Add Friulian translation
[platform/upstream/atk.git] / po / es.po
1 # translation of atk.HEAD.po to Español
2 # ATK Spanish Translation.
3 # Copyright (C) 2002 The GNOME Software foundation
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5 #
6 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002.
7 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
8 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
9 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008, 2011.
10 # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16 "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17 "POT-Creation-Date: 2014-03-06 15:47+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 18:27+0100\n"
19 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
21 "Language: es\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
29 msgid "Selected Link"
30 msgstr "Enlace seleccionado"
31
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
33 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
34 msgstr "Especifica si el objeto AtlHyperlink está seleccionado"
35
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
37 msgid "Number of Anchors"
38 msgstr "Número de anclas"
39
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:136
41 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
42 msgstr "El número de anclas asociadas con un objeto AtkHyperlink"
43
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
45 msgid "End index"
46 msgstr "Índice final"
47
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:145
49 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "El índice final de un objeto AtkHyperlink"
51
52 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
53 msgid "Start index"
54 msgstr "Índice inicial"
55
56 #: ../atk/atkhyperlink.c:154
57 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
58 msgstr "El índice inicial de un objeto AtkHyperlink"
59
60 #: ../atk/atkobject.c:105
61 msgid "invalid"
62 msgstr "no válido"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:106
65 msgid "accelerator label"
66 msgstr "etiqueta de combinación de teclas"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:107
69 msgid "alert"
70 msgstr "alerta"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:108
73 msgid "animation"
74 msgstr "animación"
75
76 #: ../atk/atkobject.c:109
77 msgid "arrow"
78 msgstr "flecha"
79
80 #: ../atk/atkobject.c:110
81 msgid "calendar"
82 msgstr "calendario"
83
84 #: ../atk/atkobject.c:111
85 msgid "canvas"
86 msgstr "lienzo"
87
88 #: ../atk/atkobject.c:112
89 msgid "check box"
90 msgstr "casilla de verificación"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:113
93 msgid "check menu item"
94 msgstr "elemento de menú de verificación"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:114
97 msgid "color chooser"
98 msgstr "seleccionador de color"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:115
101 msgid "column header"
102 msgstr "cabecera de la columna"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:116
105 msgid "combo box"
106 msgstr "caja combinada"
107
108 #: ../atk/atkobject.c:117
109 msgid "dateeditor"
110 msgstr "editor de fecha"
111
112 #: ../atk/atkobject.c:118
113 msgid "desktop icon"
114 msgstr "icono del escritorio"
115
116 #: ../atk/atkobject.c:119
117 msgid "desktop frame"
118 msgstr "marco del escritorio"
119
120 #: ../atk/atkobject.c:120
121 msgid "dial"
122 msgstr "marcador"
123
124 #: ../atk/atkobject.c:121
125 msgid "dialog"
126 msgstr "diálogo"
127
128 #: ../atk/atkobject.c:122
129 msgid "directory pane"
130 msgstr "panel de directorio"
131
132 #: ../atk/atkobject.c:123
133 msgid "drawing area"
134 msgstr "área de dibujo"
135
136 #: ../atk/atkobject.c:124
137 msgid "file chooser"
138 msgstr "seleccionador de archivos"
139
140 #: ../atk/atkobject.c:125
141 msgid "filler"
142 msgstr "completador"
143
144 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
145 #: ../atk/atkobject.c:127
146 msgid "fontchooser"
147 msgstr "seleccionador de tipografía"
148
149 #: ../atk/atkobject.c:128
150 msgid "frame"
151 msgstr "marco"
152
153 #: ../atk/atkobject.c:129
154 msgid "glass pane"
155 msgstr "panel transparente"
156
157 #: ../atk/atkobject.c:130
158 msgid "html container"
159 msgstr "contenedor html"
160
161 #: ../atk/atkobject.c:131
162 msgid "icon"
163 msgstr "icono"
164
165 #: ../atk/atkobject.c:132
166 msgid "image"
167 msgstr "imagen"
168
169 #: ../atk/atkobject.c:133
170 msgid "internal frame"
171 msgstr "marco interno"
172
173 #: ../atk/atkobject.c:134
174 msgid "label"
175 msgstr "etiqueta"
176
177 #: ../atk/atkobject.c:135
178 msgid "layered pane"
179 msgstr "panel superpuesto"
180
181 #: ../atk/atkobject.c:136
182 msgid "list"
183 msgstr "lista"
184
185 #: ../atk/atkobject.c:137
186 msgid "list item"
187 msgstr "elemento de lista"
188
189 #: ../atk/atkobject.c:138
190 msgid "menu"
191 msgstr "menú"
192
193 #: ../atk/atkobject.c:139
194 msgid "menu bar"
195 msgstr "barra de menú"
196
197 #: ../atk/atkobject.c:140
198 msgid "menu item"
199 msgstr "elemento de menú"
200
201 #: ../atk/atkobject.c:141
202 msgid "option pane"
203 msgstr "panel de opciones"
204
205 #: ../atk/atkobject.c:142
206 msgid "page tab"
207 msgstr "pestaña de página"
208
209 #: ../atk/atkobject.c:143
210 msgid "page tab list"
211 msgstr "lista de pestañas de página"
212
213 #: ../atk/atkobject.c:144
214 msgid "panel"
215 msgstr "panel"
216
217 #: ../atk/atkobject.c:145
218 msgid "password text"
219 msgstr "texto de contraseña"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:146
222 msgid "popup menu"
223 msgstr "menú emergente"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:147
226 msgid "progress bar"
227 msgstr "barra de progreso"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:148
230 msgid "push button"
231 msgstr "botón de pulsación"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:149
234 msgid "radio button"
235 msgstr "botón de radio"
236
237 #: ../atk/atkobject.c:150
238 msgid "radio menu item"
239 msgstr "elemento de menú tipo radio"
240
241 #: ../atk/atkobject.c:151
242 msgid "root pane"
243 msgstr "panel raíz"
244
245 #: ../atk/atkobject.c:152
246 msgid "row header"
247 msgstr "cabecera de la fila"
248
249 #: ../atk/atkobject.c:153
250 msgid "scroll bar"
251 msgstr "barra de desplazamiento"
252
253 #: ../atk/atkobject.c:154
254 msgid "scroll pane"
255 msgstr "panel de desplazamiento"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:155
258 msgid "separator"
259 msgstr "separador"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:156
262 msgid "slider"
263 msgstr "deslizador"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:157
266 msgid "split pane"
267 msgstr "panel divisible"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:158
270 msgid "spin button"
271 msgstr "botón giratorio"
272
273 #: ../atk/atkobject.c:159
274 msgid "statusbar"
275 msgstr "barra de estado"
276
277 #: ../atk/atkobject.c:160
278 msgid "table"
279 msgstr "tabla"
280
281 #: ../atk/atkobject.c:161
282 msgid "table cell"
283 msgstr "celda de tabla"
284
285 #: ../atk/atkobject.c:162
286 msgid "table column header"
287 msgstr "cabecera de columna de tabla"
288
289 #: ../atk/atkobject.c:163
290 msgid "table row header"
291 msgstr "cabecera de fila de tabla"
292
293 #: ../atk/atkobject.c:164
294 msgid "tear off menu item"
295 msgstr "elemento de menú desprendible"
296
297 #: ../atk/atkobject.c:165
298 msgid "terminal"
299 msgstr "terminal"
300
301 #: ../atk/atkobject.c:166
302 msgid "text"
303 msgstr "texto"
304
305 #: ../atk/atkobject.c:167
306 msgid "toggle button"
307 msgstr "botón de activación"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:168
310 msgid "tool bar"
311 msgstr "barra de estado"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:169
314 msgid "tool tip"
315 msgstr "sugerencia"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:170
318 msgid "tree"
319 msgstr "árbol"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:171
322 msgid "tree table"
323 msgstr "tabla de árbol"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:172
326 msgid "unknown"
327 msgstr "desconocido"
328
329 #: ../atk/atkobject.c:173
330 msgid "viewport"
331 msgstr "puerto de visión"
332
333 #: ../atk/atkobject.c:174
334 msgid "window"
335 msgstr "ventana"
336
337 #: ../atk/atkobject.c:175
338 msgid "header"
339 msgstr "cabecera"
340
341 #: ../atk/atkobject.c:176
342 msgid "footer"
343 msgstr "pie"
344
345 #: ../atk/atkobject.c:177
346 msgid "paragraph"
347 msgstr "párrafo"
348
349 #: ../atk/atkobject.c:178
350 msgid "ruler"
351 msgstr "regla"
352
353 #: ../atk/atkobject.c:179
354 msgid "application"
355 msgstr "aplicación"
356
357 #: ../atk/atkobject.c:180
358 msgid "autocomplete"
359 msgstr "autocompletado"
360
361 #: ../atk/atkobject.c:181
362 msgid "edit bar"
363 msgstr "barra de edición"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:182
366 msgid "embedded component"
367 msgstr "componente incrustado"
368
369 #: ../atk/atkobject.c:183
370 msgid "entry"
371 msgstr "entrada"
372
373 #: ../atk/atkobject.c:184
374 msgid "chart"
375 msgstr "diagrama"
376
377 #: ../atk/atkobject.c:185
378 msgid "caption"
379 msgstr "descripción"
380
381 #: ../atk/atkobject.c:186
382 msgid "document frame"
383 msgstr "marco de documento"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:187
386 msgid "heading"
387 msgstr "cabecera"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:188
390 msgid "page"
391 msgstr "página"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:189
394 msgid "section"
395 msgstr "sección"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:190
398 msgid "redundant object"
399 msgstr "Objeto redundante"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:191
402 msgid "form"
403 msgstr "formulario"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:192
406 msgid "link"
407 msgstr "enlace"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:193
410 msgid "input method window"
411 msgstr "ventana de entrada de método"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:194
414 msgid "table row"
415 msgstr "fila de tabla"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:195
418 msgid "tree item"
419 msgstr "elemento de árbol"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:196
422 msgid "document spreadsheet"
423 msgstr "documento de hoja de cálculo"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:197
426 msgid "document presentation"
427 msgstr "documento de presentación"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:198
430 msgid "document text"
431 msgstr "documento de texto"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:199
434 msgid "document web"
435 msgstr "documento web"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:200
438 msgid "document email"
439 msgstr "documento de correo electrónico"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:201
442 msgid "comment"
443 msgstr "comentario"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:202
446 msgid "list box"
447 msgstr "caja de lista"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:203
450 msgid "grouping"
451 msgstr "agrupación"
452
453 #: ../atk/atkobject.c:204
454 msgid "image map"
455 msgstr "mapa de imagen"
456
457 #: ../atk/atkobject.c:205
458 msgid "notification"
459 msgstr "notificación"
460
461 #: ../atk/atkobject.c:206
462 msgid "info bar"
463 msgstr "barra de información"
464
465 #: ../atk/atkobject.c:207
466 msgid "level bar"
467 msgstr "barra de nivel"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:208
470 msgid "title bar"
471 msgstr "barra de título"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:209
474 msgid "block quote"
475 msgstr "bloque de cita"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:210
478 msgid "audio"
479 msgstr "sonido"
480
481 #: ../atk/atkobject.c:211
482 msgid "video"
483 msgstr "vídeo"
484
485 #: ../atk/atkobject.c:212
486 msgid "definition"
487 msgstr "definición"
488
489 #: ../atk/atkobject.c:213
490 msgid "article"
491 msgstr "artículo"
492
493 #: ../atk/atkobject.c:214
494 msgid "landmark"
495 msgstr "marcador"
496
497 #: ../atk/atkobject.c:215
498 msgid "log"
499 msgstr "registro"
500
501 #: ../atk/atkobject.c:216
502 msgid "marquee"
503 msgstr "marquesina"
504
505 #: ../atk/atkobject.c:217
506 msgid "math"
507 msgstr "fórmula matemática"
508
509 #: ../atk/atkobject.c:218
510 msgid "rating"
511 msgstr "puntuación"
512
513 #: ../atk/atkobject.c:219
514 msgid "timer"
515 msgstr "temporizador"
516
517 #: ../atk/atkobject.c:220
518 msgid "description list"
519 msgstr "lista de descripciones"
520
521 #: ../atk/atkobject.c:221
522 msgid "description term"
523 msgstr "término de la descripción"
524
525 #: ../atk/atkobject.c:222
526 msgid "description value"
527 msgstr "valor de la descripción"
528
529 #: ../atk/atkobject.c:401
530 msgid "Accessible Name"
531 msgstr "Nombre accesible"
532
533 #: ../atk/atkobject.c:402
534 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
535 msgstr ""
536 "El nombre de la instancia del objeto formateado para acceso para "
537 "discapacitados"
538
539 #: ../atk/atkobject.c:408
540 msgid "Accessible Description"
541 msgstr "Descripción accesible"
542
543 #: ../atk/atkobject.c:409
544 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
545 msgstr "Descripción de un objeto, formateado para acceso para discapacitados"
546
547 #: ../atk/atkobject.c:415
548 msgid "Accessible Parent"
549 msgstr "Antecesor accesible"
550
551 #: ../atk/atkobject.c:416
552 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
553 msgstr ""
554 "Padre del accesible actual, tal como lo devuelve atk_object_get_parent()"
555
556 #: ../atk/atkobject.c:432
557 msgid "Accessible Value"
558 msgstr "Valor accesible"
559
560 #: ../atk/atkobject.c:433
561 msgid "Is used to notify that the value has changed"
562 msgstr "Se usa para notificar que el valor ha cambiado"
563
564 #: ../atk/atkobject.c:441
565 msgid "Accessible Role"
566 msgstr "Rol accesible"
567
568 #: ../atk/atkobject.c:442
569 msgid "The accessible role of this object"
570 msgstr "El rol de accesibilidad de este objeto"
571
572 #: ../atk/atkobject.c:450
573 msgid "Accessible Layer"
574 msgstr "Capa accesible"
575
576 #: ../atk/atkobject.c:451
577 msgid "The accessible layer of this object"
578 msgstr "La capa de accesibilidad de este objeto"
579
580 #: ../atk/atkobject.c:459
581 msgid "Accessible MDI Value"
582 msgstr "Valor MDI accesible"
583
584 #: ../atk/atkobject.c:460
585 msgid "The accessible MDI value of this object"
586 msgstr "El valor accesible MDI de este objeto"
587
588 #: ../atk/atkobject.c:476
589 msgid "Accessible Table Caption"
590 msgstr "Descripción accesible de la tabla"
591
592 #: ../atk/atkobject.c:477
593 msgid ""
594 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
595 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
596 msgstr ""
597 "Se usa para notificar que la descripción de la tabla ha cambiado; esta "
598 "propiedad no debería ser usada. Debe usarse accesible-table-caption-object "
599 "en su lugar"
600
601 #: ../atk/atkobject.c:491
602 msgid "Accessible Table Column Header"
603 msgstr "Cabecera de columna accesible de la tabla"
604
605 #: ../atk/atkobject.c:492
606 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
607 msgstr ""
608 "Se usa para notificar que la cabecera de columna de la tabla ha cambiado"
609
610 #: ../atk/atkobject.c:507
611 msgid "Accessible Table Column Description"
612 msgstr "Descripción accesible de la columna de la tabla"
613
614 #: ../atk/atkobject.c:508
615 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
616 msgstr ""
617 "Se usa para notificar que la descripción de la columna de la tabla ha "
618 "cambiado"
619
620 #: ../atk/atkobject.c:523
621 msgid "Accessible Table Row Header"
622 msgstr "Cabecera accesible de la fila de la tabla"
623
624 #: ../atk/atkobject.c:524
625 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
626 msgstr ""
627 "Se usa para notificar que la fila de la cabecera de la tabla ha cambiado"
628
629 #: ../atk/atkobject.c:538
630 msgid "Accessible Table Row Description"
631 msgstr "Descripción accesible de la fila de la tabla"
632
633 #: ../atk/atkobject.c:539
634 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
635 msgstr "Se usa para notificar que la fila de la descripción ha cambiado"
636
637 #: ../atk/atkobject.c:545
638 msgid "Accessible Table Summary"
639 msgstr "Resumen accesible de la tabla"
640
641 #: ../atk/atkobject.c:546
642 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
643 msgstr "Se usa para notificar que el resumen de la tabla ha cambiado"
644
645 #: ../atk/atkobject.c:552
646 msgid "Accessible Table Caption Object"
647 msgstr "Objeto de título de la tabla accesible"
648
649 #: ../atk/atkobject.c:553
650 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
651 msgstr "Se usa para notificar que el título de la tabla ha cambiado"
652
653 #: ../atk/atkobject.c:559
654 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
655 msgstr "Número de enlaces de hipertexto accesibles"
656
657 #: ../atk/atkobject.c:560
658 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
659 msgstr "El número de enlaces que el AtkHypertext actual tiene"
660
661 #. Translators: This string describes a range within value-related
662 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
663 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
664 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
665 #. * present this string alone or as a token in a list.
666 #.
667 #: ../atk/atkvalue.c:194
668 msgid "very weak"
669 msgstr "muy débil"
670
671 #. Translators: This string describes a range within value-related
672 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
673 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
674 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
675 #. * present this string alone or as a token in a list.
676 #.
677 #: ../atk/atkvalue.c:201
678 msgid "weak"
679 msgstr "débil"
680
681 #. Translators: This string describes a range within value-related
682 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
683 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
684 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
685 #. * present this string alone or as a token in a list.
686 #.
687 #: ../atk/atkvalue.c:208
688 #| msgid "table"
689 msgid "acceptable"
690 msgstr "aceptable"
691
692 #. Translators: This string describes a range within value-related
693 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
694 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
695 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
696 #. * present this string alone or as a token in a list.
697 #.
698 #: ../atk/atkvalue.c:215
699 msgid "strong"
700 msgstr "fuerte"
701
702 #. Translators: This string describes a range within value-related
703 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
704 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
705 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
706 #. * present this string alone or as a token in a list.
707 #.
708 #: ../atk/atkvalue.c:222
709 msgid "very strong"
710 msgstr "muy fuerte"
711
712 #. Translators: This string describes a range within value-related
713 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
714 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
715 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
716 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
717 #. * a list.
718 #.
719 #: ../atk/atkvalue.c:230
720 msgid "very low"
721 msgstr "muy bajo"
722
723 #. Translators: This string describes a range within value-related
724 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
725 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
726 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
727 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
728 #. * a list.
729 #.
730 #: ../atk/atkvalue.c:238
731 msgid "medium"
732 msgstr "medio"
733
734 #. Translators: This string describes a range within value-related
735 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
736 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
737 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
738 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
739 #. * a list.
740 #.
741 #: ../atk/atkvalue.c:246
742 msgid "high"
743 msgstr "alto"
744
745 #. Translators: This string describes a range within value-related
746 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
747 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
748 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
749 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
750 #. * a list.
751 #.
752 #: ../atk/atkvalue.c:254
753 msgid "very high"
754 msgstr "muy alto"
755
756 #. Translators: This string describes a range within value-related
757 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
758 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
759 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
760 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
761 #. * a list.
762 #.
763 #: ../atk/atkvalue.c:262
764 msgid "very bad"
765 msgstr "muy malo"
766
767 #. Translators: This string describes a range within value-related
768 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
769 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
770 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
771 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
772 #. * a list.
773 #.
774 #: ../atk/atkvalue.c:270
775 msgid "bad"
776 msgstr "malo"
777
778 #. Translators: This string describes a range within value-related
779 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
780 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
781 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
782 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
783 #. * a list.
784 #.
785 #: ../atk/atkvalue.c:278
786 msgid "good"
787 msgstr "bueno"
788
789 #. Translators: This string describes a range within value-related
790 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
791 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
792 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
793 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
794 #. * a list.
795 #.
796 #: ../atk/atkvalue.c:286
797 msgid "very good"
798 msgstr "muy bueno"
799
800 #. Translators: This string describes a range within value-related
801 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
802 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
803 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
804 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
805 #. * a list.
806 #.
807 #: ../atk/atkvalue.c:294
808 msgid "best"
809 msgstr "el mejor"
810
811 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
812 #~ msgstr "Se usa para notificar que el antecesor ha cambiado"