c:3375
7460 msgid "\tNikon Wifi support\n"
7463 #: camlibs/ptp2/library.c:3381
7465 msgid "\tCanon Wifi support\n"
7466 msgstr "Txartela ez da onartzen."
7468 #: camlibs/ptp2/library.c:3392
7472 "Storage Devices Summary:\n"
7475 #: camlibs/ptp2/library.c:3408
7477 msgid "\tStorageDescription: %s\n"
7480 #: camlibs/ptp2/library.c:3412
7482 msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
7485 #: camlibs/ptp2/library.c:3419
7489 #: camlibs/ptp2/library.c:3420
7490 msgid "Removable ROM"
7493 #: camlibs/ptp2/library.c:3421
7497 #: camlibs/ptp2/library.c:3422
7498 msgid "Removable RAM (memory card)"
7501 #: camlibs/ptp2/library.c:3424 camlibs/ptp2/library.c:3437
7502 #: camlibs/ptp2/library.c:3449
7504 msgid "Unknown: 0x%04x\n"
7505 msgstr "ezezaguna (0x%02x)"
7507 #: camlibs/ptp2/library.c:3428
7509 msgid "\tStorage Type: %s\n"
7512 #: camlibs/ptp2/library.c:3433
7514 msgid "Generic Flat"
7517 #: camlibs/ptp2/library.c:3434
7518 msgid "Generic Hierarchical"
7521 #: camlibs/ptp2/library.c:3435
7522 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
7525 #: camlibs/ptp2/library.c:3441
7527 msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
7530 #: camlibs/ptp2/library.c:3445
7533 msgstr "irakurri-idatzi"
7535 #: camlibs/ptp2/library.c:3446
7540 #: camlibs/ptp2/library.c:3447
7541 msgid "Read Only with Object deletion"
7544 #: camlibs/ptp2/library.c:3453
7546 msgid "\tAccess Capability: %s\n"
7549 #: camlibs/ptp2/library.c:3455
7551 msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
7554 #: camlibs/ptp2/library.c:3460
7556 msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
7559 #: camlibs/ptp2/library.c:3465
7561 msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
7562 msgstr "Irudi-kopurua: %d\n"
7564 #: camlibs/ptp2/library.c:3473
7568 "Device Property Summary:\n"
7571 #: camlibs/ptp2/library.c:3499
7573 msgid " not read out.\n"
7576 #: camlibs/ptp2/library.c:3572
7578 msgid " error %x on query."
7581 #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4519
7583 msgid "File '%s/%s' does not exist."
7586 #: camlibs/ptp2/library.c:4525
7587 msgid "Metadata only supported for MTP devices."
7590 #: camlibs/ptp2/library.c:4714
7592 msgid "Device does not support setting object protection."
7593 msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen."
7595 #: camlibs/ptp2/library.c:4719
7597 msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x."
7600 #: camlibs/ptp2/library.c:5366
7601 msgid "Initializing Camera"
7602 msgstr "Kamera hasieratzen"
7604 #: camlibs/ptp2/library.c:5530
7607 "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, "
7609 msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita."
7611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3308
7612 msgid "PTP: Undefined Error"
7613 msgstr "PTP: Definitu gabeko errorea"
7615 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3309
7619 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3310
7620 msgid "PTP: General Error"
7621 msgstr "PTP: Errore orokorra"
7623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3311
7624 msgid "PTP: Session Not Open"
7625 msgstr "PTP: Saioa ez dago irekita"
7627 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3312
7628 msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
7629 msgstr "PTP: Transakzio baliogabearen IDa"
7631 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3313
7632 msgid "PTP: Operation Not Supported"
7633 msgstr "PTP: Eragiketa ez da onartzen"
7635 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3314
7636 msgid "PTP: Parameter Not Supported"
7637 msgstr "PTP: Parametroa ez da onartzen"
7639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3315
7640 msgid "PTP: Incomplete Transfer"
7641 msgstr "PTP: Osatu gabeko transferentzia"
7643 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3316
7644 msgid "PTP: Invalid Storage ID"
7645 msgstr "PTP: Biltegiratze baliogabearen IDa"
7647 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3317
7648 msgid "PTP: Invalid Object Handle"
7649 msgstr "PTP: Objektu baliogabeen heldulekua"
7651 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3318
7652 msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
7653 msgstr "PTP: Gailuaren propietatea ez da onartzen"
7655 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3319
7656 msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
7657 msgstr "PTP: Objektu-formatuaren kode baliogabea"
7659 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3320
7660 msgid "PTP: Store Full"
7661 msgstr "PTP: Biltegia beteta"
7663 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3321
7664 msgid "PTP: Object Write Protected"
7665 msgstr "PTP: Objektua idazketaren kontra babestuta"
7667 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3322
7668 msgid "PTP: Store Read Only"
7669 msgstr "PTP: Biltegia irakurtzeko soilik"
7671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3323
7672 msgid "PTP: Access Denied"
7673 msgstr "PTP: Atzipena ukatu egin da"
7675 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3324
7676 msgid "PTP: No Thumbnail Present"
7677 msgstr "PTP: Ez dago koadro txikirik"
7679 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3325
7680 msgid "PTP: Self Test Failed"
7681 msgstr "PTP: Proba automatikoak huts egin du"
7683 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3326
7684 msgid "PTP: Partial Deletion"
7685 msgstr "PTP: Zatika ezabatzea"
7687 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3327
7688 msgid "PTP: Store Not Available"
7689 msgstr "PTP: Biltegia ez dago erabilgarri"
7691 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3329
7692 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
7693 msgstr "PTP: Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen"
7695 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3330
7696 msgid "PTP: No Valid Object Info"
7697 msgstr "PTP: Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik"
7699 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3331
7700 msgid "PTP: Invalid Code Format"
7701 msgstr "PTP: Kodearen formatu baliogabea"
7703 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3332
7704 msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
7705 msgstr "PTP: Fabrikatzailearen kode ezezaguna"
7707 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3334
7708 msgid "PTP: Capture Already Terminated"
7709 msgstr "PTP: Kapturatzea amaitu da"
7711 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3335
7713 msgid "PTP: Device Busy"
7714 msgstr "PTP: Gailuaren busa"
7716 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3336
7717 msgid "PTP: Invalid Parent Object"
7718 msgstr "PTP: Objektu guraso baliogabea"
7720 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3337
7721 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
7722 msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen formatu baliogabea"
7724 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3338
7725 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
7726 msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen balio baliogabea"
7728 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3339
7729 msgid "PTP: Invalid Parameter"
7730 msgstr "PTP: Parametro baliogabea"
7732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3340
7733 msgid "PTP: Session Already Opened"
7734 msgstr "PTP: Saioa irekita dago"
7736 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3341
7737 msgid "PTP: Transaction Canceled"
7738 msgstr "PTP: Transakzioa bertan behera utzi da"
7740 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3343
7741 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
7742 msgstr "PTP: Helburuaren zehaztapena ez da onartzen"
7744 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3344
7745 msgid "PTP: EK Filename Required"
7746 msgstr "PTP: EK fitxategi-izena behar da"
7748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3345
7749 msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
7750 msgstr "PTP: EK fitxategi-izenaren gatazkak"
7752 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3346
7753 msgid "PTP: EK Filename Invalid"
7754 msgstr "PTP: EK fitxategi-izen baliogabea"
7756 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3348
7757 msgid "PTP: I/O error"
7758 msgstr "PTP: S/I errorea"
7760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3349
7761 msgid "PTP: Error: bad parameter"
7762 msgstr "PTP: Errorea: parametro okerra"
7764 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3350
7765 msgid "PTP: Protocol error, data expected"
7766 msgstr "PTP: Protokolo-errorea, datuak espero ziren"
7768 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3351
7769 msgid "PTP: Protocol error, response expected"
7770 msgstr "PTP: Protokolo-errorea, erantzuna espero zen"
7772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3369
7774 msgid "Undefined PTP Property"
7775 msgstr "PTP definitu gabeko propietatea"
7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3371
7778 msgid "Functional Mode"
7779 msgstr "Funtzionalitate-modua"
7781 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3373
7782 msgid "Compression Setting"
7783 msgstr "Konpresio-ezarpena"
7785 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3374 camlibs/ptp2/ptp.c:3441
7786 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
7787 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583
7788 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628
7789 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1368
7790 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1785
7791 msgid "White Balance"
7792 msgstr "Zuri-balantzea"
7794 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3375
7796 msgstr "RGB irabazia"
7798 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3382
7799 msgid "Exposure Time"
7800 msgstr "Esposizio-denbora"
7802 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3383
7803 msgid "Exposure Program Mode"
7804 msgstr "Esposizio-programa modua"
7806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3385
7807 msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
7808 msgstr "Esposizio-indizea (pelikularen ISO abiadura)"
7810 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3387
7811 msgid "Exposure Bias Compensation"
7812 msgstr "Esposizio-konpentsazio joera"
7814 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389
7815 msgid "Pre-Capture Delay"
7816 msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena"
7818 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 camlibs/ptp2/ptp.c:3445
7822 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
7823 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
7824 msgid "Digital Zoom"
7825 msgstr "Zoom digitala"
7827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3397
7828 msgid "Timelapse Number"
7829 msgstr "Denbora-hutsune zenbakia"
7831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3398
7832 msgid "Timelapse Interval"
7833 msgstr "Denbora-hutsune tartea"
7835 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3400
7837 msgstr "Kargatu URLa"
7839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3402
7840 msgid "Copyright Info"
7841 msgstr "Copyright informazioa"
7843 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411
7844 msgid "Date Time Stamp Format"
7845 msgstr "Data-/denbora-markaren formatua"
7847 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413
7849 msgstr "Bideo irteera"
7851 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3414
7852 msgid "Power Saving"
7853 msgstr "Energia aurreztea"
7855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415
7857 msgstr "UI hizkuntza"
7859 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424
7861 msgid "Battery Type"
7864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425
7866 msgid "Battery Mode"
7869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426
7873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427
7876 msgstr "Kamera-modeloa"
7878 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429
7879 msgid "Full View File Format"
7882 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431
7885 msgstr "Tenporizadorea"
7887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3434 camlibs/ptp2/ptp.c:3567
7889 msgid "Shooting Mode"
7890 msgstr "Obturadorearen abiadura"
7892 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3435
7895 msgstr "Irudiaren tamaina"
7897 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3442
7899 msgid "Slow Shutter Setting"
7900 msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak"
7902 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3443
7905 msgstr "Soinu-seinalea"
7907 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3444
7909 msgid "Image Stabilization"
7910 msgstr "Kameraren ezarpenak"
7912 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3446
7915 msgstr "Kolore-ezarpenak"
7917 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3448
7921 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3449
7923 msgid "Parameter Set"
7924 msgstr "1. parametroa"
7926 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3456
7930 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3457
7934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3459 camlibs/ptp2/ptp.c:3483
7936 msgid "Focal Length Tele"
7937 msgstr "Foku-luzera"
7939 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3460
7941 msgid "Focal Length Wide"
7942 msgstr "Foku-luzera"
7944 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3461
7946 msgid "Focal Length Denominator"
7947 msgstr "Foku-luzera"
7949 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3462
7951 msgid "Capture Transfer Mode"
7952 msgstr "Kapturatze-ezarpenak"
7954 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3464
7958 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3465
7959 msgid "Size Quality Mode"
7960 msgstr "Tamaina-kalitatea modua"
7962 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3466
7964 msgid "Supported Thumb Size"
7965 msgstr "Onartutako balioak"
7967 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3467
7968 msgid "Size of Output Data from Camera"
7971 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3468
7972 msgid "Size of Input Data to Camera"
7975 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3469
7976 msgid "Remote API Version"
7979 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3472
7980 msgid "Camera Owner"
7981 msgstr "Kameraren jabea"
7983 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3473
7987 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3474
7989 msgid "Camera Body ID"
7990 msgstr "Kamera-modeloa"
7992 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3476
7996 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3477
7997 msgid "Av Open Apex"
8000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478
8002 msgid "Digital Zoom Magnification"
8003 msgstr "Zoom digitala"
8005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479
8007 msgid "Ml Spot Position"
8008 msgstr "Fokuaren kokalekua"
8010 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3480
8014 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481
8018 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3482
8019 msgid "EZoom Start Position"
8022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3484
8023 msgid "EZoom Size of Tele"
8026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3487
8027 msgid "Flash Quantity Count"
8030 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3488
8032 msgid "Rotation Angle"
8033 msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua"
8035 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3489
8037 msgid "Rotation Scene"
8038 msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua"
8040 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3490
8041 msgid "Event Emulate Mode"
8044 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492
8045 msgid "Type of Slideshow"
8048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3493
8049 msgid "Average Filesizes"
8052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494
8057 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3503
8059 msgid "Shooting Bank"
8060 msgstr "Obturadorearen abiadura"
8062 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505
8064 msgid "Shooting Bank Name A"
8065 msgstr "Obturadorearen abiadura"
8067 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3507
8069 msgid "Shooting Bank Name B"
8070 msgstr "Obturadorearen abiadura"
8072 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3509
8074 msgid "Shooting Bank Name C"
8075 msgstr "Obturadorearen abiadura"
8077 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3511
8079 msgid "Shooting Bank Name D"
8080 msgstr "Obturadorearen abiadura"
8082 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3513
8083 msgid "Reset Bank 0"
8086 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515
8088 msgid "Raw Compression"
8089 msgstr "Konprimitzea"
8091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3531
8093 msgid "White Balance Colour Temperature"
8094 msgstr "Kolorearen tenperatura"
8096 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533
8098 msgid "White Balance Preset Number"
8099 msgstr "Kolorearen tenperatura"
8101 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3535
8103 msgid "White Balance Preset Name 0"
8104 msgstr "Zuri-balantzea"
8106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3537
8108 msgid "White Balance Preset Name 1"
8109 msgstr "Zuri-balantzea"
8111 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3539
8113 msgid "White Balance Preset Name 2"
8114 msgstr "Zuri-balantzea"
8116 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541
8118 msgid "White Balance Preset Name 3"
8119 msgstr "Zuri-balantzea"
8121 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3543
8123 msgid "White Balance Preset Name 4"
8124 msgstr "Zuri-balantzea"
8126 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545
8128 msgid "White Balance Preset Value 0"
8129 msgstr "Kolorearen tenperatura"
8131 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547
8133 msgid "White Balance Preset Value 1"
8134 msgstr "Kolorearen tenperatura"
8136 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3549
8138 msgid "White Balance Preset Value 2"
8139 msgstr "Kolorearen tenperatura"
8141 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551
8143 msgid "White Balance Preset Value 3"
8144 msgstr "Kolorearen tenperatura"
8146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553
8148 msgid "White Balance Preset Value 4"
8149 msgstr "Kolorearen tenperatura"
8151 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3563
8153 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
8154 msgstr "Foku-luzera"
8156 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565
8158 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
8159 msgstr "Foku-luzera"
8161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3573
8162 msgid "Auto DX Crop"
8165 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3577
8166 msgid "Menu Bank Name A"
8169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3579
8170 msgid "Menu Bank Name B"
8173 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3581
8174 msgid "Menu Bank Name C"
8177 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3583
8178 msgid "Menu Bank Name D"
8181 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3585
8182 msgid "Reset Menu Bank"
8185 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3603
8186 msgid "Vertical AF On"
8189 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3607
8191 msgid "Focus Area Zone"
8192 msgstr "Fokuaren modua"
8194 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3609
8196 msgid "Enable Copyright"
8197 msgstr "Copyright-a"
8199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3613
8201 msgid "Exposure ISO Step"
8202 msgstr "Esposizio-denbora"
8204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3615
8206 msgid "Exposure Step"
8207 msgstr "Esposizio-denbora"
8209 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3617
8211 msgid "Exposure Compensation (EV)"
8212 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
8214 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3621
8216 msgid "Centre Weight Area"
8217 msgstr "Erdian zentratuta"
8219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3623
8221 msgid "Exposure Base Matrix"
8222 msgstr "Esposizioa neurtzea"
8224 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3625
8226 msgid "Exposure Base Center"
8227 msgstr "Esposizioa neurtzea"
8229 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3627
8231 msgid "Exposure Base Spot"
8232 msgstr "Esposizio-denbora"
8234 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3629
8235 msgid "Live View AF"
8238 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3635
8240 msgid "Auto Meter Off Time"
8241 msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua"
8243 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3637
8245 msgid "Self Timer Delay"
8246 msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua"
8248 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3641
8249 msgid "Img Conf Time"
8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3643
8256 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3645
8258 msgid "Shooting Speed"
8259 msgstr "Obturadorearen abiadura"
8261 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3768
8262 msgid "Maximum Shots"
8265 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3649
8267 msgid "Exposure delay mode"
8268 msgstr "Esposizio-programa modua"
8270 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3651
8272 msgid "Long Exposure Noise Reduction"
8273 msgstr "Esposizio-konpentsazio joera"
8275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3659
8276 msgid "LCD Illumination"
8279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3661
8281 msgid "High ISO noise reduction"
8282 msgstr "Esposizio-konpentsazio joera"
8284 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3663
8285 msgid "On screen tips"
8288 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3665
8293 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3667
8295 msgid "Copyright Information"
8296 msgstr "Copyright informazioa"
8298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3675
8300 msgid "Modeling Flash"
8301 msgstr "Behartu flasha\n"
8303 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3679
8304 msgid "Manual Mode Bracketing"
8307 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3683
8309 msgid "Auto Bracket Selection"
8310 msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea"
8312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3684
8314 msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
8315 msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea"
8317 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3686
8319 msgid "Center Button Shooting Mode"
8320 msgstr "Neurtzeko modua"
8322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3688
8324 msgid "Center Button Playback Mode"
8325 msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n"
8327 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3690
8328 msgid "Multiselector"
8331 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3692
8332 msgid "Photo Info. Playback"
8335 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3694
8336 msgid "Assign Func. Button"
8339 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3696
8340 msgid "Customise Command Dials"
8343 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3700
8345 msgid "Aperture Setting"
8346 msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
8348 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3702
8349 msgid "Menus and Playback"
8352 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3704
8353 msgid "Buttons and Dials"
8356 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3706
8357 msgid "No CF Card Release"
8360 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3708
8362 msgid "Center Button Zoom Ratio"
8363 msgstr "Neurtzeko modua"
8365 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3710
8367 msgid "Function Button 2"
8368 msgstr "Funtzionalitate-modua"
8370 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3714
8372 msgid "Normal AF On"
8375 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3716
8376 msgid "Image Comment String"
8379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3718
8381 msgid "Image Comment Enable"
8382 msgstr "Irudia doitzea"
8384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3720
8386 msgid "Image Rotation"
8387 msgstr "Kameraren ezarpenak"
8389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3722
8390 msgid "Manual Set Lens Number"
8393 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3724
8394 msgid "Movie Screen Size"
8397 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3726
8401 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3728
8403 msgid "Bracketing Enable"
8404 msgstr "Esposizioa neurtzea"
8406 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3730
8408 msgid "Exposure Bracketing Step"
8409 msgstr "Esposizioa neurtzea"
8411 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3732
8413 msgid "Exposure Bracketing Program"
8414 msgstr "Esposizioa neurtzea"
8416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3734
8418 msgid "Auto Exposure Bracket Count"
8419 msgstr "Esposizioa neurtzea"
8421 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3735
8423 msgid "White Balance Bracket Step"
8424 msgstr "Zuri-balantzea"
8426 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3736
8428 msgid "White Balance Bracket Program"
8429 msgstr "Zuri-balantzea"
8431 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3738
8434 msgstr "Lentearen modua"
8436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3740
8439 msgstr "Lentearen modua"
8441 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3742
8444 msgstr "Lentearen modua"
8446 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3744
8448 msgid "Min. Focal Length"
8449 msgstr "Foku-luzera"
8451 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3746
8453 msgid "Max. Focal Length"
8454 msgstr "Foku-luzera"
8456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3748
8457 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
8460 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3750
8461 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
8464 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3752
8466 msgid "Finder ISO Display"
8467 msgstr "Aurreikustaile modua"
8469 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3754
8471 msgid "Auto Off Photo"
8472 msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua"
8474 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3756
8476 msgid "Auto Off Menu"
8477 msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua"
8479 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3758
8481 msgid "Auto Off Info"
8482 msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua"
8484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3760
8486 msgid "Self Timer Shot Number"
8487 msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua"
8489 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3762
8490 msgid "Vignette Control"
8493 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3764
8495 msgid "Nikon Exposure Time"
8496 msgstr "Esposizio-denbora"
8498 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3766
8500 msgid "Warning Status"
8501 msgstr "Txartelaren egoera:\t\t"
8503 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3773
8505 msgid "AF LCD Top Mode 2"
8508 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3775
8509 msgid "Active AF Sensor"
8512 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3779
8514 msgid "Exposure Meter"
8515 msgstr "Esposizioa neurtzea"
8517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3783
8520 msgstr "ISO abiadura"
8522 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3785
8524 msgid "CCD Serial Number"
8525 msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n"
8527 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3789
8528 msgid "Group PTN Type"
8531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3791
8533 msgid "FNumber Lock"
8536 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3793
8538 msgid "Exposure Aperture Lock"
8539 msgstr "Esposizioa neurtzeko modua"
8541 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3795
8543 msgid "TV Lock Setting"
8544 msgstr "TB A/B ezarpena"
8546 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3797
8548 msgid "AV Lock Setting"
8549 msgstr "TB A/B ezarpena"
8551 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3799
8553 msgid "Illum Setting"
8554 msgstr "Kameraren ezarpenak"
8556 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3801
8558 msgid "Focus Point Bright"
8559 msgstr "Fokatze-puntua"
8561 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3803
8563 msgid "External Flash Attached"
8566 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3805
8567 msgid "External Flash Status"
8570 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3807
8572 msgid "External Flash Sort"
8575 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3809 camlibs/ptp2/ptp.c:3813
8577 msgid "External Flash Mode"
8578 msgstr "Flasharen modua"
8580 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3811
8582 msgid "External Flash Compensation"
8583 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
8585 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3821
8586 msgid "BW Filler Effect"
8589 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3823
8591 msgid "BW Sharpness"
8592 msgstr "Zorroztasuna"
8594 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3825
8599 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3827
8600 msgid "BW Setting Type"
8603 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3829
8604 msgid "Slot 2 Save Mode"
8607 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3831
8608 msgid "Raw Bit Mode"
8611 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3833
8613 msgid "ISO Auto Time"
8614 msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua"
8616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3835
8618 msgid "Flourescent Type"
8619 msgstr "Fluoreszentea"
8621 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3837
8623 msgid "Tune Colour Temperature"
8624 msgstr "Kolorearen tenperatura"
8626 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3839
8628 msgid "Tune Preset 0"
8629 msgstr "Aurrez ezarria"
8631 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3841
8633 msgid "Tune Preset 1"
8634 msgstr "Aurrez ezarria"
8636 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3843
8638 msgid "Tune Preset 2"
8639 msgstr "Aurrez ezarria"
8641 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3845
8643 msgid "Tune Preset 3"
8644 msgstr "Aurrez ezarria"
8646 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3847
8648 msgid "Tune Preset 4"
8649 msgstr "Aurrez ezarria"
8651 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3851
8653 msgid "Autofocus Mode"
8654 msgstr "Fokuaren modua"
8656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3853
8658 msgid "AF Assist Lamp"
8659 msgstr "Argi-laguntza"
8661 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3855
8663 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
8664 msgstr "TB A/B ezarpena"
8666 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3867
8669 msgstr "Automatikoa"
8671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3871
8673 msgid "Viewfinder Grid Display"
8674 msgstr "Aurreikustaile modua"
8676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3875
8678 msgid "Flash Mode Commander Power"
8679 msgstr "Flasharen modua"
8681 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3877
8684 msgstr "Automatikoa"
8686 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3881
8688 msgid "Warning Display"
8689 msgstr "Bistaratu data"
8691 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3883
8693 msgid "Battery Cell Kind"
8696 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3885
8697 msgid "ISO Auto High Limit"
8700 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3889
8701 msgid "Continuous Speed High"
8704 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3891
8706 msgid "Info Disp Setting"
8707 msgstr "Flasharen konfigurazioa"
8709 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3893
8711 msgid "Preview Button"
8712 msgstr "Aurreikusi koadro txikia"
8714 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3895
8716 msgid "Preview Button 2"
8717 msgstr "Aurreikusi koadro txikia"
8719 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3897
8721 msgid "AEAF Lock Button 2"
8722 msgstr "Fokuaren modua"
8724 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3899
8726 msgid "Indicator Display"
8727 msgstr "Bistaratu data"
8729 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3901
8730 msgid "Cell Kind Priority"
8733 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3903
8734 msgid "Bracketing Frames and Steps"
8737 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3905
8739 msgid "Live View Mode"
8742 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3907
8744 msgid "Live View Drive Mode"
8747 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3909
8748 msgid "Live View Status"
8751 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3911
8752 msgid "Live View Image Zoom Ratio"
8755 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3913
8756 msgid "Live View Prohibit Condition"
8759 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3915
8761 msgid "Exposure Display Status"
8762 msgstr "Esposizio-denbora"
8764 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3917
8765 msgid "Exposure Indicate Status"
8768 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3919
8770 msgid "Exposure Indicate Lightup"
8771 msgstr "Esposizio-denbora"
8773 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3925
8774 msgid "Flash MRepeat Value"
8777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3927
8779 msgid "Flash MRepeat Count"
8780 msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
8782 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3929
8784 msgid "Flash MRepeat Interval"
8785 msgstr "Denbora-hutsune tartea"
8787 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3951
8788 msgid "Active Pic Ctrl Item"
8791 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3953
8792 msgid "Change Pic Ctrl Item"
8795 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3960
8798 msgstr "Esposizio-denbora"
8800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3961
8801 msgid "Device Certificate"
8804 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3962
8806 msgid "Revocation Info"
8807 msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua"
8809 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3964
8810 msgid "Synchronization Partner"
8813 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3966
8814 msgid "Friendly Device Name"
8817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3967
8818 msgid "Volume Level"
8821 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3968
8825 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3969
8826 msgid "Session Initiator Info"
8829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3970
8830 msgid "Perceived Device Type"
8833 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3971
8834 msgid "Playback Rate"
8837 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3972
8838 msgid "Playback Object"
8841 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3974
8842 msgid "Playback Container Index"
8845 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3975
8846 msgid "Playback Position"
8849 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3976
8850 msgid "PlaysForSure ID"
8853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3984
8856 msgstr "Irudiaren kalitatea"
8858 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3985
8860 msgid "Release Mode"
8861 msgstr "Flasharen modua"
8863 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3986
8866 msgstr "Fokuaren modua"
8868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3987
8871 msgstr "Fokuaren modua"
8873 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4090 camlibs/ptp2/ptp.c:4096 camlibs/ptp2/ptp.c:4097
8874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4104
8879 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4098
8884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4115
8889 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4118
8890 msgid "RAW + JPEG Basic"
8893 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4124 camlibs/ricoh/library.c:330
8894 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
8895 msgid "Incandescent"
8898 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4130
8900 msgid "Manual Focus"
8903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4132
8905 msgid "Automatic Macro (close-up)"
8906 msgstr "Automatikoa\n"
8908 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4137
8910 msgid "Center Weighted Average"
8911 msgstr "Erdian zentratuta"
8913 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4139
8916 msgstr "Erdian zentratuta"
8918 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4141
8920 msgid "Automatic flash"
8921 msgstr "Automatikoa\n"
8923 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4144
8925 msgid "Automatic Red-eye Reduction"
8926 msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea"
8928 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4145
8930 msgid "Red-eye fill flash"
8931 msgstr "Begi gorrien kontrako flasha"
8933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4163
8936 msgstr "Energia aurreztea"
8938 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4169
8940 msgid "Timer + Remote"
8943 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227
8944 msgid "AF Lock only"
8947 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4231
8950 msgstr "Flasharen modua"
8952 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4282
8953 msgid "Reset focus point to center"
8956 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283
8957 msgid "Highlight active focus point"
8960 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4284
8964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325
8968 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4327
8972 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328
8976 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340
8978 msgid "LCD Backlight"
8979 msgstr "LCDren distira"
8981 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4341
8982 msgid "LCD Backlight and Info Display"
8985 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399
8990 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400
8994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401
8998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4402
9002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436
9004 msgid "Dark on light"
9005 msgstr "Argi naturala"
9007 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437
9009 msgid "Light on dark"
9010 msgstr "Argi gutxiegi dago."
9012 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462
9016 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463
9017 msgid "Nickel hydride"
9020 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464
9021 msgid "Nickel cadmium"
9024 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4465
9025 msgid "Alkalium manganese"
9028 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469
9029 msgid "Warning Level 1"
9032 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4470
9036 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471
9037 msgid "Warning Level 0"
9040 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474
9044 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477
9048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478
9052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4497
9053 msgid "Red Eye Suppression"
9056 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498
9057 msgid "Low Speed Synchronization"
9060 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4499
9062 msgid "Auto + Red Eye Suppression"
9063 msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea"
9065 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500
9067 msgid "On + Red Eye Suppression"
9068 msgstr "Konprimitzea"
9070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4514
9072 msgid "Distant View"
9073 msgstr "Foku-distantzia"
9075 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4515
9076 msgid "High-Speed Shutter"
9079 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4516
9080 msgid "Low-Speed Shutter"
9083 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:4581
9087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4518
9091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4524
9096 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528
9098 msgid "Single-Frame Shooting"
9101 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4529
9103 msgid "Continuous Shooting"
9104 msgstr "Obturadorearen abiadura"
9106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530
9108 msgid "Timer (Single) Shooting"
9111 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4531
9112 msgid "Continuous Low-speed Shooting"
9115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532
9116 msgid "Continuous High-speed Shooting"
9119 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4535 camlibs/ricoh/library.c:378
9120 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1171
9124 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 camlibs/ricoh/library.c:380
9128 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4537
9132 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4539
9134 msgid "Center-weighted Metering"
9135 msgstr "Erdian zentratuta"
9137 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540
9139 msgid "Spot Metering"
9140 msgstr "Puntua neurtzeko modua"
9142 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4541
9144 msgid "Average Metering"
9145 msgstr "Esposizioa neurtzea"
9147 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542
9149 msgid "Evaluative Metering"
9150 msgstr "Ezarpen aldakorrak"
9152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4543
9154 msgid "Partial Metering"
9155 msgstr "1. parametroa"
9157 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544
9159 msgid "Center-weighted Average Metering"
9160 msgstr "Erdian zentratuta"
9162 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4545
9163 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
9166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546
9168 msgid "Multi-Spot Metering"
9169 msgstr "Puntua neurtzeko modua"
9171 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4583
9172 msgid "Low-speed shutter function not available"
9175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4593 camlibs/ptp2/ptp.c:4599 camlibs/ptp2/ptp.c:4605
9179 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4597 camlibs/ptp2/ptp.c:4603 camlibs/ptp2/ptp.c:4609
9184 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4612
9188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613
9192 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615
9193 msgid "Standard Development Parameters"
9196 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4616
9198 msgid "Development Parameters 1"
9199 msgstr "1. parametroa"
9201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617
9203 msgid "Development Parameters 2"
9204 msgstr "2. parametroa"
9206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4618
9208 msgid "Development Parameters 3"
9209 msgstr "3. parametroa"
9211 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647
9213 msgid "MlSpotPosCenter"
9214 msgstr "Fokuaren kokalekua"
9216 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4648
9218 msgid "MlSpotPosAfLink"
9219 msgstr "Fokuaren kokalekua"
9221 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4752
9225 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4753
9226 msgid "Media Card Group"
9229 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4754
9234 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4755
9236 msgid "Encounter Box"
9239 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4756
9243 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4757
9247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4758
9248 msgid "Windows Image Format"
9251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4759
9253 msgid "Undefined Audio"
9254 msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
9256 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4763
9257 msgid "Audible.com Codec"
9260 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4765
9261 msgid "Samsung Playlist"
9264 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766
9266 msgid "Undefined Video"
9267 msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
9269 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4771
9271 msgid "Undefined Collection"
9272 msgstr "PTP definitu gabeko propietatea"
9274 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772
9275 msgid "Abstract Multimedia Album"
9278 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4773
9279 msgid "Abstract Image Album"
9282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774
9283 msgid "Abstract Audio Album"
9286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4775
9287 msgid "Abstract Video Album"
9290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776
9291 msgid "Abstract Audio Video Playlist"
9294 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4777
9295 msgid "Abstract Contact Group"
9298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778
9299 msgid "Abstract Message Folder"
9302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4779
9303 msgid "Abstract Chaptered Production"
9306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780
9307 msgid "Abstract Audio Playlist"
9310 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4781
9311 msgid "Abstract Video Playlist"
9314 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782
9315 msgid "Abstract Mediacast"
9318 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4783
9319 msgid "WPL Playlist"
9322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784
9323 msgid "M3U Playlist"
9326 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4785
9327 msgid "MPL Playlist"
9330 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786
9331 msgid "ASX Playlist"
9334 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4787
9335 msgid "PLS Playlist"
9338 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788
9340 msgid "Undefined Document"
9341 msgstr "PTP definitu gabeko propietatea"
9343 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4789
9344 msgid "Abstract Document"
9347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790
9351 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4791
9352 msgid "Microsoft Word Document"
9355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792
9356 msgid "MHT Compiled HTML Document"
9359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4793
9360 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
9363 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4794
9364 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
9367 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4795
9369 msgid "Undefined Message"
9370 msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
9372 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796
9373 msgid "Abstract Message"
9376 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4797
9378 msgid "Undefined Contact"
9379 msgstr "PTP definitu gabeko propietatea"
9381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798
9382 msgid "Abstract Contact"
9385 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799
9389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800
9393 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4801
9395 msgid "Undefined Calendar Item"
9396 msgstr "PTP definitu gabeko propietatea"
9398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4802
9399 msgid "Abstract Calendar Item"
9402 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4803
9406 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4804
9410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4805
9411 msgid "Undefined Windows Executable"
9414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806
9418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4807
9421 msgstr "Automatikoa"
9423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846
9425 msgid "Unknown(%04x)"
9426 msgstr "ezezaguna (0x%02x)"
9428 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854
9429 msgid "get device info"
9432 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4855
9434 msgid "Open session"
9435 msgstr "Konprimitzea"
9437 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856
9439 msgid "Close session"
9440 msgstr "Konprimitzea"
9442 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857
9443 msgid "Get storage IDs"
9446 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858
9447 msgid "Get storage info"
9450 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859
9451 msgid "Get number of objects"
9454 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860
9455 msgid "Get object handles"
9458 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861
9459 msgid "Get object info"
9462 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862
9466 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863
9468 msgid "Get thumbnail"
9469 msgstr "Koadro txikia eskuratzen..."
9471 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864
9473 msgid "Delete object"
9474 msgstr "Argi naturala"
9476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865
9477 msgid "Send object info"
9480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866
9484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867
9485 msgid "Initiate capture"
9488 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4868
9489 msgid "Format storage"
9492 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869
9493 msgid "Reset device"
9496 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4870
9498 msgid "Self test device"
9499 msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du"
9501 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871
9502 msgid "Set object protection"
9505 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872
9506 msgid "Power down device"
9509 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873
9510 msgid "Get device property description"
9513 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874
9514 msgid "Get device property value"
9517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875
9518 msgid "Set device property value"
9521 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876
9522 msgid "Reset device property value"
9525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877
9526 msgid "Terminate open capture"
9529 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4878
9533 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879
9537 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4880
9538 msgid "Get partial object"
9541 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881
9542 msgid "Initiate open capture"
9545 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4888
9546 msgid "Get object properties supported"
9549 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889
9550 msgid "Get object property description"
9553 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890
9554 msgid "Get object property value"
9557 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4891
9558 msgid "Set object property value"
9561 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4892
9562 msgid "Get object property list"
9565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4893
9566 msgid "Set object property list"
9569 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4894
9570 msgid "Get interdependent property description"
9573 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895
9574 msgid "Send object property list"
9577 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4896
9578 msgid "Get object references"
9581 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4897
9582 msgid "Set object references"
9585 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898
9586 msgid "Update device firmware"
9589 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899
9590 msgid "Skip to next position in playlist"
9593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4902
9594 msgid "Get secure time challenge"
9597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903
9598 msgid "Get secure time response"
9601 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4904
9603 msgid "Set license response"
9604 msgstr "Erantzun ezezaguna"
9606 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905
9607 msgid "Get sync list"
9610 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4906
9611 msgid "Send meter challenge query"
9614 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4907
9615 msgid "Get meter challenge"
9618 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4908
9620 msgid "Get meter response"
9621 msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da"
9623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909
9624 msgid "Clean data store"
9627 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910
9628 msgid "Get license state"
9631 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911
9632 msgid "Send WMDRM-PD Command"
9635 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4912
9636 msgid "Send WMDRM-PD Request"
9639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915
9640 msgid "Report Added/Deleted Items"
9643 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916
9644 msgid "Report Acquired Items"
9647 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917
9648 msgid "Get transferable playlist types"
9651 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4920
9652 msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
9655 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4921
9656 msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
9659 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4922
9660 msgid "Enable trusted file operations"
9663 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923
9664 msgid "Disable trusted file operations"
9667 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924
9668 msgid "End trusted application session"
9671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927
9673 msgid "Open Media Session"
9674 msgstr "Konprimitzea"
9676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928
9678 msgid "Close Media Session"
9679 msgstr "Konprimitzea"
9681 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929
9682 msgid "Get Next Data Block"
9685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930
9686 msgid "Set Current Time Position"
9689 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933
9690 msgid "Send Registration Request"
9693 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934
9695 msgid "Get Registration Response"
9696 msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da"
9698 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935
9699 msgid "Get Proximity Challenge"
9702 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936
9703 msgid "Send Proximity Response"
9706 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937
9707 msgid "Send WMDRM-ND License Request"
9710 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938
9712 msgid "Get WMDRM-ND License Response"
9713 msgstr "Erantzun ezezaguna"
9715 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941
9716 msgid "Process WFC Object"
9719 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964
9721 msgid "Unknown (%04x)"
9722 msgstr "ezezaguna (0x%02x)"
9724 #: camlibs/ricoh/g3.c:352
9725 msgid "Downloading movie..."
9726 msgstr "Filma deskargatzen..."
9728 #: camlibs/ricoh/g3.c:358
9729 msgid "Downloading audio..."
9730 msgstr "Audioa deskargatzen..."
9732 #: camlibs/ricoh/g3.c:373
9733 msgid "Downloading EXIF data..."
9734 msgstr "EXIF datuak deskargatzen..."
9736 #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394
9738 msgid "No EXIF data available for %s."
9739 msgstr "Ez dago EXIF daturik erabilgarri %s(e)rako."
9741 #: camlibs/ricoh/g3.c:481
9742 msgid "Could not delete file."
9743 msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
9745 #: camlibs/ricoh/g3.c:509
9746 msgid "Could not remove directory."
9747 msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu."
9749 #: camlibs/ricoh/g3.c:537
9750 msgid "Could not create directory."
9751 msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu."
9753 #: camlibs/ricoh/g3.c:556
9755 msgid "Version: %s\n"
9756 msgstr "Bertsioa: %s\n"
9758 #: camlibs/ricoh/g3.c:561
9760 msgid "RTC Status: %d\n"
9761 msgstr "RTCren egoera: %d\n"
9763 #: camlibs/ricoh/g3.c:567
9765 msgid "Camera time: %s %s\n"
9766 msgstr "Kamerako ordua: %s %s\n"
9768 #: camlibs/ricoh/g3.c:573 camlibs/sierra/sierra.c:1953
9770 msgid "Camera ID: %s\n"
9771 msgstr "Kameraren IDa: %s\n"
9773 #: camlibs/ricoh/g3.c:579
9775 msgid "No SD Card inserted.\n"
9776 msgstr "Ez dago SD txartelik sartuta.\n"
9778 #: camlibs/ricoh/g3.c:582
9780 msgid "SD Card ID: %s\n"
9781 msgstr "SD txartelaren IDa: %s\n"
9783 #: camlibs/ricoh/g3.c:590
9785 msgid "Photos on camera: %d\n"
9786 msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n"
9788 #: camlibs/ricoh/g3.c:596
9790 msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9791 msgstr "SD memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n"
9793 #: camlibs/ricoh/g3.c:603
9795 msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
9796 msgstr "Barneko memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n"
9798 #: camlibs/ricoh/g3.c:613
9800 "Ricoh Caplio G3.\n"
9801 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
9802 "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
9803 "at the firmware update image and wild guessing.\n"
9805 "Ricoh Caplio G3.\n"
9806 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
9807 "Ingeniaritza alderantzikatua USB Snoopy erabiliz egin da, \n"
9808 "firmwarearen eguneratze-irudiari begira eta ausaz asmatzen.\n"
9810 #: camlibs/ricoh/library.c:216
9812 "Ricoh / Philips driver by\n"
9813 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9814 "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
9815 "based on Bob Paauwe's driver\n"
9817 "Ricoh / Philips kontrolatzailea\n"
9818 "Lutz Mueller-en <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
9819 "eta Martin Fischer-en <martin.fischer@inka.de> eskutik,\n"
9820 "Bob Paauwe-n kontrolatzailean oinarrituta\n"
9822 #: camlibs/ricoh/library.c:250
9824 msgid "unknown (0x%02x)"
9825 msgstr "ezezaguna (0x%02x)"
9827 #: camlibs/ricoh/library.c:253
9831 "Memory: %d byte(s) of %d available"
9834 "Memoria: %d /%d byte erabilgarri"
9836 #: camlibs/ricoh/library.c:303
9840 #: camlibs/ricoh/library.c:304
9844 #: camlibs/ricoh/library.c:305
9848 #: camlibs/ricoh/library.c:306
9852 #: camlibs/ricoh/library.c:307
9856 #: camlibs/ricoh/library.c:308
9860 #: camlibs/ricoh/library.c:309
9864 #: camlibs/ricoh/library.c:310
9868 #: camlibs/ricoh/library.c:311
9872 #: camlibs/ricoh/library.c:320
9876 #: camlibs/ricoh/library.c:328
9878 msgstr "Aire zabalekoa"
9880 #: camlibs/ricoh/library.c:348
9884 #: camlibs/ricoh/library.c:350
9888 #: camlibs/ricoh/library.c:358
9892 #: camlibs/ricoh/library.c:359
9896 #: camlibs/ricoh/library.c:360
9897 msgid "Image & Sound"
9898 msgstr "Irudia eta soinua"
9900 #: camlibs/ricoh/library.c:361
9901 msgid "Character & Sound"
9902 msgstr "Pertsonaia eta soinua"
9904 #: camlibs/ricoh/library.c:379
9908 #: camlibs/ricoh/library.c:381
9912 #: camlibs/ricoh/library.c:382
9916 #: camlibs/ricoh/library.c:383
9920 #: camlibs/ricoh/library.c:384
9924 #: camlibs/ricoh/library.c:385
9928 #: camlibs/ricoh/library.c:432
9929 msgid "Configuration"
9930 msgstr "Konfigurazioa"
9932 #: camlibs/ricoh/library.c:435
9936 #: camlibs/ricoh/library.c:441
9937 msgid "Copyright (max. 20 characters)"
9938 msgstr "Copyright-a (geh. 20 karaktere)"
9940 #: camlibs/ricoh/library.c:455
9944 #: camlibs/ricoh/library.c:499
9946 msgstr "Zuriaren maila"
9948 #: camlibs/ricoh/library.c:503
9950 msgstr "Grabatze-modua"
9952 #: camlibs/ricoh/library.c:504
9954 msgstr "Konprimitzea"
9956 #: camlibs/ricoh/library.c:571
9958 msgid "Speed %i is not supported!"
9959 msgstr "%i abiadura ez da onartzen!"
9961 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
9963 msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
9964 msgstr "%i espero zen, %i jaso da. Eman erroren honen berri %s(e)ri."
9966 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
9968 msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
9969 msgstr "%i byte espero ziren, %i jaso d(ir)a. Eman errore honen berri %s(e)ri."
9971 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191
9973 msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
9974 msgstr "0x%x espero genuen, baina 0x%x jaso da. Jarri harremanetan %s(e)rekin."
9976 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220
9978 msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
9979 msgstr "Karaktere okerrak (0x%x, 0x%x). Jo %s(r)engana."
9981 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336
9983 msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
9984 msgstr "Kamera okupatuta dago. Arazoak jarraitzen badu, jo %s(r)engana."
9986 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296
9988 msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
9989 msgstr "Denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana."
9991 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312
9993 msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
9994 msgstr "Komunikazio-errorea 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana."
9996 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350
9998 msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
9999 msgstr "Kamera modu okerrean dago. Jo %s(r)engana."
10001 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359
10003 msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
10004 msgstr "Kamerak ez ditu parametroak onartu. Jo %s(r)engana."
10006 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365
10008 msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
10009 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Jo %s(r)engana."
10011 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831
10014 "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
10016 "Fitxategi-izenak ez ditu 12 karaktere baino gehiago izan behar ('%s'(e)k %i "
10019 #: camlibs/samsung/samsung.c:243
10021 "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
10022 "<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
10023 "net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
10024 "enhanced the port."
10026 "The Samsung digimax 800k kontrolatzailea James McKenzie-k <james@fishsoup."
10027 "dhs.org> idatzi du gphoto-rako. Lutz Mueller-ek <lutz@users.sourceforge.net> "
10028 "eraman du gphoto2ra. Marcus Meissner-ek <marcus@jet.franken.de> finkatu eta "
10031 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
10032 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
10033 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
10034 msgid "Resolution plus Size"
10035 msgstr "Bereizmena eta tamaina"
10037 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
10038 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
10039 msgid "Date and time (GMT)"
10040 msgstr "Data eta ordua (GTM)"
10042 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
10043 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424
10044 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
10046 msgid "Aperture Settings"
10047 msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
10049 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
10050 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1304
10051 #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1834
10053 msgstr "Kolorearen modua"
10055 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1028
10056 #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1335
10057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1547
10058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1774
10059 msgid "Red-eye Reduction"
10060 msgstr "Begi gorriak gutxitzea"
10062 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
10063 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
10064 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
10065 msgid "Flash Settings"
10066 msgstr "Flasharen ezarpenak"
10068 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
10069 msgid "Host power save (seconds)"
10070 msgstr "Ostalariaren energia aurreztea (segundoak)"
10072 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694
10073 msgid "Camera power save (seconds)"
10074 msgstr "Kameraren energia aurreztea (segundoak)"
10076 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1116
10077 #: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1588
10078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801
10080 msgstr "Lentearen modua"
10082 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1684
10083 #: camlibs/sierra/sierra.c:1693 camlibs/sierra/sierra.c:1870
10087 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
10088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1695
10089 #: camlibs/sierra/sierra.c:1872
10093 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
10094 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1697
10095 #: camlibs/sierra/sierra.c:1874
10099 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
10100 #: camlibs/sierra/sierra.c:1687 camlibs/sierra/sierra.c:1699
10101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1876
10105 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1688
10106 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1878
10110 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1689
10111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1703 camlibs/sierra/sierra.c:1880
10115 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1690
10116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1882
10118 msgstr "Gaztelania"
10120 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1691
10121 #: camlibs/sierra/sierra.c:1707 camlibs/sierra/sierra.c:1884
10125 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691
10126 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713
10127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112
10128 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133
10129 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1582
10130 msgid "Picture Settings"
10131 msgstr "Irudiaren ezarpenak"
10133 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
10135 "Some notes about Epson cameras:\n"
10136 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
10139 " * custom white balance setup\n"
10140 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
10141 " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
10142 " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
10144 "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n"
10145 "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n"
10148 " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n"
10149 "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n"
10150 " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n"
10151 " bada, bidali mezu bat gphoto garatzaileen posta zerrendara (ingelesez)\n"
10153 #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1372
10154 msgid "No memory card present"
10155 msgstr "Ez dago memoria-txartelik."
10157 #: camlibs/sierra/library.c:298
10158 msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
10159 msgstr "Ezin da bateriaren ahalmena eskuratu"
10161 #: camlibs/sierra/library.c:306
10164 "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
10166 "Kameraren bateria-maila txikiegia da (%d%%). Eragiketa bertan behera utzi da."
10168 #: camlibs/sierra/library.c:330
10169 msgid "Cannot retrieve the available memory left"
10170 msgstr "Ezin da berreskuratu geratzen den memoria erabilgarria"
10172 #: camlibs/sierra/library.c:385
10173 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
10174 msgstr "Kamerak 3 aldiz ukatu du konexio bat irekita edukitzea."
10176 #: camlibs/sierra/library.c:610
10178 msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
10179 msgstr "Jasotako lehen bytea (0x%x) ez da baliozkoa."
10181 #: camlibs/sierra/library.c:732
10184 "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
10186 "Paketearen transmisioak denbora-muga gainditu du %i saiakeren ondoren ere. "
10189 #: camlibs/sierra/library.c:766 camlibs/sierra/library.c:790
10190 msgid "Could not transmit packet even after several retries."
10191 msgstr "Ezin izan da paketea transmititu hainbat saiakera eginda ere."
10193 #: camlibs/sierra/library.c:781
10195 msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
10196 msgstr "Kamerak atzera bota du paketea. Jo %s(r)engana."
10198 #: camlibs/sierra/library.c:808
10200 msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
10201 msgstr "Ezin izan da paketea transmititu (%i errore-kodea). Jo %s(r)engana."
10203 #: camlibs/sierra/library.c:899
10204 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
10206 "Transmisioaren denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Utzi "
10209 #: camlibs/sierra/library.c:918
10211 msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
10212 msgstr "Espero ez zen emaitza lortu da 0x%x. Jo %s(r)engana."
10214 #: camlibs/sierra/library.c:1016
10216 msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
10217 msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da (%i). Jo %s(r)engana."
10219 #: camlibs/sierra/library.c:1078
10221 msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
10222 msgstr "Ezin izan da %i erregistroa lortu. Jo %s(r)engana."
10224 #: camlibs/sierra/library.c:1098 camlibs/sierra/library.c:1118
10225 msgid "Too many retries failed."
10226 msgstr "Saiakera gehiegik egin dute huts."
10228 #: camlibs/sierra/library.c:1158
10229 msgid "Sending data..."
10230 msgstr "Datuak bidaltzen..."
10232 #: camlibs/sierra/library.c:1217
10235 "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
10237 "sierra kontrolatzaileak ez ditu dei errekurtsiboak onartzen! Jo %s(r)engana."
10239 #: camlibs/sierra/library.c:1272
10241 msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
10242 msgstr "Ezin izan da %i kate-erregistroa lortu. Jo %s(r)engana."
10244 #: camlibs/sierra/library.c:1503
10246 msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
10247 msgstr "32 byte espero ziren, %i lortu dira. Jo %s(r)engana."
10249 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
10250 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
10251 msgstr "Obturadorearen abiadura mikrosegundotan (0 automatikoa)"
10253 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
10254 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
10255 msgid "Shutter Speed (in seconds)"
10256 msgstr "Obturadorearen abiadura (segundotan)"
10258 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
10262 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501
10263 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537
10264 msgid "Anti-redeye"
10265 msgstr "Begi gorrien kontrakoa"
10267 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
10269 msgstr "Sinkronizazio motela"
10271 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1059
10272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1357
10274 msgstr "Kontrastea+"
10276 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1060
10277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1359
10279 msgstr "Kontrastea-"
10281 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
10282 msgid "Brightness+"
10285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
10286 msgid "Brightness-"
10289 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
10290 msgid "Image Adjustment"
10291 msgstr "Irudia doitzea"
10293 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
10297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
10301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
10305 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
10306 msgid "Preview Thumbnail"
10307 msgstr "Aurreikusi koadro txikia"
10309 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
10313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
10317 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
10318 msgid "Operation Mode"
10319 msgstr "Operazio-modua"
10321 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680
10322 #: camlibs/sierra/sierra.c:1222 camlibs/sierra/sierra.c:1461
10323 msgid "LCD Brightness"
10324 msgstr "LCDren distira"
10326 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722
10327 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
10328 msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundoak)"
10330 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
10331 msgid "Center-Weighted"
10332 msgstr "Erdian zentratuta"
10334 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776
10335 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793
10339 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
10343 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
10344 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799
10345 msgid "Exposure Metering"
10346 msgstr "Esposizioa neurtzea"
10348 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815
10349 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847
10350 msgid "Zoom (in millimeters)"
10351 msgstr "Zooma (milimetrotan)"
10353 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
10355 msgstr "bat ere ez"
10357 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
10359 msgstr "AE blokeoa"
10361 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
10363 msgstr "Arrain-begia"
10365 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
10369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
10371 msgid "Misc exposure/lens settings"
10372 msgstr "Esposizioaren/Lenteen beste ezarpen batzuk"
10374 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
10375 msgid "Auto exposure lock"
10376 msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa"
10378 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724
10380 "Nikon Coolpix 880:\n"
10381 " Camera configuration (or preferences):\n"
10383 " The optical zoom does not properly\n"
10386 " Not all configuration settings\n"
10387 " can be properly read or written, for\n"
10388 " example, the fine tuned setting of\n"
10389 " white balance, and the language settings.\n"
10391 " Put the camera in 'M' mode in order to\n"
10392 " to set the shutter speed.\n"
10394 "Nikon Coolpix 880:\n"
10395 " Kameraren konfigurazioa (edo hobespenak):\n"
10397 " Zoom optikoak ez du behar bezala\n"
10398 " funtzionatzen.\n"
10400 " Konfigurazio-ezarpen guztiak ezin dira\n"
10401 " behar bezala irakurri edo idatzi, adibidez\n"
10402 " zuri-balantzearen ezarpen fina eta\n"
10403 " hizkuntza ezarpenak.\n"
10405 " Jarri kamera 'M' moduan obturadorearen\n"
10406 " abiadura ezartzeko.\n"
10408 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743
10410 "Nikon Coolpix 995:\n"
10411 " Camera configuration (preferences) for this\n"
10412 " camera are incomplete, contact the gphoto\n"
10413 " developer mailing list\n"
10414 " if you would like to contribute to this\n"
10417 " The download should function correctly.\n"
10419 "Nikon Coolpix 995:\n"
10420 " Kamera honen konfigurazioa (hobespenak)\n"
10421 " ez dago bukatuta, jarri gphoto\n"
10422 " garatzaileen posta-zerrendarekin harremanetan\n"
10423 " kontrolatzaile hau garatzen lagundu nahi\n"
10426 " Deskargatzeak ondo funtzionatu beharko luke.\n"
10428 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483
10429 msgid "White board"
10430 msgstr "Arbel zuria"
10432 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484
10433 msgid "Black board"
10434 msgstr "Arbel beltza"
10436 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
10438 msgid "Color or Function Mode"
10439 msgstr "Funtzionalitate-modua"
10441 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
10444 msgstr "Sinkronizazio motela"
10446 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540
10448 msgid "Anti-redeye Fill"
10449 msgstr "Begi gorrien kontrakoa"
10451 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596
10453 msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
10454 msgstr "Fluoreszentea"
10456 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597
10458 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
10459 msgstr "Fluoreszentea"
10461 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598
10463 msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
10464 msgstr "Fluoreszentea"
10466 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
10468 msgid "Flourescent-1-home-6700K"
10469 msgstr "Fluoreszentea"
10471 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618
10473 msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
10474 msgstr "Fluoreszentea"
10476 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
10478 msgid "Flourescent-3-office-4200K"
10479 msgstr "Fluoreszentea"
10481 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
10485 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659
10489 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
10493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
10497 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
10498 msgid "Digital zoom"
10499 msgstr "Zoom digitala"
10501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
10502 msgid "Focus position"
10503 msgstr "Fokuaren kokalekua"
10505 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
10506 msgid "Time format"
10507 msgstr "Ordu-formatua"
10509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147
10512 "Some notes about Olympus cameras:\n"
10513 "(1) Camera Configuration:\n"
10514 " A zero value will take the default one (auto).\n"
10515 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10516 " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10517 " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10518 " the memory card access door and then press and\n"
10519 " hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10520 " camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10521 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10522 " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10523 " before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10524 " the camera buttons. If you end up in this\n"
10525 " state, you should reconnect the camera to the\n"
10526 " PC, then switch LCD to 'Off'."
10528 "Olympus kamerei buruzko ohar batzuk:\n"
10529 "(1) Kameraren konfigurazioa:\n"
10530 " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n"
10531 "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n"
10532 " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n"
10533 " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n"
10534 " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n"
10535 " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n"
10536 " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n"
10537 " menuaren botoia eta LCDren botoia kameraren\n"
10538 " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n"
10539 "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n"
10540 " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n"
10541 " deskonektatu aurretik. Bestea, ezingo dituzu kameraren\n"
10542 " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n"
10543 " konektatu kamera berriro PCra\n"
10544 " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'."
10546 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166
10549 "Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
10550 "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
10551 " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
10552 " the memory card access door and then press and\n"
10553 " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
10554 " camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
10555 "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10556 " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10557 " before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
10558 " the camera buttons. If you end up in this\n"
10559 " state, you should reconnect the camera to the\n"
10560 " PC, then switch LCD to 'Off'."
10562 "Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
10563 "(1) Olympus 750UZk PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n"
10564 " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control\n"
10565 " mode' moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko\n"
10566 " menura joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n"
10567 " joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n"
10568 " 'OK' eta 'bista azkarra' botoiak kameraren\n"
10569 " kontrol-menua agertu arte. Jarri kontrol moduan.\n"
10570 "(2) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala'\n"
10571 " moduan jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta'\n"
10572 " jartzea deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu\n"
10573 " kameraren botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen\n"
10574 " baduzu, konektatu kamera berriro PCra\n"
10575 " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'."
10577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182
10579 "Default sierra driver:\n"
10581 " This is the default sierra driver, it\n"
10582 " should be capable of supporting the download\n"
10583 " and browsing of pictures on your camera.\n"
10585 " Camera configuration (or preferences)\n"
10586 " settings are based on the Olympus 3040,\n"
10587 " and are likely incomplete. If you verify\n"
10588 " that the configuration settings are\n"
10589 " complete for your camera, or can contribute\n"
10590 " code to support complete configuration,\n"
10591 " please contact the developer mailing list.\n"
10593 "Sierra kontrolatzaile lehenetsia:\n"
10595 " Hau sierra kontrolatzaile lehenetsia da, zure\n"
10596 " kameran irudiak deskargatzea eta arakatzea\n"
10597 " onartu beharko luke.\n"
10599 " Kameraren konfigurazio-ezarpenak (edo hobespenak)\n"
10600 " Olympus 3040en oinarrituta daude, eta\n"
10601 " baliteke bukatu gabe egotea. Konfigurazio-ezarpenak\n"
10602 " zure kamerarako bukatuta daudela egiaztatzen baduzu\n"
10603 " edo konfigurazioa osatzen laguntzeko kodea\n"
10604 " eman badezakezu, jarri harremanetan,\n"
10605 " garatzaileen posta-zerrendarekin.\n"
10607 #: camlibs/sierra/sierra.c:772 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
10608 msgid "The file to be uploaded has a null length"
10609 msgstr "Kargatu beharreko fitxategiak luzera nulua du"
10611 #: camlibs/sierra/sierra.c:786
10612 msgid "Not enough memory available on the memory card"
10613 msgstr "Ez dago nahikoa memoria erabilgarri memoria-txartelean"
10615 #: camlibs/sierra/sierra.c:793
10616 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
10617 msgstr "Ezin da berreskuratu irudiak dituen karpetaren izena"
10619 #: camlibs/sierra/sierra.c:800
10621 msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
10622 msgstr "'%s' karpetan kargatzea baino ez da onartzen"
10624 #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:937
10625 #: camlibs/sierra/sierra.c:1266
10629 #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:980
10630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1043
10631 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1105
10632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1129 camlibs/sierra/sierra.c:1151
10633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1524
10634 #: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1575
10635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1623
10636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 camlibs/sierra/sierra.c:1710
10638 msgid "%i (unknown)"
10639 msgstr "%i (ezezaguna)"
10641 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1276
10642 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
10643 msgstr "Obturadorearen abiadura (mikrosegundotan, 0 automatikoa)"
10645 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004
10646 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310
10647 msgid "Black/White"
10648 msgstr "Zuri-beltza"
10650 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1008
10651 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314
10652 msgid "White Board"
10653 msgstr "Arbel zuria"
10655 #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1010
10656 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316
10657 msgid "Black Board"
10658 msgstr "Arbel beltza"
10660 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1347
10661 msgid "Brightness/Contrast"
10662 msgstr "Distira/Kontrastea"
10664 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065
10665 #: camlibs/sierra/sierra.c:1353
10669 #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1067
10670 #: camlibs/sierra/sierra.c:1355
10674 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1095
10675 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374
10677 msgstr "Argi naturala"
10679 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1126
10680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397
10681 msgid "Infinity/Fish-eye"
10682 msgstr "Infinitua/Arrainbegia"
10684 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1407
10685 msgid "Spot Metering Mode"
10686 msgstr "Puntua neurtzeko modua"
10688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169
10692 #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1174
10696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1177
10700 #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1441
10701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1848
10702 msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
10703 msgstr "Automatikoki itzaltzea (ostalaria) (segundotan)"
10705 #: camlibs/sierra/sierra.c:1196 camlibs/sierra/sierra.c:1658
10707 "How long will it take until the camera powers off when connected to the "
10710 "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta "
10713 #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1451
10714 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1858
10715 msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
10716 msgstr "Automatikoki itzaltzea (eremua) (segundotan)"
10718 #: camlibs/sierra/sierra.c:1210 camlibs/sierra/sierra.c:1672
10720 "How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
10723 "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta ez "
10726 #: camlibs/sierra/sierra.c:1232 camlibs/sierra/sierra.c:1470
10727 msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
10728 msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundotan)"
10730 #: camlibs/sierra/sierra.c:1494
10731 msgid "Shot Settings"
10732 msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak"
10734 #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1509
10735 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744
10739 #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1511
10740 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746
10744 #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1513
10745 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748
10749 #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1515
10750 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750
10754 #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1517
10755 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752
10759 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1519
10760 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754
10764 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1614
10765 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819
10768 msgstr "Estandarra"
10770 #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1620
10771 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825
10775 #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1637
10776 #: camlibs/sierra/sierra.c:1837
10780 #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1639
10781 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839
10782 msgid "black & white"
10783 msgstr "zuri-beltza"
10785 #: camlibs/sierra/sierra.c:1941
10786 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
10788 "Oharra: ez dago memoria-txartelik, baliteke balio batzuk baliozkoak ez "
10791 #: camlibs/sierra/sierra.c:1949
10793 msgid "Camera Model: %s\n"
10794 msgstr "%sKamera-modeloa: %s\n"
10796 #: camlibs/sierra/sierra.c:1955
10798 msgid "Serial Number: %s\n"
10799 msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n"
10801 #: camlibs/sierra/sierra.c:1957
10803 msgid "Software Rev.: %s\n"
10804 msgstr "%sSoftwarearen berrikuspena: %s\n"
10806 #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 camlibs/sierra/sierra.c:1965
10808 msgid "Frames Taken: %i\n"
10809 msgstr "%sHartutako fotogramak: %i\n"
10811 #: camlibs/sierra/sierra.c:1968
10813 msgid "Frames Left: %i\n"
10814 msgstr "%sGeratzen diren fotogramak: %i\n"
10816 #: camlibs/sierra/sierra.c:1970
10818 msgid "Battery Life: %i\n"
10819 msgstr "%sBateriaren iraupena: %i\n"
10821 #: camlibs/sierra/sierra.c:1972
10823 msgid "Memory Left: %i bytes\n"
10824 msgstr "%sGeratzen den memoria: %i byte\n"
10826 #: camlibs/sierra/sierra.c:1977
10829 msgstr "%sData: %s"
10831 #: camlibs/sierra/sierra.c:2037
10832 msgid "No camera manual available.\n"
10833 msgstr "Kameraren eskulibururik ez dago erabilgarri.\n"
10835 #: camlibs/sierra/sierra.c:2044
10838 "Some notes about Epson cameras:\n"
10839 "- Some parameters are not controllable remotely:\n"
10842 " * custom white balance setup\n"
10843 "- Configuration has been reverse-engineered with\n"
10844 " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
10845 " please send a mail to %s (in English)\n"
10847 "Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n"
10848 "- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n"
10851 " * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n"
10852 "- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n"
10853 " PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n"
10854 " bada, bidali mezu bat %s helbidera (ingelesez)\n"
10856 #: camlibs/sierra/sierra.c:2056
10859 "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
10860 "(1) Camera Configuration:\n"
10861 " A value of 0 will take the default one (auto).\n"
10862 "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
10863 " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
10864 " to this mode, turn on the camera, open\n"
10865 " the memory card access door and then press and\n"
10866 " hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
10867 " camera control menu appears. Set it to ON.\n"
10868 "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
10869 " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
10870 " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
10871 " the camera's buttons. If you end up in this\n"
10872 " state, you should reconnect the camera to the\n"
10873 " PC and switch LCD to 'Off'."
10875 "Olympus kamerei (eta beste batzuei) buruzko ohar batzuk:\n"
10876 "(1) Kameraren konfigurazioa:\n"
10877 " 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n"
10878 "(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n"
10879 " beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n"
10880 " erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n"
10881 " moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n"
10882 " joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n"
10883 " joateko atea, eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n"
10884 " menuaren botoia eta LCDren botoiak kameraren\n"
10885 " kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n"
10886 "(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n"
10887 " jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n"
10888 " deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu kameraren\n"
10889 " botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n"
10890 " konektatu kamera berriro PCra\n"
10891 " eta jarri LCD 'Desaktibatuta'."
10893 #: camlibs/sierra/sierra.c:2083
10896 "sierra SPARClite library\n"
10897 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10898 "Support for sierra-based digital cameras\n"
10899 "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
10901 "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
10902 "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
10903 "support implementation."
10905 "sierra SPARClite liburutegia\n"
10906 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
10907 "Sierran oinarritutako kamera digitaletarako euskarria,\n"
10908 "adibidez: Olympus, Nikon, Epson, eta beste batzuk.\n"
10910 "Eskerrik asko Data Engines-i (www.dataengines.com)\n"
10911 "Olympus C-3030Z erabiltzeagatik USB\n"
10912 "euskarria ezartzeko."
10914 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
10916 msgid "%lld (unknown)"
10917 msgstr "%lld (ezezaguna)"
10919 #: camlibs/sipix/blink.c:872
10921 "Sipix StyleCam Blink Driver\n"
10922 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10923 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10925 "Sipix StyleCam Blink kontrolatzailea\n"
10926 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
10927 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
10929 #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
10930 msgid "Could not apply USB settings"
10931 msgstr "Ezin izan dira USB ezarpenak aplikatu"
10933 #: camlibs/sipix/web2.c:629
10936 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10937 "Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
10940 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
10941 "SiPix Web2 kamerara sartzeko kontrolatzailea."
10943 #: camlibs/smal/smal.c:167
10945 "Smal Ultrapocket\n"
10946 "Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
10947 "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
10949 "Smal Ultrapocket\n"
10950 "Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
10951 "Smal Ultrapocket kamerara eta OEM bertsioetara (slimshot) sartzeko "
10954 #: camlibs/sonix/library.c:120
10958 "There is %i photo in it.\n"
10961 "There are %i photos in it.\n"
10963 "Mars MR97310 kamera.\n"
10964 "%i argazki ditu. \n"
10966 "Mars MR97310 kamera.\n"
10967 "%i argazki ditu. \n"
10969 #: camlibs/sonix/library.c:131
10971 "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
10972 "The following operations are supported:\n"
10973 " - thumbnails for a GUI frontend\n"
10974 " - full images in PPM format\n"
10975 " - delete all images\n"
10976 " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
10977 " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
10978 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
10979 "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
10980 "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
10981 "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
10984 #: camlibs/sonix/library.c:149
10987 "Sonix camera library\n"
10988 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10990 "Mars MR97310 kameraren liburutegia\n"
10991 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
10993 #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:562
10995 "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
10996 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
10997 "Based on the chotplay CLI interface from\n"
10998 "Ken-ichi Hayashi\n"
10999 "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
11001 "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n"
11002 "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
11003 "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n"
11004 "interfazean oinarritua\n"
11005 "Gphoto2ra Bart van Leeuwen-ek <bart@netage.nl> ekarria"
11007 #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
11009 "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
11010 "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
11011 "Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
11012 "gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
11014 "Sony DSC-F55/505 kameretarako gPhoto liburutegia\n"
11015 "Sony MSAC-SR1 eta DCR-PC100ek erabiltzen duen Memory Stick onartzen ditu\n"
11016 "Mark Davies-ek <mdavies@dial.pipex.com> idatzia\n"
11017 "gPhoto2ra Raymond Penners-ek <raymond@dotsphinx.com> ekarria"
11019 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
11022 "Firmware Revision: %8s\n"
11024 "Memory Total: %ikB\n"
11025 "Memory Free: %ikB\n"
11027 "Firmwarearen berrikuspena: %8s\n"
11029 "Memoria osoa: %ikB\n"
11030 "Libre dagoen memoria: %ikB\n"
11032 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
11034 msgid "Firmware Revision: %8s"
11035 msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s"
11037 #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
11039 "Soundvision Driver\n"
11040 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
11042 "Soundvision kontrolatzailea\n"
11043 "Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
11045 #: camlibs/spca50x/library.c:269
11052 " Fitxategiak: %d\n"
11054 #: camlibs/spca50x/library.c:278
11061 "Space used: %8d\n"
11062 "Space free: %8d\n"
11065 " Fitxategiak: %d\n"
11068 "Erabilitako lekua: %8d\n"
11069 "Libre dagoen lekua: %8d\n"
11071 #: camlibs/spca50x/library.c:294
11072 msgid "spca50x library v"
11073 msgstr "spca50x liburutegia v"
11075 #: camlibs/sq905/library.c:128
11078 "Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
11079 "The total number of pictures taken is %i\n"
11080 "Some of these could be clips containing\n"
11083 "Zure USB kamerak S&Q txipa du.\n"
11084 "Hartutako argazki kopurua %i da\n"
11085 "Hauetariko batzuk hainbat fotograma\n"
11086 "dituzten bideoak dira.\n"
11088 #: camlibs/sq905/library.c:142
11090 "For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
11091 "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
11093 "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
11094 "those are, will depend on your particular camera.\n"
11095 "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
11096 "Uploading of data to the camera is not supported.\n"
11097 "The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
11098 "cameras is supported, to some extent.\n"
11099 "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
11100 "Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
11101 "on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
11102 "the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
11103 "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
11104 "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
11105 "be downloaded as separate photos, with special names which\n"
11106 "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
11107 "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
11109 "S&Q txipean oinarritutako kamerentzat.\n"
11110 "'gtkam'ekin funtzionatu beharko luke. Argazkiak PPM formatuan gordeko dira.\n"
11112 "Ezagutzen diren S&Q kamera guztiek bi bereizmen ezarpen dituzte, \n"
11113 "eta kamera bakoitzaren arabera daude.\n"
11114 "Beste askok ez ordea.\n"
11115 "Datuak kameran kargatzea ez dago onartuta.\n"
11116 "Argazki konpresio modua S&Q kamera gehienetan onartuta egon arren, batzuk ez "
11118 "Kamerak edukiz gero, bideoak azpikarpeten gisa ikusten dira, eta kameraren "
11119 "izenaren aurretik iruki txiki bat agertzen da.\n"
11120 "Karpetarik ez bada zerrendatzen, egin klik irukitxoan agertzeko. \n"
11121 "Egin klik karpetaren gainean bertan sartzeko, eta fotogramak ikusteko edo "
11122 "deskargatzeko. \n"
11123 "Fotogramak bereiztutako argazkien bezala deskargatuko dira, izen bereziekin "
11124 "datozten bideoei errefentzia eginez. Ondorioz, bideoko fotogramak bestelako "
11125 "direktorioetan gorde ditzakezu.\n"
11127 #: camlibs/sq905/library.c:170
11129 "sq905 generic driver\n"
11130 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
11132 "sq905 kontrolatzaile orokorra\n"
11133 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
11135 #: camlibs/st2205/library.c:81
11137 msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
11140 #: camlibs/st2205/library.c:90
11142 "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
11143 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
11144 "upload and delete pictures from the picture frame."
11147 #: camlibs/st2205/library.c:103
11149 "ST2205 USB picture frame driver\n"
11150 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
11151 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
11152 "from the picture frame."
11155 #: camlibs/st2205/library.c:548 camlibs/st2205/library.c:572
11156 msgid "Orientation"
11159 #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
11162 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
11163 "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
11164 "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
11167 "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
11168 "ASIC STV0674 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n"
11169 "Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua SnoopyPro erabiliz egin da\n"
11171 #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394
11172 msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
11173 msgstr "Esposizio okerra (baliteke nahikoa argi ez egotea)"
11175 #: camlibs/stv0680/library.c:524
11177 msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
11178 msgstr "STV0680en oinarritutako kameretarako informazioa:\n"
11180 #: camlibs/stv0680/library.c:529
11182 msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
11183 msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n"
11185 #: camlibs/stv0680/library.c:533
11187 msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
11188 msgstr "ASICen berrikuspena: %d.%d\n"
11190 #: camlibs/stv0680/library.c:537
11192 msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
11193 msgstr "Sentsorearen IDa: %d.%d\n"
11195 #: camlibs/stv0680/library.c:543
11197 msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
11198 msgstr "Kamera %dHz-etan keinu egiten duten argietarako konfiguratuta dago.\n"
11200 #: camlibs/stv0680/library.c:546
11202 msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
11203 msgstr "Kameraren memoria: %d Mbit.\n"
11205 #: camlibs/stv0680/library.c:550
11206 msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
11207 msgstr "Kamerak koadro txikiak onartzen ditu.\n"
11209 #: camlibs/stv0680/library.c:552
11210 msgid "Camera supports Video.\n"
11211 msgstr "Kamerak bideoa onartzen du.\n"
11213 #: camlibs/stv0680/library.c:555
11214 msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
11215 msgstr "Kamerako irudiak monokromatikoak dira.\n"
11217 #: camlibs/stv0680/library.c:557
11218 msgid "Camera has memory.\n"
11219 msgstr "Kamerak memoria du.\n"
11221 #: camlibs/stv0680/library.c:559
11222 msgid "Camera supports videoformats: "
11223 msgstr "Kamerak bideo-formatuak onartzen ditu: "
11225 #: camlibs/stv0680/library.c:565
11227 msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
11228 msgstr "Hornitzailearen IDa: %02x%02x\n"
11230 #: camlibs/stv0680/library.c:569
11232 msgid "Product ID: %02x%02x\n"
11233 msgstr "Produktuaren IDa: %02x%02x\n"
11235 #: camlibs/stv0680/library.c:576
11237 msgid "Number of Images: %d\n"
11238 msgstr "Irudi-kopurua: %d\n"
11240 #: camlibs/stv0680/library.c:579
11242 msgid "Maximum number of Images: %d\n"
11243 msgstr "Gehienezko irudi-kopurua: %d\n"
11245 #: camlibs/stv0680/library.c:582
11247 msgid "Image width: %d\n"
11248 msgstr "Irudiaren zabalera: %d\n"
11250 #: camlibs/stv0680/library.c:585
11252 msgid "Image height: %d\n"
11253 msgstr "Irudiaren altuera: %d\n"
11255 #: camlibs/stv0680/library.c:588
11257 msgid "Image size: %d\n"
11258 msgstr "Irudiaren tamaina: %d\n"
11260 #: camlibs/stv0680/library.c:592
11262 msgid "Thumbnail width: %d\n"
11263 msgstr "Koadro txikiaren zabalera: %d\n"
11265 #: camlibs/stv0680/library.c:593
11267 msgid "Thumbnail height: %d\n"
11268 msgstr "Koadro txikiaren altuera: %d\n"
11270 #: camlibs/stv0680/library.c:594
11272 msgid "Thumbnail size: %d\n"
11273 msgstr "Koadro txikiaren tamaina: %d\n"
11275 #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
11278 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
11279 "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
11280 "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
11281 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
11282 "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
11285 "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
11286 "ASIC STV0680 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n"
11287 "Protokoloari ingeniaritza alderantzikatua aplikatu zaio, CommLite Beta 5 "
11289 "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
11290 "Aiptek PenCam eta STM USB modu dualeko kameretarako zabaldua."
11292 #: camlibs/sx330z/library.c:139
11294 msgid "Getting information on %i files..."
11295 msgstr "%i fitxategietako informazioa eskuratzen..."
11297 #: camlibs/sx330z/library.c:243
11299 "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
11300 "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
11301 "Please send bugreports and comments.\n"
11302 "Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
11304 "(Traveler) SX330z liburutegia (eta beste Aldi kamera batzuk).\n"
11305 "Beste fabrikatzaile batzuekin ere, adibidez Jenoptik, Skanhex, Maginon, "
11306 "funtzionatu beharko luke.\n"
11307 "Eman erroreen berri eta bidali iruzkinak.\n"
11308 "Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
11310 #: camlibs/sx330z/library.c:286
11311 msgid "sx330z is USB only"
11312 msgstr "sx330z USB da soilik"
11314 #: camlibs/topfield/puppy.c:540
11316 msgid "Driver Settings"
11317 msgstr "Bestelako ezarpenak"
11319 #: camlibs/topfield/puppy.c:544
11322 msgstr "Fokuaren modua"
11324 #: camlibs/topfield/puppy.c:599
11326 "Topfield TF5000PVR\n"
11327 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
11328 "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
11329 "Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
11332 #: camlibs/topfield/puppy.c:646
11334 msgid "Downloading %s..."
11335 msgstr "'%s' deskargatzen..."
11337 #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
11340 "David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
11341 "Toshiba pdr-m11 driver.\n"
11344 "David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
11345 "Toshiba pdr-m11 kontrolatzailea.\n"
11347 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:201
11348 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
11351 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:215
11353 msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
11354 msgstr "Kamera-kontrolatzaileak kargatzen '%s'(e)tik..."
11356 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:633
11358 msgid "Could not find any driver for '%s'"
11359 msgstr "Ezin izan da kontrolatzailerik bidali '%s'(e)rako"
11361 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
11363 msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
11364 msgstr "Errorea gertatu da sarrera-irteera liburutegian ('%s'): %s"
11366 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
11367 msgid "No additional information available."
11368 msgstr "Ez dago beste informaziorik erabilgarri."
11370 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696
11371 msgid "Could not detect any camera"
11372 msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu"
11374 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714
11376 msgid "Could not detect any camera at port %s"
11377 msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu"
11379 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
11381 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
11382 msgstr "Ataka ezarri behar da kamera abiarazi aurretik."
11384 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:760
11386 msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
11387 msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' (%s) kamera-kontrolatzailea."
11389 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:773
11391 msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
11392 msgstr "'%s' kamera-kontrolatzailean 'camera_init' funtzioa falta da."
11394 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:826
11395 msgid "This camera does not offer any configuration options."
11396 msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerarik ematen."
11398 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:859
11399 msgid "This camera does not support setting configuration options."
11400 msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen."
11402 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:891
11403 msgid "This camera does not support summaries."
11404 msgstr "Kamera honek ez du laburpenik onartzen."
11406 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:922
11407 msgid "This camera does not offer a manual."
11408 msgstr "Kamera honek ez du eskulibururik eskaintzen."
11410 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:954
11411 msgid "This camera does not provide information about the driver."
11412 msgstr "Kamera honek ez du kontrolatzaileari buruzko informaziorik ematen."
11414 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988
11415 msgid "This camera can not capture."
11416 msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu."
11418 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022
11419 msgid "This camera can not capture previews."
11420 msgstr "Kamera honek ezin ditu aurrebistak kapturatu."
11422 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:306
11424 msgid "The path '%s' is not absolute."
11425 msgstr "'%s' bidea ez da absolutua."
11427 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:744
11429 msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
11431 "Ezin izan zaio '%s' '%s' karpetari erantsi, fitxategi hori lehendik "
11434 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109
11437 "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
11438 "does not support deletion of files."
11440 "'%s' ezabatzen saiatu zara '%s' karpetatik, baina fitxategi-sistemak ez du "
11441 "onartzen fitxategiak ezabatzea."
11443 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1118
11445 msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..."
11446 msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..."
11448 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1246
11451 "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
11452 msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren azpikarpetak daude oraindik '%s' karpetan."
11454 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1251
11456 msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
11457 msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren fitxategiak daude oraindik '%s' karpetan."
11459 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1287
11460 msgid "The filesystem does not support upload of files."
11461 msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak kargatzea."
11463 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1340
11466 "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
11468 "'%s' karpetak %i fitxategiak bakarrik ditu, baina %i zenbakia duen "
11469 "fitxategia eskatu duzu."
11471 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1388
11473 msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
11474 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu '%s' karpetan."
11476 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506
11478 msgid "Could not find file '%s'."
11479 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu."
11481 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1632
11482 msgid "The filesystem doesn't support getting files"
11483 msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak eskuratzea"
11485 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1665 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2166
11486 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2324
11488 msgid "Unknown file type %i."
11489 msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna."
11491 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1669
11493 msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
11494 msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..."
11496 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1924
11497 msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
11499 "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea"
11501 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2434
11502 msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
11504 "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa ezartzea"
11506 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2456
11507 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
11509 "Irakurtzeko soilik fitxategien atributuak, adibidez zabalera eta altuera, "
11510 "ezin dira aldatu."
11512 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2539
11514 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
11516 "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea"
11518 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
11519 msgid "Corrupted data"
11520 msgstr "Datuak hondatuta"
11522 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
11523 msgid "File exists"
11524 msgstr "Fitxategia badago"
11526 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
11527 msgid "Unknown model"
11528 msgstr "Modelo ezezaguna"
11530 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
11531 msgid "Directory not found"
11532 msgstr "Ez da direktorioa aurkitu"
11534 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
11535 msgid "File not found"
11536 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
11538 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
11539 msgid "Directory exists"
11540 msgstr "Direktorioa badago"
11542 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
11543 msgid "I/O in progress"
11544 msgstr "S/I eragiketa abian dago"
11546 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
11547 msgid "Path not absolute"
11548 msgstr "Bidea ez da absolutua"
11550 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
11551 msgid "Operation cancelled"
11552 msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
11554 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
11555 msgid "Camera could not complete operation"
11558 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
11560 msgid "OS error in camera communication"
11561 msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean"
11563 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58
11564 msgid "Not enough free space"
11567 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83
11568 msgid "Unknown camera library error"
11569 msgstr "Kamera-liburutegiaren errore ezezaguna"
11571 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89
11572 msgid "Unknown error"
11573 msgstr "Errore ezezaguna"
11576 #~ msgid "ISO speed"
11577 #~ msgstr "ISO abiadura"
11579 #~ msgid "Date and Time (readonly)"
11580 #~ msgstr "Data eta ordua (irakurtzeko soilik)"
11582 #~ msgid "Set camera date to PC date"
11583 #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran"
11585 #~ msgid "Firmware revision (readonly)"
11586 #~ msgstr "Firmwarearen berrikuspena (irakurtzeko soilik)"
11588 #~ msgid "Power (readonly)"
11589 #~ msgstr "Energia (irakurtzeko soilik)"
11592 #~ msgid "Resolution changed"
11593 #~ msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua"
11595 #~ msgid "Unsupported image type"
11596 #~ msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen"
11598 #~ msgid "Self Timer (only next picture)"
11599 #~ msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)"
11611 #~ msgstr "Argi naturala"
11614 #~ msgid "super fine"
11615 #~ msgstr "oso fina"
11618 #~ msgid "auto red eye"
11619 #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa"
11622 #~ msgid "on red eye"
11623 #~ msgstr "Begi gorrien kontrakoa"
11631 #~ msgstr "Orokorra"
11638 #~ msgid "Medium low"
11639 #~ msgstr "Tartekoa"
11641 #~ msgid "Camera Time"
11642 #~ msgstr "Kamera-denbora"
11645 #~ msgid "Set camera time to PC time"
11646 #~ msgstr "Ezarri PCko data kameran"
11649 #~ msgid "EOS ISO Speed"
11650 #~ msgstr "ISO abiadura"
11653 #~ msgid "EOS WhiteBalance"
11654 #~ msgstr "Zuri-balantzea"
11657 #~ msgid "EOS Exposure Compensation"
11658 #~ msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
11661 #~ msgid "EOS Aperture"
11662 #~ msgstr "Irekiera"
11665 #~ msgid "EOS Shutter Speed"
11666 #~ msgstr "Obturadorearen abiadura"
11669 #~ msgid "EOS Metering Mode"
11670 #~ msgstr "Neurtzeko modua"
11673 #~ msgid "Tungsten Whitebalance Bias"
11674 #~ msgstr "Zuri-balantzea"
11677 #~ msgid "Fluorescent Whitebalance Bias"
11678 #~ msgstr "Zuri-balantzea"
11681 #~ msgid "Daylight Whitebalance Bias"
11682 #~ msgstr "Zuri-balantzea"
11685 #~ msgid "Flash Whitebalance Bias"
11686 #~ msgstr "Zuri-balantzea"
11689 #~ msgid "Cloudy Whitebalance Bias"
11690 #~ msgstr "Zuri-balantzea"
11693 #~ msgid "Shade Whitebalance Bias"
11694 #~ msgstr "Zuri-balantzea"
11698 #~ " device version: %s\n"
11699 #~ " serial number: %s\n"
11700 #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n"
11701 #~ "Vendor extension description: %s\n"
11704 #~ " gailuaren bertsioa: %s\n"
11705 #~ " serieko zenbakia: %s\n"
11706 #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren IDa: 0x%08x\n"
11707 #~ "Fabrikatzailearen luzapenaren deskribapena: %s\n"
11709 #~ msgid "Date Time"
11710 #~ msgstr "Data eta ordua"
11712 #~ msgid "ShutterSpeed"
11713 #~ msgstr "Obturadorearen abiadura"
11716 #~ msgid "Focal Length of Tele"
11717 #~ msgstr "Foku-luzera"
11720 #~ msgid "Exposure Bracketing Distance"
11721 #~ msgstr "Esposizioa neurtzeko modua"
11724 #~ msgid "Exposure Bracketing Number"
11725 #~ msgstr "Esposizioa neurtzeko modua"
11727 #~ msgid "Sorry, this function not implemented..."
11728 #~ msgstr "Funtzio hau garatu gabe dago..."
11730 #~ msgid "Sorry, nothing to configure..."
11731 #~ msgstr "Ez dago ezer konfiguratzeko..."
11733 #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
11734 #~ msgstr "Argazkiak hartzea ez dago garatuta..."
11736 #~ msgid "Couldn't open camera.\n"
11737 #~ msgstr "Ezin izan da kamera ireki.\n"
11739 #~ msgid "Error opening camera\n"
11740 #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean\n"
11742 #~ msgid "Picture number is too large.\n"
11743 #~ msgstr "Argazki-zenbakia luzegia da.\n"
11746 #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
11747 #~ "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
11749 #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n"
11750 #~ "Ken-ichi Hayashi\n"
11752 #~ "This lib may not work. YMMV\n"
11754 #~ "Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n"
11755 #~ "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
11757 #~ "Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n"
11758 #~ "interfazean oinarritua\n"
11760 #~ "Liburutegi honek ez du funtzionatuko. YMMV\n"
11762 #~ msgid "Error opening camera.\n"
11763 #~ msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n"
11766 #~ msgid "This camera does not support event handling."
11767 #~ msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen."
11769 #~ msgid "Could not find folder '%s'."
11770 #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta aurkitu."
11772 #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
11773 #~ msgstr "'%s' karpetak ez du '%s' karpetarik."
11775 #~ msgid "%sCamera ID: %s\n"
11776 #~ msgstr "%sKameraren IDa: %s\n"
11779 #~ "Mars MR97310 camera.\n"
11780 #~ "There are %i photos in it. \n"
11782 #~ "Mars MR97310 kamera.\n"
11783 #~ "%i argazki ditu.\n"
11785 #~ msgid "Number of values"
11786 #~ msgstr "Balio-kopurua"
11788 #~ msgid "Supported values"
11789 #~ msgstr "Onartutako balioak"
11791 #~ msgid "Current value"
11792 #~ msgstr "Uneko balioa"
11794 #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received"
11795 #~ msgstr "Kaptura komandoa osatuta, baina ez da berrespenik jaso"
11797 #~ msgid "Received event 0x%04x"
11798 #~ msgstr "0x%04x gertaera jaso da"
11800 #~ msgid "Viewfinder Mode"
11801 #~ msgstr "Aurreikustaile modua"
11803 #~ msgid "Manual Not Implemented Yet"
11804 #~ msgstr "Eskuliburua oraindik ezartzeko dago"
11811 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11812 #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n"
11813 #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n"
11817 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11818 #~ "Ingeniaritza alderantzikatuko serieko protokoloan oinarrituriko\n"
11819 #~ "KBGear JamCam v2.0 & v3.0 kamera digitaletarako euskarria.\n"
11824 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11825 #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n"
11826 #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n"
11830 #~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
11831 #~ "Panasonic Coolshot kamera digitaletarako euskarria\n"
11832 #~ " ingeniaritza alderantzikatuaren serieko protokoloan oinarritua.\n"
11837 #~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
11838 #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several "
11839 #~ "other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by "
11844 #~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
11845 #~ "gphoto2ren beste camlib moduluetan oinarritutako sunplus spca50x txipa "
11846 #~ "duten kamera digitaletarako euskarria eta Mustek-ek atseginez emandako "
11847 #~ "informazioa.\n"
11852 #~ "This driver supports cameras with Sonix chip\n"
11853 #~ "and should work with gtkam.\n"
11854 #~ "The driver allows you to get\n"
11855 #~ " - thumbnails for gtkam\n"
11856 #~ " - full images in PPM format\n"
11857 #~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
11858 #~ "as consecutive still photos.\n"
11859 #~ "Capture not supported"
11861 #~ "Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n"
11862 #~ "??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu "
11863 #~ "beharko luke.\n"
11864 #~ "Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n"
11865 #~ " - koadro txikiak gtkam-erako\n"
11866 #~ " - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & "
11868 #~ "Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n"
11869 #~ "kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik "
11871 #~ "Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz "
11872 #~ "ondoko argazki gisa.\n"
11874 #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists."
11875 #~ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta erantsi, lehendik badagoelako."
11879 #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
11882 #~ "PTP2 kontrolatzailea\n"
11883 #~ "(c)2001-2003 Mariusz Woloszyn-en <emsi@ipartners.pl> eskutik.\n"
11886 #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera."
11887 #~ msgstr "Ez dago kamera honi buruz laburtzeko ezer."
11889 #~ msgid "No manual"
11890 #~ msgstr "Eskulibururik ez"
11893 #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n"
11895 #~ "Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino "
11896 #~ "ez du funtzionatzen.\n"
11898 #~ msgid "PTP is implemented for USB cameras only."
11899 #~ msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita."
11903 #~ "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. "
11904 #~ "Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
11906 #~ "Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek "
11907 #~ "<rlantzer@umr.edu> idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek "
11908 #~ "<lutz@users.sf.net> egokitua."
11910 #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)."
11911 #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki (%m)."
11913 #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)."
11914 #~ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki '%s'(e)n (%m)."
11916 #~ msgid "Directory Browse"
11917 #~ msgstr "Arakatu direktorioa"
11919 #~ msgid "View hidden directories"
11920 #~ msgstr "Ikusi ezkutuko direktorioak"
11922 #~ msgid "Flash Memory"
11923 #~ msgstr "Flash memoria"
11925 #~ msgid "Macro Mode"
11926 #~ msgstr "Makro modua"
11928 #~ msgid "Real Image Width"
11929 #~ msgstr "Benetako irudiaren zabalera"
11932 #~ msgid "Colour Mode"
11933 #~ msgstr "Kolorearen modua"
11936 #~ msgid "Incadescent"
11940 #~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc "
11941 #~ "filesystem is mounted."
11943 #~ "Ezin izan da '/proc/meminfo' ireki irakurtzeko ('%m'). Ziurtatu proc "
11944 #~ "fitxategi-sistema muntatuta dagoela."
11946 #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')."
11947 #~ msgstr "Errorea gertatu da '/proc/meminfo' irakurtzean ('%m')."
11949 #~ msgid "sysctl call failed ('%m')."
11950 #~ msgstr "sysctl deiak huts egin du ('%m')."
11952 #~ msgid "sysconf call failed ('%m')."
11953 #~ msgstr "sysconf deiak huts egin du ('%m')."
11955 #~ msgid "swapctl call failed ('%m')."
11956 #~ msgstr "swapctl deiak huts egin du ('%m')."
11959 #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n"
11960 #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your "
11961 #~ "computer as idle as possible\n"
11962 #~ " (i.e. no disk activity)\n"
11964 #~ "A50rako, 115200 57600 baino motelagoa izan daiteke\n"
11965 #~ "Transmisio-errore asko topatzen badituzu, saiatu ordenagailua ahalik eta "
11966 #~ "inaktiboen edukitzen\n"
11967 #~ " (hau da, disko-jarduerarik gabe)\n"
11970 #~ "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, "
11971 #~ "expected %i) Camera not operational"
11973 #~ "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du PowerShot kamerarako! (%i itzuli du, "
11974 #~ "%i espero zen) Kamera ez dabil"
11977 #~ "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera "
11978 #~ "not operational"
11980 #~ "Abiarazteko EOSen 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) "
11981 #~ "Kamera ez dabil"
11984 #~ "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected "
11985 #~ "%i) Camera not operational"
11987 #~ "Abiarazteko 2. urratsak huts egin du EOS kamerarako! (%i itzuli du, %i "
11988 #~ "espero zen) Kamera ez dabil"
11991 #~ "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from "
11992 #~ "\"get picture abilities.\""
11994 #~ "canon_usb_lock_keys: ustekabean %i byte itzuli dira (%i espero ziren) "
11995 #~ "\"get picture abilities.\"etik"
11997 #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n"
11999 #~ "Ataka-mota hau ez da onartzen: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin "
12000 #~ "bakarrik funtzionatzen du.\n"
12002 #~ msgid "Could not open '%s'"
12003 #~ msgstr "Ezin izan da '%s' ireki"
12005 #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'."
12006 #~ msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' kamera-kontrolatzailea."