Updated Spanish translation
[platform/upstream/at-spi2-core.git] / po / es.po
1 # Spanish translation for at-spi2-core.
2 # Copyright (C) 2011 at-spi2-core's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
4 # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: at-spi2-core master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-"
10 "spi&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-19 16:30+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 12:25+0100\n"
13 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../atspi/atspi-misc.c:292
21 #, c-format
22 msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible"
23 msgstr "AT-SPI: firma %s desconocida para RemoveAccessible"
24
25 #: ../atspi/atspi-misc.c:330
26 #, c-format
27 msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s"
28 msgstr "AT-SPI: error al llamar a getRoot para %s: %s"
29
30 #: ../atspi/atspi-misc.c:490
31 #, c-format
32 msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s"
33 msgstr "AT-SPI: error en GetItems, emisor=%s, error=%s"
34
35 #: ../atspi/atspi-misc.c:595
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_accessible_from_message with strange "
39 "signature %s"
40 msgstr ""
41 "AT-SPI: llamada a _atspi_dbus_return_accessible_from_message con una firma %"
42 "s extraña"
43
44 #: ../atspi/atspi-misc.c:624
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message with strange "
48 "signature %s"
49 msgstr ""
50 "AT-SPI: llamada a _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message con una firma %s "
51 "extraña"
52
53 #: ../atspi/atspi-misc.c:651
54 #, c-format
55 msgid "AT-SPI: AddAccessible with unknown signature %s\n"
56 msgstr "AT-SPI: AddAccessible con firma %s desconocida\n"
57
58 #: ../atspi/atspi-misc.c:841
59 msgid "AT-SPI: Could not get the display\n"
60 msgstr "AT-SPI: no se pudo obtener la pantalla\n"
61
62 #: ../atspi/atspi-misc.c:859
63 msgid "AT-SPI: Accessibility bus not found - Using session bus.\n"
64 msgstr ""
65 "AT-SPI: no se encontró el bus de accesibilidad. Usando el bus de sesión.\n"
66
67 #: ../atspi/atspi-misc.c:863 ../atspi/atspi-misc.c:872
68 #, c-format
69 msgid "AT-SPI: Couldn't connect to bus: %s\n"
70 msgstr "AT-SPI: no se pudo conectar al bus: %s\n"
71
72 #: ../atspi/atspi-misc.c:879
73 #, c-format
74 msgid "AT-SPI: Couldn't register with bus: %s\n"
75 msgstr "AT-SPI: no se pudo registrar en el bus: %s\n"
76
77 #: ../atspi/atspi-misc.c:1018 ../atspi/atspi-misc.c:1070
78 #: ../atspi/atspi-misc.c:1111
79 msgid "The application no longer exists"
80 msgstr "La aplicación ya no existe"
81
82 #: ../atspi/atspi-misc.c:1147
83 #, c-format
84 msgid "AT-SPI: expected a variant when fetching %s from interface %s; got %s\n"
85 msgstr ""
86 "AT-SPI: se esperaba una variante al buscar %s de la interfaz %s; se obtuvo %"
87 "s\n"
88
89 #: ../atspi/atspi-misc.c:1153
90 #, c-format
91 msgid "atspi_dbus_get_property: Wrong type: expected %s, got %c\n"
92 msgstr ""
93 "atspi_dbus_get_property: tipo incorrecto: se esperaba %s, se obtuvo %c\n"
94
95 #: ../atspi/atspi-misc.c:1193
96 #, c-format
97 msgid "AT-SPI: Got error: %s\n"
98 msgstr "AT-SPI: error obtenido: %s\n"
99
100 #: ../atspi/atspi-misc.c:1296
101 #, c-format
102 msgid "AT-SPI: Unknown interface %s"
103 msgstr "AT-SPI: interfaz %s desconocida"
104
105 #: ../atspi/atspi-misc.c:1316
106 #, c-format
107 msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n"
108 msgstr "AT-SPI: se esperaban 2 valores en el array de estados; se obtuvo %d\n"
109
110 #: ../atspi/atspi-accessible.c:950
111 msgid "Streamable content not implemented"
112 msgstr "El contenido de flujo distribuible no está implementado"
113
114 #: ../atspi/atspi-event-listener.c:758
115 #, c-format
116 msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n"
117 msgstr "Se obtuvo una firma %s no válida para la señal %s de la interfaz %s\n"