1 # translation of zypp.et.po to Estonian
3 # Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Estonian message file for YaST2 (@memory@).
6 # Ain Vagula <avagula@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
9 "Project-Id-Version: zypp.et\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:22+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-12-03 17:54+0000\n"
13 "Last-Translator: Jaanus Ojangu <jaanus.ojangu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Estonian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
23 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
24 #: zypp/CheckSum.cc:136
25 #, c-format, boost-format
26 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
27 msgstr "Kahtlane tüüp '%s' %u baitide kontrollsummale '%s'"
29 #: zypp/CountryCode.cc:50
30 msgid "Unknown country: "
31 msgstr "Tundmatu riik "
33 #. Defined CountryCode constants
34 #. Defined LanguageCode constants
35 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
39 #: zypp/CountryCode.cc:158
44 #: zypp/CountryCode.cc:159
45 msgid "United Arab Emirates"
46 msgstr "Araabia Ühendemiraadid"
49 #: zypp/CountryCode.cc:160
54 #: zypp/CountryCode.cc:161
55 msgid "Antigua and Barbuda"
56 msgstr "Antigua ja Barbuda"
59 #: zypp/CountryCode.cc:162
64 #: zypp/CountryCode.cc:163
69 #: zypp/CountryCode.cc:164
74 #: zypp/CountryCode.cc:165
75 msgid "Netherlands Antilles"
76 msgstr "Hollandi Antillid"
79 #: zypp/CountryCode.cc:166
84 #: zypp/CountryCode.cc:167
89 #: zypp/CountryCode.cc:168
94 #: zypp/CountryCode.cc:169
95 msgid "American Samoa"
96 msgstr "Ameerika Samoa"
99 #: zypp/CountryCode.cc:170
104 #: zypp/CountryCode.cc:171
109 #: zypp/CountryCode.cc:172
114 #: zypp/CountryCode.cc:173
115 msgid "Aland Islands"
119 #: zypp/CountryCode.cc:174
121 msgstr "Aserbaidžaan"
124 #: zypp/CountryCode.cc:175
125 msgid "Bosnia and Herzegovina"
126 msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"
129 #: zypp/CountryCode.cc:176
134 #: zypp/CountryCode.cc:177
139 #: zypp/CountryCode.cc:178
144 #: zypp/CountryCode.cc:179
146 msgstr "Burkina Faso"
149 #: zypp/CountryCode.cc:180
154 #: zypp/CountryCode.cc:181
159 #: zypp/CountryCode.cc:182
164 #: zypp/CountryCode.cc:183
169 #: zypp/CountryCode.cc:184
174 #: zypp/CountryCode.cc:185
175 msgid "Brunei Darussalam"
179 #: zypp/CountryCode.cc:186
184 #: zypp/CountryCode.cc:187
189 #: zypp/CountryCode.cc:188
194 #: zypp/CountryCode.cc:189
199 #: zypp/CountryCode.cc:190
200 msgid "Bouvet Island"
201 msgstr "Bouvet' saar"
204 #: zypp/CountryCode.cc:191
209 #: zypp/CountryCode.cc:192
214 #: zypp/CountryCode.cc:193
219 #: zypp/CountryCode.cc:194
224 #: zypp/CountryCode.cc:195
225 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
226 msgstr "Kookosesaared"
230 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
235 #: zypp/CountryCode.cc:197
236 msgid "Central African Republic"
237 msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik"
240 #: zypp/CountryCode.cc:199
245 #: zypp/CountryCode.cc:200
246 msgid "Cote D'Ivoire"
247 msgstr "Elevandiluurannik"
250 #: zypp/CountryCode.cc:201
252 msgstr "Cooki saared"
255 #: zypp/CountryCode.cc:202
260 #: zypp/CountryCode.cc:203
265 #: zypp/CountryCode.cc:204
270 #: zypp/CountryCode.cc:205
275 #: zypp/CountryCode.cc:206
280 #: zypp/CountryCode.cc:207
285 #: zypp/CountryCode.cc:208
287 msgstr "Roheneemesaared"
290 #: zypp/CountryCode.cc:209
291 msgid "Christmas Island"
295 #: zypp/CountryCode.cc:210
300 #: zypp/CountryCode.cc:211
301 msgid "Czech Republic"
305 #: zypp/CountryCode.cc:212
310 #: zypp/CountryCode.cc:213
315 #: zypp/CountryCode.cc:214
320 #: zypp/CountryCode.cc:215
325 #: zypp/CountryCode.cc:216
326 msgid "Dominican Republic"
327 msgstr "Dominikaani Vabariik"
330 #: zypp/CountryCode.cc:217
335 #: zypp/CountryCode.cc:218
340 #: zypp/CountryCode.cc:219
345 #: zypp/CountryCode.cc:220
350 #: zypp/CountryCode.cc:221
351 msgid "Western Sahara"
352 msgstr "Lääne-Sahara"
355 #: zypp/CountryCode.cc:222
360 #: zypp/CountryCode.cc:223
365 #: zypp/CountryCode.cc:224
370 #: zypp/CountryCode.cc:225
375 #: zypp/CountryCode.cc:226
380 #: zypp/CountryCode.cc:227
381 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
382 msgstr "Falklandi saared (Malviinid)"
385 #: zypp/CountryCode.cc:228
386 msgid "Federated States of Micronesia"
387 msgstr "Mikroneesia Föderatsioon"
390 #: zypp/CountryCode.cc:229
391 msgid "Faroe Islands"
392 msgstr "Fääri saared"
395 #: zypp/CountryCode.cc:230
400 #: zypp/CountryCode.cc:231
401 msgid "Metropolitan France"
402 msgstr "Prantsuse emamaa"
405 #: zypp/CountryCode.cc:232
410 #: zypp/CountryCode.cc:233
411 msgid "United Kingdom"
412 msgstr "Suurbritannia"
415 #: zypp/CountryCode.cc:234
420 #: zypp/CountryCode.cc:235
425 #: zypp/CountryCode.cc:236
426 msgid "French Guiana"
427 msgstr "Prantsuse Guajaana"
430 #: zypp/CountryCode.cc:237
435 #: zypp/CountryCode.cc:238
440 #: zypp/CountryCode.cc:239
445 #: zypp/CountryCode.cc:240
450 #: zypp/CountryCode.cc:241
455 #: zypp/CountryCode.cc:242
460 #: zypp/CountryCode.cc:243
465 #: zypp/CountryCode.cc:244
466 msgid "Equatorial Guinea"
467 msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"
470 #: zypp/CountryCode.cc:245
475 #: zypp/CountryCode.cc:246
476 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
477 msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared"
480 #: zypp/CountryCode.cc:247
485 #: zypp/CountryCode.cc:248
490 #: zypp/CountryCode.cc:249
491 msgid "Guinea-Bissau"
492 msgstr "Guinea-Bissau"
495 #: zypp/CountryCode.cc:250
500 #: zypp/CountryCode.cc:251
505 #: zypp/CountryCode.cc:252
506 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
507 msgstr "Heardi saar ja McDonaldi saared"
510 #: zypp/CountryCode.cc:253
515 #: zypp/CountryCode.cc:254
520 #: zypp/CountryCode.cc:255
525 #: zypp/CountryCode.cc:256
530 #: zypp/CountryCode.cc:257
535 #: zypp/CountryCode.cc:258
540 #: zypp/CountryCode.cc:259
545 #: zypp/CountryCode.cc:260
547 msgstr "Manni saar 'Isle of Man'"
549 #: zypp/CountryCode.cc:261
554 #: zypp/CountryCode.cc:262
555 msgid "British Indian Ocean Territory"
556 msgstr "Briti India ookeani ala"
559 #: zypp/CountryCode.cc:263
564 #: zypp/CountryCode.cc:264
569 #: zypp/CountryCode.cc:265
574 #: zypp/CountryCode.cc:266
579 #: zypp/CountryCode.cc:267
584 #: zypp/CountryCode.cc:268
589 #: zypp/CountryCode.cc:269
594 #: zypp/CountryCode.cc:270
599 #: zypp/CountryCode.cc:271
604 #: zypp/CountryCode.cc:272
609 #: zypp/CountryCode.cc:273
614 #: zypp/CountryCode.cc:274
619 #: zypp/CountryCode.cc:275
624 #: zypp/CountryCode.cc:276
625 msgid "Saint Kitts and Nevis"
626 msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
629 #: zypp/CountryCode.cc:277
634 #: zypp/CountryCode.cc:278
639 #: zypp/CountryCode.cc:279
644 #: zypp/CountryCode.cc:280
645 msgid "Cayman Islands"
646 msgstr "Kaimanisaared"
649 #: zypp/CountryCode.cc:281
654 #: zypp/CountryCode.cc:282
655 msgid "Lao People's Democratic Republic"
659 #: zypp/CountryCode.cc:283
664 #: zypp/CountryCode.cc:284
669 #: zypp/CountryCode.cc:285
670 msgid "Liechtenstein"
671 msgstr "Liechtenstein"
674 #: zypp/CountryCode.cc:286
679 #: zypp/CountryCode.cc:287
684 #: zypp/CountryCode.cc:288
689 #: zypp/CountryCode.cc:289
694 #: zypp/CountryCode.cc:290
699 #: zypp/CountryCode.cc:291
704 #: zypp/CountryCode.cc:292
709 #: zypp/CountryCode.cc:293
714 #: zypp/CountryCode.cc:294
719 #: zypp/CountryCode.cc:295
724 #: zypp/CountryCode.cc:296
729 #: zypp/CountryCode.cc:297
734 #: zypp/CountryCode.cc:298
739 #: zypp/CountryCode.cc:299
740 msgid "Marshall Islands"
741 msgstr "Marshalli saared"
744 #: zypp/CountryCode.cc:300
749 #: zypp/CountryCode.cc:301
754 #: zypp/CountryCode.cc:302
759 #: zypp/CountryCode.cc:303
764 #: zypp/CountryCode.cc:304
769 #: zypp/CountryCode.cc:305
770 msgid "Northern Mariana Islands"
771 msgstr "Põhja-Mariaani saared"
774 #: zypp/CountryCode.cc:306
779 #: zypp/CountryCode.cc:307
784 #: zypp/CountryCode.cc:308
789 #: zypp/CountryCode.cc:309
794 #: zypp/CountryCode.cc:310
799 #: zypp/CountryCode.cc:311
804 #: zypp/CountryCode.cc:312
809 #: zypp/CountryCode.cc:313
814 #: zypp/CountryCode.cc:314
819 #: zypp/CountryCode.cc:315
824 #: zypp/CountryCode.cc:316
829 #: zypp/CountryCode.cc:317
830 msgid "New Caledonia"
831 msgstr "Uus-Kaledoonia"
834 #: zypp/CountryCode.cc:318
839 #: zypp/CountryCode.cc:319
840 msgid "Norfolk Island"
841 msgstr "Norfolki saar"
844 #: zypp/CountryCode.cc:320
849 #: zypp/CountryCode.cc:321
854 #: zypp/CountryCode.cc:322
859 #: zypp/CountryCode.cc:323
864 #: zypp/CountryCode.cc:324
869 #. language code: nau na
870 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
875 #: zypp/CountryCode.cc:326
880 #: zypp/CountryCode.cc:327
885 #: zypp/CountryCode.cc:328
890 #: zypp/CountryCode.cc:329
895 #: zypp/CountryCode.cc:330
900 #: zypp/CountryCode.cc:331
901 msgid "French Polynesia"
902 msgstr "Prantsuse Polüneesia"
905 #: zypp/CountryCode.cc:332
906 msgid "Papua New Guinea"
907 msgstr "Paapua Uus-Guinea"
910 #: zypp/CountryCode.cc:333
915 #: zypp/CountryCode.cc:334
920 #: zypp/CountryCode.cc:335
925 #: zypp/CountryCode.cc:336
926 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
927 msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"
930 #: zypp/CountryCode.cc:337
935 #: zypp/CountryCode.cc:338
940 #: zypp/CountryCode.cc:339
941 msgid "Palestinian Territory"
942 msgstr "Palestiina haldusterritoorium"
945 #: zypp/CountryCode.cc:340
950 #: zypp/CountryCode.cc:341
955 #: zypp/CountryCode.cc:342
960 #: zypp/CountryCode.cc:343
965 #: zypp/CountryCode.cc:344
970 #: zypp/CountryCode.cc:345
975 #: zypp/CountryCode.cc:346
980 #: zypp/CountryCode.cc:347
981 msgid "Russian Federation"
982 msgstr "Venemaa Föderatsioon"
985 #: zypp/CountryCode.cc:348
990 #: zypp/CountryCode.cc:349
992 msgstr "Saudi Araabia"
995 #: zypp/CountryCode.cc:350
996 msgid "Solomon Islands"
997 msgstr "Saalomoni saared"
1000 #: zypp/CountryCode.cc:351
1005 #: zypp/CountryCode.cc:352
1010 #: zypp/CountryCode.cc:353
1015 #: zypp/CountryCode.cc:354
1020 #: zypp/CountryCode.cc:355
1021 msgid "Saint Helena"
1022 msgstr "Saint Helena"
1025 #: zypp/CountryCode.cc:356
1030 #: zypp/CountryCode.cc:357
1031 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1032 msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
1035 #: zypp/CountryCode.cc:358
1040 #: zypp/CountryCode.cc:359
1041 msgid "Sierra Leone"
1042 msgstr "Sierra Leone"
1045 #: zypp/CountryCode.cc:360
1050 #: zypp/CountryCode.cc:361
1055 #: zypp/CountryCode.cc:362
1060 #: zypp/CountryCode.cc:363
1065 #: zypp/CountryCode.cc:364
1066 msgid "Sao Tome and Principe"
1067 msgstr "Sao Tome ja Principe"
1070 #: zypp/CountryCode.cc:365
1072 msgstr "El Salvador"
1075 #: zypp/CountryCode.cc:366
1080 #: zypp/CountryCode.cc:367
1085 #: zypp/CountryCode.cc:368
1086 msgid "Turks and Caicos Islands"
1087 msgstr "Turks ja Caicos"
1090 #: zypp/CountryCode.cc:369
1095 #: zypp/CountryCode.cc:370
1096 msgid "French Southern Territories"
1097 msgstr "Prantsuse Lõunaalad"
1100 #: zypp/CountryCode.cc:371
1105 #: zypp/CountryCode.cc:372
1110 #: zypp/CountryCode.cc:373
1112 msgstr "Tadžikistan"
1115 #. language code: tkl
1116 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1121 #: zypp/CountryCode.cc:375
1122 msgid "Turkmenistan"
1123 msgstr "Türkmenistan"
1126 #: zypp/CountryCode.cc:376
1131 #: zypp/CountryCode.cc:377
1136 #: zypp/CountryCode.cc:378
1141 #: zypp/CountryCode.cc:379
1146 #: zypp/CountryCode.cc:380
1147 msgid "Trinidad and Tobago"
1148 msgstr "Trinidad ja Tobago"
1151 #. language code: tvl
1152 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1157 #: zypp/CountryCode.cc:382
1162 #: zypp/CountryCode.cc:383
1167 #: zypp/CountryCode.cc:384
1172 #: zypp/CountryCode.cc:385
1177 #: zypp/CountryCode.cc:386
1178 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1179 msgstr "Ühendriikide hajasaared"
1182 #: zypp/CountryCode.cc:387
1183 msgid "United States"
1184 msgstr "Ameerika Ühendriigid"
1187 #: zypp/CountryCode.cc:388
1192 #: zypp/CountryCode.cc:389
1197 #: zypp/CountryCode.cc:390
1198 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1199 msgstr "Püha Tool (Vatikan)"
1202 #: zypp/CountryCode.cc:391
1203 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1204 msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"
1207 #: zypp/CountryCode.cc:392
1212 #: zypp/CountryCode.cc:393
1213 msgid "British Virgin Islands"
1214 msgstr "Briti Neitsisaared"
1217 #: zypp/CountryCode.cc:394
1218 msgid "Virgin Islands, U.S."
1219 msgstr "USA Neitsisaared"
1222 #: zypp/CountryCode.cc:395
1227 #: zypp/CountryCode.cc:396
1232 #: zypp/CountryCode.cc:397
1233 msgid "Wallis and Futuna"
1234 msgstr "Wallis ja Futuna"
1237 #: zypp/CountryCode.cc:398
1242 #: zypp/CountryCode.cc:399
1247 #: zypp/CountryCode.cc:400
1252 #: zypp/CountryCode.cc:401
1253 msgid "South Africa"
1254 msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik"
1257 #: zypp/CountryCode.cc:402
1262 #: zypp/CountryCode.cc:403
1272 msgstr "Eeltingimused"
1280 msgstr "On vastuolus"
1285 msgstr "Muudab aegunuks"
1303 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1304 #, fuzzy, c-format, boost-format
1305 msgid "Can't open pty (%s)."
1306 msgstr "Ei saanud avada faili: %s."
1308 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1309 #, fuzzy, c-format, boost-format
1310 msgid "Can't open pipe (%s)."
1311 msgstr "Ei saa avada faili %1."
1313 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1314 #, c-format, boost-format
1315 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1316 msgstr "Ei saa chroot läbi viia '%s' (%s)."
1318 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1319 #, c-format, boost-format
1320 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1321 msgstr "Ei õnnestunud 'chdir' '%s' 'chroot' sees '%s' (%s)."
1323 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1324 #, fuzzy, c-format, boost-format
1325 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1326 msgstr "Ei saa käivitada '%s' (%s)."
1328 #. don't want to get here
1329 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1330 #, c-format, boost-format
1331 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1332 msgstr "Ei saa käivitada '%s' (%s)."
1334 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1335 #, c-format, boost-format
1336 msgid "Can't fork (%s)."
1337 msgstr "'fork' ei õnnestu (%s)."
1339 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1340 #, c-format, boost-format
1341 msgid "Command exited with status %d."
1342 msgstr "Käsk lõpetati olekuga %d."
1344 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1345 #, c-format, boost-format
1346 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1347 msgstr "Käsk lõpetati signaaliga %d (%s)."
1349 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1350 msgid "Command exited with unknown error."
1351 msgstr "Käsk lõpetas tundmatu veaga."
1353 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1354 #: zypp/KeyRing.cc:590
1355 #, c-format, boost-format
1356 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1357 msgstr "Prooviti võtmehoidjasse %s importida olematu võtme %s"
1359 #: zypp/KeyRing.cc:596
1361 msgid "Failed to import key."
1362 msgstr "Võtme kustutamine nurjus."
1364 #: zypp/KeyRing.cc:603
1365 msgid "Failed to delete key."
1366 msgstr "Võtme kustutamine nurjus."
1368 #: zypp/KeyRing.cc:609
1369 #, fuzzy, c-format, boost-format
1370 msgid "Signature file %s not found"
1371 msgstr "Hoidlat %s ei leitud."
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1374 msgid "Unknown language: "
1375 msgstr "Tundmatu keel: "
1377 #. language code: aar aa
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1382 #. language code: abk ab
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1387 #. language code: ace
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1392 #. language code: ach
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1397 #. language code: ada
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1402 #. language code: ady
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1407 #. language code: afa
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1409 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1410 msgstr "Afroaasia (muu)"
1412 #. language code: afh
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1417 #. language code: afr af
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1422 #. language code: ain
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1427 #. language code: aka ak
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1432 #. language code: akk
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1437 #. language code: alb sqi sq
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1442 #. language code: ale
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1447 #. language code: alg
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1449 msgid "Algonquian Languages"
1450 msgstr "Algonkini keeled"
1452 #. language code: alt
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1454 msgid "Southern Altai"
1457 #. language code: amh am
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1462 #. language code: ang
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1464 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1465 msgstr "Vanainglise (ca. 450-1100)"
1467 #. language code: apa
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1469 msgid "Apache Languages"
1470 msgstr "Apatši keeled"
1472 #. language code: ara ar
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1477 #. language code: arc
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1482 #. language code: arg an
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1487 #. language code: arm hye hy
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1492 #. language code: arn
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1497 #. language code: arp
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1502 #. language code: art
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1504 msgid "Artificial (Other)"
1505 msgstr "Tehis (muu)"
1507 #. language code: arw
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1512 #. language code: asm as
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1517 #. language code: ast
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1522 #. language code: ath
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1524 msgid "Athapascan Languages"
1525 msgstr "Atapaski keeled"
1527 #. language code: aus
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1529 msgid "Australian Languages"
1530 msgstr "Austraalia keeled"
1532 #. language code: ava av
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1537 #. language code: ave ae
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1542 #. language code: awa
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1547 #. language code: aym ay
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1552 #. language code: aze az
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1555 msgstr "Aserbaidžaani"
1557 #. language code: bad
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1562 #. language code: bai
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1565 msgid "Bamileke Languages"
1568 #. language code: bak ba
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1573 #. language code: bal
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1578 #. language code: bam bm
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1583 #. language code: ban
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1588 #. language code: baq eus eu
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1593 #. language code: bas
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1598 #. language code: bat
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1600 msgid "Baltic (Other)"
1601 msgstr "Balti (muu)"
1603 #. language code: bej
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1608 #. language code: bel be
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1613 #. language code: bem
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1618 #. language code: ben bn
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1623 #. language code: ber
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1625 msgid "Berber (Other)"
1626 msgstr "Berberi (muu)"
1628 #. language code: bho
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1633 #. language code: bih bh
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1638 #. language code: bik
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1643 #. language code: bin
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1648 #. language code: bis bi
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1653 #. language code: bla
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1658 #. language code: bnt
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1660 msgid "Bantu (Other)"
1661 msgstr "Bantu (muu)"
1663 #. language code: bos bs
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1668 #. language code: bra
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1673 #. language code: bre br
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1678 #. language code: btk
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1680 msgid "Batak (Indonesia)"
1681 msgstr "Bataki (Indoneesia)"
1683 #. language code: bua
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1688 #. language code: bug
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1693 #. language code: bul bg
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1698 #. language code: bur mya my
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1703 #. language code: byn
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1708 #. language code: cad
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1713 #. language code: cai
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1715 msgid "Central American Indian (Other)"
1716 msgstr "Kesk-Ameerika indiaani (muu)"
1718 #. language code: car
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1723 #. language code: cat ca
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1728 #. language code: cau
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1730 msgid "Caucasian (Other)"
1731 msgstr "Kaukaasia (muu)"
1733 #. language code: ceb
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1738 #. language code: cel
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1740 msgid "Celtic (Other)"
1741 msgstr "Keldi (muu)"
1743 #. language code: cha ch
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1748 #. language code: chb
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1753 #. language code: che ce
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1758 #. language code: chg
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1763 #. language code: chi zho zh
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1768 #. language code: chk
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1773 #. language code: chm
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1778 #. language code: chn
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1780 msgid "Chinook Jargon"
1781 msgstr "Tšinuki žargoon"
1783 #. language code: cho
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1788 #. language code: chp
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1793 #. language code: chr
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1798 #. language code: chu cu
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1800 msgid "Church Slavic"
1801 msgstr "Kirikuslaavi"
1803 #. language code: chv cv
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1808 #. language code: chy
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1813 #. language code: cmc
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1816 msgid "Chamic Languages"
1817 msgstr "Apatši keeled"
1819 #. language code: cop
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1824 #. language code: cor kw
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1829 #. language code: cos co
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1834 #. language code: cpe
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1836 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1837 msgstr "Kreoolid ja Pidginid, inglise keeles (muu)"
1839 #. language code: cpf
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1841 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1842 msgstr "Kreoolid ja Pidginid, prantsuse päritolu (muu)"
1844 #. language code: cpp
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1846 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1847 msgstr "Kreoolid ja Pidginid, Portugali põhine (muu)"
1849 #. language code: cre cr
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1854 #. language code: crh
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1856 msgid "Crimean Tatar"
1857 msgstr "Krimmitatari"
1859 #. language code: crp
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1862 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1863 msgstr "Kesk-Ameerika indiaani (muu)"
1865 #. language code: csb
1866 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1870 #. language code: cus
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1872 msgid "Cushitic (Other)"
1873 msgstr "Cushitic (muu)"
1875 #. language code: cze ces cs
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1880 #. language code: dak
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1885 #. language code: dan da
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1890 #. language code: dar
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1895 #. language code: day
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1900 #. language code: del
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1905 #. language code: den
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1907 msgid "Slave (Athapascan)"
1908 msgstr "Orjaindiaani (atapaski)"
1910 #. language code: dgr
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1913 msgstr "Koeraribi-Karujärve"
1915 #. language code: din
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1920 #. language code: div dv
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1925 #. language code: doi
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1930 #. language code: dra
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1932 msgid "Dravidian (Other)"
1933 msgstr "Dravidian (muu)"
1935 #. language code: dsb
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1937 msgid "Lower Sorbian"
1940 #. language code: dua
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1945 #. language code: dum
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1947 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1948 msgstr "Keskhollandi (ca.1050-1350)"
1950 #. language code: dut nld nl
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1955 #. language code: dyu
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1960 #. language code: dzo dz
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1965 #. language code: efi
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1970 #. language code: egy
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1972 msgid "Egyptian (Ancient)"
1973 msgstr "Vanaegiptuse"
1975 #. language code: eka
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1980 #. language code: elx
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1985 #. language code: eng en
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1990 #. language code: enm
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1992 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1993 msgstr "Keskinglise (1100-1500)"
1995 #. language code: epo eo
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2000 #. language code: est et
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2005 #. language code: ewe ee
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2010 #. language code: ewo
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2015 #. language code: fan
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2020 #. language code: fao fo
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2025 #. language code: fat
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2030 #. language code: fij fj
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2035 #. language code: fil
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2040 #. language code: fin fi
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2045 #. language code: fiu
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2047 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2048 msgstr "Soomeugri (muu)"
2050 #. language code: fon
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2055 #. language code: fre fra fr
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2060 #. language code: frm
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2062 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2063 msgstr "Keskprantsuse (ca.1400-1600)"
2065 #. language code: fro
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2067 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2068 msgstr "Vanaprantsuse (842-ca.1400)"
2070 #. language code: fry fy
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2075 #. language code: ful ff
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2080 #. language code: fur
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2085 #. language code: gaa
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2090 #. language code: gay
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2095 #. language code: gba
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2100 #. language code: gem
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2102 msgid "Germanic (Other)"
2103 msgstr "Germaani (muu)"
2105 #. language code: geo kat ka
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2110 #. language code: ger deu de
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2115 #. language code: gez
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2120 #. language code: gil
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2125 #. language code: gla gd
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2130 #. language code: gle ga
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2135 #. language code: glg gl
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2140 #. language code: glv gv
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2145 #. language code: gmh
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2147 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2148 msgstr "Keskülemsaksa (ca.1050-1500)"
2150 #. language code: goh
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2152 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2153 msgstr "Vanaülemsaksa (ca.750-1050)"
2155 #. language code: gon
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2160 #. language code: gor
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2165 #. language code: got
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2170 #. language code: grb
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2175 #. language code: grc
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2177 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2178 msgstr "Vanakreeka (kuni 1453)"
2180 #. language code: gre ell el
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2182 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2183 msgstr "Kreeka, tänapäevane (1453-)"
2185 #. language code: grn gn
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2190 #. language code: guj gu
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2195 #. language code: gwi
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2200 #. language code: hai
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2205 #. language code: hat ht
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2210 #. language code: hau ha
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2215 #. language code: haw
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2220 #. language code: heb he
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2225 #. language code: her hz
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2230 #. language code: hil
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2233 msgstr "Hiligainoni"
2235 #. language code: him
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2240 #. language code: hin hi
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2245 #. language code: hit
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2250 #. language code: hmn
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2255 #. language code: hmo ho
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2260 #. language code: hsb
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2262 msgid "Upper Sorbian"
2265 #. language code: hun hu
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2270 #. language code: hup
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2275 #. language code: iba
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2280 #. language code: ibo ig
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2285 #. language code: ice isl is
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2290 #. language code: ido io
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2295 #. language code: iii ii
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2298 msgstr "Sichuani jii"
2300 #. language code: ijo
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2305 #. language code: iku iu
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2310 #. language code: ile ie
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2313 msgstr "Interlingue (oktsidentaal)"
2315 #. language code: ilo
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2320 #. language code: ina ia
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2322 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2323 msgstr "Interlingua (rahvusvaheline abikeele assotsiatsioon)"
2325 #. language code: inc
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2327 msgid "Indic (Other)"
2328 msgstr "India (muu)"
2330 #. language code: ind id
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2335 #. language code: ine
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2337 msgid "Indo-European (Other)"
2338 msgstr "Indoeuroopa (muu)"
2340 #. language code: inh
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2345 #. language code: ipk ik
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2350 #. language code: ira
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2352 msgid "Iranian (Other)"
2353 msgstr "Iraani (muu)"
2355 #. language code: iro
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2357 msgid "Iroquoian Languages"
2358 msgstr "Irokeesi keeled"
2360 #. language code: ita it
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2365 #. language code: jav jv
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2370 #. language code: jbo
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2373 msgstr "Lojban - tehiskeel"
2375 #. language code: jpn ja
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2380 #. language code: jpr
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2382 msgid "Judeo-Persian"
2383 msgstr "Juudipärsia"
2385 #. language code: jrb
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2387 msgid "Judeo-Arabic"
2388 msgstr "Juudiaraabia"
2390 #. language code: kaa
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2393 msgstr "Karakalpaki"
2395 #. language code: kab
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2400 #. language code: kac
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2405 #. language code: kal kl
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2408 msgstr "Kalaallisut"
2410 #. language code: kam
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2415 #. language code: kan kn
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2420 #. language code: kar
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2425 #. language code: kas ks
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2430 #. language code: kau kr
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2435 #. language code: kaw
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2440 #. language code: kaz kk
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2445 #. language code: kbd
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2448 msgstr "Kabardi-tšerkessi"
2450 #. language code: kha
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2455 #. language code: khi
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2457 msgid "Khoisan (Other)"
2458 msgstr "Khoisan - aafrika keeled (muu)"
2460 #. language code: khm km
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2465 #. language code: kho
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2470 #. language code: kik ki
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2475 #. language code: kin rw
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2480 #. language code: kir ky
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2485 #. language code: kmb
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2490 #. language code: kok
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2495 #. language code: kom kv
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2500 #. language code: kon kg
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2505 #. language code: kor ko
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2510 #. language code: kos
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2515 #. language code: kpe
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2520 #. language code: krc
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2522 msgid "Karachay-Balkar"
2523 msgstr "Karatšai-balkaari"
2525 #. language code: kro
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2530 #. language code: kru
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2535 #. language code: kua kj
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2540 #. language code: kum
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2545 #. language code: kur ku
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2550 #. language code: kut
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2555 #. language code: lad
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2560 #. language code: lah
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2565 #. language code: lam
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2570 #. language code: lao lo
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2575 #. language code: lat la
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2580 #. language code: lav lv
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2585 #. language code: lez
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2590 #. language code: lim li
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2595 #. language code: lin ln
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2600 #. language code: lit lt
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2605 #. language code: lol
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2610 #. language code: loz
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2615 #. language code: ltz lb
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2617 msgid "Luxembourgish"
2620 #. language code: lua
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2625 #. language code: lub lu
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2627 msgid "Luba-Katanga"
2630 #. language code: lug lg
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2635 #. language code: lui
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2640 #. language code: lun
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2645 #. language code: luo
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2647 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2648 msgstr "Luo (Kenya ja Tansaania)"
2650 #. language code: lus
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2655 #. language code: mac mkd mk
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2660 #. language code: mad
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2665 #. language code: mag
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2670 #. language code: mah mh
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2675 #. language code: mai
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2680 #. language code: mak
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2685 #. language code: mal ml
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2690 #. language code: man
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2695 #. language code: mao mri mi
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2700 #. language code: map
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2702 msgid "Austronesian (Other)"
2703 msgstr "Austronesian - aasia keeled (muud)"
2705 #. language code: mar mr
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2710 #. language code: mas
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2715 #. language code: may msa ms
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2720 #. language code: mdf
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2725 #. language code: mdr
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2730 #. language code: men
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2735 #. language code: mga
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2737 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2738 msgstr "Keskiiri (900-1200)"
2740 #. language code: mic
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2745 #. language code: min
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2748 msgstr "Minangkabau"
2750 #. language code: mis
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2752 msgid "Miscellaneous Languages"
2753 msgstr "Mitmesugused keeled"
2755 #. language code: mkh
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2757 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2758 msgstr "Mon-Khmer (muud)"
2760 #. language code: mlg mg
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2765 #. language code: mlt mt
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2770 #. language code: mnc
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2775 #. language code: mni
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2780 #. language code: mno
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2782 msgid "Manobo Languages"
2783 msgstr "Manobo keeled"
2785 #. language code: moh
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2790 #. language code: mol mo
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2795 #. language code: mon mn
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2800 #. language code: mos
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2805 #. language code: mul
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2807 msgid "Multiple Languages"
2810 #. language code: mun
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2812 msgid "Munda languages"
2813 msgstr "Munda keeled"
2815 #. language code: mus
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2820 #. language code: mwl
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2825 #. language code: mwr
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2830 #. language code: myn
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2832 msgid "Mayan Languages"
2833 msgstr "Maaja keeled"
2835 #. language code: myv
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2840 #. language code: nah
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2845 #. language code: nai
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2847 msgid "North American Indian"
2848 msgstr "Põhja-Ameerika indiaani"
2850 #. language code: nap
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2855 #. language code: nav nv
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2860 #. language code: nbl nr
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2862 msgid "Ndebele, South"
2863 msgstr "Lõunandebele"
2865 #. language code: nde nd
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2867 msgid "Ndebele, North"
2868 msgstr "Põhjandebele"
2870 #. language code: ndo ng
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2875 #. language code: nds
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2880 #. language code: nep ne
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2885 #. language code: new
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2888 msgstr "Nepal Bhasa keeled"
2890 #. language code: nia
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2895 #. language code: nic
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2897 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2898 msgstr "Niger-kordofaani (Muud)"
2900 #. language code: niu
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2905 #. language code: nno nn
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2907 msgid "Norwegian Nynorsk"
2910 #. language code: nob nb
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2912 msgid "Norwegian Bokmal"
2913 msgstr "Norra (bokmål)"
2915 #. language code: nog
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2920 #. language code: non
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2923 msgstr "Vanapõhjala"
2925 #. language code: nor no
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2930 #. language code: nso
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2932 msgid "Northern Sotho"
2935 #. language code: nub
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2937 msgid "Nubian Languages"
2938 msgstr "Nuubia keeled"
2940 #. language code: nwc
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2942 msgid "Classical Newari"
2943 msgstr "Klassikaline nevari"
2945 #. language code: nya ny
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2950 #. language code: nym
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2955 #. language code: nyn
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2960 #. language code: nyo
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2965 #. language code: nzi
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2970 #. language code: oci oc
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2972 msgid "Occitan (post 1500)"
2973 msgstr "Provansi (pärast 1500)"
2975 #. language code: oji oj
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2980 #. language code: ori or
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2985 #. language code: orm om
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2990 #. language code: osa
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2995 #. language code: oss os
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3000 #. language code: ota
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3002 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3003 msgstr "Osmanitürgi (1500-1928)"
3005 #. language code: oto
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3008 msgid "Otomian Languages"
3009 msgstr "Nuubia keeled"
3011 #. language code: paa
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3013 msgid "Papuan (Other)"
3014 msgstr "Paapua (muu)"
3016 #. language code: pag
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3019 msgstr "Pangasinani"
3021 #. language code: pal
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3026 #. language code: pam
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3031 #. language code: pan pa
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3036 #. language code: pap
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3041 #. language code: pau
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3046 #. language code: peo
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3048 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3049 msgstr "Vanapärsia (u. 600-400 eKr.)"
3051 #. language code: per fas fa
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3056 #. language code: phi
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3058 msgid "Philippine (Other)"
3059 msgstr "Filipiini (muu)"
3061 #. language code: phn
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3066 #. language code: pli pi
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3071 #. language code: pol pl
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3076 #. language code: pon
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3081 #. language code: por pt
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3086 #. language code: pra
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3088 msgid "Prakrit Languages"
3089 msgstr "Praakriti keeled"
3091 #. language code: pro
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3093 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3094 msgstr "Vanaprovansi (kuni 1500)"
3096 #. language code: pus ps
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3101 #. language code: que qu
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3106 #. language code: raj
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3111 #. language code: rap
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3116 #. language code: rar
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3121 #. language code: roa
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3123 msgid "Romance (Other)"
3124 msgstr "Romaani (muu)"
3126 #. language code: roh rm
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3128 msgid "Raeto-Romance"
3129 msgstr "Retoromaani"
3131 #. language code: rom
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3134 msgstr "Mustlaskeel"
3136 #. language code: rum ron ro
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3141 #. language code: run rn
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3146 #. language code: rus ru
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3151 #. language code: sad
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3156 #. language code: sag sg
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3161 #. language code: sah
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3166 #. language code: sai
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3168 msgid "South American Indian (Other)"
3169 msgstr "Lõuna-Ameerika indiaani (muu)"
3171 #. language code: sal
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3174 msgid "Salishan Languages"
3175 msgstr "Siuu keeled"
3177 #. language code: sam
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3179 msgid "Samaritan Aramaic"
3180 msgstr "Samaaria aramea"
3182 #. language code: san sa
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3187 #. language code: sas
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3192 #. language code: sat
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3197 #. language code: scc srp sr
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3202 #. language code: scn
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3207 #. language code: sco
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3212 #. language code: scr hrv hr
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3217 #. language code: sel
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3222 #. language code: sem
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3224 msgid "Semitic (Other)"
3225 msgstr "Semiidi (muu)"
3227 #. language code: sga
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3229 msgid "Irish, Old (to 900)"
3230 msgstr "Vanaiiri (kuni 900)"
3232 #. language code: sgn
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3234 msgid "Sign Languages"
3235 msgstr "Märgikeeled"
3237 #. language code: shn
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3242 #. language code: sid
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3247 #. language code: sin si
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3252 #. language code: sio
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3254 msgid "Siouan Languages"
3255 msgstr "Siuu keeled"
3257 #. language code: sit
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3259 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3260 msgstr "Hiina-Tiibeti keel (Muud)"
3262 #. language code: sla
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3264 msgid "Slavic (Other)"
3265 msgstr "Slaavi (muu)"
3267 #. language code: slo slk sk
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3272 #. language code: slv sl
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3277 #. language code: sma
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3279 msgid "Southern Sami"
3282 #. language code: sme se
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3284 msgid "Northern Sami"
3287 #. language code: smi
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3289 msgid "Sami Languages (Other)"
3290 msgstr "Saami keeled (muu)"
3292 #. language code: smj
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3297 #. language code: smn
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3300 msgstr "Inari saami"
3302 #. language code: smo sm
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3307 #. language code: sms
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3312 #. language code: sna sn
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3317 #. language code: snd sd
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3322 #. language code: snk
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3327 #. language code: sog
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3332 #. language code: som so
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3337 #. language code: son
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3342 #. language code: sot st
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3344 msgid "Sotho, Southern"
3347 #. language code: spa es
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3352 #. language code: srd sc
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3357 #. language code: srr
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3362 #. language code: ssa
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3364 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3365 msgstr "Niiluse-Sahara (muu)"
3367 #. language code: ssw ss
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3372 #. language code: suk
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3377 #. language code: sun su
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3382 #. language code: sus
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3387 #. language code: sux
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3392 #. language code: swa sw
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3397 #. language code: swe sv
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3402 #. language code: syr
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3407 #. language code: tah ty
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3412 #. language code: tai
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3417 #. language code: tam ta
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3422 #. language code: tat tt
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3427 #. language code: tel te
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3432 #. language code: tem
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3437 #. language code: ter
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3442 #. language code: tet
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3447 #. language code: tgk tg
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3452 #. language code: tgl tl
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3457 #. language code: tha th
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3462 #. language code: tib bod bo
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3467 #. language code: tig
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3472 #. language code: tir ti
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3477 #. language code: tiv
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3482 #. language code: tlh
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3487 #. language code: tli
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3492 #. language code: tmh
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3497 #. language code: tog
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3499 msgid "Tonga (Nyasa)"
3500 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3502 #. language code: ton to
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3504 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3505 msgstr "Tonga (Tonga saarestik)"
3507 #. language code: tpi
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3510 msgstr "Uusmelaneesia"
3512 #. language code: tsi
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3517 #. language code: tsn tn
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3522 #. language code: tso ts
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3527 #. language code: tuk tk
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3532 #. language code: tum
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3537 #. language code: tup
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3539 msgid "Tupi Languages"
3540 msgstr "Tupi keeled"
3542 #. language code: tur tr
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3547 #. language code: tut
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3549 msgid "Altaic (Other)"
3550 msgstr "Altai (muu)"
3552 #. language code: twi tw
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3557 #. language code: tyv
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3562 #. language code: udm
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3567 #. language code: uga
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3572 #. language code: uig ug
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3577 #. language code: ukr uk
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3582 #. language code: umb
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3587 #. language code: und
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3589 msgid "Undetermined"
3592 #. language code: urd ur
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3597 #. language code: uzb uz
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3602 #. language code: vai
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3607 #. language code: ven ve
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3612 #. language code: vie vi
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3617 #. language code: vol vo
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3622 #. language code: vot
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3627 #. language code: wak
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3630 msgid "Wakashan Languages"
3631 msgstr "Atapaski keeled"
3633 #. language code: wal
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3638 #. language code: war
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3643 #. language code: was
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3648 #. language code: wel cym cy
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3653 #. language code: wen
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3655 msgid "Sorbian Languages"
3656 msgstr "Sorbi keeled"
3658 #. language code: wln wa
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3663 #. language code: wol wo
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3668 #. language code: xal
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3673 #. language code: xho xh
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3678 #. language code: yao
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3683 #. language code: yap
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3688 #. language code: yid yi
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3693 #. language code: yor yo
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3698 #. language code: ypk
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3700 msgid "Yupik Languages"
3701 msgstr "Jupiki keeled"
3703 #. language code: zap
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3708 #. language code: zen
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3713 #. language code: zha za
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3718 #. language code: znd
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3723 #. language code: zul zu
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3728 #. language code: zun
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3733 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3734 msgid "Following actions will be done:"
3735 msgstr "Sooritatakse järgmised tegevused:"
3737 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3738 #: zypp/PublicKey.cc:63
3740 msgid "does not expire"
3741 msgstr "'%1' pole olemas."
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3744 #: zypp/PublicKey.cc:68
3746 msgid "expired: %1%"
3747 msgstr "aegunud: %1%"
3749 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3750 #: zypp/PublicKey.cc:73
3752 msgid "expires: %1%"
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:82
3758 msgid "(does not expire)"
3759 msgstr "'%1' pole olemas."
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:91
3766 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3767 #: zypp/PublicKey.cc:95
3768 msgid "(expires within 24h)"
3769 msgstr "(aegub 24h jooksul)"
3771 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3772 #: zypp/PublicKey.cc:99
3773 #, c-format, boost-format
3774 msgid "(expires in %d day)"
3775 msgid_plural "(expires in %d days)"
3776 msgstr[0] "(aegub %d päevaga)"
3777 msgstr[1] "(aegub %d päevaga)"
3779 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3780 #. %2% is a cache directories path
3781 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3783 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3784 msgstr "Otsitakse gpg võtme ID-d %1% vahemälus %2%."
3786 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3787 #. %2% is a repositories name
3788 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3790 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3791 msgstr "Otsitakse gpg võtme ID-d %1% repositooriumis %2%."
3793 #. translator: %1% is a repositories name
3794 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3796 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3797 msgstr "Repositoorium %1% ei defineeri täiendavat 'gpgkey=' URLi."
3799 #: zypp/RepoManager.cc:312
3801 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3802 msgstr "Ei saa lugeda repo kataloogi '%1%': Juurdepääs on keelatud"
3804 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3805 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
3806 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3807 #, c-format, boost-format
3808 msgid "Failed to read directory '%s'"
3809 msgstr "Kataloogi '%s' lugemine nurjus."
3811 #: zypp/RepoManager.cc:330
3813 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3814 msgstr "Ei saa lugeda repo faili '%1%': Juurdepääs on keelatud"
3816 #: zypp/RepoManager.cc:353
3818 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3819 msgstr "Hoidlat %s ei leitud."
3821 #: zypp/RepoManager.cc:364
3822 msgid "Service alias cannot start with dot."
3823 msgstr "Teenuse alias ei saa alata täpiga."
3825 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3826 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
3827 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
3828 #, c-format, boost-format
3829 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3830 msgstr "Faili '%s' avamine kirjutamiseks nurjus."
3832 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3833 #. %1% = service name
3834 #. %2% = repository name
3835 #: zypp/RepoManager.cc:865
3837 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3838 msgstr "Tundmatu teenus '%1%': Orvustunud teenuse repost '%2%' eemaldamine"
3840 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3842 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3843 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3844 msgstr[0] "Valitud metaandmeid ei leitud määratud URL-ilt"
3845 msgstr[1] "Valitud metaandmeid ei leitud määratud URL-delt"
3847 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3848 #, fuzzy, c-format, boost-format
3849 msgid "Can't create %s"
3850 msgstr "Pole võimalik luua %s: %m\n"
3852 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3854 msgid "Can't create metadata cache directory."
3855 msgstr "Ei saa luua katalooogi %1: %2"
3857 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3858 #, c-format, boost-format
3859 msgid "Building repository '%s' cache"
3860 msgstr "Loodava repositooriumi '%s' vahemälu"
3862 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3863 #, c-format, boost-format
3864 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3865 msgstr "Ei saa luua vahemälu kohas %s - puuduvad kirjutamise õigused."
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1379
3868 #, c-format, boost-format
3869 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3870 msgstr "Hoidla puhverdamine nurjus (%d)."
3872 #: zypp/RepoManager.cc:1390
3873 msgid "Unhandled repository type"
3874 msgstr "Käsitlemata tarkvarahoidla tüüp"
3876 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3877 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3878 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3879 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3881 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3882 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
3883 #, c-format, boost-format
3884 msgid "Error trying to read from '%s'"
3885 msgstr "Viga lugemisel asukohast '%s'"
3887 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
3889 #, fuzzy, c-format, boost-format
3890 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3891 msgstr "Tundmatu käsk '%s'"
3893 #: zypp/RepoManager.cc:1618
3894 #, c-format, boost-format
3895 msgid "Adding repository '%s'"
3896 msgstr "Lisatakse repositoorium '%s'"
3898 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3899 #: zypp/RepoManager.cc:1706
3900 #, fuzzy, c-format, boost-format
3901 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3902 msgstr "Vigane ekspordifaili nimi."
3904 #: zypp/RepoManager.cc:1747
3905 #, fuzzy, c-format, boost-format
3906 msgid "Removing repository '%s'"
3907 msgstr "Hoidla '%s' lisamine."
3909 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
3910 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3911 msgstr "Ei suuda tuvastada, kus hoidla asub."
3913 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3914 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
3915 #, c-format, boost-format
3916 msgid "Can't delete '%s'"
3917 msgstr "Faili '%s' ei saa kustutada."
3919 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
3920 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3921 msgstr "Ei suuda tuvastada, kus teenus asub."
3924 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3925 msgstr "Vigane LDAP URL-i päringu kirje"
3928 #, c-format, boost-format
3929 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3930 msgstr "Vigane LDAP URL-i päringu parameeter '%s'"
3934 msgid "Unable to clone Url object"
3935 msgstr "Kõiki allikaid pole võimalik taastada."
3939 msgid "Invalid empty Url object reference"
3940 msgstr "Vigane eelistus"
3942 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3944 msgid "Unable to parse Url components"
3945 msgstr "Kõiki allikaid pole võimalik taastada."
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3955 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3963 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3967 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3968 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3969 msgstr "Vajalik on täiendav kliendileping"
3971 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3975 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3976 msgid "The level of support is unspecified"
3977 msgstr "Kasutajatoe tase pole määramata"
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3980 msgid "The vendor does not provide support."
3981 msgstr "Müüja ei paku tuge."
3983 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3985 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3986 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3987 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3988 "correct product defect errors."
3990 "Probleemi tuvastamine, mis tähendab tehnilist abi, et pakkuda ühilduvuse "
3991 "teavet, paigaldusabi, kasutustuge, töösoleva hoolduse ja põhiliste "
3992 "tõrkeotsingute jaoks. Tase 1 tugi pole mõeldud toote defektide vigade "
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3997 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3998 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3999 "not resolved by Level 1 Support."
4001 "Probleemide eraldamine, mis tähendab tehnilist tuge, mis on loodud klientide "
4002 "probleemide dubleerimiseks, probleemipiirkonna isoleerimiseks ja probleemide "
4003 "lahendamiseks ei sisaldu tase 1 toes."
4005 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4007 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4008 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4009 "which have been identified by Level 2 Support."
4011 "Probleemi lahendamine, mis tähendab tehnilist tuge, mis on loodud keerukate "
4012 "probleemide lahendamiseks, rakendades tehnilisi lahendusi tuvastatud "
4013 "tootevigade kõrvaldamiseks, mis on kindlaks tehtud 2. taseme toe abil."
4015 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4016 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4017 msgstr "Kasutajatoe saamiseks on vajalik täiendav kliendileping."
4019 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4020 msgid "Unknown support option. Description not available"
4021 msgstr "Tundmatu toe valik. Kirjeldus pole saadaval"
4023 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4024 #, c-format, boost-format
4026 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4027 "Close this application before trying again."
4029 "Süsteemihaldus on lukustatud rakendusega pid %d (%s).\n"
4030 "Enne uuesti proovimist sulgege see rakendus."
4032 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4033 #: zypp/base/Exception.cc:134
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4038 #, fuzzy, c-format, boost-format
4039 msgid "Unknown match mode '%s'"
4040 msgstr "Tundmatu käsk '%s'"
4042 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4045 msgstr "Tundmatu 'match mode' '%s' struktuurile '%s'"
4047 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4048 #, fuzzy, c-format, boost-format
4049 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4050 msgstr " pole korrektne regulaaravaldis: \""
4052 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4053 #, fuzzy, c-format, boost-format
4054 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4055 msgstr " pole korrektne regulaaravaldis: \""
4057 #. !\todo add comma to the message for the next release
4058 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4059 #, c-format, boost-format
4060 msgid "Authentication required for '%s'"
4061 msgstr "Autoriseerimine on nõutav '%s' jaoks"
4063 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4065 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4066 "and has not expired."
4068 "Külastage SUSE kliendikeskust, et kontrollida, kas teie registreering on "
4069 "kehtiv ega ole aegunud."
4071 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4073 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4074 "and has not expired."
4076 "Külastage kliendikeskust, et kontrollida, kas teie registreerimine on kehtiv "
4077 "ja kas see pole aegunud."
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4080 #, fuzzy, c-format, boost-format
4081 msgid "Failed to mount %s on %s"
4082 msgstr "%s - %s ei saa avada\n"
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4085 #, fuzzy, c-format, boost-format
4086 msgid "Failed to unmount %s"
4087 msgstr "Mooduli \"%s\" laadimine ebaõnnestus."
4089 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4090 #, c-format, boost-format
4091 msgid "Bad file name: %s"
4092 msgstr "Vigane faili nimi: %s"
4094 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4095 #, c-format, boost-format
4096 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4097 msgstr "Toimingu '%s' sooritamisel meedium ei avanenud."
4099 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4100 #, fuzzy, c-format, boost-format
4101 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4102 msgstr "Faili ei leitud: %1."
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4105 #, c-format, boost-format
4106 msgid "Cannot write file '%s'."
4107 msgstr "Faili '%s' ei saa kirjutada."
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4110 msgid "Medium not attached"
4111 msgstr "Meedium ei ole lisatud"
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4114 msgid "Bad media attach point"
4115 msgstr "Vigane meedia lisamispunkt"
4117 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4119 #, c-format, boost-format
4120 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4121 msgstr "'%s' allalaadimise (curl) initaliseerimine nurjus"
4123 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4124 #, c-format, boost-format
4125 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4126 msgstr "Süsteemi erand „%s” andmekandjal „%s”."
4128 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4129 #, c-format, boost-format
4130 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4131 msgstr "Tee sihtkohas '%s' andmekandjal '%s' ei ole fail."
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4134 #, fuzzy, c-format, boost-format
4135 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4136 msgstr "%1 pole kataloog."
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4139 msgid "Malformed URI"
4142 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4143 msgid "Empty host name in URI"
4144 msgstr "Tühi masina nimi URI-s"
4146 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4147 msgid "Empty filesystem in URI"
4148 msgstr "Tühi failisüsteem on URl-l"
4150 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4151 msgid "Empty destination in URI"
4152 msgstr "Tühi sihtkoht URl-s"
4154 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4155 #, c-format, boost-format
4156 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4157 msgstr "Mittetoetatud URl skeem '%s'."
4159 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4161 msgid "Operation not supported by medium"
4162 msgstr "Profiili versioon ei ole Apparmori mooduli poolt toetatud\n"
4164 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4165 #, c-format, boost-format
4167 "Download (curl) error for '%s':\n"
4169 "Error message: %s\n"
4171 "'%s' allalaadimise (curl) viga:\n"
4175 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4176 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4179 msgstr "'%s' allalaadimise valikute määramisel ilmnes viga:"
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4184 msgstr "Meediumi allikas '%s' ei sisalda soovitud andmekandjat"
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4189 msgstr "Meedium '%s' on kasutuses teise kasutaja poolt"
4191 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4192 msgid "Cannot eject any media"
4193 msgstr "Ühtegi andmekandjat ei saa väljutada"
4195 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4196 #, fuzzy, c-format, boost-format
4197 msgid "Cannot eject media '%s'"
4198 msgstr "Ei saa avada faili '%1'."
4200 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4201 #, fuzzy, c-format, boost-format
4202 msgid "Permission to access '%s' denied."
4203 msgstr "Ligipääs on keelatud"
4205 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4206 #, c-format, boost-format
4207 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4208 msgstr "'%s juurdepääsu ajalimiit on ületatud."
4210 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4211 #, c-format, boost-format
4212 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4213 msgstr "Allalaaditud andmed ületasid faili suurust '%s' '%s' -st."
4215 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4216 #, c-format, boost-format
4217 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4218 msgstr "Asukoht '%s' on ajutiselt kättesaamatu."
4220 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4224 " SSL-i probleem sertifikaadiga, kontolli, et SK sertifikaat sobiks '%s' "
4227 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4229 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4232 "Lisamispunkti loomine: lisamispunkti loomiseks ei leia kirjutatavat kataloogi"
4234 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4235 #, c-format, boost-format
4236 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4237 msgstr "Mittetoetatud HTTP autoriseerimise meetod '%s'"
4239 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4240 msgid "Please install package 'lsof' first."
4241 msgstr "Palun esmalt paigaldage 'Isof' pakett."
4243 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4246 msgstr "Puudub nõutav argument '%s'."
4248 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4249 #, c-format, boost-format
4250 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4251 msgstr "Üks või mõlemad '%s' või '%s' atribuudid on nõutavad."
4253 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4255 msgid "Signature verification failed"
4256 msgstr " käivitamine nurjus"
4258 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4259 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4260 #, c-format, boost-format
4262 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4265 "Pakatt %s tundub olevat transpordi ajal rikutud. Kas te soovit proovida "
4266 "uuesti vastu võtta?"
4268 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4269 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4270 #, c-format, boost-format
4271 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4272 msgstr "Paketi %s saatmine nurjus. Kas proovida uuesti saata?"
4274 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4275 msgid "applydeltarpm check failed."
4276 msgstr "applydeltarpm kontrollimine nurjus."
4278 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4279 msgid "applydeltarpm failed."
4280 msgstr "applydeltarpm nurjus."
4282 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4283 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4284 msgstr "Teenuse lisaprogramm ei toeta atribuudi muutmist."
4286 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4287 #, c-format, boost-format
4288 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4289 msgstr "Ei saa faili '%s' tarkvarahoidlast '%s' hankida"
4291 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4293 msgid "No url in repository."
4294 msgstr "Probleem hoidla andmete parsimisel."
4296 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4297 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4298 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4304 " conflicts with file from package\n"
4310 " on konfliktis failiga paketist\n"
4313 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4314 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4320 " conflicts with file from install of\n"
4326 " on vastuolus failiga paigaldusest\n"
4329 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4330 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4334 " from install of\n"
4336 " conflicts with file from package\n"
4342 " on konfliktis failiga paketist\n"
4345 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4346 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4350 " from install of\n"
4352 " conflicts with file from install of\n"
4358 " on vastuolus failiga paigaldusest\n"
4361 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4362 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4363 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4369 " conflicts with file\n"
4377 " on vastuolus failiga\n"
4382 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4383 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4389 " conflicts with file\n"
4391 " from install of\n"
4397 " on vastuolus failiga\n"
4402 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4403 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4407 " from install of\n"
4409 " conflicts with file\n"
4417 " on konfliktis failiga\n"
4422 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4423 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4427 " from install of\n"
4429 " conflicts with file\n"
4431 " from install of\n"
4437 " on vastuolus failiga\n"
4442 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4444 msgid "Can not create sat-pool."
4445 msgstr "Faili ei sa luua."
4447 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4448 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4449 #, fuzzy, c-format, boost-format
4450 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4451 msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
4453 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4455 msgid "generally ignore of some dependencies"
4456 msgstr "Sõltuvuste kontrollimine"
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4461 msgstr "%s ei kuulu distupgrade tarkvarahoidlasse"
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1063
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "%s has inferior architecture"
4466 msgstr "%s on halvema arhitektuuriga"
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4469 #, fuzzy, c-format, boost-format
4470 msgid "problem with installed package %s"
4471 msgstr "Paigaldatud pakettide lugemine"
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4474 msgid "conflicting requests"
4475 msgstr "vastuolulised päringud"
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4478 msgid "some dependency problem"
4479 msgstr "mingi sõltuvuse probleem"
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "nothing provides requested %s"
4484 msgstr "kuskil ei pakuta nõutud %s"
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4488 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4489 msgstr "Kas olete lubanud kõik taotletud hoidlad?"
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
4492 #, fuzzy, c-format, boost-format
4493 msgid "package %s does not exist"
4494 msgstr "varukoopiat pole olemas"
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4497 msgid "unsupported request"
4498 msgstr "mittetoetaud taotlus"
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4501 #, c-format, boost-format
4502 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4503 msgstr "%s on süsteemi poolt seatud ja ei ole eemaldatav"
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "%s is not installable"
4508 msgstr "%s pole paigaldatav"
4510 #. for setting weak dependencies
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4514 msgstr "miski ei paku %s vajalikku %s -le"
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "cannot install both %s and %s"
4519 msgstr "Ei saa paigaldada mõlemat %s ja %s"
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1099
4522 #, c-format, boost-format
4523 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4524 msgstr "%s on konfliktis %s -ga hangituna %s poolt"
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4529 msgstr "%s aegub %s, mida pakub %s"
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4534 msgstr "paigaldatud %s aegub %s pakkujalt %s"
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4539 msgstr "lahendatav %s on vastuolus enda poolt pakutuga %s"
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4544 msgstr "%s nõuab %s, kuid seda nõuet ei saa täita"
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4547 msgid "deleted providers: "
4548 msgstr "kustutatud pakkujad: "
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4553 "not installable providers: "
4556 "kättesaamatud varustajad: "
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4559 msgid "not installable providers: "
4560 msgstr "kättesaamatud varustajad: "
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4565 msgstr "eemalda lukk, et lubada %s eemaldamist"
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "do not install %s"
4571 msgstr "ära paigalda %s"
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235
4574 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
4575 #, c-format, boost-format
4577 msgstr "jäta alles %s"
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4580 #, fuzzy, c-format, boost-format
4581 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4582 msgstr "Käivita paigaldus või süsteem"
4584 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312
4587 msgid "This request will break your system!"
4588 msgstr "Päring on juba olemas."
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
4592 msgid "ignore the warning of a broken system"
4593 msgstr "ignoreerige katkise süsteemi hoiatust"
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1319
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "do not install most recent version of %s"
4608 msgstr "ära paigalda %s uusimat versiooni"
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4613 msgstr "jäta alles %s hoolimata halvemast arhitektuurist"
4615 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4618 msgstr "paigaldage %s vaatamata madalamale arhitektuurile"
4620 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1367
4621 #, fuzzy, c-format, boost-format
4622 msgid "keep obsolete %s"
4623 msgstr "Muudab aegunuks"
4625 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1372
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "install %s from excluded repository"
4628 msgstr "paigaldage %s välistatud hoidlast"
4630 #. translator: %1% is a package name
4631 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1386
4633 msgid "install %1% although it has been retracted"
4636 #. translator: %1% is a package name
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4639 msgid "allow to install the PTF %1%"
4642 #. translator: %1% is a package name
4643 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1392
4645 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1412
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "downgrade of %s to %s"
4651 msgstr "tagasiviimine %s tasemele %s"
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1419
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid "architecture change of %s to %s"
4656 msgstr "arhitektuuri muutus %s teisele %s"
4658 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1428
4659 #, c-format, boost-format
4661 "install %s (with vendor change)\n"
4664 "paigalda %s (koos tarnija vahetusega)\n"
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1437
4668 #, c-format, boost-format
4669 msgid "replacement of %s with %s"
4670 msgstr "%s vahetamine %s vastu"
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1448
4673 #, fuzzy, c-format, boost-format
4674 msgid "deinstallation of %s"
4675 msgstr "Paigaldamine"
4677 #. strip tmp file suffix
4678 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4680 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4683 #. show a final message
4684 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "Executing %posttrans scripts"
4689 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4690 msgid "Installation has been aborted as directed."
4693 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4695 msgstr " käivitatud"
4697 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4698 msgid " execution failed"
4699 msgstr " käivitamine nurjus"
4701 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4702 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4703 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4704 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "%s already executed as %s)"
4709 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4710 msgid " execution skipped while aborting"
4711 msgstr " käivitamine jäeti katkestamise käigus vahele"
4713 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4714 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4715 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4717 msgid "Error sending update message notification."
4718 msgstr "Viga võtme krüptimisel."
4720 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4721 msgid "New update message"
4724 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4725 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4726 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
4727 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
4729 msgid "RPM failed: "
4730 msgstr "ebaõnnestus"
4732 #. Translator: %1% is a gpg public key
4733 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
4735 msgid "Failed to import public key %1%"
4738 #. Translator: %1% is a gpg public key
4739 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
4741 msgid "Failed to remove public key %1%"
4742 msgstr "Avaliku võtme %1% eemaldamine nurjus"
4744 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
4745 msgid "Package is not signed!"
4748 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4750 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "Changed configuration files for %s:"
4756 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
4757 #, c-format, boost-format
4758 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4762 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
4763 #, c-format, boost-format
4765 "rpm saved %s as %s.\n"
4766 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4770 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4776 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
4777 #, c-format, boost-format
4779 "rpm created %s as %s.\n"
4780 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4783 #. report additional rpm output in finish
4784 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4785 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
4786 msgid "Additional rpm output"
4787 msgstr "Täiendav rpm-i väljund"
4789 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4790 #, c-format, boost-format
4791 msgid "created backup %s"
4794 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4795 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4797 msgid "Signature is OK"
4798 msgstr "Hoidlat %s ei leitud."
4800 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4801 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4802 msgid "Unknown type of signature"
4805 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4806 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4808 msgid "Signature does not verify"
4809 msgstr "Hoidlat %s ei leitud."
4811 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4812 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4814 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4815 msgstr "Hoidlat %s ei leitud."
4817 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4818 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4819 msgid "Signatures public key is not available"
4822 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4823 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
4824 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4827 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4828 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
4829 msgid "File is unsigned"
4832 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4833 #, c-format, boost-format
4834 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4838 #, fuzzy, c-format, boost-format
4839 msgid "Invalid %s component '%s'"
4840 msgstr "Vigane komponendi URI: "
4842 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4843 #, fuzzy, c-format, boost-format
4844 msgid "Invalid %s component"
4845 msgstr "Vigane komponendi URI: "
4847 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4848 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4851 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4852 msgid "Url scheme is a required component"
4855 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4856 #, fuzzy, c-format, boost-format
4857 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4858 msgstr "vigane teenuse nimi '%1'"
4860 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4861 msgid "Url scheme does not allow a username"
4864 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4865 msgid "Url scheme does not allow a password"
4868 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4869 msgid "Url scheme requires a host component"
4872 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4873 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4876 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4877 #, fuzzy, c-format, boost-format
4878 msgid "Invalid host component '%s'"
4879 msgstr "Vigane komponendi URI: "
4881 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4882 msgid "Url scheme does not allow a port"
4885 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4886 #, fuzzy, c-format, boost-format
4887 msgid "Invalid port component '%s'"
4888 msgstr "Vigane komponendi URI: "
4890 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4891 msgid "Url scheme requires path name"
4894 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4895 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4898 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4899 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4902 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4903 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4906 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4907 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4910 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4911 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4914 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4915 #~ msgstr "Ei saa avada lukustusfaili: %s"
4917 #~ msgid "Hal Exception"
4918 #~ msgstr "Hal erand"
4920 #~ msgid "HalContext not connected"
4921 #~ msgstr "HalContext pole ühendatud"
4923 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4924 #~ msgstr "HalDrive pole initsialiseeritud"
4926 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4927 #~ msgstr "HalVolume pole initsialiseeritud"
4930 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4931 #~ msgstr "Ainult minu loodud ühenduse korral"
4933 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4934 #~ msgstr "Pole CDROM-seade"
4936 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4937 #~ msgstr "Avaliku võtme %s eemaldamine nurjus: %s"
4940 #~ msgid "do not keep %s installed"
4941 #~ msgstr "paigaldamata"
4944 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4945 #~ msgstr "%s - %s ei saa avada\n"
4947 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4948 #~ msgstr "Serbia ja Montenegro"
4951 #~ msgid "Unknown Distribution"
4952 #~ msgstr "Tundmatu nimekirja säte"