1 # translation of zypp.et.po to Estonian
3 # Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Estonian message file for YaST2 (@memory@).
6 # Ain Vagula <avagula@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
9 "Project-Id-Version: zypp.et\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:22+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-12-08 11:54+0000\n"
13 "Last-Translator: Jaanus Ojangu <jaanus.ojangu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Estonian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
23 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
24 #: zypp/CheckSum.cc:136
25 #, c-format, boost-format
26 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
27 msgstr "Kahtlane tüüp '%s' %u baitide kontrollsummale '%s'"
29 #: zypp/CountryCode.cc:50
30 msgid "Unknown country: "
31 msgstr "Tundmatu riik "
33 #. Defined CountryCode constants
34 #. Defined LanguageCode constants
35 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
39 #: zypp/CountryCode.cc:158
44 #: zypp/CountryCode.cc:159
45 msgid "United Arab Emirates"
46 msgstr "Araabia Ühendemiraadid"
49 #: zypp/CountryCode.cc:160
54 #: zypp/CountryCode.cc:161
55 msgid "Antigua and Barbuda"
56 msgstr "Antigua ja Barbuda"
59 #: zypp/CountryCode.cc:162
64 #: zypp/CountryCode.cc:163
69 #: zypp/CountryCode.cc:164
74 #: zypp/CountryCode.cc:165
75 msgid "Netherlands Antilles"
76 msgstr "Hollandi Antillid"
79 #: zypp/CountryCode.cc:166
84 #: zypp/CountryCode.cc:167
89 #: zypp/CountryCode.cc:168
94 #: zypp/CountryCode.cc:169
95 msgid "American Samoa"
96 msgstr "Ameerika Samoa"
99 #: zypp/CountryCode.cc:170
104 #: zypp/CountryCode.cc:171
109 #: zypp/CountryCode.cc:172
114 #: zypp/CountryCode.cc:173
115 msgid "Aland Islands"
119 #: zypp/CountryCode.cc:174
121 msgstr "Aserbaidžaan"
124 #: zypp/CountryCode.cc:175
125 msgid "Bosnia and Herzegovina"
126 msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"
129 #: zypp/CountryCode.cc:176
134 #: zypp/CountryCode.cc:177
139 #: zypp/CountryCode.cc:178
144 #: zypp/CountryCode.cc:179
146 msgstr "Burkina Faso"
149 #: zypp/CountryCode.cc:180
154 #: zypp/CountryCode.cc:181
159 #: zypp/CountryCode.cc:182
164 #: zypp/CountryCode.cc:183
169 #: zypp/CountryCode.cc:184
174 #: zypp/CountryCode.cc:185
175 msgid "Brunei Darussalam"
179 #: zypp/CountryCode.cc:186
184 #: zypp/CountryCode.cc:187
189 #: zypp/CountryCode.cc:188
194 #: zypp/CountryCode.cc:189
199 #: zypp/CountryCode.cc:190
200 msgid "Bouvet Island"
201 msgstr "Bouvet' saar"
204 #: zypp/CountryCode.cc:191
209 #: zypp/CountryCode.cc:192
214 #: zypp/CountryCode.cc:193
219 #: zypp/CountryCode.cc:194
224 #: zypp/CountryCode.cc:195
225 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
226 msgstr "Kookosesaared"
230 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
235 #: zypp/CountryCode.cc:197
236 msgid "Central African Republic"
237 msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik"
240 #: zypp/CountryCode.cc:199
245 #: zypp/CountryCode.cc:200
246 msgid "Cote D'Ivoire"
247 msgstr "Elevandiluurannik"
250 #: zypp/CountryCode.cc:201
252 msgstr "Cooki saared"
255 #: zypp/CountryCode.cc:202
260 #: zypp/CountryCode.cc:203
265 #: zypp/CountryCode.cc:204
270 #: zypp/CountryCode.cc:205
275 #: zypp/CountryCode.cc:206
280 #: zypp/CountryCode.cc:207
285 #: zypp/CountryCode.cc:208
287 msgstr "Roheneemesaared"
290 #: zypp/CountryCode.cc:209
291 msgid "Christmas Island"
295 #: zypp/CountryCode.cc:210
300 #: zypp/CountryCode.cc:211
301 msgid "Czech Republic"
305 #: zypp/CountryCode.cc:212
310 #: zypp/CountryCode.cc:213
315 #: zypp/CountryCode.cc:214
320 #: zypp/CountryCode.cc:215
325 #: zypp/CountryCode.cc:216
326 msgid "Dominican Republic"
327 msgstr "Dominikaani Vabariik"
330 #: zypp/CountryCode.cc:217
335 #: zypp/CountryCode.cc:218
340 #: zypp/CountryCode.cc:219
345 #: zypp/CountryCode.cc:220
350 #: zypp/CountryCode.cc:221
351 msgid "Western Sahara"
352 msgstr "Lääne-Sahara"
355 #: zypp/CountryCode.cc:222
360 #: zypp/CountryCode.cc:223
365 #: zypp/CountryCode.cc:224
370 #: zypp/CountryCode.cc:225
375 #: zypp/CountryCode.cc:226
380 #: zypp/CountryCode.cc:227
381 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
382 msgstr "Falklandi saared (Malviinid)"
385 #: zypp/CountryCode.cc:228
386 msgid "Federated States of Micronesia"
387 msgstr "Mikroneesia Föderatsioon"
390 #: zypp/CountryCode.cc:229
391 msgid "Faroe Islands"
392 msgstr "Fääri saared"
395 #: zypp/CountryCode.cc:230
400 #: zypp/CountryCode.cc:231
401 msgid "Metropolitan France"
402 msgstr "Prantsuse emamaa"
405 #: zypp/CountryCode.cc:232
410 #: zypp/CountryCode.cc:233
411 msgid "United Kingdom"
412 msgstr "Suurbritannia"
415 #: zypp/CountryCode.cc:234
420 #: zypp/CountryCode.cc:235
425 #: zypp/CountryCode.cc:236
426 msgid "French Guiana"
427 msgstr "Prantsuse Guajaana"
430 #: zypp/CountryCode.cc:237
434 #: zypp/CountryCode.cc:238
439 #: zypp/CountryCode.cc:239
444 #: zypp/CountryCode.cc:240
449 #: zypp/CountryCode.cc:241
454 #: zypp/CountryCode.cc:242
459 #: zypp/CountryCode.cc:243
464 #: zypp/CountryCode.cc:244
465 msgid "Equatorial Guinea"
466 msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"
469 #: zypp/CountryCode.cc:245
474 #: zypp/CountryCode.cc:246
475 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
476 msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared"
479 #: zypp/CountryCode.cc:247
484 #: zypp/CountryCode.cc:248
489 #: zypp/CountryCode.cc:249
490 msgid "Guinea-Bissau"
491 msgstr "Guinea-Bissau"
494 #: zypp/CountryCode.cc:250
499 #: zypp/CountryCode.cc:251
504 #: zypp/CountryCode.cc:252
505 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
506 msgstr "Heardi saar ja McDonaldi saared"
509 #: zypp/CountryCode.cc:253
514 #: zypp/CountryCode.cc:254
519 #: zypp/CountryCode.cc:255
524 #: zypp/CountryCode.cc:256
529 #: zypp/CountryCode.cc:257
534 #: zypp/CountryCode.cc:258
539 #: zypp/CountryCode.cc:259
544 #: zypp/CountryCode.cc:260
546 msgstr "Manni saar 'Isle of Man'"
548 #: zypp/CountryCode.cc:261
553 #: zypp/CountryCode.cc:262
554 msgid "British Indian Ocean Territory"
555 msgstr "Briti India ookeani ala"
558 #: zypp/CountryCode.cc:263
563 #: zypp/CountryCode.cc:264
568 #: zypp/CountryCode.cc:265
573 #: zypp/CountryCode.cc:266
578 #: zypp/CountryCode.cc:267
582 #: zypp/CountryCode.cc:268
587 #: zypp/CountryCode.cc:269
592 #: zypp/CountryCode.cc:270
597 #: zypp/CountryCode.cc:271
602 #: zypp/CountryCode.cc:272
607 #: zypp/CountryCode.cc:273
612 #: zypp/CountryCode.cc:274
617 #: zypp/CountryCode.cc:275
622 #: zypp/CountryCode.cc:276
623 msgid "Saint Kitts and Nevis"
624 msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
627 #: zypp/CountryCode.cc:277
632 #: zypp/CountryCode.cc:278
637 #: zypp/CountryCode.cc:279
642 #: zypp/CountryCode.cc:280
643 msgid "Cayman Islands"
644 msgstr "Kaimanisaared"
647 #: zypp/CountryCode.cc:281
652 #: zypp/CountryCode.cc:282
653 msgid "Lao People's Democratic Republic"
657 #: zypp/CountryCode.cc:283
662 #: zypp/CountryCode.cc:284
667 #: zypp/CountryCode.cc:285
668 msgid "Liechtenstein"
669 msgstr "Liechtenstein"
672 #: zypp/CountryCode.cc:286
677 #: zypp/CountryCode.cc:287
682 #: zypp/CountryCode.cc:288
687 #: zypp/CountryCode.cc:289
692 #: zypp/CountryCode.cc:290
697 #: zypp/CountryCode.cc:291
702 #: zypp/CountryCode.cc:292
707 #: zypp/CountryCode.cc:293
712 #: zypp/CountryCode.cc:294
717 #: zypp/CountryCode.cc:295
722 #: zypp/CountryCode.cc:296
726 #: zypp/CountryCode.cc:297
728 msgstr "Saint Martin"
730 #: zypp/CountryCode.cc:298
735 #: zypp/CountryCode.cc:299
736 msgid "Marshall Islands"
737 msgstr "Marshalli saared"
740 #: zypp/CountryCode.cc:300
745 #: zypp/CountryCode.cc:301
750 #: zypp/CountryCode.cc:302
755 #: zypp/CountryCode.cc:303
760 #: zypp/CountryCode.cc:304
765 #: zypp/CountryCode.cc:305
766 msgid "Northern Mariana Islands"
767 msgstr "Põhja-Mariaani saared"
770 #: zypp/CountryCode.cc:306
775 #: zypp/CountryCode.cc:307
780 #: zypp/CountryCode.cc:308
785 #: zypp/CountryCode.cc:309
790 #: zypp/CountryCode.cc:310
795 #: zypp/CountryCode.cc:311
800 #: zypp/CountryCode.cc:312
805 #: zypp/CountryCode.cc:313
810 #: zypp/CountryCode.cc:314
815 #: zypp/CountryCode.cc:315
820 #: zypp/CountryCode.cc:316
825 #: zypp/CountryCode.cc:317
826 msgid "New Caledonia"
827 msgstr "Uus-Kaledoonia"
830 #: zypp/CountryCode.cc:318
835 #: zypp/CountryCode.cc:319
836 msgid "Norfolk Island"
837 msgstr "Norfolki saar"
840 #: zypp/CountryCode.cc:320
845 #: zypp/CountryCode.cc:321
850 #: zypp/CountryCode.cc:322
855 #: zypp/CountryCode.cc:323
860 #: zypp/CountryCode.cc:324
865 #. language code: nau na
866 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
871 #: zypp/CountryCode.cc:326
876 #: zypp/CountryCode.cc:327
881 #: zypp/CountryCode.cc:328
886 #: zypp/CountryCode.cc:329
891 #: zypp/CountryCode.cc:330
896 #: zypp/CountryCode.cc:331
897 msgid "French Polynesia"
898 msgstr "Prantsuse Polüneesia"
901 #: zypp/CountryCode.cc:332
902 msgid "Papua New Guinea"
903 msgstr "Paapua Uus-Guinea"
906 #: zypp/CountryCode.cc:333
911 #: zypp/CountryCode.cc:334
916 #: zypp/CountryCode.cc:335
921 #: zypp/CountryCode.cc:336
922 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
923 msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"
926 #: zypp/CountryCode.cc:337
931 #: zypp/CountryCode.cc:338
936 #: zypp/CountryCode.cc:339
937 msgid "Palestinian Territory"
938 msgstr "Palestiina haldusterritoorium"
941 #: zypp/CountryCode.cc:340
946 #: zypp/CountryCode.cc:341
951 #: zypp/CountryCode.cc:342
956 #: zypp/CountryCode.cc:343
961 #: zypp/CountryCode.cc:344
966 #: zypp/CountryCode.cc:345
971 #: zypp/CountryCode.cc:346
975 #: zypp/CountryCode.cc:347
976 msgid "Russian Federation"
977 msgstr "Venemaa Föderatsioon"
980 #: zypp/CountryCode.cc:348
985 #: zypp/CountryCode.cc:349
987 msgstr "Saudi Araabia"
990 #: zypp/CountryCode.cc:350
991 msgid "Solomon Islands"
992 msgstr "Saalomoni saared"
995 #: zypp/CountryCode.cc:351
1000 #: zypp/CountryCode.cc:352
1005 #: zypp/CountryCode.cc:353
1010 #: zypp/CountryCode.cc:354
1015 #: zypp/CountryCode.cc:355
1016 msgid "Saint Helena"
1017 msgstr "Saint-Helena"
1020 #: zypp/CountryCode.cc:356
1025 #: zypp/CountryCode.cc:357
1026 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1027 msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
1030 #: zypp/CountryCode.cc:358
1035 #: zypp/CountryCode.cc:359
1036 msgid "Sierra Leone"
1037 msgstr "Sierra-Leone"
1040 #: zypp/CountryCode.cc:360
1045 #: zypp/CountryCode.cc:361
1050 #: zypp/CountryCode.cc:362
1055 #: zypp/CountryCode.cc:363
1060 #: zypp/CountryCode.cc:364
1061 msgid "Sao Tome and Principe"
1062 msgstr "Sao Tome ja Principe"
1065 #: zypp/CountryCode.cc:365
1067 msgstr "El Salvador"
1070 #: zypp/CountryCode.cc:366
1075 #: zypp/CountryCode.cc:367
1080 #: zypp/CountryCode.cc:368
1081 msgid "Turks and Caicos Islands"
1082 msgstr "Turks ja Caicos"
1085 #: zypp/CountryCode.cc:369
1090 #: zypp/CountryCode.cc:370
1091 msgid "French Southern Territories"
1092 msgstr "Prantsuse Lõunaalad"
1095 #: zypp/CountryCode.cc:371
1100 #: zypp/CountryCode.cc:372
1105 #: zypp/CountryCode.cc:373
1107 msgstr "Tadžikistan"
1110 #. language code: tkl
1111 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1116 #: zypp/CountryCode.cc:375
1117 msgid "Turkmenistan"
1118 msgstr "Türkmenistan"
1121 #: zypp/CountryCode.cc:376
1126 #: zypp/CountryCode.cc:377
1131 #: zypp/CountryCode.cc:378
1136 #: zypp/CountryCode.cc:379
1141 #: zypp/CountryCode.cc:380
1142 msgid "Trinidad and Tobago"
1143 msgstr "Trinidad ja Tobago"
1146 #. language code: tvl
1147 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1152 #: zypp/CountryCode.cc:382
1157 #: zypp/CountryCode.cc:383
1162 #: zypp/CountryCode.cc:384
1167 #: zypp/CountryCode.cc:385
1172 #: zypp/CountryCode.cc:386
1173 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1174 msgstr "Ühendriikide hajasaared"
1177 #: zypp/CountryCode.cc:387
1178 msgid "United States"
1179 msgstr "Ameerika Ühendriigid"
1182 #: zypp/CountryCode.cc:388
1187 #: zypp/CountryCode.cc:389
1192 #: zypp/CountryCode.cc:390
1193 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1194 msgstr "Püha Tool (Vatikan)"
1197 #: zypp/CountryCode.cc:391
1198 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1199 msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"
1202 #: zypp/CountryCode.cc:392
1207 #: zypp/CountryCode.cc:393
1208 msgid "British Virgin Islands"
1209 msgstr "Briti Neitsisaared"
1212 #: zypp/CountryCode.cc:394
1213 msgid "Virgin Islands, U.S."
1214 msgstr "USA Neitsisaared"
1217 #: zypp/CountryCode.cc:395
1222 #: zypp/CountryCode.cc:396
1227 #: zypp/CountryCode.cc:397
1228 msgid "Wallis and Futuna"
1229 msgstr "Wallis ja Futuna"
1232 #: zypp/CountryCode.cc:398
1237 #: zypp/CountryCode.cc:399
1242 #: zypp/CountryCode.cc:400
1247 #: zypp/CountryCode.cc:401
1248 msgid "South Africa"
1249 msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik"
1252 #: zypp/CountryCode.cc:402
1257 #: zypp/CountryCode.cc:403
1267 msgstr "Eeltingimused"
1275 msgstr "On vastuolus"
1297 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1298 #, boost-format, c-format
1299 msgid "Can't open pty (%s)."
1300 msgstr "Ei saanud avada preudoterminali 'pty' (%s)."
1302 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1303 #, boost-format, c-format
1304 msgid "Can't open pipe (%s)."
1305 msgstr "Ei saa avada toru 'pipe' (%s)."
1307 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1308 #, c-format, boost-format
1309 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1310 msgstr "Ei saa chroot läbi viia '%s' (%s)."
1312 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1315 msgstr "Ei õnnestunud 'chdir' '%s' 'chroot' sees '%s' (%s)."
1317 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1318 #, boost-format, c-format
1319 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1320 msgstr "Ei saa kataloogi vahetada 'chdir '%s' (%s)."
1322 #. don't want to get here
1323 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1324 #, c-format, boost-format
1325 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1326 msgstr "Ei saa käivitada '%s' (%s)."
1328 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1329 #, c-format, boost-format
1330 msgid "Can't fork (%s)."
1331 msgstr "'fork' ei õnnestu (%s)."
1333 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1334 #, c-format, boost-format
1335 msgid "Command exited with status %d."
1336 msgstr "Käsk lõpetati olekuga %d."
1338 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1339 #, c-format, boost-format
1340 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1341 msgstr "Käsk lõpetati signaaliga %d (%s)."
1343 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1344 msgid "Command exited with unknown error."
1345 msgstr "Käsk lõpetas tundmatu veaga."
1347 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1348 #: zypp/KeyRing.cc:590
1349 #, c-format, boost-format
1350 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1351 msgstr "Prooviti võtmehoidjasse %s importida olematu võtme %s"
1353 #: zypp/KeyRing.cc:596
1354 msgid "Failed to import key."
1355 msgstr "Võtme import nurjus."
1357 #: zypp/KeyRing.cc:603
1358 msgid "Failed to delete key."
1359 msgstr "Võtme kustutamine nurjus."
1361 #: zypp/KeyRing.cc:609
1362 #, boost-format, c-format
1363 msgid "Signature file %s not found"
1364 msgstr "Allkirjade faili %s ei leitud"
1366 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1367 msgid "Unknown language: "
1368 msgstr "Tundmatu keel: "
1370 #. language code: aar aa
1371 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1375 #. language code: abk ab
1376 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1380 #. language code: ace
1381 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1385 #. language code: ach
1386 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1390 #. language code: ada
1391 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1395 #. language code: ady
1396 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1400 #. language code: afa
1401 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1402 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1403 msgstr "Afroaasia (muu)"
1405 #. language code: afh
1406 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1410 #. language code: afr af
1411 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1415 #. language code: ain
1416 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1420 #. language code: aka ak
1421 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1425 #. language code: akk
1426 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1430 #. language code: alb sqi sq
1431 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1435 #. language code: ale
1436 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1440 #. language code: alg
1441 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1442 msgid "Algonquian Languages"
1443 msgstr "Algonkini keeled"
1445 #. language code: alt
1446 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1447 msgid "Southern Altai"
1450 #. language code: amh am
1451 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1455 #. language code: ang
1456 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1457 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1458 msgstr "Vanainglise (ca. 450-1100)"
1460 #. language code: apa
1461 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1462 msgid "Apache Languages"
1463 msgstr "Apatši keeled"
1465 #. language code: ara ar
1466 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1470 #. language code: arc
1471 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1475 #. language code: arg an
1476 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1480 #. language code: arm hye hy
1481 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1485 #. language code: arn
1486 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1490 #. language code: arp
1491 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1495 #. language code: art
1496 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1497 msgid "Artificial (Other)"
1498 msgstr "Tehis (muu)"
1500 #. language code: arw
1501 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1505 #. language code: asm as
1506 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1510 #. language code: ast
1511 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1515 #. language code: ath
1516 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1517 msgid "Athapascan Languages"
1518 msgstr "Atapaski keeled"
1520 #. language code: aus
1521 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1522 msgid "Australian Languages"
1523 msgstr "Austraalia keeled"
1525 #. language code: ava av
1526 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1530 #. language code: ave ae
1531 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1535 #. language code: awa
1536 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1540 #. language code: aym ay
1541 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1545 #. language code: aze az
1546 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1548 msgstr "Aserbaidžaani"
1550 #. language code: bad
1551 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1555 #. language code: bai
1556 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1557 msgid "Bamileke Languages"
1558 msgstr "Bamileke keeled"
1560 #. language code: bak ba
1561 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1565 #. language code: bal
1566 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1570 #. language code: bam bm
1571 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1575 #. language code: ban
1576 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1580 #. language code: baq eus eu
1581 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1585 #. language code: bas
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1590 #. language code: bat
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1592 msgid "Baltic (Other)"
1593 msgstr "Balti (muu)"
1595 #. language code: bej
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1600 #. language code: bel be
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1605 #. language code: bem
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1610 #. language code: ben bn
1611 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1615 #. language code: ber
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1617 msgid "Berber (Other)"
1618 msgstr "Berberi (muu)"
1620 #. language code: bho
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1625 #. language code: bih bh
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1630 #. language code: bik
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1635 #. language code: bin
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1640 #. language code: bis bi
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1645 #. language code: bla
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1650 #. language code: bnt
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1652 msgid "Bantu (Other)"
1653 msgstr "Bantu (muu)"
1655 #. language code: bos bs
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1660 #. language code: bra
1661 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1665 #. language code: bre br
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1670 #. language code: btk
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1672 msgid "Batak (Indonesia)"
1673 msgstr "Bataki (Indoneesia)"
1675 #. language code: bua
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1680 #. language code: bug
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1685 #. language code: bul bg
1686 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1690 #. language code: bur mya my
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1695 #. language code: byn
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1700 #. language code: cad
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1705 #. language code: cai
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1707 msgid "Central American Indian (Other)"
1708 msgstr "Kesk-Ameerika indiaani (muu)"
1710 #. language code: car
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1715 #. language code: cat ca
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1720 #. language code: cau
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1722 msgid "Caucasian (Other)"
1723 msgstr "Kaukaasia (muu)"
1725 #. language code: ceb
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1730 #. language code: cel
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1732 msgid "Celtic (Other)"
1733 msgstr "Keldi (muu)"
1735 #. language code: cha ch
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1740 #. language code: chb
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1745 #. language code: che ce
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1750 #. language code: chg
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1755 #. language code: chi zho zh
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1760 #. language code: chk
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1765 #. language code: chm
1766 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1770 #. language code: chn
1771 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1772 msgid "Chinook Jargon"
1773 msgstr "Tšinuki žargoon"
1775 #. language code: cho
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1780 #. language code: chp
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1785 #. language code: chr
1786 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1790 #. language code: chu cu
1791 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1792 msgid "Church Slavic"
1793 msgstr "Kirikuslaavi"
1795 #. language code: chv cv
1796 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1800 #. language code: chy
1801 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1805 #. language code: cmc
1806 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1807 msgid "Chamic Languages"
1808 msgstr "Chamic keeled"
1810 #. language code: cop
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1815 #. language code: cor kw
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1820 #. language code: cos co
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1825 #. language code: cpe
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1827 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1828 msgstr "Kreoolid ja Pidginid, inglise keeles (muu)"
1830 #. language code: cpf
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1832 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1833 msgstr "Kreoolid ja Pidginid, prantsuse päritolu (muu)"
1835 #. language code: cpp
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1837 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1838 msgstr "Kreoolid ja Pidginid, Portugali põhine (muu)"
1840 #. language code: cre cr
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1845 #. language code: crh
1846 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1847 msgid "Crimean Tatar"
1848 msgstr "Krimmitatari"
1850 #. language code: crp
1851 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1852 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1853 msgstr "Kreoolid ja Pidginid (muu)"
1855 #. language code: csb
1856 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1860 #. language code: cus
1861 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1862 msgid "Cushitic (Other)"
1863 msgstr "Cushitic (muu)"
1865 #. language code: cze ces cs
1866 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1870 #. language code: dak
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1875 #. language code: dan da
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1880 #. language code: dar
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1885 #. language code: day
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1890 #. language code: del
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1895 #. language code: den
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1897 msgid "Slave (Athapascan)"
1898 msgstr "Orjaindiaani (atapaski)"
1900 #. language code: dgr
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1903 msgstr "Koeraribi-Karujärve"
1905 #. language code: din
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1910 #. language code: div dv
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1915 #. language code: doi
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1920 #. language code: dra
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1922 msgid "Dravidian (Other)"
1923 msgstr "Dravidian (muu)"
1925 #. language code: dsb
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1927 msgid "Lower Sorbian"
1930 #. language code: dua
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1935 #. language code: dum
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1937 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1938 msgstr "Keskhollandi (ca.1050-1350)"
1940 #. language code: dut nld nl
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1945 #. language code: dyu
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1950 #. language code: dzo dz
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1955 #. language code: efi
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1960 #. language code: egy
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1962 msgid "Egyptian (Ancient)"
1963 msgstr "Vanaegiptuse"
1965 #. language code: eka
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1970 #. language code: elx
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1975 #. language code: eng en
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1980 #. language code: enm
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1982 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1983 msgstr "Keskinglise (1100-1500)"
1985 #. language code: epo eo
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1990 #. language code: est et
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1995 #. language code: ewe ee
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2000 #. language code: ewo
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2005 #. language code: fan
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2010 #. language code: fao fo
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2015 #. language code: fat
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2020 #. language code: fij fj
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2025 #. language code: fil
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2030 #. language code: fin fi
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2035 #. language code: fiu
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2037 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2038 msgstr "Soomeugri (muu)"
2040 #. language code: fon
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2045 #. language code: fre fra fr
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2050 #. language code: frm
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2052 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2053 msgstr "Keskprantsuse (ca.1400-1600)"
2055 #. language code: fro
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2057 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2058 msgstr "Vanaprantsuse (842-ca.1400)"
2060 #. language code: fry fy
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2065 #. language code: ful ff
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2070 #. language code: fur
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2075 #. language code: gaa
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2080 #. language code: gay
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2085 #. language code: gba
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2090 #. language code: gem
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2092 msgid "Germanic (Other)"
2093 msgstr "Germaani (muu)"
2095 #. language code: geo kat ka
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2100 #. language code: ger deu de
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2105 #. language code: gez
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2110 #. language code: gil
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2115 #. language code: gla gd
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2120 #. language code: gle ga
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2125 #. language code: glg gl
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2130 #. language code: glv gv
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2135 #. language code: gmh
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2137 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2138 msgstr "Keskülemsaksa (ca.1050-1500)"
2140 #. language code: goh
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2142 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2143 msgstr "Vanaülemsaksa (ca.750-1050)"
2145 #. language code: gon
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2150 #. language code: gor
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2155 #. language code: got
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2160 #. language code: grb
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2165 #. language code: grc
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2167 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2168 msgstr "Vanakreeka (kuni 1453)"
2170 #. language code: gre ell el
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2172 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2173 msgstr "Kreeka, tänapäevane (1453-)"
2175 #. language code: grn gn
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2180 #. language code: guj gu
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2185 #. language code: gwi
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2190 #. language code: hai
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2195 #. language code: hat ht
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2200 #. language code: hau ha
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2205 #. language code: haw
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2210 #. language code: heb he
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2215 #. language code: her hz
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2220 #. language code: hil
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2223 msgstr "Hiligainoni"
2225 #. language code: him
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2230 #. language code: hin hi
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2235 #. language code: hit
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2240 #. language code: hmn
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2245 #. language code: hmo ho
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2250 #. language code: hsb
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2252 msgid "Upper Sorbian"
2255 #. language code: hun hu
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2260 #. language code: hup
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2265 #. language code: iba
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2270 #. language code: ibo ig
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2275 #. language code: ice isl is
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2280 #. language code: ido io
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2285 #. language code: iii ii
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2288 msgstr "Sichuani jii"
2290 #. language code: ijo
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2295 #. language code: iku iu
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2300 #. language code: ile ie
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2303 msgstr "Interlingue (oktsidentaal)"
2305 #. language code: ilo
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2310 #. language code: ina ia
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2312 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2313 msgstr "Interlingua (rahvusvaheline abikeele assotsiatsioon)"
2315 #. language code: inc
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2317 msgid "Indic (Other)"
2318 msgstr "India (muu)"
2320 #. language code: ind id
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2325 #. language code: ine
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2327 msgid "Indo-European (Other)"
2328 msgstr "Indoeuroopa (muu)"
2330 #. language code: inh
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2335 #. language code: ipk ik
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2340 #. language code: ira
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2342 msgid "Iranian (Other)"
2343 msgstr "Iraani (muu)"
2345 #. language code: iro
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2347 msgid "Iroquoian Languages"
2348 msgstr "Irokeesi keeled"
2350 #. language code: ita it
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2355 #. language code: jav jv
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2360 #. language code: jbo
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2363 msgstr "Lojban - tehiskeel"
2365 #. language code: jpn ja
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2370 #. language code: jpr
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2372 msgid "Judeo-Persian"
2373 msgstr "Juudipärsia"
2375 #. language code: jrb
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2377 msgid "Judeo-Arabic"
2378 msgstr "Juudiaraabia"
2380 #. language code: kaa
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2383 msgstr "Karakalpaki"
2385 #. language code: kab
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2390 #. language code: kac
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2395 #. language code: kal kl
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2398 msgstr "Kalaallisut"
2400 #. language code: kam
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2405 #. language code: kan kn
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2410 #. language code: kar
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2415 #. language code: kas ks
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2420 #. language code: kau kr
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2425 #. language code: kaw
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2430 #. language code: kaz kk
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2435 #. language code: kbd
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2438 msgstr "Kabardi-tšerkessi"
2440 #. language code: kha
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2445 #. language code: khi
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2447 msgid "Khoisan (Other)"
2448 msgstr "Khoisan - aafrika keeled (muu)"
2450 #. language code: khm km
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2455 #. language code: kho
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2460 #. language code: kik ki
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2465 #. language code: kin rw
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2470 #. language code: kir ky
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2475 #. language code: kmb
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2480 #. language code: kok
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2485 #. language code: kom kv
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2490 #. language code: kon kg
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2495 #. language code: kor ko
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2500 #. language code: kos
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2505 #. language code: kpe
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2510 #. language code: krc
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2512 msgid "Karachay-Balkar"
2513 msgstr "Karatšai-balkaari"
2515 #. language code: kro
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2520 #. language code: kru
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2525 #. language code: kua kj
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2530 #. language code: kum
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2535 #. language code: kur ku
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2540 #. language code: kut
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2545 #. language code: lad
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2550 #. language code: lah
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2555 #. language code: lam
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2560 #. language code: lao lo
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2565 #. language code: lat la
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2570 #. language code: lav lv
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2575 #. language code: lez
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2580 #. language code: lim li
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2585 #. language code: lin ln
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2590 #. language code: lit lt
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2595 #. language code: lol
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2600 #. language code: loz
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2605 #. language code: ltz lb
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2607 msgid "Luxembourgish"
2610 #. language code: lua
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2615 #. language code: lub lu
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2617 msgid "Luba-Katanga"
2620 #. language code: lug lg
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2625 #. language code: lui
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2630 #. language code: lun
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2635 #. language code: luo
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2637 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2638 msgstr "Luo (Kenya ja Tansaania)"
2640 #. language code: lus
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2645 #. language code: mac mkd mk
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2650 #. language code: mad
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2655 #. language code: mag
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2660 #. language code: mah mh
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2665 #. language code: mai
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2670 #. language code: mak
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2675 #. language code: mal ml
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2680 #. language code: man
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2685 #. language code: mao mri mi
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2690 #. language code: map
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2692 msgid "Austronesian (Other)"
2693 msgstr "Austronesian - aasia keeled (muud)"
2695 #. language code: mar mr
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2700 #. language code: mas
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2705 #. language code: may msa ms
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2710 #. language code: mdf
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2715 #. language code: mdr
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2720 #. language code: men
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2725 #. language code: mga
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2727 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2728 msgstr "Keskiiri (900-1200)"
2730 #. language code: mic
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2735 #. language code: min
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2738 msgstr "Minangkabau"
2740 #. language code: mis
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2742 msgid "Miscellaneous Languages"
2743 msgstr "Mitmesugused keeled"
2745 #. language code: mkh
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2747 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2748 msgstr "Mon-Khmer (muud)"
2750 #. language code: mlg mg
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2755 #. language code: mlt mt
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2760 #. language code: mnc
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2765 #. language code: mni
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2770 #. language code: mno
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2772 msgid "Manobo Languages"
2773 msgstr "Manobo keeled"
2775 #. language code: moh
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2780 #. language code: mol mo
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2785 #. language code: mon mn
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2790 #. language code: mos
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2795 #. language code: mul
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2797 msgid "Multiple Languages"
2800 #. language code: mun
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2802 msgid "Munda languages"
2803 msgstr "Munda keeled"
2805 #. language code: mus
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2810 #. language code: mwl
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2815 #. language code: mwr
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2820 #. language code: myn
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2822 msgid "Mayan Languages"
2823 msgstr "Maaja keeled"
2825 #. language code: myv
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2830 #. language code: nah
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2835 #. language code: nai
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2837 msgid "North American Indian"
2838 msgstr "Põhja-Ameerika indiaani"
2840 #. language code: nap
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2845 #. language code: nav nv
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2850 #. language code: nbl nr
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2852 msgid "Ndebele, South"
2853 msgstr "Lõunandebele"
2855 #. language code: nde nd
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2857 msgid "Ndebele, North"
2858 msgstr "Põhjandebele"
2860 #. language code: ndo ng
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2865 #. language code: nds
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2870 #. language code: nep ne
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2875 #. language code: new
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2878 msgstr "Nepal Bhasa keeled"
2880 #. language code: nia
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2885 #. language code: nic
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2887 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2888 msgstr "Niger-kordofaani (Muud)"
2890 #. language code: niu
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2895 #. language code: nno nn
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2897 msgid "Norwegian Nynorsk"
2900 #. language code: nob nb
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2902 msgid "Norwegian Bokmal"
2903 msgstr "Norra (bokmål)"
2905 #. language code: nog
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2910 #. language code: non
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2913 msgstr "Vanapõhjala"
2915 #. language code: nor no
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2920 #. language code: nso
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2922 msgid "Northern Sotho"
2925 #. language code: nub
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2927 msgid "Nubian Languages"
2928 msgstr "Nuubia keeled"
2930 #. language code: nwc
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2932 msgid "Classical Newari"
2933 msgstr "Klassikaline nevari"
2935 #. language code: nya ny
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2940 #. language code: nym
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2945 #. language code: nyn
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2950 #. language code: nyo
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2955 #. language code: nzi
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2960 #. language code: oci oc
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2962 msgid "Occitan (post 1500)"
2963 msgstr "Provansi (pärast 1500)"
2965 #. language code: oji oj
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2970 #. language code: ori or
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2975 #. language code: orm om
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2980 #. language code: osa
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2985 #. language code: oss os
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2990 #. language code: ota
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2992 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2993 msgstr "Osmanitürgi (1500-1928)"
2995 #. language code: oto
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2997 msgid "Otomian Languages"
2998 msgstr "Otomi keeled"
3000 #. language code: paa
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3002 msgid "Papuan (Other)"
3003 msgstr "Paapua (muu)"
3005 #. language code: pag
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3008 msgstr "Pangasinani"
3010 #. language code: pal
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3015 #. language code: pam
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3020 #. language code: pan pa
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3025 #. language code: pap
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3030 #. language code: pau
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3035 #. language code: peo
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3037 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3038 msgstr "Vanapärsia (u. 600-400 eKr.)"
3040 #. language code: per fas fa
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3045 #. language code: phi
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3047 msgid "Philippine (Other)"
3048 msgstr "Filipiini (muu)"
3050 #. language code: phn
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3055 #. language code: pli pi
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3060 #. language code: pol pl
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3065 #. language code: pon
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3070 #. language code: por pt
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3075 #. language code: pra
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3077 msgid "Prakrit Languages"
3078 msgstr "Praakriti keeled"
3080 #. language code: pro
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3082 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3083 msgstr "Vanaprovansi (kuni 1500)"
3085 #. language code: pus ps
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3090 #. language code: que qu
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3095 #. language code: raj
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3100 #. language code: rap
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3105 #. language code: rar
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3110 #. language code: roa
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3112 msgid "Romance (Other)"
3113 msgstr "Romaani (muu)"
3115 #. language code: roh rm
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3117 msgid "Raeto-Romance"
3118 msgstr "Retoromaani"
3120 #. language code: rom
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3123 msgstr "Mustlaskeel"
3125 #. language code: rum ron ro
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3130 #. language code: run rn
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3135 #. language code: rus ru
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3140 #. language code: sad
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3145 #. language code: sag sg
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3150 #. language code: sah
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3155 #. language code: sai
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3157 msgid "South American Indian (Other)"
3158 msgstr "Lõuna-Ameerika indiaani (muu)"
3160 #. language code: sal
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3162 msgid "Salishan Languages"
3163 msgstr "Salishani keeled"
3165 #. language code: sam
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3167 msgid "Samaritan Aramaic"
3168 msgstr "Samaaria aramea"
3170 #. language code: san sa
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3175 #. language code: sas
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3180 #. language code: sat
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3185 #. language code: scc srp sr
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3190 #. language code: scn
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3195 #. language code: sco
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3200 #. language code: scr hrv hr
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3205 #. language code: sel
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3210 #. language code: sem
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3212 msgid "Semitic (Other)"
3213 msgstr "Semiidi (muu)"
3215 #. language code: sga
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3217 msgid "Irish, Old (to 900)"
3218 msgstr "Vanaiiri (kuni 900)"
3220 #. language code: sgn
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3222 msgid "Sign Languages"
3223 msgstr "Märgikeeled"
3225 #. language code: shn
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3230 #. language code: sid
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3235 #. language code: sin si
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3240 #. language code: sio
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3242 msgid "Siouan Languages"
3243 msgstr "Siuu keeled"
3245 #. language code: sit
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3247 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3248 msgstr "Hiina-Tiibeti keel (Muud)"
3250 #. language code: sla
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3252 msgid "Slavic (Other)"
3253 msgstr "Slaavi (muu)"
3255 #. language code: slo slk sk
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3260 #. language code: slv sl
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3265 #. language code: sma
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3267 msgid "Southern Sami"
3270 #. language code: sme se
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3272 msgid "Northern Sami"
3275 #. language code: smi
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3277 msgid "Sami Languages (Other)"
3278 msgstr "Saami keeled (muu)"
3280 #. language code: smj
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3285 #. language code: smn
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3288 msgstr "Inari saami"
3290 #. language code: smo sm
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3295 #. language code: sms
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3300 #. language code: sna sn
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3305 #. language code: snd sd
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3310 #. language code: snk
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3315 #. language code: sog
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3320 #. language code: som so
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3325 #. language code: son
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3330 #. language code: sot st
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3332 msgid "Sotho, Southern"
3335 #. language code: spa es
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3340 #. language code: srd sc
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3345 #. language code: srr
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3350 #. language code: ssa
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3352 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3353 msgstr "Niiluse-Sahara (muu)"
3355 #. language code: ssw ss
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3360 #. language code: suk
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3365 #. language code: sun su
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3370 #. language code: sus
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3375 #. language code: sux
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3380 #. language code: swa sw
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3385 #. language code: swe sv
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3390 #. language code: syr
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3395 #. language code: tah ty
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3400 #. language code: tai
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3405 #. language code: tam ta
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3410 #. language code: tat tt
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3415 #. language code: tel te
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3420 #. language code: tem
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3425 #. language code: ter
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3430 #. language code: tet
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3435 #. language code: tgk tg
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3440 #. language code: tgl tl
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3445 #. language code: tha th
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3450 #. language code: tib bod bo
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3455 #. language code: tig
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3460 #. language code: tir ti
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3465 #. language code: tiv
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3470 #. language code: tlh
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3475 #. language code: tli
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3480 #. language code: tmh
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3485 #. language code: tog
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3487 msgid "Tonga (Nyasa)"
3488 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3490 #. language code: ton to
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3492 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3493 msgstr "Tonga (Tonga saarestik)"
3495 #. language code: tpi
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3498 msgstr "Uusmelaneesia"
3500 #. language code: tsi
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3505 #. language code: tsn tn
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3510 #. language code: tso ts
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3515 #. language code: tuk tk
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3520 #. language code: tum
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3525 #. language code: tup
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3527 msgid "Tupi Languages"
3528 msgstr "Tupi keeled"
3530 #. language code: tur tr
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3535 #. language code: tut
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3537 msgid "Altaic (Other)"
3538 msgstr "Altai (muu)"
3540 #. language code: twi tw
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3545 #. language code: tyv
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3550 #. language code: udm
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3555 #. language code: uga
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3560 #. language code: uig ug
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3565 #. language code: ukr uk
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3570 #. language code: umb
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3575 #. language code: und
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3577 msgid "Undetermined"
3580 #. language code: urd ur
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3585 #. language code: uzb uz
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3590 #. language code: vai
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3595 #. language code: ven ve
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3600 #. language code: vie vi
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3605 #. language code: vol vo
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3610 #. language code: vot
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3615 #. language code: wak
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3617 msgid "Wakashan Languages"
3618 msgstr "Wakashani keeled"
3620 #. language code: wal
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3625 #. language code: war
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3630 #. language code: was
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3635 #. language code: wel cym cy
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3640 #. language code: wen
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3642 msgid "Sorbian Languages"
3643 msgstr "Sorbi keeled"
3645 #. language code: wln wa
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3650 #. language code: wol wo
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3655 #. language code: xal
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3660 #. language code: xho xh
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3665 #. language code: yao
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3670 #. language code: yap
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3675 #. language code: yid yi
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3680 #. language code: yor yo
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3685 #. language code: ypk
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3687 msgid "Yupik Languages"
3688 msgstr "Jupiki keeled"
3690 #. language code: zap
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3695 #. language code: zen
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3700 #. language code: zha za
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3705 #. language code: znd
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3710 #. language code: zul zu
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3715 #. language code: zun
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3720 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3721 msgid "Following actions will be done:"
3722 msgstr "Sooritatakse järgmised tegevused:"
3724 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3725 #: zypp/PublicKey.cc:63
3726 msgid "does not expire"
3729 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3730 #: zypp/PublicKey.cc:68
3732 msgid "expired: %1%"
3733 msgstr "aegunud: %1%"
3735 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3736 #: zypp/PublicKey.cc:73
3738 msgid "expires: %1%"
3741 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3742 #: zypp/PublicKey.cc:82
3743 msgid "(does not expire)"
3744 msgstr "(ei vanane)"
3746 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3747 #: zypp/PublicKey.cc:91
3751 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3752 #: zypp/PublicKey.cc:95
3753 msgid "(expires within 24h)"
3754 msgstr "(aegub 24h jooksul)"
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:99
3758 #, c-format, boost-format
3759 msgid "(expires in %d day)"
3760 msgid_plural "(expires in %d days)"
3761 msgstr[0] "(aegub %d päevaga)"
3762 msgstr[1] "(aegub %d päevaga)"
3764 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3765 #. %2% is a cache directories path
3766 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3768 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3769 msgstr "Otsitakse gpg võtme ID-d %1% vahemälus %2%."
3771 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3772 #. %2% is a repositories name
3773 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3775 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3776 msgstr "Otsitakse gpg võtme ID-d %1% repositooriumis %2%."
3778 #. translator: %1% is a repositories name
3779 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3781 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3782 msgstr "Repositoorium %1% ei defineeri täiendavat 'gpgkey=' URLi."
3784 #: zypp/RepoManager.cc:312
3786 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3787 msgstr "Ei saa lugeda repo kataloogi '%1%': Juurdepääs on keelatud"
3789 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3790 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
3791 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3792 #, c-format, boost-format
3793 msgid "Failed to read directory '%s'"
3794 msgstr "Kataloogi '%s' lugemine nurjus"
3796 #: zypp/RepoManager.cc:330
3798 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3799 msgstr "Ei saa lugeda repo faili '%1%': Juurdepääs on keelatud"
3801 #: zypp/RepoManager.cc:353
3802 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3803 msgstr "Hoidlat alias ei saa alata punktiga."
3805 #: zypp/RepoManager.cc:364
3806 msgid "Service alias cannot start with dot."
3807 msgstr "Teenuse alias ei saa alata täpiga."
3809 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3810 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
3811 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
3812 #, c-format, boost-format
3813 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3814 msgstr "Faili '%s' avamine kirjutamiseks nurjus."
3816 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3817 #. %1% = service name
3818 #. %2% = repository name
3819 #: zypp/RepoManager.cc:865
3821 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3822 msgstr "Tundmatu teenus '%1%': Orvustunud teenuse repost '%2%' eemaldamine"
3824 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3825 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3826 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3827 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3828 msgstr[0] "Valitud metaandmeid ei leitud määratud URL-ilt"
3829 msgstr[1] "Valitud metaandmeid ei leitud määratud URL-delt"
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3832 #, boost-format, c-format
3833 msgid "Can't create %s"
3834 msgstr "Pole võimalik luua %s"
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3837 msgid "Can't create metadata cache directory."
3838 msgstr "Metaandmete vahemälu kataloogi ei saa luua."
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3841 #, c-format, boost-format
3842 msgid "Building repository '%s' cache"
3843 msgstr "Loodava repositooriumi '%s' vahemälu"
3845 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3846 #, c-format, boost-format
3847 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3848 msgstr "Ei saa luua vahemälu kohas %s - puuduvad kirjutamise õigused."
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1379
3851 #, c-format, boost-format
3852 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3853 msgstr "Hoidla puhverdamine nurjus (%d)."
3855 #: zypp/RepoManager.cc:1390
3856 msgid "Unhandled repository type"
3857 msgstr "Käsitlemata tarkvarahoidla tüüp"
3859 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3860 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3861 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3862 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3864 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3865 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
3866 #, c-format, boost-format
3867 msgid "Error trying to read from '%s'"
3868 msgstr "Viga lugemisel asukohast '%s'"
3870 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3871 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
3872 #, boost-format, c-format
3873 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3874 msgstr "Tundmatu viga '%s' lugemisel"
3876 #: zypp/RepoManager.cc:1618
3877 #, c-format, boost-format
3878 msgid "Adding repository '%s'"
3879 msgstr "Lisatakse repositoorium '%s'"
3881 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3882 #: zypp/RepoManager.cc:1706
3883 #, boost-format, c-format
3884 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3885 msgstr "Vigane repo faili nimi '%s'"
3887 #: zypp/RepoManager.cc:1747
3888 #, boost-format, c-format
3889 msgid "Removing repository '%s'"
3890 msgstr "Eemaldatakse hoidla '%s'"
3892 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
3893 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3894 msgstr "Ei suuda tuvastada, kus hoidla asub."
3896 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3897 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
3898 #, c-format, boost-format
3899 msgid "Can't delete '%s'"
3900 msgstr "Faili '%s' ei saa kustutada"
3902 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
3903 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3904 msgstr "Ei suuda tuvastada, kus teenus asub."
3907 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3908 msgstr "Vigane LDAP URL-i päringu kirje"
3911 #, c-format, boost-format
3912 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3913 msgstr "Vigane LDAP URL-i päringu parameeter '%s'"
3916 msgid "Unable to clone Url object"
3917 msgstr "Pole võimalik kloonida Url objekti"
3920 msgid "Invalid empty Url object reference"
3921 msgstr "Vigane tühja Url objekti referents"
3923 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3924 msgid "Unable to parse Url components"
3925 msgstr "Ei ole võimalik uurida Url komponente"
3927 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3931 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3935 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3948 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3949 msgstr "Vajalik on täiendav kliendileping"
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3955 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3956 msgid "The level of support is unspecified"
3957 msgstr "Kasutajatoe tase pole määramata"
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3960 msgid "The vendor does not provide support."
3961 msgstr "Müüja ei paku tuge."
3963 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3965 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3966 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3967 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3968 "correct product defect errors."
3970 "Probleemi tuvastamine, mis tähendab tehnilist abi, et pakkuda ühilduvuse "
3971 "teavet, paigaldusabi, kasutustuge, töösoleva hoolduse ja põhiliste "
3972 "tõrkeotsingute jaoks. Tase 1 tugi pole mõeldud toote defektide vigade "
3975 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3977 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3978 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3979 "not resolved by Level 1 Support."
3981 "Probleemide eraldamine, mis tähendab tehnilist tuge, mis on loodud klientide "
3982 "probleemide dubleerimiseks, probleemipiirkonna isoleerimiseks ja probleemide "
3983 "lahendamiseks ei sisaldu tase 1 toes."
3985 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3987 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3988 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3989 "which have been identified by Level 2 Support."
3991 "Probleemi lahendamine, mis tähendab tehnilist tuge, mis on loodud keerukate "
3992 "probleemide lahendamiseks, rakendades tehnilisi lahendusi tuvastatud "
3993 "tootevigade kõrvaldamiseks, mis on kindlaks tehtud 2. taseme toe abil."
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3996 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3997 msgstr "Kasutajatoe saamiseks on vajalik täiendav kliendileping."
3999 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4000 msgid "Unknown support option. Description not available"
4001 msgstr "Tundmatu toe valik. Kirjeldus pole saadaval"
4003 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4004 #, c-format, boost-format
4006 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4007 "Close this application before trying again."
4009 "Süsteemihaldus on lukustatud rakendusega pid %d (%s).\n"
4010 "Enne uuesti proovimist sulgege see rakendus."
4012 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4013 #: zypp/base/Exception.cc:134
4017 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4018 #, boost-format, c-format
4019 msgid "Unknown match mode '%s'"
4020 msgstr "Tundmatu ühilduvusstaatus '%s'"
4022 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4025 msgstr "Tundmatu 'match mode' '%s' struktuurile '%s'"
4027 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4028 #, boost-format, c-format
4029 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4030 msgstr "Vigane regulaaravaldis '%s': recomp vastas %d"
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4033 #, boost-format, c-format
4034 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4035 msgstr "Vigane regulaaravaldis '%s'"
4037 #. !\todo add comma to the message for the next release
4038 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4039 #, c-format, boost-format
4040 msgid "Authentication required for '%s'"
4041 msgstr "Autoriseerimine on nõutav '%s' jaoks"
4043 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4045 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4046 "and has not expired."
4048 "Külastage SUSE kliendikeskust, et kontrollida, kas teie registreering on "
4049 "kehtiv ega ole aegunud."
4051 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4053 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4054 "and has not expired."
4056 "Külastage kliendikeskust, et kontrollida, kas teie registreerimine on kehtiv "
4057 "ja kas see pole aegunud."
4059 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4060 #, boost-format, c-format
4061 msgid "Failed to mount %s on %s"
4062 msgstr "Haakimine %s asukohas %s nurjus"
4064 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4065 #, boost-format, c-format
4066 msgid "Failed to unmount %s"
4067 msgstr "Lahtihaakimine %s nurjus"
4069 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4070 #, c-format, boost-format
4071 msgid "Bad file name: %s"
4072 msgstr "Vigane faili nimi: %s"
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4075 #, c-format, boost-format
4076 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4077 msgstr "Toimingu '%s' sooritamisel meedium ei avanenud."
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4080 #, boost-format, c-format
4081 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4082 msgstr "Faili '%s' ei leitud meediumil '%s'"
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4085 #, c-format, boost-format
4086 msgid "Cannot write file '%s'."
4087 msgstr "Faili '%s' ei saa kirjutada."
4089 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4090 msgid "Medium not attached"
4091 msgstr "Meedium ei ole lisatud"
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4094 msgid "Bad media attach point"
4095 msgstr "Vigane meedia lisamispunkt"
4097 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4099 #, c-format, boost-format
4100 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4101 msgstr "'%s' allalaadimise (curl) initaliseerimine nurjus"
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4104 #, c-format, boost-format
4105 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4106 msgstr "Süsteemi erand „%s” andmekandjal „%s”."
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4109 #, c-format, boost-format
4110 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4111 msgstr "Tee sihtkohas '%s' andmekandjal '%s' ei ole fail."
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4114 #, boost-format, c-format
4115 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4116 msgstr "Tee '%s' meediumil '%s' pole kataloog."
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4119 msgid "Malformed URI"
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4123 msgid "Empty host name in URI"
4124 msgstr "Tühi masina nimi URI-s"
4126 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4127 msgid "Empty filesystem in URI"
4128 msgstr "Tühi failisüsteem on URl-l"
4130 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4131 msgid "Empty destination in URI"
4132 msgstr "Tühi sihtkoht URl-s"
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4135 #, c-format, boost-format
4136 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4137 msgstr "Mittetoetatud URl skeem '%s'."
4139 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4140 msgid "Operation not supported by medium"
4141 msgstr "See tegevus ei ole meediumi poolt toetatud"
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4144 #, c-format, boost-format
4146 "Download (curl) error for '%s':\n"
4148 "Error message: %s\n"
4150 "'%s' allalaadimise (curl) viga:\n"
4154 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4155 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4156 #, c-format, boost-format
4157 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4158 msgstr "'%s' allalaadimise valikute määramisel ilmnes viga:"
4160 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4161 #, c-format, boost-format
4162 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4163 msgstr "Meediumi allikas '%s' ei sisalda soovitud andmekandjat"
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4168 msgstr "Meedium '%s' on kasutuses teise kasutaja poolt"
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4171 msgid "Cannot eject any media"
4172 msgstr "Ühtegi andmekandjat ei saa väljutada"
4174 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4175 #, boost-format, c-format
4176 msgid "Cannot eject media '%s'"
4177 msgstr "Ei saa väljutada meediumi '%s'"
4179 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4180 #, boost-format, c-format
4181 msgid "Permission to access '%s' denied."
4182 msgstr "Ligipääs '%s' on keelatud."
4184 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4187 msgstr "'%s juurdepääsu ajalimiit on ületatud."
4189 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4192 msgstr "Allalaaditud andmed ületasid faili suurust '%s' '%s' -st."
4194 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4195 #, c-format, boost-format
4196 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4197 msgstr "Asukoht '%s' on ajutiselt kättesaamatu."
4199 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4200 #, c-format, boost-format
4201 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4203 " SSL-i probleem sertifikaadiga, kontolli, et SK sertifikaat sobiks '%s' "
4206 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4208 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4211 "Lisamispunkti loomine: lisamispunkti loomiseks ei leia kirjutatavat kataloogi"
4213 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4214 #, c-format, boost-format
4215 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4216 msgstr "Mittetoetatud HTTP autoriseerimise meetod '%s'"
4218 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4219 msgid "Please install package 'lsof' first."
4220 msgstr "Palun esmalt paigaldage 'Isof' pakett."
4222 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4223 #, c-format, boost-format
4224 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4225 msgstr "Puudub nõutav argument '%s'."
4227 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4228 #, c-format, boost-format
4229 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4230 msgstr "Üks või mõlemad '%s' või '%s' atribuudid on nõutavad."
4232 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4233 msgid "Signature verification failed"
4234 msgstr "Allkirja võrdlemine nurjus"
4236 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4237 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4238 #, c-format, boost-format
4240 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4243 "Pakatt %s tundub olevat transpordi ajal rikutud. Kas te soovit proovida "
4244 "uuesti vastu võtta?"
4246 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4247 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4248 #, c-format, boost-format
4249 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4250 msgstr "Paketi %s saatmine nurjus. Kas proovida uuesti saata?"
4252 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4253 msgid "applydeltarpm check failed."
4254 msgstr "applydeltarpm kontrollimine nurjus."
4256 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4257 msgid "applydeltarpm failed."
4258 msgstr "applydeltarpm nurjus."
4260 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4261 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4262 msgstr "Teenuse lisaprogramm ei toeta atribuudi muutmist."
4264 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4265 #, c-format, boost-format
4266 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4267 msgstr "Ei saa faili '%s' tarkvarahoidlast '%s' hankida"
4269 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4270 msgid "No url in repository."
4271 msgstr "Repositooriumis ei ole URLi."
4273 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4274 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4275 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4281 " conflicts with file from package\n"
4287 " on konfliktis failiga paketist\n"
4290 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4291 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4297 " conflicts with file from install of\n"
4303 " on vastuolus failiga paigaldusest\n"
4306 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4307 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4311 " from install of\n"
4313 " conflicts with file from package\n"
4319 " on konfliktis failiga paketist\n"
4322 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4323 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4327 " from install of\n"
4329 " conflicts with file from install of\n"
4335 " on vastuolus failiga paigaldusest\n"
4338 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4339 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4340 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4346 " conflicts with file\n"
4354 " on vastuolus failiga\n"
4359 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4360 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4366 " conflicts with file\n"
4368 " from install of\n"
4374 " on vastuolus failiga\n"
4379 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4380 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4384 " from install of\n"
4386 " conflicts with file\n"
4394 " on konfliktis failiga\n"
4399 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4400 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4404 " from install of\n"
4406 " conflicts with file\n"
4408 " from install of\n"
4414 " on vastuolus failiga\n"
4419 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4420 msgid "Can not create sat-pool."
4421 msgstr "Faili ei sa luua sat-pooli."
4423 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4424 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4425 #, boost-format, c-format
4426 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4427 msgstr "võib katki teha %s ignoneerides mõnda selle sõltuvust"
4429 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4430 msgid "generally ignore of some dependencies"
4431 msgstr "üldiselt ignoreeritakse mõnda sõltuvust"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4436 msgstr "%s ei kuulu distupgrade tarkvarahoidlasse"
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1063
4439 #, c-format, boost-format
4440 msgid "%s has inferior architecture"
4441 msgstr "%s on halvema arhitektuuriga"
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4444 #, boost-format, c-format
4445 msgid "problem with installed package %s"
4446 msgstr "Paigaldatud paketiga %s on probleem"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4449 msgid "conflicting requests"
4450 msgstr "vastuolulised päringud"
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4453 msgid "some dependency problem"
4454 msgstr "mingi sõltuvuse probleem"
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "nothing provides requested %s"
4459 msgstr "kuskil ei pakuta nõutud %s"
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4463 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4464 msgstr "Kas olete lubanud kõik taotletud hoidlad?"
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
4467 #, boost-format, c-format
4468 msgid "package %s does not exist"
4469 msgstr "paketti %s pole olemas"
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4472 msgid "unsupported request"
4473 msgstr "mittetoetaud taotlus"
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4478 msgstr "%s on süsteemi poolt seatud ja ei ole eemaldatav"
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4481 #, c-format, boost-format
4482 msgid "%s is not installable"
4483 msgstr "%s pole paigaldatav"
4485 #. for setting weak dependencies
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4489 msgstr "miski ei paku %s vajalikku %s -le"
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "cannot install both %s and %s"
4494 msgstr "Ei saa paigaldada mõlemat %s ja %s"
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1099
4497 #, c-format, boost-format
4498 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4499 msgstr "%s on konfliktis %s -ga hangituna %s poolt"
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
4502 #, c-format, boost-format
4503 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4504 msgstr "%s aegub %s pakkujalt %s"
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4507 #, c-format, boost-format
4508 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4509 msgstr "paigaldatud %s aegub %s pakkujalt %s"
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4514 msgstr "lahendatav %s on vastuolus enda poolt pakutuga %s"
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4519 msgstr "%s nõuab %s, kuid seda nõuet ei saa täita"
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4522 msgid "deleted providers: "
4523 msgstr "kustutatud pakkujad: "
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4528 "not installable providers: "
4531 "kättesaamatud varustajad: "
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4534 msgid "not installable providers: "
4535 msgstr "kättesaamatud varustajad: "
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4540 msgstr "eemalda lukk, et lubada %s eemaldamist"
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "do not install %s"
4546 msgstr "ära paigalda %s"
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
4550 #, c-format, boost-format
4552 msgstr "jäta alles %s"
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4555 #, boost-format, c-format
4556 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4557 msgstr "eemalda lukustus %s paigalduse lubamiseks"
4559 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312
4561 msgid "This request will break your system!"
4562 msgstr "See päring rikub teie süsteemi!"
4564 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
4566 msgid "ignore the warning of a broken system"
4567 msgstr "ignoreerige katkise süsteemi hoiatust"
4569 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4572 msgstr "ärge paluge paigaldada pakutavaid sõltuvuste lahendusi %s"
4574 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1319
4575 #, c-format, boost-format
4576 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4577 msgstr "ärge paluge kustutada kõiki pakutud sõltuvuste lahendusi %s"
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "do not install most recent version of %s"
4582 msgstr "ära paigalda %s uusimat versiooni"
4584 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4587 msgstr "jäta alles %s hoolimata halvemast arhitektuurist"
4589 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4592 msgstr "paigaldage %s vaatamata madalamale arhitektuurile"
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1367
4595 #, boost-format, c-format
4596 msgid "keep obsolete %s"
4597 msgstr "jäta aegunud %s alles"
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1372
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "install %s from excluded repository"
4602 msgstr "paigaldage %s välistatud hoidlast"
4604 #. translator: %1% is a package name
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1386
4607 msgid "install %1% although it has been retracted"
4608 msgstr "paigalda %1%, ehkki see on tagasi tõmmatud"
4610 #. translator: %1% is a package name
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4613 msgid "allow to install the PTF %1%"
4614 msgstr "lubage paigaldada PTF %1%"
4616 #. translator: %1% is a package name
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1392
4619 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4620 msgstr "paigaldage %1%, kuigi see on mustas nimekirjas"
4622 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1412
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "downgrade of %s to %s"
4625 msgstr "tagasiviimine %s tasemele %s"
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1419
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "architecture change of %s to %s"
4630 msgstr "arhitektuuri muutus %s teisele %s"
4632 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1428
4633 #, c-format, boost-format
4635 "install %s (with vendor change)\n"
4638 "paigalda %s (koos tarnija vahetusega)\n"
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1437
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "replacement of %s with %s"
4644 msgstr "%s vahetamine %s vastu"
4646 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1448
4647 #, boost-format, c-format
4648 msgid "deinstallation of %s"
4649 msgstr "%s eemaldamine"
4651 #. strip tmp file suffix
4652 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4654 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4655 msgstr "Käib %%posttrans script '%1%'"
4657 #. show a final message
4658 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4659 #, c-format, boost-format
4660 msgid "Executing %posttrans scripts"
4661 msgstr "Käib %posttrans scripts"
4663 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4664 msgid "Installation has been aborted as directed."
4665 msgstr "Paigaldamine on vastavalt juhistele katkestatud."
4667 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4669 msgstr " käivitatud"
4671 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4672 msgid " execution failed"
4673 msgstr " käivitamine nurjus"
4675 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4676 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4677 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4678 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "%s already executed as %s)"
4681 msgstr "%s juba käivitatud kui %s)"
4683 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4684 msgid " execution skipped while aborting"
4685 msgstr " käivitamine jäeti katkestamise käigus vahele"
4687 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4688 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4689 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4690 msgid "Error sending update message notification."
4691 msgstr "Viga uuendusteate teavituse saatmisel."
4693 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4694 msgid "New update message"
4695 msgstr "Uus uuendusteade"
4697 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4698 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4699 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
4700 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
4701 msgid "RPM failed: "
4702 msgstr "RPM nurjus: "
4704 #. Translator: %1% is a gpg public key
4705 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
4707 msgid "Failed to import public key %1%"
4708 msgstr "Avaliku võtme %1% import nurjus"
4710 #. Translator: %1% is a gpg public key
4711 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
4713 msgid "Failed to remove public key %1%"
4714 msgstr "Avaliku võtme %1% eemaldamine nurjus"
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
4717 msgid "Package is not signed!"
4718 msgstr "Pakett ei ole allkirjastatud!"
4720 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4722 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "Changed configuration files for %s:"
4725 msgstr "Muudetud seadistuste fail %s:"
4728 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4731 msgstr "rpm salvestati %s nimega %s, kuid erinevust oli võimatu tuvastada"
4734 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
4735 #, c-format, boost-format
4737 "rpm saved %s as %s.\n"
4738 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4740 "rpm on salvestatud %s kui %s.\n"
4741 "Siin on esimesed 25 erinevuse rida:\n"
4744 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
4745 #, c-format, boost-format
4746 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4747 msgstr "rpm loodi %s nimega %s, aga oli võimatu leida erinevusi"
4750 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
4751 #, c-format, boost-format
4753 "rpm created %s as %s.\n"
4754 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4756 "rpm loodi %s nimega %s.\n"
4757 "Siin toodud esimesed 25 rida erinevusi:\n"
4759 #. report additional rpm output in finish
4760 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4761 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
4762 msgid "Additional rpm output"
4763 msgstr "Täiendav rpm-i väljund"
4765 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4766 #, c-format, boost-format
4767 msgid "created backup %s"
4768 msgstr "loodi varukoopia %s"
4770 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4771 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4772 msgid "Signature is OK"
4773 msgstr "Allkiri on korras"
4775 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4776 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4777 msgid "Unknown type of signature"
4778 msgstr "Tundmatu allkirja tüüp"
4780 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4781 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4782 msgid "Signature does not verify"
4783 msgstr "Allkirja ei võrrelda"
4785 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4786 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4787 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4788 msgstr "Allkiri on õige aga võti ei ole usaldatav"
4790 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4791 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4792 msgid "Signatures public key is not available"
4793 msgstr "Allkirjade avalik võti pole saadaval"
4795 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4796 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
4797 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4798 msgstr "Faili pole olemas või allkirja pole võimalik kontrollida"
4800 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4801 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
4802 msgid "File is unsigned"
4803 msgstr "Fail on allkirjastamata"
4805 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4806 #, c-format, boost-format
4807 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4808 msgstr "URL kuju ei luba %s"
4810 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4811 #, boost-format, c-format
4812 msgid "Invalid %s component '%s'"
4813 msgstr "Vigane %s komponent '%s'"
4815 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4816 #, boost-format, c-format
4817 msgid "Invalid %s component"
4818 msgstr "Vigane %s komponent"
4820 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4821 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4822 msgstr "Selle URL-i puhul ei toetata päringu kirje uurimist"
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4825 msgid "Url scheme is a required component"
4826 msgstr "URL kuju on nõutav komponent"
4828 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4829 #, boost-format, c-format
4830 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4831 msgstr "Vigane Url kuju '%s'"
4833 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4834 msgid "Url scheme does not allow a username"
4835 msgstr "Url kuju ei võimalda kasutajanime"
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4838 msgid "Url scheme does not allow a password"
4839 msgstr "Url kuju ei võimalda salasõna"
4841 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4842 msgid "Url scheme requires a host component"
4843 msgstr "Url kuju nõuab arvutinime komponenti"
4845 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4846 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4847 msgstr "Url kuju ei võimalda arvutinime komponenti"
4849 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4850 #, boost-format, c-format
4851 msgid "Invalid host component '%s'"
4852 msgstr "Vigane host komponent '%s'"
4854 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4855 msgid "Url scheme does not allow a port"
4856 msgstr "Url kuju ei võimalda porti"
4858 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4859 #, boost-format, c-format
4860 msgid "Invalid port component '%s'"
4861 msgstr "Vigane pordi komponent '%s'"
4863 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4864 msgid "Url scheme requires path name"
4865 msgstr "Url kuju nõuab teekonna nime"
4867 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4868 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4869 msgstr "Suhteline tee pole lubatud, kui autoriseerimine on olemas"
4871 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4872 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4873 msgstr "Krüpteeritud rida sisaldab Nul baiti"
4875 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4876 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4877 msgstr "Vale parameetri reastuse jaotuse eraldusmärk"
4879 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4880 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4881 msgstr "Vigane parameeter kaardijaotuse eraldusmärk"
4883 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4884 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4885 msgstr "Vigane parameetrimassiivi liitumismärk"
4887 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4888 #~ msgstr "Ei saa avada lukustusfaili: %s"
4890 #~ msgid "Hal Exception"
4891 #~ msgstr "Hal erand"
4893 #~ msgid "HalContext not connected"
4894 #~ msgstr "HalContext pole ühendatud"
4896 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4897 #~ msgstr "HalDrive pole initsialiseeritud"
4899 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4900 #~ msgstr "HalVolume pole initsialiseeritud"
4903 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4904 #~ msgstr "Ainult minu loodud ühenduse korral"
4906 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4907 #~ msgstr "Pole CDROM-seade"
4909 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4910 #~ msgstr "Avaliku võtme %s eemaldamine nurjus: %s"
4913 #~ msgid "do not keep %s installed"
4914 #~ msgstr "paigaldamata"
4917 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4918 #~ msgstr "%s - %s ei saa avada\n"
4920 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4921 #~ msgstr "Serbia ja Montenegro"
4924 #~ msgid "Unknown Distribution"
4925 #~ msgstr "Tundmatu nimekirja säte"