1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of atk.HEAD.po to Spanish
3 # ATK Spanish Translation.
4 # Copyright (C) 2002 The GNOME Software foundation
5 # This file is distributed under the same license as the atk package.
6 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002.
7 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
8 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
12 "Project-Id-Version: es\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 12:59+0800\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-11 19:05+0200\n"
16 "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
17 "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
23 #: atk/atkhyperlink.c:103
25 msgstr "Enlace seleccionado"
27 #: atk/atkhyperlink.c:104
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr "Especifica si el objeto AtlHyperlink está seleccionado"
31 #: atk/atkhyperlink.c:110
32 msgid "Number of Anchors"
33 msgstr "Número de anclas"
35 #: atk/atkhyperlink.c:111
36 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
37 msgstr "El número de anclas asociadas con un objeto AtkHyperlink"
39 #: atk/atkhyperlink.c:119
43 #: atk/atkhyperlink.c:120
44 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
45 msgstr "El índice final de un objeto AtkHyperlink"
47 #: atk/atkhyperlink.c:128
49 msgstr "Índice inicial"
51 #: atk/atkhyperlink.c:129
52 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
53 msgstr "El índice inicial de un objeto AtkHyperlink"
60 msgid "accelerator label"
61 msgstr "etiqueta de combinación de teclas"
85 msgstr "casilla de verificación"
88 msgid "check menu item"
89 msgstr "elemento de menú de verificación"
93 msgstr "seleccionador de color"
97 msgstr "cabecera de la columna"
101 msgstr "caja combinada"
103 #: atk/atkobject.c:94
105 msgstr "editor de fecha"
107 #: atk/atkobject.c:95
109 msgstr "icono del escritorio"
111 #: atk/atkobject.c:96
112 msgid "desktop frame"
113 msgstr "marco del escritorio"
115 #: atk/atkobject.c:97
119 #: atk/atkobject.c:98
123 #: atk/atkobject.c:99
124 msgid "directory pane"
125 msgstr "panel de directorio"
127 #: atk/atkobject.c:100
129 msgstr "área de dibujo"
131 #: atk/atkobject.c:101
133 msgstr "seleccionador de archivos"
135 #: atk/atkobject.c:102
139 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
140 #: atk/atkobject.c:104
142 msgstr "seleccionador de tipografía"
144 #: atk/atkobject.c:105
148 #: atk/atkobject.c:106
150 msgstr "panel transparente"
152 #: atk/atkobject.c:107
153 msgid "html container"
154 msgstr "contenedor html"
156 #: atk/atkobject.c:108
160 #: atk/atkobject.c:109
164 #: atk/atkobject.c:110
165 msgid "internal frame"
166 msgstr "marco interno"
168 #: atk/atkobject.c:111
172 #: atk/atkobject.c:112
174 msgstr "panel superpuesto"
176 #: atk/atkobject.c:113
180 #: atk/atkobject.c:114
182 msgstr "elemento de lista"
184 #: atk/atkobject.c:115
188 #: atk/atkobject.c:116
190 msgstr "barra de menú"
192 #: atk/atkobject.c:117
194 msgstr "elemento de menú"
196 #: atk/atkobject.c:118
198 msgstr "panel de opciones"
200 #: atk/atkobject.c:119
202 msgstr "solapa de página"
204 #: atk/atkobject.c:120
205 msgid "page tab list"
206 msgstr "lista de solapas de página"
208 #: atk/atkobject.c:121
212 #: atk/atkobject.c:122
213 msgid "password text"
214 msgstr "texto de contraseña"
216 #: atk/atkobject.c:123
218 msgstr "menú emergente"
220 #: atk/atkobject.c:124
222 msgstr "barra de progreso"
224 #: atk/atkobject.c:125
226 msgstr "botón de pulsación"
228 #: atk/atkobject.c:126
230 msgstr "botón de radio"
232 #: atk/atkobject.c:127
233 msgid "radio menu item"
234 msgstr "elemento de menú tipo radio"
236 #: atk/atkobject.c:128
240 #: atk/atkobject.c:129
242 msgstr "cabecera de la fila"
244 #: atk/atkobject.c:130
246 msgstr "barra de desplazamiento"
248 #: atk/atkobject.c:131
250 msgstr "panel de desplazamiento"
252 #: atk/atkobject.c:132
256 #: atk/atkobject.c:133
260 #: atk/atkobject.c:134
262 msgstr "panel divisible"
264 #: atk/atkobject.c:135
266 msgstr "botón giratorio"
268 #: atk/atkobject.c:136
270 msgstr "barra de estado"
272 #: atk/atkobject.c:137
276 #: atk/atkobject.c:138
278 msgstr "celda de tabla"
280 #: atk/atkobject.c:139
281 msgid "table column header"
282 msgstr "cabecera de columna de tabla"
284 #: atk/atkobject.c:140
285 msgid "table row header"
286 msgstr "cabecera de fila de tabla"
288 #: atk/atkobject.c:141
289 msgid "tear off menu item"
290 msgstr "elemento de menú desprendible"
292 #: atk/atkobject.c:142
296 #: atk/atkobject.c:143
300 #: atk/atkobject.c:144
301 msgid "toggle button"
302 msgstr "botón de activación"
304 #: atk/atkobject.c:145
306 msgstr "barra de estado"
308 #: atk/atkobject.c:146
312 #: atk/atkobject.c:147
316 #: atk/atkobject.c:148
318 msgstr "tabla de árbol"
320 #: atk/atkobject.c:149
324 #: atk/atkobject.c:150
326 msgstr "puerto de visión"
328 #: atk/atkobject.c:151
332 #: atk/atkobject.c:152
336 #: atk/atkobject.c:153
340 #: atk/atkobject.c:154
344 #: atk/atkobject.c:155
348 #: atk/atkobject.c:156
350 msgstr "autocompletado"
352 #: atk/atkobject.c:157
354 msgstr "barra de edición"
356 #: atk/atkobject.c:158
357 msgid "embedded component"
358 msgstr "componente incrustado"
360 #: atk/atkobject.c:159
364 #: atk/atkobject.c:160
368 #: atk/atkobject.c:161
372 #: atk/atkobject.c:162
373 msgid "document frame"
374 msgstr "marco de documento"
376 #: atk/atkobject.c:163
380 #: atk/atkobject.c:164
384 #: atk/atkobject.c:165
388 #: atk/atkobject.c:166
389 msgid "redundant object"
390 msgstr "Objeto redundante"
392 #: atk/atkobject.c:167
396 #: atk/atkobject.c:356
397 msgid "Accessible Name"
398 msgstr "Nombre accesible"
400 #: atk/atkobject.c:357
401 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
403 "El nombre de la instancia del objeto formateado para acceso para "
406 #: atk/atkobject.c:363
407 msgid "Accessible Description"
408 msgstr "Descripción accesible"
410 #: atk/atkobject.c:364
411 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
412 msgstr "Descripción de un objeto, formateado para acceso para discapacitados"
414 #: atk/atkobject.c:370
415 msgid "Accessible Parent"
416 msgstr "Antecesor accesible"
418 #: atk/atkobject.c:371
419 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
420 msgstr "Se usa para notificar que el antecesor ha cambiado"
422 #: atk/atkobject.c:377
423 msgid "Accessible Value"
424 msgstr "Valor accesible"
426 #: atk/atkobject.c:378
427 msgid "Is used to notify that the value has changed"
428 msgstr "Se usa para notificar que el valor ha cambiado"
430 #: atk/atkobject.c:386
431 msgid "Accessible Role"
432 msgstr "Rol accesible"
434 #: atk/atkobject.c:387
435 msgid "The accessible role of this object"
436 msgstr "El rol de accesibilidad de este objeto"
438 #: atk/atkobject.c:395
439 msgid "Accessible Layer"
440 msgstr "Capa accesible"
442 #: atk/atkobject.c:396
443 msgid "The accessible layer of this object"
444 msgstr "La capa de accesibilidad de este objeto"
446 #: atk/atkobject.c:404
447 msgid "Accessible MDI Value"
448 msgstr "Valor MDI accesible"
450 #: atk/atkobject.c:405
451 msgid "The accessible MDI value of this object"
452 msgstr "El valor accesible MDI de este objeto"
454 #: atk/atkobject.c:413
455 msgid "Accessible Table Caption"
456 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
458 #: atk/atkobject.c:414
460 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
461 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
463 "Se usa para notificar que la descripción de la tabla ha cambiado; esta "
464 "propiedad no debería ser usada. Debe usarse accesible-table-caption-object "
467 #: atk/atkobject.c:420
468 msgid "Accessible Table Column Header"
469 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
471 #: atk/atkobject.c:421
472 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
474 "Se usa para notificar que la cabecera de columna de la tabla ha cambiado"
476 #: atk/atkobject.c:427
477 msgid "Accessible Table Column Description"
478 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
480 #: atk/atkobject.c:428
481 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
483 "Se usa para notificar que la descripción de la columna de la tabla ha "
486 #: atk/atkobject.c:434
487 msgid "Accessible Table Row Header"
488 msgstr "Cabecera accesible de la fila de la tabla"
490 #: atk/atkobject.c:435
491 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
493 "Se usa para notificar que la fila de la cabecera de la tabla ha cambiado"
495 #: atk/atkobject.c:441
496 msgid "Accessible Table Row Description"
497 msgstr "Descripción accesible de la fila de la tabla"
499 #: atk/atkobject.c:442
500 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
501 msgstr "Se usa para notificar que la fila de la descripción ha cambiado"
503 #: atk/atkobject.c:448
504 msgid "Accessible Table Summary"
505 msgstr "Resumen accesible de la tabla"
507 #: atk/atkobject.c:449
508 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
509 msgstr "Se usa para notificar que el resumen de la tabla ha cambiado"
511 #: atk/atkobject.c:455
512 msgid "Accessible Table Caption Object"
513 msgstr "Objeto de título de la tabla accesible"
515 #: atk/atkobject.c:456
516 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
517 msgstr "Se usa para notificar que el título de la tabla ha cambiado"
519 #: atk/atkobject.c:462
520 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
521 msgstr "Número de enlaces de hipertexto accesibles"
523 #: atk/atkobject.c:463
524 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
525 msgstr "El número de enlaces que el AtkHypertext actual tiene"