1 # Rygeli eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of Rygel.
4 # Copyright (C) 2010, 2011 The GNOME Project.
6 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
7 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2010, 2011.
8 # Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012.
12 "Project-Id-Version: rygel MASTER\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-03-12 06:41+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:22+0300\n"
17 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25 msgid "Rygel Preferences"
26 msgstr "Rygeli eelistused"
28 msgid "_Share media through DLNA"
29 msgstr "Meedia _jagamine läbi DLNA"
31 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
32 msgstr "Fotode, videote ja muusika jagamine DLNA kaudu"
34 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
35 msgstr "Kataloogi lisamine jagatud kataloogide hulka"
37 msgid "Add shared directory"
38 msgstr "Jagatud kataloogi lisamine"
40 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
41 msgstr "Kataloogi eemaldamine jagatud kataloogide hulgast"
43 msgid "Remove shared directory"
44 msgstr "Jagatud kataloogi eemaldamine"
51 "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
52 "media on all interfaces"
54 "Vali võrguliides, mille kaudu DLNA meediat jagatakse, või jaga kõigi "
60 msgid "Select folders"
61 msgstr "Kataloogide valimine"
63 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
64 msgstr "UPnP/DLNA eelistused"
69 msgid "UPnP/DLNA Services"
70 msgstr "UPnP/DLNA teenused"
72 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
74 "meediaserver;muusikaserver;pildiserver;meediarenderdaja;jagamine;audio;heli;"
75 "muusika;video;pildid;"
78 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
79 msgstr "Moodul '%s' ei suutnud ühenduda D-Bus seansisiiniga."
82 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
83 msgstr "Tehingu tagasivõtmine nurjus: %s"
86 msgid "Failed to query content type for '%s'"
87 msgstr "'%s' sisu liigi pärimine nurjus"
90 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
91 msgstr "ID-ga %s kirje lisamine nurjus: %s"
94 msgid "'%s' harvested"
95 msgstr "'%s' andmed kogutud"
98 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
99 msgstr "Viga objekti '%s' hankimisel andmebaasist: %s"
102 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
103 msgstr "Faili %s info pärimine nurjus: %s"
106 msgid "Error removing object from database: %s"
107 msgstr "Viga objekti eemaldamisel andmebaasist: %s"
109 msgid "Will not monitor file changes"
110 msgstr "Ei monitoori failimuudatusi"
113 msgid "Failed to get file info for %s"
114 msgstr "Faili %s andmete hankimine nurjus"
131 msgid "Files & Folders"
132 msgstr "Failid ja kataloogid"
134 # seda saab kasutaja muuta ka, kui heaks arvab
135 msgid "@REALNAME@'s media"
136 msgstr "Meedia (@REALNAME@)"
139 msgid "Failed to remove entry: %s"
140 msgstr "Tõrge kirje eemaldamisel: %s"
152 msgstr "Esitusloendid"
154 msgid "GStreamer Player"
155 msgstr "GStreamer esitaja"
158 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
159 msgstr "Tõrge ühenduse loomisel Trackeriga: %s"
161 # kas kaustale tehtud uri ei või kausta oma olla?
163 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
164 msgstr "Kausta '%s' URI koostamine nurjus: %s"
167 msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
168 msgstr "Pole võimalik tellida trackeri signaale: %s"
171 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
172 msgstr "Trackeri teenuse käivitamine nurjus: %s. Plugin on keelatud."
175 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
176 msgstr "Tõrge Trackeri ühenduse hankimisel: %s"
179 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
180 msgstr "Viga kategooria '%s' kirjete arvu hankimisel: %s"
191 msgid "Not implemented"
192 msgstr "Pole veel teostatud"
194 msgid "Invalid argument"
195 msgstr "Sobimatu argument"
197 msgid "Invalid connection reference"
198 msgstr "Ühenduse viide pole sobiv"
201 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
202 msgstr "Seadistusest logimise taseme hankimine nurjus: %s"
204 msgid "No value available"
205 msgstr "Väärtus pole saadaval"
208 msgid "No value set for '%s/enabled'"
209 msgstr "'%s/enabled' jaoks ei ole väärtust määratud"
212 msgid "No value set for '%s/title'"
213 msgstr "'%s/title' jaoks ei ole väärtust määratud"
216 msgid "No value available for '%s/%s'"
217 msgstr "'%s/%s' jaoks ei ole väärtuseid saadaval"
220 msgid "New plugin '%s' available"
221 msgstr "Saadaval on uus plugin '%s'"
224 msgid "A module named %s is already loaded"
225 msgstr "%s nimega moodul on juba laaditud"
228 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
229 msgstr "Mooduli laadimine asukohast '%s' nurjus: %s"
232 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
233 msgstr "Sisenemispunkti funktsiooni '%s' ei leitud failist '%s': %s"
236 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
237 msgstr "Viga kausta '%s' sisu nimekirja loomisel: %s"
240 msgid "XML node '%s' not found."
241 msgstr "XML sõlme '%s' ei leitud."
243 msgid "Invalid InstanceID"
244 msgstr "Sobimatu instantsi-ID"
246 #. FIXME: Return a more sensible error here.
247 msgid "Resource not found"
248 msgstr "Allikat ei leitud"
250 msgid "Illegal MIME-type"
251 msgstr "Vigane MIME-tüüp"
253 msgid "Play speed not supported"
254 msgstr "Esituse kiiruse muutmine pole toetatud"
256 msgid "Transition not available"
257 msgstr "Üleminek pole saadaval"
259 msgid "Seek mode not supported"
260 msgstr "Kerimine pole toetatud"
262 msgid "Illegal seek target"
263 msgstr "Vigane kerimise sihtkoht"
265 msgid "LibRygelRenderer"
266 msgstr "LibRygelRenderer"
271 msgid "Invalid Channel"
272 msgstr "Vigane kanal"
274 msgid "Action Failed"
275 msgstr "Tegevus nurjus"
277 msgid "Invalid Arguments"
278 msgstr "Sobimatud argumendid"
280 msgid "Cannot browse children on item"
281 msgstr "Kirje alamaid pole võimalik sirvida"
284 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
285 msgstr "'%s' lehitsemine nurjus: %s\n"
287 msgid "No such file transfer"
288 msgstr "Sellist failiedastust pole"
290 #. Range header was present but invalid
292 msgid "Invalid Range '%s'"
293 msgstr "Sobimatu vahemik '%s'"
295 msgid "Invalid Request"
296 msgstr "Sobimatu päring"
302 msgid "Invalid URI '%s'"
303 msgstr "Sobimatu URI '%s'"
309 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
310 msgstr "Andmete ettesöötmine väärtusega kirjele '%s' pole lubatud"
313 msgid "No writable URI for %s available"
314 msgstr "Kirjutatav URI pole %s jaoks saadaval"
316 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
318 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
319 msgstr "Tõrge dotfile %s liigutamisel: %s"
322 msgid "Requested item '%s' not found"
323 msgstr "Küsitud kirjet '%s' ei leitud"
326 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
327 msgstr "Algus on vahemikust väljas '%ld'"
330 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
331 msgstr "Lõpp on vahemikust väljas '%ld'"
334 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
335 msgstr "'%s' algupärase URI hankimine nurjus: %s"
338 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
339 msgstr "URI '%s' ei sobi sisu importimiseks"
341 msgid "'Elements' argument missing."
342 msgstr "Puudub 'Elements' argument."
344 msgid "Comments not allowed in XML"
345 msgstr "XML-is ei ole kommentaarid lubatud"
347 msgid "No such object"
348 msgstr "Sellist objekti pole"
350 #. FIXME: Change to object after string freeze
352 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
353 msgstr "Kliendilt tulnud DIDL-Lite ei sisalda kirjeid: '%s'"
356 msgid "Object creation in %s not allowed"
357 msgstr "Objekti loomine asukohas %s pole lubatud"
360 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
361 msgstr "Kirje loomine '%s' alla nurjus: %s"
364 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
365 msgstr "Objekt '%s' edukalt hävitatud"
368 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
369 msgstr "Objekti '%s' hävitamine nurjus: %s"
372 msgid "Removal of object %s not allowed"
373 msgstr "Objekti %s eemaldamine pole lubatud"
376 msgid "Object removal from %s not allowed"
377 msgstr "Objekti eemaldamine asukohast %s pole lubatud"
380 msgid "Successfully updated object '%s'"
381 msgstr "Objekt '%s' on edukalt uuendatud"
384 msgid "Failed to update object '%s': %s"
385 msgstr "Objekti '%s' uuendamine nurjus: %s"
387 msgid "Bad current tag value."
388 msgstr "Halb praeguse sildi väärtus."
390 msgid "Bad new tag value."
391 msgstr "Halb uue sildi väärtus."
393 msgid "Tried to delete required tag."
394 msgstr "Püüti kustutada vajalikku silti."
396 msgid "Tried to change read-only property."
397 msgstr "Püüti muuta kirjutuskaitsega omadust."
399 msgid "Parameter count mismatch."
400 msgstr "Parameetrite loendur ei klapi."
402 msgid "Unknown error."
403 msgstr "Tundmatu viga."
406 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
407 msgstr "Objekti %s metaandmete muutmine pole lubatud"
411 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
414 "Objekti %s metaandmete muutmine, mis on piiranguga objekti %s laps, pole "
417 msgid "No media engine found."
418 msgstr "Meediamootorit ei leitud."
420 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
421 msgstr "MediaEngine.init pole veel veel kutsutud. Pole võimalik jätkata."
425 msgstr "Vigane URI: %s"
427 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
429 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
430 msgstr "URI %s protokolli uurimine nurjus. Eeldatakse '%s'"
432 msgid "Invalid range"
433 msgstr "Vigane vahemik"
435 msgid "LibRygelServer"
436 msgstr "LibRygelServer"
438 # FIXME tuleks ikkagi üle kontrollida, kuidas see päris elus välja näeb
440 msgid "Failed to search in '%s': %s"
441 msgstr "'%s' seest otsimine nurjus: %s"
443 msgid "No subtitle available"
444 msgstr "Subtiitreid pole saadaval"
447 msgid "No thumbnailer available: %s"
448 msgstr "Pisipiltide loojat pole saadaval: %s"
450 msgid "Thumbnailing not supported"
451 msgstr "Pisipiltide loomine pole toetatud"
453 msgid "No thumbnail available"
454 msgstr "Pisipilte pole saadaval"
456 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
457 msgstr "Ühtegi D-Bus pisipiltide loojat pole saadaval"
460 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
461 msgstr "Sihtvormingu '%s' jaoks ei leitud ümberkodeerijat"
464 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
465 msgstr "GstElementi pole võimalik URI %s jaoks luua"
467 msgid "Failed to create pipeline"
468 msgstr "Toru loomine nurjus"
471 msgid "Failed to link %s to %s"
472 msgstr "Elemendi %s ja konveieri %s ühendamine nurjus"
475 msgid "Failed to link pad %s to %s"
476 msgstr "%s ja %s ühendamine nurjus"
479 msgid "Error from pipeline %s: %s"
480 msgstr "Viga konveierilt %s: %s"
483 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
484 msgstr "Hoiatus konveierilt %s: %s"
487 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
488 msgstr "Kerimine kohale %lld:%lld nurjus"
490 msgid "Failed to seek"
491 msgstr "Kerimine nurjus"
494 msgid "Required element %s missing"
495 msgstr "Puudub vajalik element %s"
497 msgid "Time-based seek not supported"
498 msgstr "Aja järgi kerimine pole toetatud"
501 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
502 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
503 msgstr[0] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
504 msgstr[1] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
507 msgid "Failed to create root device factory: %s"
508 msgstr "Juurseadme factory loomine nurjus: %s"
511 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
512 msgstr "%s jaoks juurseadme loomine nurjus. Põhjus: %s"
515 msgid "Failed to load user configuration: %s"
516 msgstr "Kasutaja seadistuse laadimine nurjus: %s"
519 msgid "No value available for '%s'"
520 msgstr "'%s' jaoks pole väärtust saadaval"
523 msgid "Value of '%s' out of range"
524 msgstr "'%s' väärtus on väljaspool vahemikku"
527 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
528 msgstr "Tõrge eelistuste dialoogi loomisel: %s"
531 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
532 msgstr "Seadistusandmete kirjutamine faili '%s' nurjus: %s"
535 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
536 msgstr "Tõrge Rygeli teenuse käivitamisel: %s"
539 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
540 msgstr "Tõrge Rygeli teenuse seiskamisel: %s"
542 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
543 #~ msgstr "D-Bus seansisiiniga ühendumine nurjus: %s"
545 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
547 #~ "Metaandmete lahtipakkijat pole saadaval. Ei alustata andmete kogumist."
549 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
550 #~ msgstr "Puudub ligipääs meediapuhvrile: %s"
552 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
553 #~ msgstr "Tõrge URI eemaldamisel: %s"
555 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
556 #~ msgstr "MediaExport D-Bus teenuse loomine nurjus: %s"