Updated Basque translation.
[platform/upstream/atk.git] / po / eu.po
1 # translation of atk.HEAD.po to basque
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
5 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: eu\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-02-21 13:07+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-02-21 13:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
22 msgid "Selected Link"
23 msgstr "Hautatutako esteka"
24
25 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "AtkHyperlink objektua hautatuta dagoen den edo ez zehazten du"
28
29 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Aingura kopurua"
32
33 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "AtkHyperlink objektuarekin asoziatutako aingura kopurua"
36
37 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
38 msgid "End index"
39 msgstr "Amaierako indizea"
40
41 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "AtkHyperlink objektuaren amaierako indizea"
44
45 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
46 msgid "Start index"
47 msgstr "Hasierako indizea"
48
49 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "AtkHyperlink objektuaren hasierako indizea"
52
53 #: ../atk/atkobject.c:82
54 msgid "invalid"
55 msgstr "baliogabea"
56
57 #: ../atk/atkobject.c:83
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "bizkortze-etiketa"
60
61 #: ../atk/atkobject.c:84
62 msgid "alert"
63 msgstr "abisua"
64
65 #: ../atk/atkobject.c:85
66 msgid "animation"
67 msgstr "animazioa"
68
69 #: ../atk/atkobject.c:86
70 msgid "arrow"
71 msgstr "gezia"
72
73 #: ../atk/atkobject.c:87
74 msgid "calendar"
75 msgstr "egutegia"
76
77 #: ../atk/atkobject.c:88
78 msgid "canvas"
79 msgstr "oihala"
80
81 #: ../atk/atkobject.c:89
82 msgid "check box"
83 msgstr "kontrol-laukia"
84
85 #: ../atk/atkobject.c:90
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "egiaztatu menu-elementua"
88
89 #: ../atk/atkobject.c:91
90 msgid "color chooser"
91 msgstr "kolore-hautatzailea"
92
93 #: ../atk/atkobject.c:92
94 msgid "column header"
95 msgstr "zutabe-goiburua"
96
97 #: ../atk/atkobject.c:93
98 msgid "combo box"
99 msgstr "konbinazio-koadroa"
100
101 #: ../atk/atkobject.c:94
102 msgid "dateeditor"
103 msgstr "data-editorea"
104
105 #: ../atk/atkobject.c:95
106 msgid "desktop icon"
107 msgstr "mahaigaineko ikonoa"
108
109 #: ../atk/atkobject.c:96
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "mahaigaineko markoa"
112
113 #: ../atk/atkobject.c:97
114 msgid "dial"
115 msgstr "markatu"
116
117 #: ../atk/atkobject.c:98
118 msgid "dialog"
119 msgstr "elkarrizketa"
120
121 #: ../atk/atkobject.c:99
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "direktorio-panela"
124
125 #: ../atk/atkobject.c:100
126 msgid "drawing area"
127 msgstr "marrazte-area"
128
129 #: ../atk/atkobject.c:101
130 msgid "file chooser"
131 msgstr "fitxategi-hautatzailea"
132
133 #: ../atk/atkobject.c:102
134 msgid "filler"
135 msgstr "betegarria"
136
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: ../atk/atkobject.c:104
139 msgid "fontchooser"
140 msgstr "letra-tipoen hautatzailea"
141
142 #: ../atk/atkobject.c:105
143 msgid "frame"
144 msgstr "markoa"
145
146 #: ../atk/atkobject.c:106
147 msgid "glass pane"
148 msgstr "panel gardena"
149
150 #: ../atk/atkobject.c:107
151 msgid "html container"
152 msgstr "html-edukiontzia"
153
154 #: ../atk/atkobject.c:108
155 msgid "icon"
156 msgstr "ikonoa"
157
158 #: ../atk/atkobject.c:109
159 msgid "image"
160 msgstr "irudia"
161
162 #: ../atk/atkobject.c:110
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "barneko markoa"
165
166 #: ../atk/atkobject.c:111
167 msgid "label"
168 msgstr "etiketa"
169
170 #: ../atk/atkobject.c:112
171 msgid "layered pane"
172 msgstr "geruzadun panela"
173
174 #: ../atk/atkobject.c:113
175 msgid "list"
176 msgstr "zerrenda"
177
178 #: ../atk/atkobject.c:114
179 msgid "list item"
180 msgstr "zerrenda-elementua"
181
182 #: ../atk/atkobject.c:115
183 msgid "menu"
184 msgstr "menua"
185
186 #: ../atk/atkobject.c:116
187 msgid "menu bar"
188 msgstr "menu-barra"
189
190 #: ../atk/atkobject.c:117
191 msgid "menu item"
192 msgstr "menu-elementua"
193
194 #: ../atk/atkobject.c:118
195 msgid "option pane"
196 msgstr "aukera-panela"
197
198 #: ../atk/atkobject.c:119
199 msgid "page tab"
200 msgstr "orrialde-fitxa"
201
202 #: ../atk/atkobject.c:120
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "orrialde-fitxen zerrenda"
205
206 #: ../atk/atkobject.c:121
207 msgid "panel"
208 msgstr "panela"
209
210 #: ../atk/atkobject.c:122
211 msgid "password text"
212 msgstr "pasahitzaren testua"
213
214 #: ../atk/atkobject.c:123
215 msgid "popup menu"
216 msgstr "laster-menua"
217
218 #: ../atk/atkobject.c:124
219 msgid "progress bar"
220 msgstr "aurrerapen-barra"
221
222 #: ../atk/atkobject.c:125
223 msgid "push button"
224 msgstr "sakatze-botoia"
225
226 #: ../atk/atkobject.c:126
227 msgid "radio button"
228 msgstr "irrati-botoia"
229
230 #: ../atk/atkobject.c:127
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "irratiaren menu-elementua"
233
234 #: ../atk/atkobject.c:128
235 msgid "root pane"
236 msgstr "erro-panela"
237
238 #: ../atk/atkobject.c:129
239 msgid "row header"
240 msgstr "errenkada-goiburua"
241
242 #: ../atk/atkobject.c:130
243 msgid "scroll bar"
244 msgstr "korritze-barra"
245
246 #: ../atk/atkobject.c:131
247 msgid "scroll pane"
248 msgstr "korritze-panela"
249
250 #: ../atk/atkobject.c:132
251 msgid "separator"
252 msgstr "bereizlea"
253
254 #: ../atk/atkobject.c:133
255 msgid "slider"
256 msgstr "graduatzailea"
257
258 #: ../atk/atkobject.c:134
259 msgid "split pane"
260 msgstr "zatitze-panela"
261
262 #: ../atk/atkobject.c:135
263 msgid "spin button"
264 msgstr "biratze-botoia"
265
266 #: ../atk/atkobject.c:136
267 msgid "statusbar"
268 msgstr "egoera-barra"
269
270 #: ../atk/atkobject.c:137
271 msgid "table"
272 msgstr "taula"
273
274 #: ../atk/atkobject.c:138
275 msgid "table cell"
276 msgstr "taulako gelaxka"
277
278 #: ../atk/atkobject.c:139
279 msgid "table column header"
280 msgstr "taulako zutabe-goiburua"
281
282 #: ../atk/atkobject.c:140
283 msgid "table row header"
284 msgstr "taulako errenkada-goiburua"
285
286 #: ../atk/atkobject.c:141
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "menu askagarriko elementua"
289
290 #: ../atk/atkobject.c:142
291 msgid "terminal"
292 msgstr "terminala"
293
294 #: ../atk/atkobject.c:143
295 msgid "text"
296 msgstr "testua"
297
298 #: ../atk/atkobject.c:144
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "txandakatze-botoia"
301
302 #: ../atk/atkobject.c:145
303 msgid "tool bar"
304 msgstr "tresna-barra"
305
306 #: ../atk/atkobject.c:146
307 msgid "tool tip"
308 msgstr "aholkua"
309
310 #: ../atk/atkobject.c:147
311 msgid "tree"
312 msgstr "zuhaitza"
313
314 #: ../atk/atkobject.c:148
315 msgid "tree table"
316 msgstr "zuhaitz-taula"
317
318 #: ../atk/atkobject.c:149
319 msgid "unknown"
320 msgstr "ezezaguna"
321
322 #: ../atk/atkobject.c:150
323 msgid "viewport"
324 msgstr "leihatila"
325
326 #: ../atk/atkobject.c:151
327 msgid "window"
328 msgstr "leihoa"
329
330 #: ../atk/atkobject.c:152
331 msgid "header"
332 msgstr "goiburua"
333
334 #: ../atk/atkobject.c:153
335 msgid "footer"
336 msgstr "orri-oina"
337
338 #: ../atk/atkobject.c:154
339 msgid "paragraph"
340 msgstr "paragrafoa"
341
342 #: ../atk/atkobject.c:155
343 msgid "application"
344 msgstr "aplikazioa"
345
346 #: ../atk/atkobject.c:156
347 msgid "autocomplete"
348 msgstr "auto-osatzea"
349
350 #: ../atk/atkobject.c:157
351 msgid "edit bar"
352 msgstr "edizio-barra"
353
354 #: ../atk/atkobject.c:158
355 msgid "embedded component"
356 msgstr "kapsulatutako osagaia"
357
358 #: ../atk/atkobject.c:159
359 msgid "entry"
360 msgstr "sarrera"
361
362 #: ../atk/atkobject.c:160
363 msgid "chart"
364 msgstr "diagrama"
365
366 #: ../atk/atkobject.c:161
367 msgid "caption"
368 msgstr "epigrafea"
369
370 #: ../atk/atkobject.c:162
371 msgid "document frame"
372 msgstr "dokumentuaren markoa"
373
374 #: ../atk/atkobject.c:163
375 msgid "heading"
376 msgstr "izenburua"
377
378 #: ../atk/atkobject.c:164
379 msgid "page"
380 msgstr "orria"
381
382 #: ../atk/atkobject.c:165
383 msgid "section"
384 msgstr "atala"
385
386 #: ../atk/atkobject.c:166
387 msgid "redundant object"
388 msgstr "objektu erredundanteak"
389
390 #: ../atk/atkobject.c:345
391 msgid "Accessible Name"
392 msgstr "Izen erabilgarria"
393
394 #: ../atk/atkobject.c:346
395 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
396 msgstr ""
397 "Objektuaren instatziaren izena erabilgarritasunaren laguntza-"
398 "euskarriarentzako formateatuta"
399
400 #: ../atk/atkobject.c:352
401 msgid "Accessible Description"
402 msgstr "Azalpen erabilgarria"
403
404 #: ../atk/atkobject.c:353
405 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
406 msgstr ""
407 "Objektu baten azalpena, erabilgarritasunaren laguntza-euskarriarentzako "
408 "formateatuta"
409
410 #: ../atk/atkobject.c:359
411 msgid "Accessible Parent"
412 msgstr "Guraso erabilgarria"
413
414 #: ../atk/atkobject.c:360
415 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
416 msgstr "Gurasoa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
417
418 #: ../atk/atkobject.c:366
419 msgid "Accessible Value"
420 msgstr "Balio erabilgarria"
421
422 #: ../atk/atkobject.c:367
423 msgid "Is used to notify that the value has changed"
424 msgstr "Balioa aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:375
427 msgid "Accessible Role"
428 msgstr "Egiteko erabilgarria"
429
430 #: ../atk/atkobject.c:376
431 msgid "The accessible role of this object"
432 msgstr "Objektu honen egiteko erabilgarria"
433
434 #: ../atk/atkobject.c:384
435 msgid "Accessible Layer"
436 msgstr "Geruza erabilgarria"
437
438 #: ../atk/atkobject.c:385
439 msgid "The accessible layer of this object"
440 msgstr "Objektu honentzako geruza erabilgarria"
441
442 #: ../atk/atkobject.c:393
443 msgid "Accessible MDI Value"
444 msgstr "MDI balio erabilgarria"
445
446 #: ../atk/atkobject.c:394
447 msgid "The accessible MDI value of this object"
448 msgstr "Objektu honentzako MDI balio erabilgarria"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:402
451 msgid "Accessible Table Caption"
452 msgstr "Taularen epigrafe erabilgarria"
453
454 #: ../atk/atkobject.c:403
455 msgid ""
456 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
457 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
458 msgstr ""
459 "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da; propietate hau ez "
460 "litzateke erabili behar. Honen ordez erabili accessible-table-caption-object "
461 "behar da"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:409
464 msgid "Accessible Table Column Header"
465 msgstr "Taularen zutabe-goiburu erabilgarria"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:410
468 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
469 msgstr "Taularen zutabe-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:416
472 msgid "Accessible Table Column Description"
473 msgstr "Taularen zutabe-azalpen erabilgarria"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:417
476 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
477 msgstr "Taularen zutabe-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:423
480 msgid "Accessible Table Row Header"
481 msgstr "Taularen errenkada-goiburu erabilgarria"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:424
484 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
485 msgstr "Taularen errenkada-goiburua aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:430
488 msgid "Accessible Table Row Description"
489 msgstr "Taularen errenkada-azalpen erabilgarria"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:431
492 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
493 msgstr "Taularen errenkada-azalpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:437
496 msgid "Accessible Table Summary"
497 msgstr "Taularen laburpen erabilgarria"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:438
500 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
501 msgstr "Taularen laburpena aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:444
504 msgid "Accessible Table Caption Object"
505 msgstr "Taularen epigrafe-objektu erabilgarria"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:445
508 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
509 msgstr "Taularen epigrafea aldatu dela adierazteko erabiltzen da"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:451
512 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
513 msgstr "Hipertestu-esteka erabilgarrien kopurua"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:452
516 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
517 msgstr "Uneko AtkHypertext-ek duen esteka kopurua"