1 # libexif Spanish Translation.
3 # Free Software Foundation, Inc., 2002
4 # Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002
5 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
9 "Project-Id-Version: libexif\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-14 21:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n"
13 "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
24 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
31 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
38 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)."
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422
53 #: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
54 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
66 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:669
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:488
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
124 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:491
128 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
136 msgid "Red-eye reduction"
137 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
145 msgid "Auto + Red-eye reduction"
146 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
150 msgid "On + Red-eye reduction"
151 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
155 msgid "External flash"
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
173 msgid "Continuous, speed priority"
176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
177 msgid "Continuous, low"
180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
181 msgid "Continuous, high"
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
199 msgstr "Exposición manual"
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
205 msgstr "Exposición manual"
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
289 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501
290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
309 msgstr "Escena nocturna"
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
321 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499
322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
324 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
336 msgid "Black & white"
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
388 msgstr "Tiempo bueno"
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
400 msgid "Night snapshot"
401 msgstr "Escena nocturna"
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
405 msgid "Digital macro"
406 msgstr "Relación de zoom digital"
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
419 msgstr "Espacio de color"
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
424 msgstr "Espacio de color"
426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448
451 #: libexif/exif-entry.c:478
455 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86
458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
475 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444
507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
521 msgid "Center-weighted average"
522 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
546 msgstr "Rango de transferencia"
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
555 msgid "Manual AF point selection"
556 msgstr "Balance de blanco manual"
558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
562 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
563 msgid "Auto-selected"
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
587 msgid "Auto AF point selection"
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
591 msgid "Easy shooting"
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
606 msgstr "Prioridad de apertura"
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
617 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
621 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
625 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
629 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
633 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
637 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
641 msgid "Canon EF 35mm f/2"
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
645 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
649 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
653 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
657 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
661 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
665 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
669 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
673 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
677 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
681 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
685 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
689 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
693 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
697 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
701 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
705 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
709 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
713 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
717 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
721 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
725 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
729 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
733 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
737 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
741 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
745 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
749 msgid "Canon EF 100mm f/2"
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
753 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
757 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
761 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
765 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
769 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
773 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
777 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
781 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
785 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
789 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
793 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
797 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
801 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
805 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
809 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
813 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
817 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
821 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
825 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
829 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
833 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
837 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
841 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
845 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
849 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
853 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
857 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
861 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
865 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
869 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
873 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
877 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
881 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
885 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
889 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
893 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
897 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
901 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
905 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
909 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
913 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
917 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
921 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
925 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
929 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
933 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
937 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
953 msgid "FP sync enabled"
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
957 msgid "2nd-curtain sync used"
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
981 msgid "Exposure compensation"
982 msgstr "Tiempo de exposición"
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
989 msgid "AE lock + Exposure compensation"
992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
997 msgid "On, shot only"
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1006 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1009 msgstr "Proceso personalizado"
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
1012 msgid "My color data"
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1016 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1043 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1051 #: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1052 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1058 #: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1059 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1061 msgstr "Fluorescente"
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1064 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:440
1065 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1070 #: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1071 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1076 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467
1092 msgid "Daylight fluorescent"
1093 msgstr "Luz de día fluorescente"
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1098 msgstr "Proceso personalizado"
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1103 msgstr "Proceso personalizado"
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420
1107 msgstr "Escena nocturna"
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1111 msgid "Center + Right"
1112 msgstr "peso centrado"
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1116 msgid "Left + Right"
1117 msgstr "abajo - derecha"
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1121 msgid "Left + Center"
1122 msgstr "abajo centrado"
1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1141 msgid "EOS high-end"
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1149 msgid "EOS mid-range"
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1153 msgid "Rotate 90 CW"
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1161 msgid "Rotate 270 CW"
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1165 msgid "Rotated by software"
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1170 msgid "Left to right"
1171 msgstr "abajo - derecha"
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1175 msgid "Right to left"
1176 msgstr "derecha - arriba"
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1180 msgid "Bottom to top"
1181 msgstr "abajo - izquierda"
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1185 msgid "Top to bottom"
1186 msgstr "izquierda - abajo"
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1189 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1194 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1195 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
1197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1208 msgstr "arriba - izquierda"
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1213 msgstr "Escena nocturna"
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460
1216 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1218 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1219 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1225 msgid "Black & White"
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1229 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1247 msgid "Daylight Fluorescent"
1248 msgstr "Luz de día fluorescente"
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:672
1307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:643
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:653 libexif/exif-entry.c:791
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:794
1332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:665
1337 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1338 msgid "Settings (first part)"
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1343 msgid "Focal length"
1344 msgstr "Distancia focal"
1346 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1347 msgid "Settings (second part)"
1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1357 msgstr "Ancho de la imagen"
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1360 msgid "Firmware version"
1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1365 msgid "Image number"
1366 msgstr "ID único de imagen"
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1374 msgid "Color information"
1375 msgstr "Espacio de color"
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1378 msgid "Serial number"
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1383 msgid "Custom functions"
1384 msgstr "Proceso personalizado"
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1395 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1407 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1411 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1414 msgstr "Modo de exposición"
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
1424 msgstr "Ancho de la imagen"
1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1427 msgid "Easy shooting mode"
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1432 msgid "Digital zoom"
1433 msgstr "Relación de zoom digital"
1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:658
1436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:661
1441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:664
1447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1451 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1455 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1457 msgid "Metering mode"
1458 msgstr "Modo de métrica"
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1463 msgstr "Modo de exposición"
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1471 msgid "Exposure mode"
1472 msgstr "Modo de exposición"
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1477 msgstr "Tipo de escena"
1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1480 msgid "Long focal length of lens"
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1484 msgid "Short focal length of lens"
1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1488 msgid "Focal units per mm"
1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1493 msgid "Maximal aperture"
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1498 msgid "Minimal aperture"
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1502 msgid "Flash activity"
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1507 msgid "Flash details"
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1513 msgstr "Velocidad ISO"
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1517 msgid "Image stabilization"
1518 msgstr "Descripción de la imagen"
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1522 msgid "Display aperture"
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1526 msgid "Zoom source width"
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1531 msgid "Zoom target width"
1532 msgstr "Ancho de la imagen"
1534 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1535 msgid "Photo effect"
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1539 msgid "Manual flash output"
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1545 msgstr "Espacio de color"
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1550 msgstr "Distancia focal"
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1554 msgid "Focal plane x size"
1555 msgstr "Resolución X del plano focal"
1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1559 msgid "Focal plane y size"
1560 msgstr "Resolución Y del plano focal"
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1577 msgid "Target aperture"
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1582 msgid "Target exposure time"
1583 msgstr "Tiempo de exposición"
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1587 msgid "White balance"
1588 msgstr "Balance de blanco"
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1591 msgid "Sequence number"
1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1595 msgid "Flash guide number"
1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1599 msgid "Flash exposure compensation"
1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1604 msgid "AE bracketing"
1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1609 msgid "AE bracket value"
1610 msgstr "Auto bracket"
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1614 msgid "Focus distance upper"
1615 msgstr "Balance de blanco manual"
1617 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1619 msgid "Focus distance lower"
1620 msgstr "Balance de blanco manual"
1622 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298
1624 msgstr "El número F."
1626 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1627 msgid "Exposure time"
1628 msgstr "Tiempo de exposición"
1630 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1631 msgid "Bulb duration"
1634 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1638 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1642 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1646 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1647 msgid "Panorama frame"
1650 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1651 msgid "Panorama direction"
1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1659 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1661 msgid "Sharpness frequency"
1664 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1666 msgid "Picture style"
1667 msgstr "Modo de exposición"
1669 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1673 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1677 #: libexif/exif-data.c:733
1678 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1681 #: libexif/exif-data.c:794
1682 msgid "EXIF marker not found."
1685 #: libexif/exif-data.c:821
1686 msgid "EXIF header not found."
1689 #: libexif/exif-data.c:837
1691 msgid "Unknown encoding."
1692 msgstr "Desconocido"
1694 #: libexif/exif-data.c:1144
1695 msgid "Ignore unknown tags"
1698 #: libexif/exif-data.c:1145
1699 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1702 #: libexif/exif-data.c:1146
1703 msgid "Follow specification"
1706 #: libexif/exif-data.c:1147
1708 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1712 #: libexif/exif-data.c:1149
1713 msgid "Do not change maker note"
1716 #: libexif/exif-data.c:1150
1718 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1719 "aware that the maker note can get corrupted."
1722 #: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246
1725 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1726 "changed to format '%s'."
1729 #: libexif/exif-entry.c:263
1732 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1736 #: libexif/exif-entry.c:290
1738 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1739 "the specification."
1742 #: libexif/exif-entry.c:332
1744 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1747 #: libexif/exif-entry.c:370
1749 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1750 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
1752 #: libexif/exif-entry.c:383
1755 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1756 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
1758 #: libexif/exif-entry.c:397
1759 msgid "chunky format"
1760 msgstr "formato por trozos"
1762 #: libexif/exif-entry.c:397
1763 msgid "planar format"
1764 msgstr "formato planar"
1766 #: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489
1767 #: test/nls/test-codeset.c:54
1769 msgstr "No definido"
1771 #: libexif/exif-entry.c:399
1772 msgid "One-chip color area sensor"
1773 msgstr "Sensor de área de color de un chip"
1775 #: libexif/exif-entry.c:400
1776 msgid "Two-chip color area sensor"
1777 msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
1779 #: libexif/exif-entry.c:400
1780 msgid "Three-chip color area sensor"
1781 msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
1783 #: libexif/exif-entry.c:401
1784 msgid "Color sequential area sensor"
1785 msgstr "Sensor de área de color secuencial"
1787 #: libexif/exif-entry.c:401
1788 msgid "Trilinear sensor"
1789 msgstr "Sensor tri-lineal"
1791 #: libexif/exif-entry.c:402
1792 msgid "Color sequential linear sensor"
1793 msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
1795 #: libexif/exif-entry.c:404
1797 msgstr "arriba - izquierda"
1799 #: libexif/exif-entry.c:404
1801 msgstr "arriba - derecha"
1803 #: libexif/exif-entry.c:404
1804 msgid "bottom - right"
1805 msgstr "abajo - derecha"
1807 #: libexif/exif-entry.c:405
1808 msgid "bottom - left"
1809 msgstr "abajo - izquierda"
1811 #: libexif/exif-entry.c:405
1813 msgstr "izquierda - arriba"
1815 #: libexif/exif-entry.c:405
1817 msgstr "derecha - arriba"
1819 #: libexif/exif-entry.c:406
1820 msgid "right - bottom"
1821 msgstr "derecha - abajo"
1823 #: libexif/exif-entry.c:406
1824 msgid "left - bottom"
1825 msgstr "izquierda - abajo"
1827 #: libexif/exif-entry.c:408
1831 #: libexif/exif-entry.c:408
1835 #: libexif/exif-entry.c:410
1836 msgid "Reversed mono"
1839 #: libexif/exif-entry.c:410
1844 #: libexif/exif-entry.c:410
1848 #: libexif/exif-entry.c:410
1853 #: libexif/exif-entry.c:411
1857 #: libexif/exif-entry.c:411
1861 #: libexif/exif-entry.c:411
1865 #: libexif/exif-entry.c:413
1866 msgid "Normal process"
1867 msgstr "Proceso normal"
1869 #: libexif/exif-entry.c:413
1870 msgid "Custom process"
1871 msgstr "Proceso personalizado"
1873 #: libexif/exif-entry.c:415
1874 msgid "Auto exposure"
1875 msgstr "Exposición automática"
1877 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1878 msgid "Manual exposure"
1879 msgstr "Exposición manual"
1881 #: libexif/exif-entry.c:415
1882 msgid "Auto bracket"
1883 msgstr "Auto bracket"
1885 #: libexif/exif-entry.c:417
1886 msgid "Auto white balance"
1887 msgstr "Balance de blanco automático"
1889 #: libexif/exif-entry.c:417
1890 msgid "Manual white balance"
1891 msgstr "Balance de blanco manual"
1893 #: libexif/exif-entry.c:422
1895 msgstr "Ganancia baja alta"
1897 #: libexif/exif-entry.c:422
1898 msgid "High gain up"
1899 msgstr "Ganancia alta alta"
1901 #: libexif/exif-entry.c:423
1902 msgid "Low gain down"
1903 msgstr "Ganancia baja baja"
1905 #: libexif/exif-entry.c:423
1906 msgid "High gain down"
1907 msgstr "Ganancia alta baja"
1909 #: libexif/exif-entry.c:425
1910 msgid "Low saturation"
1911 msgstr "Baja saturación"
1913 #: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48
1914 #: test/nls/test-codeset.c:61
1915 msgid "High saturation"
1916 msgstr "Alta saturación"
1918 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1919 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1923 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1927 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1928 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
1930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
1931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1935 #: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
1936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:494
1937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
1938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:664
1939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1941 msgstr "Desconocido"
1943 #: libexif/exif-entry.c:442
1948 #: libexif/exif-entry.c:443
1949 msgid "Center-Weighted Average"
1950 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
1952 #: libexif/exif-entry.c:443
1954 msgid "Center-Weight"
1955 msgstr "peso centrado"
1957 #: libexif/exif-entry.c:445
1959 msgstr "Multi Lugar"
1961 #: libexif/exif-entry.c:446
1965 #: libexif/exif-entry.c:451
1966 msgid "Uncompressed"
1967 msgstr "Descomprimido"
1969 #: libexif/exif-entry.c:452
1970 msgid "LZW compression"
1971 msgstr "compresión LZW"
1973 #: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454
1974 msgid "JPEG compression"
1975 msgstr "compresión JPEG"
1977 #: libexif/exif-entry.c:455
1978 msgid "Deflate/ZIP compression"
1979 msgstr "compresión Deflate/ZIP"
1981 #: libexif/exif-entry.c:456
1982 msgid "PackBits compression"
1983 msgstr "compresión PackBits"
1985 #: libexif/exif-entry.c:462
1987 msgid "Tungsten incandescent light"
1988 msgstr "Tungsteno (luz incandescente)"
1990 #: libexif/exif-entry.c:464
1991 msgid "Fine weather"
1992 msgstr "Tiempo bueno"
1994 #: libexif/exif-entry.c:465
1995 msgid "Cloudy weather"
1996 msgstr "Tiempo nublado"
1998 #: libexif/exif-entry.c:468
1999 msgid "Day white fluorescent"
2000 msgstr "Día blanco fluorescente"
2002 #: libexif/exif-entry.c:469
2003 msgid "Cool white fluorescent"
2004 msgstr "Blanco frío fluorescente"
2006 #: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2007 msgid "White fluorescent"
2008 msgstr "Blanco fluorescente"
2010 #: libexif/exif-entry.c:471
2011 msgid "Standard light A"
2012 msgstr "Luz estándar A"
2014 #: libexif/exif-entry.c:472
2015 msgid "Standard light B"
2016 msgstr "Luz estándar B"
2018 #: libexif/exif-entry.c:473
2019 msgid "Standard light C"
2020 msgstr "Luz estándar C"
2022 #: libexif/exif-entry.c:474
2026 #: libexif/exif-entry.c:475
2030 #: libexif/exif-entry.c:476
2034 #: libexif/exif-entry.c:477
2035 msgid "ISO studio tungsten"
2036 msgstr "tungsteno de estudio ISO"
2038 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
2042 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
2046 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
2050 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
2054 #: libexif/exif-entry.c:491
2055 msgid "Normal program"
2056 msgstr "Programa normal"
2058 #: libexif/exif-entry.c:492
2059 msgid "Aperture priority"
2060 msgstr "Prioridad de apertura"
2062 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:413
2066 #: libexif/exif-entry.c:493
2067 msgid "Shutter priority"
2068 msgstr "Prioridad del obturador"
2070 #: libexif/exif-entry.c:493
2075 #: libexif/exif-entry.c:494
2076 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2077 msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
2079 #: libexif/exif-entry.c:495
2084 #: libexif/exif-entry.c:496
2086 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2087 msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)"
2089 #: libexif/exif-entry.c:497
2094 #: libexif/exif-entry.c:498
2096 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2097 msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco"
2099 #: libexif/exif-entry.c:500
2101 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2102 msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco"
2104 #: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509
2105 msgid "Flash did not fire."
2106 msgstr "El flash no disparó."
2108 #: libexif/exif-entry.c:504
2113 #: libexif/exif-entry.c:505
2114 msgid "Flash fired."
2115 msgstr "El flash disparó."
2117 #: libexif/exif-entry.c:505
2122 #: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
2123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
2124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
2125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
2126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
2130 #: libexif/exif-entry.c:506
2131 msgid "Strobe return light not detected."
2132 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada."
2134 #: libexif/exif-entry.c:506
2137 msgstr "sin estrosboscópica"
2139 #: libexif/exif-entry.c:508
2140 msgid "Strobe return light detected."
2141 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada."
2143 #: libexif/exif-entry.c:508
2146 msgstr "con estrosboscópica"
2148 #: libexif/exif-entry.c:510
2150 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
2151 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2153 #: libexif/exif-entry.c:511
2155 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
2157 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada."
2159 #: libexif/exif-entry.c:513
2161 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
2162 msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
2164 #: libexif/exif-entry.c:515
2166 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
2167 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2169 #: libexif/exif-entry.c:516
2170 msgid "Flash did not fire, auto mode."
2171 msgstr "El flash no disparó, modo automático."
2173 #: libexif/exif-entry.c:517
2174 msgid "Flash fired, auto mode."
2175 msgstr "El flash disparó, modo automático."
2177 #: libexif/exif-entry.c:518
2178 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
2179 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada."
2181 #: libexif/exif-entry.c:520
2182 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
2183 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada."
2185 #: libexif/exif-entry.c:521
2186 msgid "No flash function."
2187 msgstr "Sin función de flash."
2189 #: libexif/exif-entry.c:522
2190 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
2191 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
2193 #: libexif/exif-entry.c:523
2194 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
2196 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no "
2199 #: libexif/exif-entry.c:525
2200 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
2202 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada."
2204 #: libexif/exif-entry.c:527
2205 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
2207 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos."
2209 #: libexif/exif-entry.c:529
2212 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2215 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2216 "rojos, luz de retorno no detectada."
2218 #: libexif/exif-entry.c:531
2221 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2224 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2225 "rojos, luz de retorno no detectada."
2227 #: libexif/exif-entry.c:533
2229 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
2230 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2232 #: libexif/exif-entry.c:534
2234 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
2235 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2237 #: libexif/exif-entry.c:535
2239 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
2241 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2242 "retorno no detectada."
2244 #: libexif/exif-entry.c:537
2245 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
2247 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2248 "retorno detectada."
2250 #: libexif/exif-entry.c:541
2254 #: libexif/exif-entry.c:543
2256 msgstr "Vista cercana"
2258 #: libexif/exif-entry.c:544
2259 msgid "Distant view"
2260 msgstr "Vista distante"
2262 #: libexif/exif-entry.c:544
2265 msgstr "Vista distante"
2267 #: libexif/exif-entry.c:547
2271 #: libexif/exif-entry.c:548
2275 #: libexif/exif-entry.c:549
2276 msgid "Uncalibrated"
2277 msgstr "Descalibrado"
2279 #: libexif/exif-entry.c:605
2281 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2282 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %li x %i)."
2284 #: libexif/exif-entry.c:638
2285 msgid "Unsupported UNICODE string"
2288 #: libexif/exif-entry.c:642
2289 msgid "Unsupported JIS string"
2292 #: libexif/exif-entry.c:657
2293 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2296 #: libexif/exif-entry.c:661
2298 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2301 #: libexif/exif-entry.c:670
2303 msgid "Unknown Exif Version"
2304 msgstr "Versión Exif"
2306 #: libexif/exif-entry.c:674
2308 msgid "Exif Version %d.%d"
2309 msgstr "Versión Exif %d.%d"
2311 #: libexif/exif-entry.c:685
2312 msgid "FlashPix Version 1.0"
2315 #: libexif/exif-entry.c:687
2316 msgid "FlashPix Version 1.01"
2319 #: libexif/exif-entry.c:689
2320 msgid "Unknown FlashPix Version"
2323 #: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1352
2324 #: libexif/exif-entry.c:1357 libexif/exif-entry.c:1360
2325 #: libexif/exif-entry.c:1365 libexif/exif-entry.c:1366
2329 #: libexif/exif-entry.c:704
2330 msgid "(Photographer)"
2333 #: libexif/exif-entry.c:717
2337 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:804 libexif/exif-entry.c:824
2338 #: libexif/exif-entry.c:862
2343 #: libexif/exif-entry.c:736
2348 #: libexif/exif-entry.c:767
2350 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2351 msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
2353 #: libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-entry.c:796
2357 #: libexif/exif-entry.c:810
2360 msgstr " 1/%d seg.)"
2362 #: libexif/exif-entry.c:812
2367 #: libexif/exif-entry.c:825
2369 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2372 #: libexif/exif-entry.c:834
2376 #: libexif/exif-entry.c:843
2380 #: libexif/exif-entry.c:844
2384 #: libexif/exif-entry.c:845
2388 #: libexif/exif-entry.c:846
2392 #: libexif/exif-entry.c:847
2396 #: libexif/exif-entry.c:848
2400 #: libexif/exif-entry.c:849
2404 #: libexif/exif-entry.c:850
2408 #: libexif/exif-entry.c:872
2412 #: libexif/exif-entry.c:874
2416 #: libexif/exif-entry.c:891
2418 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2419 msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
2421 #: libexif/exif-entry.c:900
2423 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2424 msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
2426 #: libexif/exif-entry.c:906
2428 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2429 msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
2431 #: libexif/exif-entry.c:927 libexif/exif-entry.c:936 libexif/exif-entry.c:971
2432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2436 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2439 #: libexif/exif-entry.c:1004
2441 msgid "%i bytes undefined data"
2442 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
2444 #: libexif/exif-format.c:33
2449 #: libexif/exif-format.c:34
2453 #: libexif/exif-format.c:35
2458 #: libexif/exif-format.c:36
2462 #: libexif/exif-format.c:37
2466 #: libexif/exif-format.c:38
2470 #: libexif/exif-format.c:39
2474 #: libexif/exif-format.c:40
2478 #: libexif/exif-format.c:41
2482 #: libexif/exif-format.c:42
2486 #: libexif/exif-format.c:43
2490 #: libexif/exif-format.c:44
2494 #: libexif/exif-loader.c:113
2496 msgid "The file '%s' could not be opened."
2499 #: libexif/exif-loader.c:290
2500 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2503 #: libexif/exif-log.c:43
2504 msgid "Debugging information"
2507 #: libexif/exif-log.c:44
2508 msgid "Debugging information is available."
2511 #: libexif/exif-log.c:45
2512 msgid "Not enough memory"
2515 #: libexif/exif-log.c:46
2516 msgid "The system cannot provide enough memory."
2519 #: libexif/exif-log.c:47
2520 msgid "Corrupt data"
2523 #: libexif/exif-log.c:48
2524 msgid "The data provided does not follow the specification."
2527 #: libexif/exif-tag.c:50
2528 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2531 #: libexif/exif-tag.c:54
2533 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2534 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2535 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2536 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2538 "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98"
2539 "\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el "
2540 "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif "
2541 "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98."
2543 #: libexif/exif-tag.c:63
2545 msgstr "Ancho de la imagen"
2547 #: libexif/exif-tag.c:64
2550 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2551 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2553 "La cantidad de columnas de los datos de la imagen, igual a la cantidad de "
2554 "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en "
2555 "vez de esta etiqueta."
2557 #: libexif/exif-tag.c:68
2558 msgid "Image Length"
2559 msgstr "Longitud de la imagen"
2561 #: libexif/exif-tag.c:69
2563 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2564 "used instead of this tag."
2566 "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se "
2567 "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2569 #: libexif/exif-tag.c:72
2570 msgid "Bits per Sample"
2571 msgstr "Bits por muestra"
2573 #: libexif/exif-tag.c:73
2576 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2577 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2578 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2581 "La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada "
2582 "componente de imagen es 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 9. "
2583 "Vea también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un "
2584 "marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2586 #: libexif/exif-tag.c:78
2590 #: libexif/exif-tag.c:79
2592 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2593 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2594 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2596 "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una "
2597 "imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. "
2598 "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta "
2601 #: libexif/exif-tag.c:85
2602 msgid "Photometric Interpretation"
2603 msgstr "Interpretación fotométrica"
2605 #: libexif/exif-tag.c:86
2607 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2610 "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
2611 "JPEG en vez de esta etiqueta."
2613 #: libexif/exif-tag.c:89
2615 msgstr "Orden de llenado"
2617 #: libexif/exif-tag.c:90
2618 msgid "Document Name"
2619 msgstr "Nombre del documento"
2621 #: libexif/exif-tag.c:92
2622 msgid "Image Description"
2623 msgstr "Descripción de la imagen"
2625 #: libexif/exif-tag.c:93
2627 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2628 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2629 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2632 "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario "
2633 "como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar "
2634 "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, "
2635 "se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>."
2637 #: libexif/exif-tag.c:99
2638 msgid "Manufacturer"
2641 #: libexif/exif-tag.c:100
2643 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2644 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2645 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2647 "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, "
2648 "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo "
2649 "se deja en blanco, se trata como desconocido."
2651 #: libexif/exif-tag.c:106
2655 #: libexif/exif-tag.c:107
2657 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2658 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2659 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2661 "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o "
2662 "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la "
2663 "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2665 #: libexif/exif-tag.c:112
2666 msgid "Strip Offsets"
2667 msgstr "Desplazamiento de tira"
2669 #: libexif/exif-tag.c:113
2671 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2672 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2673 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2674 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2676 "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de "
2677 "manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con "
2678 "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también "
2679 "<RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
2681 #: libexif/exif-tag.c:119
2683 msgstr "Orientación"
2685 #: libexif/exif-tag.c:120
2687 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2688 msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
2690 #: libexif/exif-tag.c:123
2691 msgid "Samples per Pixel"
2692 msgstr "Muestras por pixel"
2694 #: libexif/exif-tag.c:124
2696 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2697 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2698 "JPEG marker is used instead of this tag."
2700 "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a "
2701 "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos "
2702 "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2704 #: libexif/exif-tag.c:129
2705 msgid "Rows per Strip"
2706 msgstr "Filas por tira"
2708 #: libexif/exif-tag.c:130
2711 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2712 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2713 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2714 "<StripByteCounts>."
2716 "La cantidad de filas por tira. Esta es la cantidad de filas en la imagen de "
2717 "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG "
2718 "esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y "
2719 "<StripByteCounts>."
2721 #: libexif/exif-tag.c:136
2722 msgid "Strip Byte Count"
2723 msgstr "Cantidad de bytes por tira"
2725 #: libexif/exif-tag.c:137
2727 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2728 "designation is not needed and is omitted."
2730 "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no "
2731 "es necesario y se omite."
2733 #: libexif/exif-tag.c:140
2734 msgid "x-Resolution"
2735 msgstr "Resolución X"
2737 #: libexif/exif-tag.c:141
2739 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2740 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2742 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. "
2743 "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
2745 #: libexif/exif-tag.c:145
2746 msgid "y-Resolution"
2747 msgstr "Resolución Y"
2749 #: libexif/exif-tag.c:146
2751 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2752 "The same value as <XResolution> is designated."
2754 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se "
2755 "utiliza el mismo valor que <XResolution>."
2757 #: libexif/exif-tag.c:150
2758 msgid "Planar Configuration"
2759 msgstr "Configuración planar"
2761 #: libexif/exif-tag.c:151
2763 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2764 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2765 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2767 "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. "
2768 "En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta "
2769 "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 "
2772 #: libexif/exif-tag.c:156
2773 msgid "Resolution Unit"
2774 msgstr "Unidad de resolución"
2776 #: libexif/exif-tag.c:157
2778 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2779 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2780 "unknown, 2 (inches) is designated."
2782 "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma "
2783 "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 "
2786 #: libexif/exif-tag.c:162
2787 msgid "Transfer Function"
2788 msgstr "Función de transferencia"
2790 #: libexif/exif-tag.c:163
2792 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2793 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2794 "information tag (<ColorSpace>)."
2796 "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. "
2797 "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se "
2798 "especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
2800 #: libexif/exif-tag.c:167
2804 #: libexif/exif-tag.c:168
2806 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2807 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2808 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2809 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2811 "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la "
2812 "cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. "
2813 "No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el "
2814 "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
2817 #: libexif/exif-tag.c:175
2818 msgid "Date and Time"
2819 msgstr "Fecha y hora"
2821 #: libexif/exif-tag.c:176
2823 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2824 "date and time the file was changed."
2826 "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es "
2827 "la fecha y hora en la que cambió el archivo."
2829 #: libexif/exif-tag.c:179
2833 #: libexif/exif-tag.c:180
2835 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2836 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2837 "the information be written as in the example below for ease of "
2838 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2840 "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador "
2841 "de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que "
2842 "se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la "
2843 "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
2846 #: libexif/exif-tag.c:186
2848 msgstr "Punto blanco"
2850 #: libexif/exif-tag.c:187
2853 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2854 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
2857 "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no "
2858 "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de "
2859 "información del espacio de color (<ColorSpace>)."
2861 #: libexif/exif-tag.c:192
2862 msgid "Primary Chromaticities"
2863 msgstr "Cromaticidades primarias"
2865 #: libexif/exif-tag.c:193
2868 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2869 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
2870 "information tag (<ColorSpace>)."
2872 "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta "
2873 "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la "
2874 "etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
2876 #: libexif/exif-tag.c:197
2877 msgid "Transfer Range"
2878 msgstr "Rango de transferencia"
2880 #: libexif/exif-tag.c:198
2881 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2884 #: libexif/exif-tag.c:202
2885 msgid "JPEG Interchange Format"
2886 msgstr "Formato de intercambio de JPEG"
2888 #: libexif/exif-tag.c:203
2890 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2891 "is not used for primary image JPEG data."
2893 "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la "
2894 "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG."
2896 #: libexif/exif-tag.c:208
2897 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2898 msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG"
2900 #: libexif/exif-tag.c:209
2902 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2903 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2904 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2905 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2906 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2908 "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se "
2909 "utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen "
2910 "sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se "
2911 "deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas "
2912 "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a "
2915 #: libexif/exif-tag.c:218
2916 msgid "YCbCr Coefficients"
2917 msgstr "Coeficientes YCbCr"
2919 #: libexif/exif-tag.c:219
2921 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2922 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2923 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2924 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2925 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2927 "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de "
2928 "imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor "
2929 "dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El "
2930 "espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de "
2931 "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de "
2932 "inter-operabilidad para la imagen."
2934 #: libexif/exif-tag.c:228
2935 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2936 msgstr "Sub-muestreo YCbCr"
2938 #: libexif/exif-tag.c:229
2940 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2941 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2943 "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el "
2944 "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
2945 "JPEG en vez de esta etiqueta."
2947 #: libexif/exif-tag.c:234
2948 msgid "YCbCr Positioning"
2949 msgstr "Posicionamiento YCbCr"
2951 #: libexif/exif-tag.c:235
2953 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2954 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2955 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2956 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2957 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2958 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2959 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2960 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2961 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2962 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2963 "both centered and co-sited positioning."
2965 "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de "
2966 "luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos "
2967 "no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero "
2968 "cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-"
2969 "sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen "
2970 "cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector "
2971 "deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se "
2972 "recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la "
2973 "capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el "
2974 "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que "
2975 "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado."
2977 #: libexif/exif-tag.c:250
2978 msgid "Reference Black/White"
2979 msgstr "Referencia Blanco/Negro"
2981 #: libexif/exif-tag.c:251
2983 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2984 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2985 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2986 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2987 "Interoperability these conditions."
2989 "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan "
2990 "predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. "
2991 "El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de "
2992 "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de "
2993 "inter-operabilidad óptimas para la imagen."
2995 #: libexif/exif-tag.c:258
2999 #: libexif/exif-tag.c:258
3000 msgid "XMP Metadata"
3003 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
3007 #: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:619
3009 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3010 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3013 "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor "
3014 "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a "
3015 "todos los métodos de sensado."
3017 #: libexif/exif-tag.c:272
3018 msgid "Battery Level"
3019 msgstr "Nivel de la batería"
3021 #: libexif/exif-tag.c:273
3025 #: libexif/exif-tag.c:274
3027 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3028 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3029 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3030 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3031 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3032 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3033 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3034 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3035 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3036 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3037 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3038 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3039 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3040 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3041 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3043 "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para "
3044 "indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de "
3045 "copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. "
3046 "En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-"
3047 "operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan "
3048 "Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo "
3049 "registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno "
3050 "registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una "
3051 "distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del "
3052 "fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, "
3053 "debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos "
3054 "NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado "
3055 "por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la "
3056 "parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un "
3057 "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el "
3058 "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3060 #: libexif/exif-tag.c:295
3061 msgid "Exposure Time"
3062 msgstr "Tiempo de exposición"
3064 #: libexif/exif-tag.c:296
3065 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3066 msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
3068 #: libexif/exif-tag.c:299
3069 msgid "The F number."
3070 msgstr "El número F."
3072 #: libexif/exif-tag.c:302
3073 msgid "Image Resources Block"
3076 #: libexif/exif-tag.c:304
3078 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3079 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3080 "contain image data as in the case of TIFF."
3082 "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma "
3083 "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, "
3084 "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF."
3086 #: libexif/exif-tag.c:312
3088 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3091 "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición "
3092 "cuando se toma la foto."
3094 #: libexif/exif-tag.c:316
3095 msgid "Spectral Sensitivity"
3096 msgstr "Sensibilidad espectral"
3098 #: libexif/exif-tag.c:317
3101 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3102 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3103 "ASTM Technical Committee."
3105 "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El "
3106 "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el "
3107 "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee."
3109 #: libexif/exif-tag.c:323
3111 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3112 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3114 "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info "
3115 "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen."
3117 #: libexif/exif-tag.c:327
3118 msgid "GPS tag version"
3121 #: libexif/exif-tag.c:328
3124 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
3125 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
3126 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
3127 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
3129 "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta "
3130 "etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: "
3131 "La etiqueta <GPSVersion ID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta "
3132 "<ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es "
3135 #: libexif/exif-tag.c:333
3136 msgid "North or South Latitude"
3139 #: libexif/exif-tag.c:334
3141 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
3142 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
3144 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
3145 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
3147 #: libexif/exif-tag.c:337
3151 #: libexif/exif-tag.c:338
3154 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
3155 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
3156 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
3157 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
3158 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
3160 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
3161 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
3162 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
3163 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
3164 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
3166 #: libexif/exif-tag.c:345
3167 msgid "East or West Longitude"
3170 #: libexif/exif-tag.c:346
3172 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
3173 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
3175 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
3176 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
3178 #: libexif/exif-tag.c:349
3182 #: libexif/exif-tag.c:350
3184 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
3185 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
3186 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
3187 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
3188 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
3190 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
3191 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
3192 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
3193 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
3194 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
3196 #: libexif/exif-tag.c:357
3197 msgid "Altitude reference"
3200 #: libexif/exif-tag.c:358
3202 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
3203 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
3204 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
3205 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
3206 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
3209 #: libexif/exif-tag.c:364
3213 #: libexif/exif-tag.c:365
3215 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
3216 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
3219 #: libexif/exif-tag.c:369
3220 msgid "ISO Speed Ratings"
3221 msgstr "Velocidad ISO"
3223 #: libexif/exif-tag.c:370
3225 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3226 "specified in ISO 12232."
3228 "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de "
3229 "entrada como se especifica en ISO 12232."
3231 #: libexif/exif-tag.c:374
3234 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3235 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3238 "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO "
3239 "14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los "
3240 "valores de la imagen."
3242 #: libexif/exif-tag.c:378
3243 msgid "Exif Version"
3244 msgstr "Versión Exif"
3246 #: libexif/exif-tag.c:379
3248 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3249 "to mean nonconformance to the standard."
3251 "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como "
3252 "que significa que no se cumple con el estándar."
3254 #: libexif/exif-tag.c:383
3255 msgid "Date and Time (original)"
3256 msgstr "Fecha y Hora (original)"
3258 #: libexif/exif-tag.c:384
3260 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3261 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3263 "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para "
3264 "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
3266 #: libexif/exif-tag.c:389
3267 msgid "Date and Time (digitized)"
3268 msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3270 #: libexif/exif-tag.c:390
3271 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
3273 "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
3275 #: libexif/exif-tag.c:394
3277 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3278 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3279 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3280 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3281 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3282 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3284 "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada "
3285 "componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos "
3286 "no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta "
3287 "<PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo "
3288 "puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en "
3289 "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para "
3290 "permitir el soporte de otras secuencias."
3292 #: libexif/exif-tag.c:404
3293 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3294 msgstr "Bits comprimidos por pixel"
3296 #: libexif/exif-tag.c:405
3298 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3299 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3301 "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión "
3302 "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por "
3305 #: libexif/exif-tag.c:409
3306 msgid "Shutter speed"
3307 msgstr "Velocidad del obturador"
3309 #: libexif/exif-tag.c:410
3311 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3312 "Exposure) setting."
3314 "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de "
3315 "exposición fotográfica)."
3317 #: libexif/exif-tag.c:414
3318 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3319 msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX."
3321 #: libexif/exif-tag.c:416
3325 #: libexif/exif-tag.c:417
3327 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3328 "in the range of -99.99 to 99.99."
3330 "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el "
3331 "rango de -99,99 a 99,99."
3333 #: libexif/exif-tag.c:421
3334 msgid "Exposure Bias"
3335 msgstr "Ajuste de exposición"
3337 #: libexif/exif-tag.c:422
3339 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3340 "the range of -99.99 to 99.99."
3342 "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da "
3343 "en el rango -99,99 a 99,99."
3345 #: libexif/exif-tag.c:426
3347 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3348 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3350 "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo "
3351 "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho "
3354 #: libexif/exif-tag.c:431
3355 msgid "Subject Distance"
3356 msgstr "Distancia del sujeto"
3358 #: libexif/exif-tag.c:432
3359 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3360 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
3362 #: libexif/exif-tag.c:434
3363 msgid "Metering Mode"
3364 msgstr "Modo de métrica"
3366 #: libexif/exif-tag.c:435
3367 msgid "The metering mode."
3368 msgstr "El modo de la métrica."
3370 #: libexif/exif-tag.c:437
3371 msgid "Light Source"
3372 msgstr "Fuente de luz"
3374 #: libexif/exif-tag.c:438
3375 msgid "The kind of light source."
3376 msgstr "El tipo de fuente de luz."
3378 #: libexif/exif-tag.c:441
3380 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3382 "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz "
3383 "estrosboscópica (flash)."
3385 #: libexif/exif-tag.c:443
3386 msgid "Focal Length"
3387 msgstr "Distancia focal"
3389 #: libexif/exif-tag.c:444
3391 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3392 "focal length of a 35 mm film camera."
3394 "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la "
3395 "distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
3397 #: libexif/exif-tag.c:447
3399 msgstr "Nota del fabricante"
3401 #: libexif/exif-tag.c:448
3403 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3404 "The contents are up to the manufacturer."
3406 "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier "
3407 "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
3409 #: libexif/exif-tag.c:451
3410 msgid "User Comment"
3411 msgstr "Comentario del usuario"
3413 #: libexif/exif-tag.c:452
3416 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3417 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3418 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3419 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3420 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3421 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3422 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
3423 "CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the "
3424 "number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL "
3425 "termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> "
3426 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3427 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3428 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3429 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3430 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table "
3431 "7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
3432 "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
3433 "characters [20.H]."
3435 "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o "
3436 "comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin "
3437 "limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código "
3438 "de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un "
3439 "código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la "
3440 "etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). "
3441 "Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el "
3442 "método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor "
3443 "de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de "
3444 "caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado "
3445 "que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El "
3446 "código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o "
3447 "ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el "
3448 "código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector "
3449 "Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para "
3450 "determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no "
3451 "usan la etiqueta <UserComment> (ver tabla 7). Cuando se deja a un lado el "
3452 "área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se "
3453 "complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio "
3456 #: libexif/exif-tag.c:477
3457 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3459 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3462 #: libexif/exif-tag.c:482
3464 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3466 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3467 "<DateTimeOriginal>."
3469 #: libexif/exif-tag.c:487
3471 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3473 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3474 "<DateTimeDigitized>."
3476 #: libexif/exif-tag.c:490
3480 #: libexif/exif-tag.c:492
3483 msgstr "Comentario del usuario"
3485 #: libexif/exif-tag.c:494
3489 #: libexif/exif-tag.c:496
3493 #: libexif/exif-tag.c:498
3496 msgstr "Área del sujeto"
3498 #: libexif/exif-tag.c:501
3499 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3500 msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
3502 #: libexif/exif-tag.c:503
3504 msgstr "Espacio de color"
3506 #: libexif/exif-tag.c:504
3509 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3510 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3511 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3512 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3513 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3515 "La etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>) siempre se "
3516 "registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza "
3517 "sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones "
3518 "ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color "
3519 "distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen "
3520 "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte "
3523 #: libexif/exif-tag.c:513
3525 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3526 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3527 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3528 "not exist in an uncompressed file."
3530 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
3531 "archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe "
3532 "registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
3533 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
3534 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles."
3536 #: libexif/exif-tag.c:520
3538 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3539 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3540 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3541 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3542 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
3543 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
3544 "same as that recorded in the SOF."
3546 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
3547 "archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería "
3548 "registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
3549 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
3550 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario "
3551 "el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas "
3552 "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la "
3553 "misma que la registrada en el SOF."
3555 #: libexif/exif-tag.c:531
3557 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3558 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3559 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3560 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in "
3561 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
3562 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
3563 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
3564 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
3565 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
3566 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
3567 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
3568 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
3569 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
3570 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV"
3571 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
3572 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
3573 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
3574 "combining multiple relational information, a variety of playback "
3575 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
3576 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
3577 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
3578 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
3579 "also be indicated on the audio file end."
3581 "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un archivo de audio "
3582 "relacionado a los datos de imagen. La única información relacional "
3583 "registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una "
3584 "cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 "
3585 "caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio "
3586 "se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se "
3587 "dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio "
3588 "se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se "
3589 "permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 "
3590 "como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se "
3591 "deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. El mapeo de "
3592 "archivos de imagen y archivos de audio Exif se realiza en cualquiera de las "
3593 "tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a "
3594 "uno solo como en [2] o [3] de la tabla, el formato anterior se usa para "
3595 "registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de "
3596 "audio, se da el primero grabado. En el caso de [3] en la Tabla 8, por "
3597 "ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da "
3598 "\"SND00001.WAV\" como el archivo de audio Exif relacionado. Cuando hay tres "
3599 "archivos de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV"
3600 "\", se indica el nombre de archivo de imagen Exif para cada uno de ellos, "
3601 "\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible "
3602 "soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de "
3603 "utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del "
3604 "reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la "
3605 "misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear "
3606 "archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la "
3607 "relación a los datos de la imagen."
3609 #: libexif/exif-tag.c:564
3611 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3612 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3613 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3614 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3615 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3617 "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la "
3618 "información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta "
3619 "siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el "
3620 "IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por "
3621 "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de "
3624 #: libexif/exif-tag.c:573
3625 msgid "Flash Energy"
3626 msgstr "Energía del flash"
3628 #: libexif/exif-tag.c:574
3630 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3631 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3633 "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida "
3634 "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3636 #: libexif/exif-tag.c:577
3637 msgid "Spatial Frequency Response"
3638 msgstr "Respuesta en frecuencia espacial"
3640 #: libexif/exif-tag.c:578
3642 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3643 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3644 "direction, as specified in ISO 12233."
3646 "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o "
3647 "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y "
3648 "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233."
3650 #: libexif/exif-tag.c:583
3651 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3652 msgstr "Resolución X del plano focal"
3654 #: libexif/exif-tag.c:584
3656 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3657 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3659 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por "
3660 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
3662 #: libexif/exif-tag.c:587
3663 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3664 msgstr "Resolución Y del plano focal"
3666 #: libexif/exif-tag.c:588
3668 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3669 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3671 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por "
3672 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
3674 #: libexif/exif-tag.c:591
3675 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3676 msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
3678 #: libexif/exif-tag.c:592
3680 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3681 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3683 "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e "
3684 "<FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>."
3686 #: libexif/exif-tag.c:596
3687 msgid "Subject Location"
3688 msgstr "Ubicación del sujeto"
3690 #: libexif/exif-tag.c:597
3693 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3694 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3695 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3696 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3699 "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta "
3700 "etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al "
3701 "borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta "
3702 "<Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el "
3705 #: libexif/exif-tag.c:603
3706 msgid "Exposure index"
3707 msgstr "Índice de exposición"
3709 #: libexif/exif-tag.c:604
3711 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3712 "time the image is captured."
3714 "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de "
3715 "entrada en el momento que se captura la imagen."
3717 #: libexif/exif-tag.c:606
3718 msgid "Sensing Method"
3719 msgstr "Método de sensado"
3721 #: libexif/exif-tag.c:607
3722 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3724 "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
3726 #: libexif/exif-tag.c:609 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3728 msgstr "Fuente de archivo"
3730 #: libexif/exif-tag.c:610
3733 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3734 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3736 "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor "
3737 "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en "
3740 #: libexif/exif-tag.c:613
3742 msgstr "Tipo de escena"
3744 #: libexif/exif-tag.c:614
3746 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3747 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3749 "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de "
3750 "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un "
3753 #: libexif/exif-tag.c:622
3754 msgid "Subject Area"
3755 msgstr "Área del sujeto"
3757 #: libexif/exif-tag.c:623
3759 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3762 "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la "
3765 #: libexif/exif-tag.c:625
3766 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3769 #: libexif/exif-tag.c:626
3770 msgid "Custom Rendered"
3771 msgstr "Render personalizado"
3773 #: libexif/exif-tag.c:627
3775 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3776 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3777 "is expected to disable or minimize any further processing."
3779 "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de "
3780 "imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un "
3781 "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el "
3782 "procesado siguiente."
3784 #: libexif/exif-tag.c:631
3785 msgid "Exposure Mode"
3786 msgstr "Modo de exposición"
3788 #: libexif/exif-tag.c:632
3790 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3791 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3792 "different exposure settings."
3794 "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la "
3795 "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de "
3796 "la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
3798 #: libexif/exif-tag.c:635 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
3799 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
3800 msgid "White Balance"
3801 msgstr "Balance de blanco"
3803 #: libexif/exif-tag.c:636
3804 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3806 "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la "
3809 #: libexif/exif-tag.c:639
3810 msgid "Digital Zoom Ratio"
3811 msgstr "Relación de zoom digital"
3813 #: libexif/exif-tag.c:640
3815 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3816 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3819 "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. "
3820 "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el "
3823 #: libexif/exif-tag.c:644
3824 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3825 msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
3827 #: libexif/exif-tag.c:645
3829 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3830 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3831 "differs from the FocalLength tag."
3833 "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de "
3834 "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la "
3835 "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength."
3837 #: libexif/exif-tag.c:650
3838 msgid "Scene Capture Type"
3839 msgstr "Tipo de captura de escena"
3841 #: libexif/exif-tag.c:651
3843 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3844 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3845 "scene type <SceneType> tag."
3847 "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede "
3848 "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto "
3849 "difiere de la etiqueta SceneType."
3851 #: libexif/exif-tag.c:655
3852 msgid "Gain Control"
3853 msgstr "Control de ganancia"
3855 #: libexif/exif-tag.c:656
3856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3858 "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen."
3860 #: libexif/exif-tag.c:659
3862 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3863 "camera when the image was shot."
3865 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado "
3866 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
3868 #: libexif/exif-tag.c:662
3870 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3871 "camera when the image was shot."
3873 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado "
3874 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
3876 #: libexif/exif-tag.c:665
3878 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3879 "camera when the image was shot."
3881 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por "
3882 "la cámara cuando se tomó la imagen."
3884 #: libexif/exif-tag.c:668
3885 msgid "Device Setting Description"
3886 msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
3888 #: libexif/exif-tag.c:669
3890 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3891 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3892 "conditions in the reader."
3894 "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de "
3895 "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las "
3896 "condiciones de toma de fotos en el lector."
3898 #: libexif/exif-tag.c:674
3899 msgid "Subject Distance Range"
3900 msgstr "Rango de distancia al sujeto."
3902 #: libexif/exif-tag.c:675
3903 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3904 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
3906 #: libexif/exif-tag.c:676
3907 msgid "Image Unique ID"
3908 msgstr "ID único de imagen"
3910 #: libexif/exif-tag.c:677
3912 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3913 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3916 "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. "
3917 "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación "
3918 "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits."
3920 #: libexif/exif-tag.c:680
3924 #: libexif/exif-tag.c:681
3925 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3928 #: libexif/exif-tag.c:682
3929 msgid "PRINT Image Matching"
3932 #: libexif/exif-tag.c:683
3933 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3936 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3941 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3946 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3950 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3954 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3955 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3956 msgid "Film simulation mode"
3959 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
3961 msgid "Daylight-color fluorescent"
3962 msgstr "Luz de día fluorescente"
3964 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
3966 msgid "DayWhite-color fluorescent"
3967 msgstr "Día blanco fluorescente"
3969 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3970 msgid "Incandescent"
3973 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3977 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3981 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3985 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3989 msgstr "Programa normal"
3991 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3993 msgid "Natural photo"
3996 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3998 msgid "Vibration reduction"
3999 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
4001 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4005 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4009 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4014 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4018 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4022 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4027 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4029 msgid "Aperture priority AE"
4030 msgstr "Prioridad de apertura"
4032 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4034 msgid "Shutter priority AE"
4035 msgstr "Prioridad del obturador"
4037 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4042 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4046 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4050 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4054 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4055 msgid "Blur warning"
4058 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4061 msgstr "Modo de exposición"
4063 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4064 msgid "Out of focus"
4067 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4071 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4072 msgid "Over exposed"
4075 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4079 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4084 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4086 msgid "F1/Studio portrait"
4089 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4090 msgid "F1a/Professional portrait"
4093 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4094 msgid "F1b/Professional portrait"
4097 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4098 msgid "F1c/Professional portrait"
4101 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4102 msgid "F2/Fujichrome"
4105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4106 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4114 msgid "Auto (100-400%)"
4117 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4119 msgid "Standard (100%)"
4122 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4123 msgid "Wide1 (230%)"
4126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4127 msgid "Wide2 (400%)"
4130 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4135 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
4138 msgid "%i bytes unknown data"
4139 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
4141 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4143 msgid "Maker Note Version"
4144 msgstr "Nota del fabricante"
4146 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
4148 msgid "Serial Number"
4149 msgstr "El número F."
4151 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4152 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4155 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4157 msgid "Chromaticity Saturation"
4160 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
4162 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
4167 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4168 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4173 msgid "Focusing Mode"
4174 msgstr "Modo de exposición"
4176 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4179 msgstr "Modo de exposición"
4181 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4182 msgid "Slow Synchro Mode"
4185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4187 msgid "Picture Mode"
4188 msgstr "Modo de exposición"
4190 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4191 msgid "Continuous Taking"
4194 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4195 msgid "Continuous Sequence Number"
4198 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4199 msgid "FinePix Color"
4202 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4206 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4207 msgid "Auto Focus Check"
4210 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4212 msgid "Auto Exposure Check"
4213 msgstr "Exposición automática"
4215 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4216 msgid "Dynamic Range"
4219 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4220 msgid "Film simulation Mode"
4223 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4224 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4227 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4228 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4231 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4233 msgid "Minimum Focal Length"
4234 msgstr "Distancia focal"
4236 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4238 msgid "Maximum Focal Length"
4239 msgstr "Distancia focal"
4241 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4242 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4245 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4246 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4249 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4251 msgid "Order Number"
4252 msgstr "El número F."
4254 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66
4256 msgid "Frame Number"
4257 msgstr "El número F."
4259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4261 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4262 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
4264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4265 msgid "AF non D Lens"
4268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4269 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4277 msgid "AF-D VR Lens"
4280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4282 msgid "Flash did not fire"
4283 msgstr "El flash no disparó."
4285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4286 msgid "Flash unit unknown"
4289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4290 msgid "Flash is external"
4293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4295 msgid "Flash is on Camera"
4296 msgstr "Energía del flash"
4298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4323 msgid "2 MPixel Basic"
4326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4327 msgid "2 MPixel Normal"
4330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4331 msgid "2 MPixel Fine"
4334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4337 msgstr "Espacio de color"
4339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4378 msgid "Incandescence"
4381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4383 msgid "Fluorescence"
4384 msgstr "Fluorescente"
4386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
4422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
4426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
4440 msgid "Internal + External"
4443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
4448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
4452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
4453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4460 msgid "Adjust Exposure"
4461 msgstr "Exposición automática"
4463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
4464 msgid "Record while down"
4467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
4468 msgid "Press start, press stop"
4471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
4472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4481 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
4485 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4494 msgid "5 frames/sec"
4497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4498 msgid "10 frames/sec"
4501 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4502 msgid "15 frames/sec"
4505 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
4506 msgid "20 frames/sec"
4509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:348
4511 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:356
4516 msgid "%2.2f meters"
4519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
4521 msgid "No manual focus selection"
4522 msgstr "Balance de blanco manual"
4524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
4525 msgid "AF Position: Center"
4528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4529 msgid "AF Position: Top"
4532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4533 msgid "AF Position: Bottom"
4536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
4537 msgid "AF Position: Left"
4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
4541 msgid "AF Position: Right"
4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
4545 msgid "AF Position: Upper-left"
4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
4549 msgid "AF Position: Upper-right"
4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
4553 msgid "AF Position: Lower-left"
4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
4557 msgid "AF Position: Lower-right"
4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
4561 msgid "AF Position: Far Left"
4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:400
4565 msgid "AF Position: Far Right"
4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
4569 msgid "Unknown AF Position"
4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:460
4574 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:468
4579 msgid "Unknown value %hi"
4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:524
4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:527
4588 msgstr "desconocido"
4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:544
4606 msgid "left to right"
4607 msgstr "abajo - derecha"
4609 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
4611 msgid "right to left"
4612 msgstr "derecha - arriba"
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
4616 msgid "bottom to top"
4617 msgstr "abajo - izquierda"
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
4621 msgid "top to bottom"
4622 msgstr "izquierda - abajo"
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:652
4630 msgid "Manual: %liK"
4633 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:655
4635 msgid "Manual: Unknown"
4636 msgstr "desconocido"
4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:661
4642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:717
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:727
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4649 msgid "%i bytes unknown data: "
4650 msgstr "%i bytes de datos desconocidos: "
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
4653 msgid "Firmware Version"
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4660 msgstr "Velocidad ISO"
4662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4663 msgid "Colormode (?)"
4666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
4669 msgid "Whitebalance"
4670 msgstr "Balance de blanco"
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4674 msgid "Image Sharpening"
4675 msgstr "Longitud de la imagen"
4677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
4678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
4679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4682 msgstr "Modo de exposición"
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4686 msgid "Flash Setting"
4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4691 msgid "Whitebalance fine adjustment"
4692 msgstr "Balance de blanco"
4694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4696 msgid "Whitebalance RB"
4697 msgstr "Balance de blanco"
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4700 msgid "Isoselection"
4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4704 msgid "Preview Image"
4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4709 msgid "Exposurediff ?"
4710 msgstr "Modo de exposición"
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4713 msgid "Image Boundary"
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4717 msgid "Flash exposure bracket value"
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4721 msgid "Exposure bracket value"
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4726 msgid "Image Adjustment"
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4730 msgid "Tonecompensation"
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4749 msgid "Manual Focus Distance"
4750 msgstr "Balance de blanco manual"
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
4754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
4755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4757 msgid "Digital Zoom"
4758 msgstr "Relación de zoom digital"
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4763 msgstr "El flash disparó."
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4766 msgid "AF Focus position"
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4774 msgid "Lens F stops"
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4779 msgid "Contrast curve"
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4786 msgstr "Espacio de color"
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4793 msgid "Hue Adjustment"
4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4798 msgid "Noisereduction"
4799 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4802 msgid "Sensor pixel size"
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4807 msgid "Image datasize"
4808 msgstr "Ancho de la imagen"
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4811 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4815 msgid "Total number of pictures taken"
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4819 msgid "Optimize Image"
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4824 msgid "Vari Program"
4825 msgstr "Programa normal"
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4828 msgid "Capture Editor Data"
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4832 msgid "Capture Editor Version"
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4837 msgid "CCD Sensitivity"
4838 msgstr "Sensibilidad espectral"
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4843 msgstr "Modo de exposición"
4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4851 msgid "Thumbnail Image"
4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4855 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4865 msgid "Focal Plane Diagonal"
4866 msgstr "Resolución X del plano focal"
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4869 msgid "Lens Distortion Parameters"
4872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4881 msgid "Precapture Frames"
4884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4887 msgstr "Balance de blanco"
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4891 msgid "One Touch White Balance"
4892 msgstr "Balance de blanco"
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4896 msgid "White Balance Bracket"
4897 msgstr "Balance de blanco"
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4901 msgid "White Balance Bias"
4902 msgstr "Balance de blanco"
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4906 msgid "Shutter Speed"
4907 msgstr "Velocidad del obturador"
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4915 msgid "Aperture Value"
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4920 msgid "Brightness Value"
4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4925 msgid "Flash Device"
4926 msgstr "El flash disparó."
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
4930 msgid "Exposure Compensation"
4931 msgstr "Tiempo de exposición"
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4934 msgid "Sensor Temperature"
4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4938 msgid "Lens Temperature"
4941 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4942 msgid "Light Condition"
4945 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
4948 msgstr "Modo de exposición"
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4951 msgid "Zoom Step Count"
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4955 msgid "Focus Step Count"
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4960 msgid "Sharpness Setting"
4963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4964 msgid "Flash Charge Level"
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4969 msgid "Color Matrix"
4970 msgstr "Espacio de color"
4972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4975 msgstr "Nivel de la batería"
4977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4979 msgid "White Balance Setting"
4980 msgstr "Balance de blanco"
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4985 msgstr "Balance de blanco"
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4989 msgid "Blue Balance"
4990 msgstr "Balance de blanco"
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4993 msgid "Color Matrix Number"
4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4998 msgid "Flash Exposure Comp"
4999 msgstr "Modo de exposición"
5001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5003 msgid "Internal Flash Table"
5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5008 msgid "External Flash G Value"
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5013 msgid "External Flash Bounce"
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5018 msgid "External Flash Zoom"
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5023 msgid "External Flash Mode"
5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5028 msgid "Contrast Setting"
5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5033 msgid "Sharpness Factor"
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5038 msgid "Color Control"
5039 msgstr "Espacio de color"
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5043 msgid "Olympus Image Width"
5044 msgstr "Ancho de la imagen"
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5047 msgid "Olympus Image Height"
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5052 msgid "Scene Detect"
5053 msgstr "Tipo de escena"
5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5057 msgid "Compression Ratio"
5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5061 msgid "Preview Image Valid"
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5069 msgid "CCD Scan Mode"
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5074 msgid "Noise Reduction"
5075 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5078 msgid "Infinity Lens Step"
5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5083 msgid "Near Lens Step"
5084 msgstr "Tipo de escena"
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5088 msgid "Light Value Center"
5089 msgstr "abajo centrado"
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5092 msgid "Light Value Periphery"
5095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5096 msgid "Sequential Shot"
5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5102 msgstr "Balance de blanco"
5104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5106 msgid "Color Adjustment Mode"
5107 msgstr "Espacio de color"
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
5112 msgstr "Multi Lugar"
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5123 msgid "Record Shutter Release"
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5127 msgid "Flicker Reduce"
5130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5132 msgid "Optical Zoom"
5133 msgstr "Relación de zoom digital"
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
5137 msgid "Light Source Special"
5138 msgstr "Fuente de luz"
5140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5147 msgid "Scene Select"
5148 msgstr "Tipo de escena"
5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5151 msgid "Sequence Shot Interval"
5154 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5155 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5158 msgstr "Escena nocturna"
5160 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5161 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5163 msgid "Multi-exposure"
5164 msgstr "Exposición manual"
5166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5171 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5172 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5177 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5182 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5183 msgid "Red-eye Reduction"
5186 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5190 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5191 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5194 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5195 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5199 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5206 msgstr "Escena nocturna"
5208 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5212 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5213 msgid "Sunset or Candlelight"
5216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5222 msgid "Self Portrait"
5225 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5227 msgid "Illustrations"
5230 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5232 msgid "Digital Filter"
5233 msgstr "Relación de zoom digital"
5235 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5239 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5242 msgstr "Modo de métrica"
5244 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5247 msgstr "Fuente de luz"
5249 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5253 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5257 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5258 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5263 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5264 msgid "Natural Skin Tone"
5267 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5268 msgid "Synchro Sound Record"
5271 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5272 msgid "Frame Composite"
5275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5277 msgid "Auto, Did not fire"
5278 msgstr "El flash no disparó."
5280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5282 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5283 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5288 msgstr "Auto bracket"
5290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5292 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5293 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5297 msgid "On, Red-eye reduction"
5298 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5300 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5301 msgid "On, Wireless"
5304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5309 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5310 msgid "On, Slow-sync"
5313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5315 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5316 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5319 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5325 msgstr "Exposición manual"
5327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5331 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5335 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5338 msgstr "arriba - izquierda"
5340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5347 msgstr "arriba - derecha"
5349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5361 msgstr "arriba - izquierda"
5363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5366 msgstr "abajo - izquierda"
5368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5371 msgstr "arriba - derecha"
5373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5375 msgid "Fixed Center"
5376 msgstr "Tiempo bueno"
5378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5381 msgstr "Multi Lugar"
5383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5386 msgstr "arriba - izquierda"
5388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5396 msgstr "arriba - derecha"
5398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5401 msgstr "abajo - izquierda"
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5405 msgid "Bottom-center"
5408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5410 msgid "Bottom-right"
5411 msgstr "abajo - derecha"
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5415 msgid "Daywhite Fluorescent"
5416 msgstr "Día blanco fluorescente"
5418 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5420 msgid "White Fluorescent"
5421 msgstr "Blanco fluorescente"
5423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5424 msgid "User Selected"
5427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5428 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5433 msgid "Digital Filter?"
5434 msgstr "Relación de zoom digital"
5436 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5439 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
5444 msgid "Capture Mode"
5445 msgstr "Modo de exposición"
5447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5448 msgid "Quality Level"
5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5454 msgstr "Velocidad ISO"
5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5459 msgstr "Espacio de color"
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5462 msgid "PrintIM Settings"
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5471 msgid "Daylight Savings"
5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5477 msgstr "Ancho de la imagen"
5479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5482 msgstr "Modo de exposición"
5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5486 msgid "AF Point Selected"
5487 msgstr "Balance de blanco manual"
5489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5490 msgid "Auto AF Point"
5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
5495 msgid "Object Distance"
5496 msgstr "Distancia del sujeto"
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
5500 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5501 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
5503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
5505 msgid "Bestshot mode"
5508 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
5509 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
5510 # no need for anybody to translate it.
5511 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5512 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5516 #~ msgid "Unknown tag."
5517 #~ msgstr "Desconocido"
5520 #~ msgid "Manual Focus"
5521 #~ msgstr "Exposición manual"
5525 #~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
5528 #~ "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
5529 #~ "rojos, luz de retorno detectada."
5532 #~ msgid "Flash not fired"
5533 #~ msgstr "El flash no disparó."
5536 #~ msgid "red eyes reduction"
5537 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5540 #~ msgid "on + red eyes reduction"
5541 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5544 #~ msgid "Center-weighted"
5545 #~ msgstr "peso centrado"
5548 #~ msgid " / Contrast : "
5549 #~ msgstr "Contraste"
5552 #~ msgid " / Saturation : "
5553 #~ msgstr "Saturación"
5556 #~ msgid " / Sharpness : "
5560 #~ msgid " / Metering mode : "
5561 #~ msgstr "Modo de métrica"
5564 #~ msgid " / Exposure mode : "
5565 #~ msgstr "Modo de exposición"
5568 #~ msgid " / Focus mode2 : "
5569 #~ msgstr "Modo de exposición"
5572 #~ msgid "White balance : "
5573 #~ msgstr "Balance de blanco"
5576 #~ msgid "Flourescent"
5577 #~ msgstr "Fluorescente"
5580 #~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
5584 #~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
5585 #~ msgstr "Distancia del sujeto"
5587 #~ msgid "center-weight"
5588 #~ msgstr "peso centrado"
5593 #~ msgid "multi-spot"
5594 #~ msgstr "multi-lugar"
5608 #~ msgid "fluorescent"
5609 #~ msgstr "fluorescente"
5612 #~ msgstr "tungsteno"
5617 #~ msgid "landscape"
5624 #~ msgid "Unknown 1"
5625 #~ msgstr "Desconocido"
5628 #~ msgid "Unknown 2"
5629 #~ msgstr "Desconocido"
5632 #~ msgid "Unknown 3"
5633 #~ msgstr "Desconocido"
5636 #~ msgid "Unknown 4"
5637 #~ msgstr "Desconocido"
5640 #~ msgid "Unknown 5"
5641 #~ msgstr "Desconocido"
5644 #~ msgid "Unknown 6"
5645 #~ msgstr "Desconocido"
5648 #~ msgid "Unknown 8"
5649 #~ msgstr "Desconocido"
5652 #~ msgid "Unknown 9"
5653 #~ msgstr "Desconocido"
5656 #~ msgid "Unknown 14"
5657 #~ msgstr "Desconocido"
5660 #~ msgid "Unknown 15"
5661 #~ msgstr "Desconocido"
5664 #~ msgid "Unknown 16"
5665 #~ msgstr "Desconocido"
5668 #~ msgid "Unknown 17"
5669 #~ msgstr "Desconocido"
5672 #~ msgid "Unknown 18"
5673 #~ msgstr "Desconocido"
5676 #~ msgid "Unknown 19"
5677 #~ msgstr "Desconocido"
5680 #~ msgid "Unknown 21"
5681 #~ msgstr "Desconocido"
5684 #~ msgid "Unknown 24"
5685 #~ msgstr "Desconocido"
5688 #~ msgid "Unknown 25"
5689 #~ msgstr "Desconocido"