Updated Galician translations
[profile/ivi/rygel.git] / po / et.po
1 # Rygeli eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of Rygel.
3 #
4 # Copyright (C) 2010, 2011 The GNOME Project.
5 #
6 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
7 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2010, 2011.
8 # Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: rygel MASTER\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-03-12 06:41+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:22+0300\n"
17 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
19 "Language: et\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24
25 msgid "Rygel Preferences"
26 msgstr "Rygeli eelistused"
27
28 msgid "_Share media through DLNA"
29 msgstr "Meedia _jagamine läbi DLNA"
30
31 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
32 msgstr "Fotode, videote ja muusika jagamine DLNA kaudu"
33
34 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
35 msgstr "Kataloogi lisamine jagatud kataloogide hulka"
36
37 msgid "Add shared directory"
38 msgstr "Jagatud kataloogi lisamine"
39
40 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
41 msgstr "Kataloogi eemaldamine jagatud kataloogide hulgast"
42
43 msgid "Remove shared directory"
44 msgstr "Jagatud kataloogi eemaldamine"
45
46 #. Network Interface
47 msgid "_Network:"
48 msgstr "_Võrk:"
49
50 msgid ""
51 "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
52 "media on all interfaces"
53 msgstr ""
54 "Vali võrguliides, mille kaudu DLNA meediat jagatakse, või jaga kõigi "
55 "liideste kaudu"
56
57 msgid "Any"
58 msgstr "Suvaline"
59
60 msgid "Select folders"
61 msgstr "Kataloogide valimine"
62
63 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
64 msgstr "UPnP/DLNA eelistused"
65
66 msgid "Rygel"
67 msgstr "Rygel"
68
69 msgid "UPnP/DLNA Services"
70 msgstr "UPnP/DLNA teenused"
71
72 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
73 msgstr ""
74 "meediaserver;muusikaserver;pildiserver;meediarenderdaja;jagamine;audio;heli;"
75 "muusika;video;pildid;"
76
77 #, c-format
78 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
79 msgstr "Moodul '%s' ei suutnud ühenduda D-Bus seansisiiniga."
80
81 #, c-format
82 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
83 msgstr "Tehingu tagasivõtmine nurjus: %s"
84
85 #, c-format
86 msgid "Failed to query content type for '%s'"
87 msgstr "'%s' sisu liigi pärimine nurjus"
88
89 #, c-format
90 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
91 msgstr "ID-ga %s kirje lisamine nurjus: %s"
92
93 #, c-format
94 msgid "'%s' harvested"
95 msgstr "'%s' andmed kogutud"
96
97 #, c-format
98 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
99 msgstr "Viga objekti '%s' hankimisel andmebaasist: %s"
100
101 #, c-format
102 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
103 msgstr "Faili %s info pärimine nurjus: %s"
104
105 #, c-format
106 msgid "Error removing object from database: %s"
107 msgstr "Viga objekti eemaldamisel andmebaasist: %s"
108
109 msgid "Will not monitor file changes"
110 msgstr "Ei monitoori failimuudatusi"
111
112 #, c-format
113 msgid "Failed to get file info for %s"
114 msgstr "Faili %s andmete hankimine nurjus"
115
116 msgid "Year"
117 msgstr "Aasta"
118
119 msgid "All"
120 msgstr "Kõik"
121
122 msgid "Artist"
123 msgstr "Esitaja"
124
125 msgid "Album"
126 msgstr "Album"
127
128 msgid "Genre"
129 msgstr "Žanr"
130
131 msgid "Files & Folders"
132 msgstr "Failid ja kataloogid"
133
134 # seda saab kasutaja muuta ka, kui heaks arvab
135 msgid "@REALNAME@'s media"
136 msgstr "Meedia (@REALNAME@)"
137
138 #, c-format
139 msgid "Failed to remove entry: %s"
140 msgstr "Tõrge kirje eemaldamisel: %s"
141
142 msgid "Music"
143 msgstr "Muusika"
144
145 msgid "Pictures"
146 msgstr "Pildid"
147
148 msgid "Videos"
149 msgstr "Videod"
150
151 msgid "Playlists"
152 msgstr "Esitusloendid"
153
154 msgid "GStreamer Player"
155 msgstr "GStreamer esitaja"
156
157 #, c-format
158 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
159 msgstr "Tõrge ühenduse loomisel Trackeriga: %s"
160
161 # kas kaustale tehtud uri ei või kausta oma olla?
162 #, c-format
163 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
164 msgstr "Kausta '%s' URI koostamine nurjus: %s"
165
166 #, c-format
167 msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
168 msgstr "Pole võimalik tellida trackeri signaale: %s"
169
170 #, c-format
171 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
172 msgstr "Trackeri teenuse käivitamine nurjus: %s. Plugin on keelatud."
173
174 #, c-format
175 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
176 msgstr "Tõrge Trackeri ühenduse hankimisel: %s"
177
178 #, c-format
179 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
180 msgstr "Viga kategooria '%s' kirjete arvu hankimisel: %s"
181
182 msgid "Albums"
183 msgstr "Albumid"
184
185 msgid "Artists"
186 msgstr "Esitajad"
187
188 msgid "Titles"
189 msgstr "Pealkirjad"
190
191 msgid "Not implemented"
192 msgstr "Pole veel teostatud"
193
194 msgid "Invalid argument"
195 msgstr "Sobimatu argument"
196
197 msgid "Invalid connection reference"
198 msgstr "Ühenduse viide pole sobiv"
199
200 #, c-format
201 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
202 msgstr "Seadistusest logimise taseme hankimine nurjus: %s"
203
204 msgid "No value available"
205 msgstr "Väärtus pole saadaval"
206
207 #, c-format
208 msgid "No value set for '%s/enabled'"
209 msgstr "'%s/enabled' jaoks ei ole väärtust määratud"
210
211 #, c-format
212 msgid "No value set for '%s/title'"
213 msgstr "'%s/title' jaoks ei ole väärtust määratud"
214
215 #, c-format
216 msgid "No value available for '%s/%s'"
217 msgstr "'%s/%s' jaoks ei ole väärtuseid saadaval"
218
219 #, c-format
220 msgid "New plugin '%s' available"
221 msgstr "Saadaval on uus plugin '%s'"
222
223 #, c-format
224 msgid "A module named %s is already loaded"
225 msgstr "%s nimega moodul on juba laaditud"
226
227 #, c-format
228 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
229 msgstr "Mooduli laadimine asukohast '%s' nurjus: %s"
230
231 #, c-format
232 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
233 msgstr "Sisenemispunkti funktsiooni '%s' ei leitud failist '%s': %s"
234
235 #, c-format
236 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
237 msgstr "Viga kausta '%s' sisu nimekirja loomisel: %s"
238
239 #, c-format
240 msgid "XML node '%s' not found."
241 msgstr "XML sõlme '%s' ei leitud."
242
243 msgid "Invalid InstanceID"
244 msgstr "Sobimatu instantsi-ID"
245
246 #. FIXME: Return a more sensible error here.
247 msgid "Resource not found"
248 msgstr "Allikat ei leitud"
249
250 msgid "Illegal MIME-type"
251 msgstr "Vigane MIME-tüüp"
252
253 msgid "Play speed not supported"
254 msgstr "Esituse kiiruse muutmine pole toetatud"
255
256 msgid "Transition not available"
257 msgstr "Üleminek pole saadaval"
258
259 msgid "Seek mode not supported"
260 msgstr "Kerimine pole toetatud"
261
262 msgid "Illegal seek target"
263 msgstr "Vigane kerimise sihtkoht"
264
265 msgid "LibRygelRenderer"
266 msgstr "LibRygelRenderer"
267
268 msgid "Invalid Name"
269 msgstr "Vigane nimi"
270
271 msgid "Invalid Channel"
272 msgstr "Vigane kanal"
273
274 msgid "Action Failed"
275 msgstr "Tegevus nurjus"
276
277 msgid "Invalid Arguments"
278 msgstr "Sobimatud argumendid"
279
280 msgid "Cannot browse children on item"
281 msgstr "Kirje alamaid pole võimalik sirvida"
282
283 #, c-format
284 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
285 msgstr "'%s' lehitsemine nurjus: %s\n"
286
287 msgid "No such file transfer"
288 msgstr "Sellist failiedastust pole"
289
290 #. Range header was present but invalid
291 #, c-format
292 msgid "Invalid Range '%s'"
293 msgstr "Sobimatu vahemik '%s'"
294
295 msgid "Invalid Request"
296 msgstr "Sobimatu päring"
297
298 msgid "Not found"
299 msgstr "Ei leitud"
300
301 #, c-format
302 msgid "Invalid URI '%s'"
303 msgstr "Sobimatu URI '%s'"
304
305 msgid "Not Found"
306 msgstr "Ei leitud"
307
308 #, c-format
309 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
310 msgstr "Andmete ettesöötmine väärtusega kirjele '%s' pole lubatud"
311
312 #, c-format
313 msgid "No writable URI for %s available"
314 msgstr "Kirjutatav URI pole %s jaoks saadaval"
315
316 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
317 #, c-format
318 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
319 msgstr "Tõrge dotfile %s liigutamisel: %s"
320
321 #, c-format
322 msgid "Requested item '%s' not found"
323 msgstr "Küsitud kirjet '%s' ei leitud"
324
325 #, c-format
326 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
327 msgstr "Algus on vahemikust väljas '%ld'"
328
329 #, c-format
330 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
331 msgstr "Lõpp on vahemikust väljas '%ld'"
332
333 #, c-format
334 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
335 msgstr "'%s' algupärase URI hankimine nurjus: %s"
336
337 #, c-format
338 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
339 msgstr "URI '%s' ei sobi sisu importimiseks"
340
341 msgid "'Elements' argument missing."
342 msgstr "Puudub 'Elements' argument."
343
344 msgid "Comments not allowed in XML"
345 msgstr "XML-is ei ole kommentaarid lubatud"
346
347 msgid "No such object"
348 msgstr "Sellist objekti pole"
349
350 #. FIXME: Change to object after string freeze
351 #, c-format
352 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
353 msgstr "Kliendilt tulnud DIDL-Lite ei sisalda kirjeid: '%s'"
354
355 #, c-format
356 msgid "Object creation in %s not allowed"
357 msgstr "Objekti loomine asukohas %s pole lubatud"
358
359 #, c-format
360 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
361 msgstr "Kirje loomine '%s' alla nurjus: %s"
362
363 #, c-format
364 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
365 msgstr "Objekt '%s' edukalt hävitatud"
366
367 #, c-format
368 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
369 msgstr "Objekti '%s' hävitamine nurjus: %s"
370
371 #, c-format
372 msgid "Removal of object %s not allowed"
373 msgstr "Objekti %s eemaldamine pole lubatud"
374
375 #, c-format
376 msgid "Object removal from %s not allowed"
377 msgstr "Objekti eemaldamine asukohast %s pole lubatud"
378
379 #, c-format
380 msgid "Successfully updated object '%s'"
381 msgstr "Objekt '%s' on edukalt uuendatud"
382
383 #, c-format
384 msgid "Failed to update object '%s': %s"
385 msgstr "Objekti '%s' uuendamine nurjus: %s"
386
387 msgid "Bad current tag value."
388 msgstr "Halb praeguse sildi väärtus."
389
390 msgid "Bad new tag value."
391 msgstr "Halb uue sildi väärtus."
392
393 msgid "Tried to delete required tag."
394 msgstr "Püüti kustutada vajalikku silti."
395
396 msgid "Tried to change read-only property."
397 msgstr "Püüti muuta kirjutuskaitsega omadust."
398
399 msgid "Parameter count mismatch."
400 msgstr "Parameetrite loendur ei klapi."
401
402 msgid "Unknown error."
403 msgstr "Tundmatu viga."
404
405 #, c-format
406 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
407 msgstr "Objekti %s metaandmete muutmine pole lubatud"
408
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
412 "allowed"
413 msgstr ""
414 "Objekti %s metaandmete muutmine, mis on piiranguga objekti %s laps, pole "
415 "lubatud"
416
417 msgid "No media engine found."
418 msgstr "Meediamootorit ei leitud."
419
420 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
421 msgstr "MediaEngine.init pole veel veel kutsutud. Pole võimalik jätkata."
422
423 #, c-format
424 msgid "Bad URI: %s"
425 msgstr "Vigane URI: %s"
426
427 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
428 #, c-format
429 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
430 msgstr "URI %s protokolli uurimine nurjus. Eeldatakse '%s'"
431
432 msgid "Invalid range"
433 msgstr "Vigane vahemik"
434
435 msgid "LibRygelServer"
436 msgstr "LibRygelServer"
437
438 # FIXME tuleks ikkagi üle kontrollida, kuidas see päris elus välja näeb
439 #, c-format
440 msgid "Failed to search in '%s': %s"
441 msgstr "'%s' seest otsimine nurjus: %s"
442
443 msgid "No subtitle available"
444 msgstr "Subtiitreid pole saadaval"
445
446 #, c-format
447 msgid "No thumbnailer available: %s"
448 msgstr "Pisipiltide loojat pole saadaval: %s"
449
450 msgid "Thumbnailing not supported"
451 msgstr "Pisipiltide loomine pole toetatud"
452
453 msgid "No thumbnail available"
454 msgstr "Pisipilte pole saadaval"
455
456 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
457 msgstr "Ühtegi D-Bus pisipiltide loojat pole saadaval"
458
459 #, c-format
460 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
461 msgstr "Sihtvormingu '%s' jaoks ei leitud ümberkodeerijat"
462
463 #, c-format
464 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
465 msgstr "GstElementi pole võimalik URI %s jaoks luua"
466
467 msgid "Failed to create pipeline"
468 msgstr "Toru loomine nurjus"
469
470 #, c-format
471 msgid "Failed to link %s to %s"
472 msgstr "Elemendi %s ja konveieri %s ühendamine nurjus"
473
474 #, c-format
475 msgid "Failed to link pad %s to %s"
476 msgstr "%s ja %s ühendamine nurjus"
477
478 #, c-format
479 msgid "Error from pipeline %s: %s"
480 msgstr "Viga konveierilt %s: %s"
481
482 #, c-format
483 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
484 msgstr "Hoiatus konveierilt %s: %s"
485
486 #, c-format
487 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
488 msgstr "Kerimine kohale %lld:%lld nurjus"
489
490 msgid "Failed to seek"
491 msgstr "Kerimine nurjus"
492
493 #, c-format
494 msgid "Required element %s missing"
495 msgstr "Puudub vajalik element %s"
496
497 msgid "Time-based seek not supported"
498 msgstr "Aja järgi kerimine pole toetatud"
499
500 #, c-format
501 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
502 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
503 msgstr[0] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
504 msgstr[1] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
505
506 #, c-format
507 msgid "Failed to create root device factory: %s"
508 msgstr "Juurseadme factory loomine nurjus: %s"
509
510 #, c-format
511 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
512 msgstr "%s jaoks juurseadme loomine nurjus. Põhjus: %s"
513
514 #, c-format
515 msgid "Failed to load user configuration: %s"
516 msgstr "Kasutaja seadistuse laadimine nurjus: %s"
517
518 #, c-format
519 msgid "No value available for '%s'"
520 msgstr "'%s' jaoks pole väärtust saadaval"
521
522 #, c-format
523 msgid "Value of '%s' out of range"
524 msgstr "'%s' väärtus on väljaspool vahemikku"
525
526 #, c-format
527 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
528 msgstr "Tõrge eelistuste dialoogi loomisel: %s"
529
530 #, c-format
531 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
532 msgstr "Seadistusandmete kirjutamine faili '%s' nurjus: %s"
533
534 #, c-format
535 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
536 msgstr "Tõrge Rygeli teenuse käivitamisel: %s"
537
538 #, c-format
539 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
540 msgstr "Tõrge Rygeli teenuse seiskamisel: %s"
541
542 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
543 #~ msgstr "D-Bus seansisiiniga ühendumine nurjus: %s"
544
545 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
546 #~ msgstr ""
547 #~ "Metaandmete lahtipakkijat pole saadaval. Ei alustata andmete kogumist."
548
549 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
550 #~ msgstr "Puudub ligipääs meediapuhvrile: %s"
551
552 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
553 #~ msgstr "Tõrge URI eemaldamisel: %s"
554
555 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
556 #~ msgstr "MediaExport D-Bus teenuse loomine nurjus: %s"