Updated Dutch translation Master 3.26
[platform/upstream/at-spi2-core.git] / po / es.po
1 # Spanish translation for at-spi2-core.
2 # Copyright (C) 2011 at-spi2-core's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
4 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
5 # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2014.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: at-spi2-core master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-"
11 "spi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-02-03 23:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-02-05 13:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
16 "Language: es\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
22
23 #: ../atspi/atspi-component.c:325 ../atspi/atspi-misc.c:1034
24 #: ../atspi/atspi-value.c:111
25 msgid "The application no longer exists"
26 msgstr "La aplicación ya no existe"
27
28 #: ../atspi/atspi-misc.c:1777
29 msgid "Attempted synchronous call where prohibited"
30 msgstr "Se ha prohibido el intento de llamada síncrona"
31
32 #~ msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible"
33 #~ msgstr "AT-SPI: firma %s desconocida para RemoveAccessible"
34
35 #~ msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s"
36 #~ msgstr "AT-SPI: error al llamar a getRoot para %s: %s"
37
38 #~ msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s"
39 #~ msgstr "AT-SPI: error en GetItems, emisor=%s, error=%s"
40
41 #~ msgid ""
42 #~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_accessible_from_message with strange "
43 #~ "signature %s"
44 #~ msgstr ""
45 #~ "AT-SPI: llamada a _atspi_dbus_return_accessible_from_message con una "
46 #~ "firma %s extraña"
47
48 #~ msgid ""
49 #~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message with strange "
50 #~ "signature %s"
51 #~ msgstr ""
52 #~ "AT-SPI: llamada a _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message con una firma "
53 #~ "%s extraña"
54
55 #~ msgid "AT-SPI: AddAccessible with unknown signature %s\n"
56 #~ msgstr "AT-SPI: AddAccessible con firma %s desconocida\n"
57
58 #~ msgid "AT-SPI: Could not get the display\n"
59 #~ msgstr "AT-SPI: no se pudo obtener la pantalla\n"
60
61 #~ msgid "AT-SPI: Accessibility bus not found - Using session bus.\n"
62 #~ msgstr ""
63 #~ "AT-SPI: no se encontró el bus de accesibilidad. Usando el bus de sesión.\n"
64
65 #~ msgid "AT-SPI: Couldn't connect to bus: %s\n"
66 #~ msgstr "AT-SPI: no se pudo conectar al bus: %s\n"
67
68 #~ msgid "AT-SPI: Couldn't register with bus: %s\n"
69 #~ msgstr "AT-SPI: no se pudo registrar en el bus: %s\n"
70
71 #~ msgid ""
72 #~ "AT-SPI: expected a variant when fetching %s from interface %s; got %s\n"
73 #~ msgstr ""
74 #~ "AT-SPI: se esperaba una variante al buscar %s de la interfaz %s; se "
75 #~ "obtuvo %s\n"
76
77 #~ msgid "atspi_dbus_get_property: Wrong type: expected %s, got %c\n"
78 #~ msgstr ""
79 #~ "atspi_dbus_get_property: tipo incorrecto: se esperaba %s, se obtuvo %c\n"
80
81 #~ msgid "AT-SPI: Unknown interface %s"
82 #~ msgstr "AT-SPI: interfaz %s desconocida"
83
84 #~ msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n"
85 #~ msgstr ""
86 #~ "AT-SPI: se esperaban 2 valores en el array de estados; se obtuvo %d\n"
87
88 #~ msgid "Streamable content not implemented"
89 #~ msgstr "El contenido de flujo distribuible no está implementado"
90
91 #~ msgid ""
92 #~ "called atspi_event_listener_register_from_callback with a NULL event_type"
93 #~ msgstr ""
94 #~ "se llamó a atspi_event_listener_register_from_callback con un event_type "
95 #~ "nulo"
96
97 #~ msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n"
98 #~ msgstr ""
99 #~ "Se obtuvo una firma %s no válida para la señal %s de la interfaz %s\n"
100
101 #~ msgid "AT-SPI: Got error: %s\n"
102 #~ msgstr "AT-SPI: error obtenido: %s\n"