Updated Spanish translation
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / es.po
1 # Spanish translation for glib-networking.
2 # Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
4 # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
5 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=glib&component=network\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 19:33+0100\n"
14 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
15 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
22 msgid "Proxy resolver internal error."
23 msgstr "Error interno del proxy."
24
25 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
26 #, c-format
27 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
28 msgstr "No se pudo analizar el certificado DER: %s"
29
30 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
31 #, c-format
32 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
33 msgstr "No se pudo analizar el certificado PEM: %s"
34
35 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
36 #, c-format
37 msgid "Could not parse DER private key: %s"
38 msgstr "No se pudo analizar la clave privada DER: %s"
39
40 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
41 #, c-format
42 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
43 msgstr "No se pudo analizar la clave privada PEM: %s"
44
45 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
46 msgid "No certificate data provided"
47 msgstr "No se han proporcionado datos del certificado"
48
49 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
50 msgid "Server required TLS certificate"
51 msgstr "El servidor requiere un certificado TLS"
52
53 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
54 #, c-format
55 msgid "Could not create TLS connection: %s"
56 msgstr "No se pudo crear la conexión TLS: %s"
57
58 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
59 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
60 msgstr "EL par falló al realizar la negociación TLS"
61
62 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
63 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
64 msgstr "El par solicitó una renegociación TLS ilegal"
65
66 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
67 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
68 msgstr "La conexión TLS se cerró inesperadamente"
69
70 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
71 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
72 #, c-format
73 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
74 msgstr "Error al realizar la negociación TLS: %s"
75
76 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
77 msgid "Unacceptable TLS certificate"
78 msgstr "Certificado TLS inaceptable"
79
80 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
81 #, c-format
82 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
83 msgstr "Error al leer datos del socket TLS: %s"
84
85 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
86 #, c-format
87 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
88 msgstr "Error al escribir datos en el socket TLS: %s"
89
90 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
91 #, c-format
92 msgid "Error performing TLS close: %s"
93 msgstr "Error al cerrar el TLS: %s"