1 # Spanish translation for ACL utilities
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>, 2007.
5 # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
6 # under the terms of the GNU General Public License as published by
7 # the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
8 # (at your option) any later version.
10 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
11 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
13 # GNU General Public License for more details.
15 # You should have received a copy of the GNU General Public License
16 # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 "Project-Id-Version: acl-2.2.43.1\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2007-03-16 19:00+0100\n"
23 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:25+0100\n"
24 "Last-Translator: Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>\n"
25 "Language-Team: Spanish\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
31 #: ../chacl/chacl.c:45
36 #: ../chacl/chacl.c:46
38 msgid "\t%s acl pathname...\n"
39 msgstr "\t%s nombre de ruta de ACL...\n"
41 #: ../chacl/chacl.c:47
43 msgid "\t%s -b acl dacl pathname...\n"
44 msgstr "\t%s -b nombre de ruta ACL DACL...\n"
46 #: ../chacl/chacl.c:48
48 msgid "\t%s -d dacl pathname...\n"
49 msgstr "\t%s -d nombre de ruta de ACL...\n"
51 #: ../chacl/chacl.c:49
53 msgid "\t%s -R pathname...\n"
54 msgstr "\t%s -R ruta...\n"
56 #: ../chacl/chacl.c:50
58 msgid "\t%s -D pathname...\n"
59 msgstr "\t%s -D ruta...\n"
61 #: ../chacl/chacl.c:51
63 msgid "\t%s -B pathname...\n"
64 msgstr "\t%s -B ruta...\n"
66 #: ../chacl/chacl.c:52
68 msgid "\t%s -l pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
69 msgstr "\t%s -l ruta...\t[no compatible con IRIX]\n"
71 #: ../chacl/chacl.c:54
73 msgid "\t%s -r pathname...\t[not IRIX compatible]\n"
74 msgstr "\t%s -r ruta...\t[no compatible con IRIX]\n"
76 #: ../chacl/chacl.c:145
78 msgid "%s: error removing access acl on \"%s\": %s\n"
79 msgstr "%s: error borrando ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
81 #: ../chacl/chacl.c:152
83 msgid "%s: error removing default acl on \"%s\": %s\n"
84 msgstr "%s: error borrando ACL predeterminado en \"%s\": %s\n"
86 #: ../chacl/chacl.c:171
87 #: ../chacl/chacl.c:190
89 msgid "%s: access ACL '%s': %s at entry %d\n"
90 msgstr "%s: ACL de acceso '%s': %s en posición %d\n"
92 #: ../chacl/chacl.c:258
94 msgid "%s: cannot get access ACL on '%s': %s\n"
95 msgstr "%s: no se pudo obtener ACL de acceso en '%s': %s\n"
97 #: ../chacl/chacl.c:264
99 msgid "%s: cannot get default ACL on '%s': %s\n"
100 msgstr "%s: no se pudo obtener ACL predeterminado en '%s': %s\n"
102 #: ../chacl/chacl.c:270
104 msgid "%s: cannot get access ACL text on '%s': %s\n"
105 msgstr "%s: no se pudo obtener texto ACL de acceso en '%s': %s\n"
107 #: ../chacl/chacl.c:277
109 msgid "%s: cannot get default ACL text on '%s': %s\n"
110 msgstr "%s: no se pudo obtener texto de ACL predeterminado en '%s': %s\n"
112 #: ../chacl/chacl.c:303
114 msgid "%s: cannot set access acl on \"%s\": %s\n"
115 msgstr "%s: no se pudo establecer ACL de acceso en \"%s\": %s\n"
117 #: ../chacl/chacl.c:309
119 msgid "%s: cannot set default acl on \"%s\": %s\n"
120 msgstr "%s: no se pudo establecer ACL predeterminado a \"%s\": %s\n"
122 #: ../chacl/chacl.c:327
124 msgid "%s: opendir failed: %s\n"
125 msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"
127 #: ../chacl/chacl.c:341
129 msgid "%s: malloc failed: %s\n"
130 msgstr "%s: falló la asignación de memoria: %s\n"
132 #: ../setfacl/do_set.c:391
134 msgid "%s: %s: Malformed access ACL `%s': %s at entry %d\n"
135 msgstr "%s: %s: ACL incorrecto `%s': %s en posición %d\n"
137 #: ../setfacl/do_set.c:418
139 msgid "%s: %s: Malformed default ACL `%s': %s at entry %d\n"
140 msgstr "%s: %s: ACL predeterminado incorrecto `%s': %s en posición %d\n"
142 #: ../setfacl/do_set.c:480
144 msgid "%s: %s: Only directories can have default ACLs\n"
145 msgstr "%s: %s: Sólo los directorios pueden tener ACLs predeterminados\n"
147 #: ../setfacl/setfacl.c:151
149 msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
150 msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d, abortando\n"
152 #: ../setfacl/setfacl.c:156
154 msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
155 msgstr "%s: %s: No se encontró nombre de archivo en línea %d de entrada estándar, abortando\n"
157 #: ../setfacl/setfacl.c:176
159 msgid "%s: %s: %s in line %d\n"
160 msgstr "%s: %s: %s en línea %d\n"
162 #: ../setfacl/setfacl.c:200
164 msgid "%s: %s: Cannot change owner/group: %s\n"
165 msgstr "%s: %s: No se pudo cambiar el propietario/grupo: %s\n"
167 #: ../setfacl/setfacl.c:240
169 msgid "%s %s -- set file access control lists\n"
170 msgstr "%s %s -- establecer listas de control de acceso a archivo\n"
172 #: ../setfacl/setfacl.c:242
173 #: ../setfacl/setfacl.c:692
175 msgid "Usage: %s %s\n"
176 msgstr "Uso: %s %s\n"
178 #: ../setfacl/setfacl.c:245
181 " -m, --modify=acl modify the current ACL(s) of file(s)\n"
182 " -M, --modify-file=file read ACL entries to modify from file\n"
183 " -x, --remove=acl remove entries from the ACL(s) of file(s)\n"
184 " -X, --remove-file=file read ACL entries to remove from file\n"
185 " -b, --remove-all remove all extended ACL entries\n"
186 " -k, --remove-default remove the default ACL\n"
188 " -m, --modify=acl modificar ACL actual(es) de archivo(s)\n"
189 " -M, --modify-file=arch leer entradas ACL desde \"arch\"\n"
190 " -x, --remove=acl eliminar entradas desde ACL(s) de archivo(s)\n"
191 " -X, --remove-file=arch leer entradas de ACL a borrar desde \"arch\"\n"
192 " -b, --remove-all eliminar todas las entradas ACL extendidas\n"
193 " -k, --remove-default eliminar el ACL predeterminado\n"
195 #: ../setfacl/setfacl.c:254
198 " --set=acl set the ACL of file(s), replacing the current ACL\n"
199 " --set-file=file read ACL entries to set from file\n"
200 " --mask do recalculate the effective rights mask\n"
202 " --set=acl establecer ACL(s) de archivo(s), reemplazando el actual\n"
203 " --set-file=arch leer entradas ACL a establecer desde \"arch\"\n"
204 " --mask recalcular la máscara de permisos efectivos\n"
206 #: ../setfacl/setfacl.c:260
209 " -n, --no-mask don't recalculate the effective rights mask\n"
210 " -d, --default operations apply to the default ACL\n"
212 " -n, --no-mask no recalcular la máscara de derechos efectivos\n"
213 " -d, --default las operaciones afectal al ACL predeterminado\n"
215 #: ../setfacl/setfacl.c:265
218 " -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
219 " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
220 " -P, --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
221 " --restore=file restore ACLs (inverse of `getfacl -R')\n"
222 " --test test mode (ACLs are not modified)\n"
224 " -R, --recursive recorrer subdirectorios recursivamente\n"
225 " -L, --logical recorrido lógico, siguiendo enlaces simbólicos\n"
226 " -P, --physical recorrido físico, sin seguir enlaces simbólicos\n"
227 " --restore=file restaurar ACLs (inverso de `getfacl -R')\n"
228 " --test modo de prueba (los ACLs no se modifican)\n"
230 #: ../setfacl/setfacl.c:273
231 #: ../getfacl/getfacl.c:559
234 " --version print version and exit\n"
235 " --help this help text\n"
237 " --version escribir versión y salir\n"
238 " --help este texto de ayuda\n"
240 #: ../setfacl/setfacl.c:358
241 #: ../getfacl/getfacl.c:768
243 msgid "%s: Standard input: %s\n"
244 msgstr "%s: Entrada estándar: %s\n"
246 #: ../setfacl/setfacl.c:494
248 msgid "%s: Option -%c incomplete\n"
249 msgstr "%s: Opción -%c incompleta\n"
251 #: ../setfacl/setfacl.c:499
253 msgid "%s: Option -%c: %s near character %d\n"
254 msgstr "%s: Opción -%c: %s cerca del carácter %d\n"
256 #: ../setfacl/setfacl.c:575
258 msgid "%s: %s in line %d of file %s\n"
259 msgstr "%s: %s en línea %d de archivo %s\n"
261 #: ../setfacl/setfacl.c:583
263 msgid "%s: %s in line %d of standard input\n"
264 msgstr "%s: %s en línea %d de entrada estándar\n"
266 #: ../setfacl/setfacl.c:694
267 #: ../getfacl/getfacl.c:782
269 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
270 msgstr "Escriba `%s --help' para más información.\n"
272 #: ../getfacl/getfacl.c:463
274 msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
275 msgstr "%s: Eliminando '/' inicial en nombres de ruta absolutos\n"
277 #: ../getfacl/getfacl.c:532
279 msgid "%s %s -- get file access control lists\n"
280 msgstr "%s %s -- obtener listas de control de acceso a archivo\n"
282 #: ../getfacl/getfacl.c:534
283 #: ../getfacl/getfacl.c:780
285 msgid "Usage: %s [-%s] file ...\n"
286 msgstr "Uso: %s [-%s] archivo ...\n"
288 #: ../getfacl/getfacl.c:540
290 msgid " -d, --default display the default access control list\n"
291 msgstr " -d, --default mostrar la lista de control de acceso predeterminada\n"
293 #: ../getfacl/getfacl.c:544
296 " --access display the file access control list only\n"
297 " -d, --default display the default access control list only\n"
298 " --omit-header do not display the comment header\n"
299 " --all-effective print all effective rights\n"
300 " --no-effective print no effective rights\n"
301 " --skip-base skip files that only have the base entries\n"
302 " -R, --recursive recurse into subdirectories\n"
303 " -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n"
304 " -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n"
305 " --tabular use tabular output format\n"
306 " --numeric print numeric user/group identifiers\n"
307 " --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n"
309 " --access sólo mostrar la lista de control de acceso a fichero\n"
310 " -d, --default sólo mostrar la lista de acceso predeterminada\n"
311 " --omit-header no mostrar el encabezado de comentarios\n"
312 " --all-effective mostrar todos los permisos efectivos\n"
313 " --no-effective mostrar los permisos no efectivos\n"
314 " --skip-base ignorar archivos que sólo tienen las entradas básicas\n"
315 " -R, --recursive descender recursivamente en los subdirectorios\n"
316 " -L, --logical recorrido lógico, siguiendo enlaces simbólicos\n"
317 " -P --physical recorrido físico, sin seguir enlaces simbólicos\n"
318 " --tabular usar formato de salida tabular\n"
319 " --numeric mostrar identificadores numéricos de usuario/grupo\n"
320 " --absolute-names no eliminar '/' inicial en nombres de ruta\n"
322 #: ../libacl/acl_error.c:34
323 msgid "Multiple entries of same type"
324 msgstr "Múltiples entradas del mismo tipo"
326 #: ../libacl/acl_error.c:36
327 msgid "Duplicate entries"
328 msgstr "Entradas duplicadas"
330 #: ../libacl/acl_error.c:38
331 msgid "Missing or wrong entry"
332 msgstr "Falta una posición o es errónea"
334 #: ../libacl/acl_error.c:40
335 msgid "Invalid entry type"
336 msgstr "Tipo de posición inválido"
338 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:124
339 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:136
340 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:198
341 #: ../libacl/perm_copy_file.c:124
342 #: ../libacl/perm_copy_file.c:139
343 #: ../libacl/perm_copy_file.c:150
344 #: ../libacl/perm_copy_file.c:235
346 msgid "setting permissions for %s"
347 msgstr "estableciendo permisos a %s"
349 #: ../libacl/perm_copy_fd.c:186
350 #: ../libacl/perm_copy_file.c:199
351 #: ../libacl/perm_copy_file.c:224
353 msgid "preserving permissions for %s"
354 msgstr "manteniendo permisos a %s"