po/vi.po: Updated Vietnamese translation by Clytie Siddall
[platform/upstream/libexif.git] / po / es.po
1 # libexif Spanish Translation.
2 # Copyright:
3 #   Free Software Foundation, Inc., 2002
4 #   Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002
5 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libexif\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-14 21:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n"
13 "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
22 #, c-format
23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
24 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
25
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
29 #, c-format
30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
31 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
32
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
36 #, c-format
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
38 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)."
39
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
47 msgid "Macro"
48 msgstr "Macro"
49
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422
53 #: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
54 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
63 msgid "Normal"
64 msgstr "Normal"
65
66 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
67 msgid "Economy"
68 msgstr ""
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 #, fuzzy
72 msgid "Fine"
73 msgstr "pulg"
74
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
78 msgid "RAW"
79 msgstr ""
80
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
82 msgid "Superfine"
83 msgstr ""
84
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:669
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:488
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
99 msgid "Off"
100 msgstr ""
101
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
118 msgid "Auto"
119 msgstr ""
120
121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
124 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:491
128 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
130 msgid "On"
131 msgstr ""
132
133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
135 #, fuzzy
136 msgid "Red-eye reduction"
137 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
138
139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
140 msgid "Slow synchro"
141 msgstr ""
142
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
144 #, fuzzy
145 msgid "Auto + Red-eye reduction"
146 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
149 #, fuzzy
150 msgid "On + Red-eye reduction"
151 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
154 #, fuzzy
155 msgid "External flash"
156 msgstr "Flash"
157
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
160 msgid "Single"
161 msgstr ""
162
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
165 msgid "Continuous"
166 msgstr ""
167
168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
169 msgid "Movie"
170 msgstr ""
171
172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
173 msgid "Continuous, speed priority"
174 msgstr ""
175
176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
177 msgid "Continuous, low"
178 msgstr ""
179
180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
181 msgid "Continuous, high"
182 msgstr ""
183
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
185 msgid "One-shot AF"
186 msgstr ""
187
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
189 msgid "AI servo AF"
190 msgstr ""
191
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
193 msgid "AI focus AF"
194 msgstr ""
195
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
197 #, fuzzy
198 msgid "Manual focus"
199 msgstr "Exposición manual"
200
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
203 #, fuzzy
204 msgid "Pan focus"
205 msgstr "Exposición manual"
206
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
208 msgid "JPEG"
209 msgstr ""
210
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
212 msgid "CRW+THM"
213 msgstr ""
214
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
216 msgid "AVI+THM"
217 msgstr ""
218
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
220 msgid "TIF"
221 msgstr ""
222
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
224 msgid "TIF+JPEG"
225 msgstr ""
226
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
228 msgid "CR2"
229 msgstr ""
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
232 msgid "CR2+JPEG"
233 msgstr ""
234
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
236 #, fuzzy
237 msgid "Large"
238 msgstr "promedio"
239
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
241 msgid "Medium"
242 msgstr ""
243
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
245 msgid "Small"
246 msgstr ""
247
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
249 msgid "Medium 1"
250 msgstr ""
251
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
253 msgid "Medium 2"
254 msgstr ""
255
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
257 msgid "Medium 3"
258 msgstr ""
259
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
261 msgid "Postcard"
262 msgstr ""
263
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 msgid "Widescreen"
266 msgstr ""
267
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
269 #, fuzzy
270 msgid "Full auto"
271 msgstr "acción"
272
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
285 msgid "Manual"
286 msgstr "Manual"
287
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
289 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501
290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
292 msgid "Landscape"
293 msgstr "Paisaje"
294
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
296 #, fuzzy
297 msgid "Fast shutter"
298 msgstr "obturador"
299
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
301 #, fuzzy
302 msgid "Slow shutter"
303 msgstr "obturador"
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
307 #, fuzzy
308 msgid "Night"
309 msgstr "Escena nocturna"
310
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
312 msgid "Grayscale"
313 msgstr ""
314
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
317 msgid "Sepia"
318 msgstr ""
319
320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
321 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499
322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
324 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
326 msgid "Portrait"
327 msgstr "Retrato"
328
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
330 #, fuzzy
331 msgid "Sports"
332 msgstr "Lugar"
333
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
336 msgid "Black & white"
337 msgstr ""
338
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
340 msgid "Vivid"
341 msgstr ""
342
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
345 #, fuzzy
346 msgid "Neutral"
347 msgstr "Normal"
348
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
351 #, fuzzy
352 msgid "Flash off"
353 msgstr "Flash"
354
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
356 #, fuzzy
357 msgid "Long shutter"
358 msgstr "obturador"
359
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
361 msgid "Super macro"
362 msgstr ""
363
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
365 msgid "Foliage"
366 msgstr ""
367
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
369 msgid "Indoor"
370 msgstr ""
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
374 msgid "Fireworks"
375 msgstr ""
376
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
378 msgid "Beach"
379 msgstr ""
380
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
386 #, fuzzy
387 msgid "Underwater"
388 msgstr "Tiempo bueno"
389
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
391 msgid "Snow"
392 msgstr ""
393
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
395 msgid "Kids & pets"
396 msgstr ""
397
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
399 #, fuzzy
400 msgid "Night snapshot"
401 msgstr "Escena nocturna"
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
404 #, fuzzy
405 msgid "Digital macro"
406 msgstr "Relación de zoom digital"
407
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
409 msgid "My colors"
410 msgstr ""
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
413 msgid "Still image"
414 msgstr ""
415
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
417 #, fuzzy
418 msgid "Color accent"
419 msgstr "Espacio de color"
420
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
422 #, fuzzy
423 msgid "Color swap"
424 msgstr "Espacio de color"
425
426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
427 msgid "Aquarium"
428 msgstr ""
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
431 msgid "ISO 3200"
432 msgstr ""
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
439 msgid "None"
440 msgstr ""
441
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
443 msgid "2x"
444 msgstr ""
445
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
447 msgid "4x"
448 msgstr ""
449
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448
451 #: libexif/exif-entry.c:478
452 msgid "Other"
453 msgstr "Otro"
454
455 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86
458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
461 msgid "High"
462 msgstr ""
463
464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
468 msgid "Low"
469 msgstr ""
470
471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
472 msgid "Auto high"
473 msgstr ""
474
475 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
476 msgid "50"
477 msgstr ""
478
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
482 msgid "100"
483 msgstr ""
484
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
488 msgid "200"
489 msgstr ""
490
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
492 msgid "400"
493 msgstr ""
494
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
496 msgid "800"
497 msgstr ""
498
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
500 msgid "Default"
501 msgstr ""
502
503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444
504 msgid "Spot"
505 msgstr "Lugar"
506
507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442
508 msgid "Average"
509 msgstr "Promedio"
510
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
512 msgid "Evaluative"
513 msgstr ""
514
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447
516 msgid "Partial"
517 msgstr "Parcial"
518
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
520 #, fuzzy
521 msgid "Center-weighted average"
522 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
523
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
525 #, fuzzy
526 msgid "Not known"
527 msgstr "Desconocido"
528
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
530 #, fuzzy
531 msgid "Very close"
532 msgstr "co-situado"
533
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543
535 #, fuzzy
536 msgid "Close"
537 msgstr "co-situado"
538
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
540 msgid "Middle range"
541 msgstr ""
542
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
544 #, fuzzy
545 msgid "Far range"
546 msgstr "Rango de transferencia"
547
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
550 msgid "Infinity"
551 msgstr ""
552
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
554 #, fuzzy
555 msgid "Manual AF point selection"
556 msgstr "Balance de blanco manual"
557
558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
559 msgid "None (MF)"
560 msgstr ""
561
562 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
563 msgid "Auto-selected"
564 msgstr ""
565
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
569 #, fuzzy
570 msgid "Right"
571 msgstr "Luz de día"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
576 #, fuzzy
577 msgid "Center"
578 msgstr "Centrado"
579
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
583 msgid "Left"
584 msgstr ""
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
587 msgid "Auto AF point selection"
588 msgstr ""
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
591 msgid "Easy shooting"
592 msgstr ""
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
596 msgid "Program"
597 msgstr ""
598
599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
600 msgid "Tv-priority"
601 msgstr ""
602
603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
604 #, fuzzy
605 msgid "Av-priority"
606 msgstr "Prioridad de apertura"
607
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
609 msgid "A-DEP"
610 msgstr ""
611
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
613 msgid "M-DEP"
614 msgstr ""
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
617 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
618 msgstr ""
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
621 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
622 msgstr ""
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
625 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
626 msgstr ""
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
629 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
630 msgstr ""
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
633 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
634 msgstr ""
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
637 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
638 msgstr ""
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
641 msgid "Canon EF 35mm f/2"
642 msgstr ""
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
645 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
646 msgstr ""
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
649 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
650 msgstr ""
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
653 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
654 msgstr ""
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
657 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
658 msgstr ""
659
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
661 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
662 msgstr ""
663
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
665 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
666 msgstr ""
667
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
669 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
670 msgstr ""
671
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
673 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
674 msgstr ""
675
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
677 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
678 msgstr ""
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
681 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
682 msgstr ""
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
685 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
686 msgstr ""
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
689 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
690 msgstr ""
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
693 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
694 msgstr ""
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
697 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
698 msgstr ""
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
701 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
702 msgstr ""
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
705 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
706 msgstr ""
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
709 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
710 msgstr ""
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
713 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
714 msgstr ""
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
717 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
718 msgstr ""
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
721 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
722 msgstr ""
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
725 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
726 msgstr ""
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
729 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
730 msgstr ""
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
733 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
734 msgstr ""
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
737 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
738 msgstr ""
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
741 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
742 msgstr ""
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
745 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
746 msgstr ""
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
749 msgid "Canon EF 100mm f/2"
750 msgstr ""
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
753 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
754 msgstr ""
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
757 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
758 msgstr ""
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
761 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
762 msgstr ""
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
765 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
766 msgstr ""
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
769 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
770 msgstr ""
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
773 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
774 msgstr ""
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
777 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
778 msgstr ""
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
781 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
782 msgstr ""
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
785 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
786 msgstr ""
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
789 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
790 msgstr ""
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
793 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
794 msgstr ""
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
797 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
798 msgstr ""
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
801 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
802 msgstr ""
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
805 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
806 msgstr ""
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
809 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
810 msgstr ""
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
813 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
814 msgstr ""
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
817 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
818 msgstr ""
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
821 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
822 msgstr ""
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
825 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
826 msgstr ""
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
829 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
830 msgstr ""
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
833 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
834 msgstr ""
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
837 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
838 msgstr ""
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
841 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
842 msgstr ""
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
845 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
846 msgstr ""
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
849 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
850 msgstr ""
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
853 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
854 msgstr ""
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
857 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
858 msgstr ""
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
861 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
862 msgstr ""
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
865 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
866 msgstr ""
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
869 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
870 msgstr ""
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
873 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
874 msgstr ""
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
877 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
878 msgstr ""
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
881 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
882 msgstr ""
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
885 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
886 msgstr ""
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
889 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
890 msgstr ""
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
893 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
894 msgstr ""
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
897 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
898 msgstr ""
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
901 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
902 msgstr ""
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
905 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
906 msgstr ""
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
909 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
910 msgstr ""
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
913 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
914 msgstr ""
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
917 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
918 msgstr ""
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
921 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
922 msgstr ""
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
925 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
926 msgstr ""
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
929 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
930 msgstr ""
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
933 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
934 msgstr ""
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
937 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
938 msgstr ""
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
941 msgid "TTL"
942 msgstr ""
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
945 msgid "A-TTL"
946 msgstr ""
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
949 msgid "E-TTL"
950 msgstr ""
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
953 msgid "FP sync enabled"
954 msgstr ""
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
957 msgid "2nd-curtain sync used"
958 msgstr ""
959
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
961 msgid "FP sync used"
962 msgstr ""
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
966 msgid "Internal"
967 msgstr ""
968
969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
971 msgid "External"
972 msgstr ""
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
975 #, fuzzy
976 msgid "Normal AE"
977 msgstr "Normal"
978
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
980 #, fuzzy
981 msgid "Exposure compensation"
982 msgstr "Tiempo de exposición"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
985 msgid "AE lock"
986 msgstr ""
987
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
989 msgid "AE lock + Exposure compensation"
990 msgstr ""
991
992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
993 msgid "No AE"
994 msgstr ""
995
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
997 msgid "On, shot only"
998 msgstr ""
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
1001 msgid "Smooth"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1006 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Custom"
1009 msgstr "Proceso personalizado"
1010
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
1012 msgid "My color data"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1016 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1018 msgid "Full"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1022 msgid "2/3"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1026 msgid "1/3"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1030 msgid "Fixed"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1034 msgid "Zoom"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Sunny"
1040 msgstr "soleado"
1041
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1043 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Cloudy"
1048 msgstr "nublado"
1049
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1051 #: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1052 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Tungsten"
1055 msgstr "tungsteno"
1056
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1058 #: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1059 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1060 msgid "Fluorescent"
1061 msgstr "Fluorescente"
1062
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1064 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:440
1065 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1066 msgid "Flash"
1067 msgstr "Flash"
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1070 #: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1071 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1072 msgid "Shade"
1073 msgstr "Sombra"
1074
1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1076 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1080 msgid "PC set 1"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1084 msgid "PC set 2"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1088 msgid "PC set 3"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467
1092 msgid "Daylight fluorescent"
1093 msgstr "Luz de día fluorescente"
1094
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Custom 1"
1098 msgstr "Proceso personalizado"
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Custom 2"
1103 msgstr "Proceso personalizado"
1104
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420
1106 msgid "Night scene"
1107 msgstr "Escena nocturna"
1108
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Center + Right"
1112 msgstr "peso centrado"
1113
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Left + Right"
1117 msgstr "abajo - derecha"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Left + Center"
1122 msgstr "abajo centrado"
1123
1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1125 msgid "All"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1129 msgid "On (shot 1)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1133 msgid "On (shot 2)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1137 msgid "On (shot 3)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1141 msgid "EOS high-end"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1145 msgid "Compact"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1149 msgid "EOS mid-range"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1153 msgid "Rotate 90 CW"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1157 msgid "Rotate 180"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1161 msgid "Rotate 270 CW"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1165 msgid "Rotated by software"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Left to right"
1171 msgstr "abajo - derecha"
1172
1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Right to left"
1176 msgstr "derecha - arriba"
1177
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Bottom to top"
1181 msgstr "abajo - izquierda"
1182
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Top to bottom"
1186 msgstr "izquierda - abajo"
1187
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1189 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1194 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1195 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
1197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
1198 msgid "Standard"
1199 msgstr "Estándar"
1200
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1202 msgid "N/A"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Lowest"
1208 msgstr "arriba - izquierda"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Highest"
1213 msgstr "Escena nocturna"
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460
1216 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1218 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1219 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1220 msgid "Daylight"
1221 msgstr "Luz de día"
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1225 msgid "Black & White"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1229 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1233 msgid "PC Set1"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1237 msgid "PC Set2"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1241 msgid "PC Set3"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Daylight Fluorescent"
1248 msgstr "Luz de día fluorescente"
1249
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1251 msgid "Set 1"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1255 msgid "Set 2"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1259 msgid "Set 3"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1263 msgid "User Def. 1"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1267 msgid "User Def. 2"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1271 msgid "User Def. 3"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1275 #, fuzzy
1276 msgid "External 1"
1277 msgstr "Flash"
1278
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1280 #, fuzzy
1281 msgid "External 2"
1282 msgstr "Flash"
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1285 #, fuzzy
1286 msgid "External 3"
1287 msgstr "Flash"
1288
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1290 msgid "Faithful"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1295 msgid "Monochrome"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1299 msgid ", "
1300 msgstr ""
1301
1302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:672
1303 #, c-format
1304 msgid "%i (ms)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
1308 #, c-format
1309 msgid "%i"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1313 #, c-format
1314 msgid "%.2f mm"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:643
1318 #, c-format
1319 msgid "%.2f EV"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:653 libexif/exif-entry.c:791
1323 #, c-format
1324 msgid "1/%d"
1325 msgstr "1/%d"
1326
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:794
1328 #, c-format
1329 msgid "%d"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:665
1333 #, c-format
1334 msgid "%u mm"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1338 msgid "Settings (first part)"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Focal length"
1344 msgstr "Distancia focal"
1345
1346 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1347 msgid "Settings (second part)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1351 msgid "Panorama"
1352 msgstr "Panorama"
1353
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Image type"
1357 msgstr "Ancho de la imagen"
1358
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1360 msgid "Firmware version"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Image number"
1366 msgstr "ID único de imagen"
1367
1368 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1369 msgid "Owner name"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Color information"
1375 msgstr "Espacio de color"
1376
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1378 msgid "Serial number"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Custom functions"
1384 msgstr "Proceso personalizado"
1385
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Macro mode"
1389 msgstr "Macro"
1390
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1392 msgid "Self-timer"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1399 msgid "Quality"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Flash mode"
1405 msgstr "Flash"
1406
1407 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
1408 msgid "Drive mode"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Focus mode"
1414 msgstr "Modo de exposición"
1415
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Record mode"
1419 msgstr "Macro"
1420
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Image size"
1424 msgstr "Ancho de la imagen"
1425
1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1427 msgid "Easy shooting mode"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Digital zoom"
1433 msgstr "Relación de zoom digital"
1434
1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:658
1436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1437 msgid "Contrast"
1438 msgstr "Contraste"
1439
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:661
1441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1443 msgid "Saturation"
1444 msgstr "Saturación"
1445
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:664
1447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1448 msgid "Sharpness"
1449 msgstr "Nitidez"
1450
1451 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1452 msgid "ISO"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Metering mode"
1458 msgstr "Modo de métrica"
1459
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Focus range"
1463 msgstr "Modo de exposición"
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1466 msgid "AF point"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Exposure mode"
1472 msgstr "Modo de exposición"
1473
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Lens type"
1477 msgstr "Tipo de escena"
1478
1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1480 msgid "Long focal length of lens"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1484 msgid "Short focal length of lens"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1488 msgid "Focal units per mm"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Maximal aperture"
1494 msgstr "apertura"
1495
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Minimal aperture"
1499 msgstr "apertura"
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1502 msgid "Flash activity"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Flash details"
1508 msgstr "Flash"
1509
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1511 #, fuzzy
1512 msgid "AE setting"
1513 msgstr "Velocidad ISO"
1514
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Image stabilization"
1518 msgstr "Descripción de la imagen"
1519
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Display aperture"
1523 msgstr "apertura"
1524
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1526 msgid "Zoom source width"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Zoom target width"
1532 msgstr "Ancho de la imagen"
1533
1534 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1535 msgid "Photo effect"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1539 msgid "Manual flash output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Color tone"
1545 msgstr "Espacio de color"
1546
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Focal type"
1550 msgstr "Distancia focal"
1551
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Focal plane x size"
1555 msgstr "Resolución X del plano focal"
1556
1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Focal plane y size"
1560 msgstr "Resolución Y del plano focal"
1561
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1563 msgid "Auto ISO"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Shot ISO"
1569 msgstr "Lugar"
1570
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1572 msgid "Measured EV"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Target aperture"
1578 msgstr "apertura"
1579
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Target exposure time"
1583 msgstr "Tiempo de exposición"
1584
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1586 #, fuzzy
1587 msgid "White balance"
1588 msgstr "Balance de blanco"
1589
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1591 msgid "Sequence number"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1595 msgid "Flash guide number"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1599 msgid "Flash exposure compensation"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1603 #, fuzzy
1604 msgid "AE bracketing"
1605 msgstr "acción"
1606
1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1608 #, fuzzy
1609 msgid "AE bracket value"
1610 msgstr "Auto bracket"
1611
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Focus distance upper"
1615 msgstr "Balance de blanco manual"
1616
1617 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Focus distance lower"
1620 msgstr "Balance de blanco manual"
1621
1622 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298
1623 msgid "FNumber"
1624 msgstr "El número F."
1625
1626 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
1627 msgid "Exposure time"
1628 msgstr "Tiempo de exposición"
1629
1630 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1631 msgid "Bulb duration"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1635 msgid "Camera type"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1639 msgid "Auto rotate"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1643 msgid "ND filter"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1647 msgid "Panorama frame"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1651 msgid "Panorama direction"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Tone curve"
1657 msgstr "Contraste"
1658
1659 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Sharpness frequency"
1662 msgstr "Nitidez"
1663
1664 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Picture style"
1667 msgstr "Modo de exposición"
1668
1669 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1670 msgid "Motorola"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1674 msgid "Intel"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: libexif/exif-data.c:733
1678 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: libexif/exif-data.c:794
1682 msgid "EXIF marker not found."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: libexif/exif-data.c:821
1686 msgid "EXIF header not found."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: libexif/exif-data.c:837
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Unknown encoding."
1692 msgstr "Desconocido"
1693
1694 #: libexif/exif-data.c:1144
1695 msgid "Ignore unknown tags"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: libexif/exif-data.c:1145
1699 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: libexif/exif-data.c:1146
1703 msgid "Follow specification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: libexif/exif-data.c:1147
1707 msgid ""
1708 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1709 "specification."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: libexif/exif-data.c:1149
1713 msgid "Do not change maker note"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: libexif/exif-data.c:1150
1717 msgid ""
1718 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1719 "aware that the maker note can get corrupted."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1726 "changed to format '%s'."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: libexif/exif-entry.c:263
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1733 "'undefined'."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: libexif/exif-entry.c:290
1737 msgid ""
1738 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1739 "the specification."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: libexif/exif-entry.c:332
1743 msgid ""
1744 "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: libexif/exif-entry.c:370
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1750 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
1751
1752 #: libexif/exif-entry.c:383
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid ""
1755 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1756 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
1757
1758 #: libexif/exif-entry.c:397
1759 msgid "chunky format"
1760 msgstr "formato por trozos"
1761
1762 #: libexif/exif-entry.c:397
1763 msgid "planar format"
1764 msgstr "formato planar"
1765
1766 #: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489
1767 #: test/nls/test-codeset.c:54
1768 msgid "Not defined"
1769 msgstr "No definido"
1770
1771 #: libexif/exif-entry.c:399
1772 msgid "One-chip color area sensor"
1773 msgstr "Sensor de área de color de un chip"
1774
1775 #: libexif/exif-entry.c:400
1776 msgid "Two-chip color area sensor"
1777 msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
1778
1779 #: libexif/exif-entry.c:400
1780 msgid "Three-chip color area sensor"
1781 msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
1782
1783 #: libexif/exif-entry.c:401
1784 msgid "Color sequential area sensor"
1785 msgstr "Sensor de área de color secuencial"
1786
1787 #: libexif/exif-entry.c:401
1788 msgid "Trilinear sensor"
1789 msgstr "Sensor tri-lineal"
1790
1791 #: libexif/exif-entry.c:402
1792 msgid "Color sequential linear sensor"
1793 msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
1794
1795 #: libexif/exif-entry.c:404
1796 msgid "top - left"
1797 msgstr "arriba - izquierda"
1798
1799 #: libexif/exif-entry.c:404
1800 msgid "top - right"
1801 msgstr "arriba - derecha"
1802
1803 #: libexif/exif-entry.c:404
1804 msgid "bottom - right"
1805 msgstr "abajo - derecha"
1806
1807 #: libexif/exif-entry.c:405
1808 msgid "bottom - left"
1809 msgstr "abajo - izquierda"
1810
1811 #: libexif/exif-entry.c:405
1812 msgid "left - top"
1813 msgstr "izquierda - arriba"
1814
1815 #: libexif/exif-entry.c:405
1816 msgid "right - top"
1817 msgstr "derecha - arriba"
1818
1819 #: libexif/exif-entry.c:406
1820 msgid "right - bottom"
1821 msgstr "derecha - abajo"
1822
1823 #: libexif/exif-entry.c:406
1824 msgid "left - bottom"
1825 msgstr "izquierda - abajo"
1826
1827 #: libexif/exif-entry.c:408
1828 msgid "centered"
1829 msgstr "centrado"
1830
1831 #: libexif/exif-entry.c:408
1832 msgid "co-sited"
1833 msgstr "co-situado"
1834
1835 #: libexif/exif-entry.c:410
1836 msgid "Reversed mono"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: libexif/exif-entry.c:410
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Normal mono"
1842 msgstr "Normal"
1843
1844 #: libexif/exif-entry.c:410
1845 msgid "RGB"
1846 msgstr "RVA"
1847
1848 #: libexif/exif-entry.c:410
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Palette"
1851 msgstr "Patrón"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:411
1854 msgid "CMYK"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:411
1858 msgid "YCbCr"
1859 msgstr "YCbCr"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:411
1862 msgid "CieLAB"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:413
1866 msgid "Normal process"
1867 msgstr "Proceso normal"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:413
1870 msgid "Custom process"
1871 msgstr "Proceso personalizado"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:415
1874 msgid "Auto exposure"
1875 msgstr "Exposición automática"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1878 msgid "Manual exposure"
1879 msgstr "Exposición manual"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:415
1882 msgid "Auto bracket"
1883 msgstr "Auto bracket"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:417
1886 msgid "Auto white balance"
1887 msgstr "Balance de blanco automático"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:417
1890 msgid "Manual white balance"
1891 msgstr "Balance de blanco manual"
1892
1893 #: libexif/exif-entry.c:422
1894 msgid "Low gain up"
1895 msgstr "Ganancia baja alta"
1896
1897 #: libexif/exif-entry.c:422
1898 msgid "High gain up"
1899 msgstr "Ganancia alta alta"
1900
1901 #: libexif/exif-entry.c:423
1902 msgid "Low gain down"
1903 msgstr "Ganancia baja baja"
1904
1905 #: libexif/exif-entry.c:423
1906 msgid "High gain down"
1907 msgstr "Ganancia alta baja"
1908
1909 #: libexif/exif-entry.c:425
1910 msgid "Low saturation"
1911 msgstr "Baja saturación"
1912
1913 #: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48
1914 #: test/nls/test-codeset.c:61
1915 msgid "High saturation"
1916 msgstr "Alta saturación"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1919 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1923 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1924 msgid "Soft"
1925 msgstr "Suave"
1926
1927 #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
1928 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
1930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
1931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1932 msgid "Hard"
1933 msgstr "Duro"
1934
1935 #: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
1936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:494
1937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
1938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:664
1939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1940 msgid "Unknown"
1941 msgstr "Desconocido"
1942
1943 #: libexif/exif-entry.c:442
1944 #, fuzzy
1945 msgid "avg"
1946 msgstr "promedio"
1947
1948 #: libexif/exif-entry.c:443
1949 msgid "Center-Weighted Average"
1950 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
1951
1952 #: libexif/exif-entry.c:443
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Center-Weight"
1955 msgstr "peso centrado"
1956
1957 #: libexif/exif-entry.c:445
1958 msgid "Multi Spot"
1959 msgstr "Multi Lugar"
1960
1961 #: libexif/exif-entry.c:446
1962 msgid "Pattern"
1963 msgstr "Patrón"
1964
1965 #: libexif/exif-entry.c:451
1966 msgid "Uncompressed"
1967 msgstr "Descomprimido"
1968
1969 #: libexif/exif-entry.c:452
1970 msgid "LZW compression"
1971 msgstr "compresión LZW"
1972
1973 #: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454
1974 msgid "JPEG compression"
1975 msgstr "compresión JPEG"
1976
1977 #: libexif/exif-entry.c:455
1978 msgid "Deflate/ZIP compression"
1979 msgstr "compresión Deflate/ZIP"
1980
1981 #: libexif/exif-entry.c:456
1982 msgid "PackBits compression"
1983 msgstr "compresión PackBits"
1984
1985 #: libexif/exif-entry.c:462
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Tungsten incandescent light"
1988 msgstr "Tungsteno (luz incandescente)"
1989
1990 #: libexif/exif-entry.c:464
1991 msgid "Fine weather"
1992 msgstr "Tiempo bueno"
1993
1994 #: libexif/exif-entry.c:465
1995 msgid "Cloudy weather"
1996 msgstr "Tiempo nublado"
1997
1998 #: libexif/exif-entry.c:468
1999 msgid "Day white fluorescent"
2000 msgstr "Día blanco fluorescente"
2001
2002 #: libexif/exif-entry.c:469
2003 msgid "Cool white fluorescent"
2004 msgstr "Blanco frío fluorescente"
2005
2006 #: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2007 msgid "White fluorescent"
2008 msgstr "Blanco fluorescente"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:471
2011 msgid "Standard light A"
2012 msgstr "Luz estándar A"
2013
2014 #: libexif/exif-entry.c:472
2015 msgid "Standard light B"
2016 msgstr "Luz estándar B"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:473
2019 msgid "Standard light C"
2020 msgstr "Luz estándar C"
2021
2022 #: libexif/exif-entry.c:474
2023 msgid "D55"
2024 msgstr "D55"
2025
2026 #: libexif/exif-entry.c:475
2027 msgid "D65"
2028 msgstr "D65"
2029
2030 #: libexif/exif-entry.c:476
2031 msgid "D75"
2032 msgstr "D75"
2033
2034 #: libexif/exif-entry.c:477
2035 msgid "ISO studio tungsten"
2036 msgstr "tungsteno de estudio ISO"
2037
2038 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
2039 msgid "Inch"
2040 msgstr "Pulgada"
2041
2042 #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
2043 msgid "in"
2044 msgstr "pulg"
2045
2046 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
2047 msgid "Centimeter"
2048 msgstr "Centímetro"
2049
2050 #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
2051 msgid "cm"
2052 msgstr "cm"
2053
2054 #: libexif/exif-entry.c:491
2055 msgid "Normal program"
2056 msgstr "Programa normal"
2057
2058 #: libexif/exif-entry.c:492
2059 msgid "Aperture priority"
2060 msgstr "Prioridad de apertura"
2061
2062 #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:413
2063 msgid "Aperture"
2064 msgstr "Apertura"
2065
2066 #: libexif/exif-entry.c:493
2067 msgid "Shutter priority"
2068 msgstr "Prioridad del obturador"
2069
2070 #: libexif/exif-entry.c:493
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Shutter"
2073 msgstr "obturador"
2074
2075 #: libexif/exif-entry.c:494
2076 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2077 msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
2078
2079 #: libexif/exif-entry.c:495
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Creative"
2082 msgstr "creativo"
2083
2084 #: libexif/exif-entry.c:496
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2087 msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)"
2088
2089 #: libexif/exif-entry.c:497
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Action"
2092 msgstr "acción"
2093
2094 #: libexif/exif-entry.c:498
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2097 msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco"
2098
2099 #: libexif/exif-entry.c:500
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2102 msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco"
2103
2104 #: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509
2105 msgid "Flash did not fire."
2106 msgstr "El flash no disparó."
2107
2108 #: libexif/exif-entry.c:504
2109 #, fuzzy
2110 msgid "no flash"
2111 msgstr "Flash"
2112
2113 #: libexif/exif-entry.c:505
2114 msgid "Flash fired."
2115 msgstr "El flash disparó."
2116
2117 #: libexif/exif-entry.c:505
2118 #, fuzzy
2119 msgid "flash"
2120 msgstr "Flash"
2121
2122 #: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
2123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
2124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
2125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
2126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
2127 msgid "Yes"
2128 msgstr "sí"
2129
2130 #: libexif/exif-entry.c:506
2131 msgid "Strobe return light not detected."
2132 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada."
2133
2134 #: libexif/exif-entry.c:506
2135 #, fuzzy
2136 msgid "W/o strobe"
2137 msgstr "sin estrosboscópica"
2138
2139 #: libexif/exif-entry.c:508
2140 msgid "Strobe return light detected."
2141 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada."
2142
2143 #: libexif/exif-entry.c:508
2144 #, fuzzy
2145 msgid "W. strobe"
2146 msgstr "con estrosboscópica"
2147
2148 #: libexif/exif-entry.c:510
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
2151 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2152
2153 #: libexif/exif-entry.c:511
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
2156 msgstr ""
2157 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada."
2158
2159 #: libexif/exif-entry.c:513
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
2162 msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
2163
2164 #: libexif/exif-entry.c:515
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
2167 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2168
2169 #: libexif/exif-entry.c:516
2170 msgid "Flash did not fire, auto mode."
2171 msgstr "El flash no disparó, modo automático."
2172
2173 #: libexif/exif-entry.c:517
2174 msgid "Flash fired, auto mode."
2175 msgstr "El flash disparó, modo automático."
2176
2177 #: libexif/exif-entry.c:518
2178 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
2179 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada."
2180
2181 #: libexif/exif-entry.c:520
2182 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
2183 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada."
2184
2185 #: libexif/exif-entry.c:521
2186 msgid "No flash function."
2187 msgstr "Sin función de flash."
2188
2189 #: libexif/exif-entry.c:522
2190 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
2191 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
2192
2193 #: libexif/exif-entry.c:523
2194 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
2195 msgstr ""
2196 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no "
2197 "detectada."
2198
2199 #: libexif/exif-entry.c:525
2200 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
2201 msgstr ""
2202 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada."
2203
2204 #: libexif/exif-entry.c:527
2205 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
2206 msgstr ""
2207 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos."
2208
2209 #: libexif/exif-entry.c:529
2210 #, fuzzy
2211 msgid ""
2212 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2213 "detected."
2214 msgstr ""
2215 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2216 "rojos, luz de retorno no detectada."
2217
2218 #: libexif/exif-entry.c:531
2219 #, fuzzy
2220 msgid ""
2221 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2222 "detected."
2223 msgstr ""
2224 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2225 "rojos, luz de retorno no detectada."
2226
2227 #: libexif/exif-entry.c:533
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
2230 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2231
2232 #: libexif/exif-entry.c:534
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
2235 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2236
2237 #: libexif/exif-entry.c:535
2238 msgid ""
2239 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
2240 msgstr ""
2241 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2242 "retorno no detectada."
2243
2244 #: libexif/exif-entry.c:537
2245 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
2246 msgstr ""
2247 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2248 "retorno detectada."
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:541
2251 msgid "?"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: libexif/exif-entry.c:543
2255 msgid "Close view"
2256 msgstr "Vista cercana"
2257
2258 #: libexif/exif-entry.c:544
2259 msgid "Distant view"
2260 msgstr "Vista distante"
2261
2262 #: libexif/exif-entry.c:544
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Distant"
2265 msgstr "Vista distante"
2266
2267 #: libexif/exif-entry.c:547
2268 msgid "sRGB"
2269 msgstr "sRVA"
2270
2271 #: libexif/exif-entry.c:548
2272 msgid "Adobe RGB"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: libexif/exif-entry.c:549
2276 msgid "Uncalibrated"
2277 msgstr "Descalibrado"
2278
2279 #: libexif/exif-entry.c:605
2280 #, c-format
2281 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2282 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %li x %i)."
2283
2284 #: libexif/exif-entry.c:638
2285 msgid "Unsupported UNICODE string"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: libexif/exif-entry.c:642
2289 msgid "Unsupported JIS string"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: libexif/exif-entry.c:657
2293 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: libexif/exif-entry.c:661
2297 #, c-format
2298 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: libexif/exif-entry.c:670
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Unknown Exif Version"
2304 msgstr "Versión Exif"
2305
2306 #: libexif/exif-entry.c:674
2307 #, c-format
2308 msgid "Exif Version %d.%d"
2309 msgstr "Versión Exif %d.%d"
2310
2311 #: libexif/exif-entry.c:685
2312 msgid "FlashPix Version 1.0"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: libexif/exif-entry.c:687
2316 msgid "FlashPix Version 1.01"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: libexif/exif-entry.c:689
2320 msgid "Unknown FlashPix Version"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1352
2324 #: libexif/exif-entry.c:1357 libexif/exif-entry.c:1360
2325 #: libexif/exif-entry.c:1365 libexif/exif-entry.c:1366
2326 msgid "[None]"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: libexif/exif-entry.c:704
2330 msgid "(Photographer)"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: libexif/exif-entry.c:717
2334 msgid "(Editor)"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:804 libexif/exif-entry.c:824
2338 #: libexif/exif-entry.c:862
2339 #, c-format
2340 msgid "%.02f EV"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: libexif/exif-entry.c:736
2344 #, c-format
2345 msgid " (f/%.01f)"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: libexif/exif-entry.c:767
2349 #, c-format
2350 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2351 msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
2352
2353 #: libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-entry.c:796
2354 msgid " sec."
2355 msgstr " seg."
2356
2357 #: libexif/exif-entry.c:810
2358 #, c-format
2359 msgid " 1/%d sec.)"
2360 msgstr " 1/%d seg.)"
2361
2362 #: libexif/exif-entry.c:812
2363 #, c-format
2364 msgid " %d sec.)"
2365 msgstr " %d seg.)"
2366
2367 #: libexif/exif-entry.c:825
2368 #, c-format
2369 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: libexif/exif-entry.c:834
2373 msgid "DSC"
2374 msgstr "DSC"
2375
2376 #: libexif/exif-entry.c:843
2377 msgid "-"
2378 msgstr "-"
2379
2380 #: libexif/exif-entry.c:844
2381 msgid "Y"
2382 msgstr "Y"
2383
2384 #: libexif/exif-entry.c:845
2385 msgid "Cb"
2386 msgstr "Cb"
2387
2388 #: libexif/exif-entry.c:846
2389 msgid "Cr"
2390 msgstr "Cr"
2391
2392 #: libexif/exif-entry.c:847
2393 msgid "R"
2394 msgstr "R"
2395
2396 #: libexif/exif-entry.c:848
2397 msgid "G"
2398 msgstr "V"
2399
2400 #: libexif/exif-entry.c:849
2401 msgid "B"
2402 msgstr "A"
2403
2404 #: libexif/exif-entry.c:850
2405 msgid "reserved"
2406 msgstr "reservado"
2407
2408 #: libexif/exif-entry.c:872
2409 msgid "YCbCr4:2:2"
2410 msgstr "YCbCr4:2:2"
2411
2412 #: libexif/exif-entry.c:874
2413 msgid "YCbCr4:2:0"
2414 msgstr "YCbCr4:2:0"
2415
2416 #: libexif/exif-entry.c:891
2417 #, c-format
2418 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2419 msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
2420
2421 #: libexif/exif-entry.c:900
2422 #, c-format
2423 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2424 msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
2425
2426 #: libexif/exif-entry.c:906
2427 #, c-format
2428 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2429 msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
2430
2431 #: libexif/exif-entry.c:927 libexif/exif-entry.c:936 libexif/exif-entry.c:971
2432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2433 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2435 #, c-format
2436 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: libexif/exif-entry.c:1004
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "%i bytes undefined data"
2442 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
2443
2444 #: libexif/exif-format.c:33
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Byte"
2447 msgstr "Centímetro"
2448
2449 #: libexif/exif-format.c:34
2450 msgid "Ascii"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: libexif/exif-format.c:35
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Short"
2456 msgstr "Lugar"
2457
2458 #: libexif/exif-format.c:36
2459 msgid "Long"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: libexif/exif-format.c:37
2463 msgid "Rational"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: libexif/exif-format.c:38
2467 msgid "SByte"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: libexif/exif-format.c:39
2471 msgid "SShort"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: libexif/exif-format.c:40
2475 msgid "SLong"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: libexif/exif-format.c:41
2479 msgid "SRational"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: libexif/exif-format.c:42
2483 msgid "Float"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: libexif/exif-format.c:43
2487 msgid "Double"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: libexif/exif-format.c:44
2491 msgid "Undefined"
2492 msgstr "Indefinido"
2493
2494 #: libexif/exif-loader.c:113
2495 #, c-format
2496 msgid "The file '%s' could not be opened."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: libexif/exif-loader.c:290
2500 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: libexif/exif-log.c:43
2504 msgid "Debugging information"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: libexif/exif-log.c:44
2508 msgid "Debugging information is available."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: libexif/exif-log.c:45
2512 msgid "Not enough memory"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: libexif/exif-log.c:46
2516 msgid "The system cannot provide enough memory."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: libexif/exif-log.c:47
2520 msgid "Corrupt data"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: libexif/exif-log.c:48
2524 msgid "The data provided does not follow the specification."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: libexif/exif-tag.c:50
2528 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: libexif/exif-tag.c:54
2532 msgid ""
2533 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2534 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2535 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2536 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2537 msgstr ""
2538 "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98"
2539 "\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el "
2540 "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif "
2541 "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98."
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:63
2544 msgid "Image Width"
2545 msgstr "Ancho de la imagen"
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:64
2548 #, fuzzy
2549 msgid ""
2550 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2551 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2552 msgstr ""
2553 "La cantidad de columnas de los datos de la imagen, igual a la cantidad de "
2554 "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en "
2555 "vez de esta etiqueta."
2556
2557 #: libexif/exif-tag.c:68
2558 msgid "Image Length"
2559 msgstr "Longitud de la imagen"
2560
2561 #: libexif/exif-tag.c:69
2562 msgid ""
2563 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2564 "used instead of this tag."
2565 msgstr ""
2566 "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se "
2567 "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2568
2569 #: libexif/exif-tag.c:72
2570 msgid "Bits per Sample"
2571 msgstr "Bits por muestra"
2572
2573 #: libexif/exif-tag.c:73
2574 #, fuzzy
2575 msgid ""
2576 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2577 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2578 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2579 "this tag."
2580 msgstr ""
2581 "La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada "
2582 "componente de imagen es 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 9. "
2583 "Vea también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un "
2584 "marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2585
2586 #: libexif/exif-tag.c:78
2587 msgid "Compression"
2588 msgstr "Compresión"
2589
2590 #: libexif/exif-tag.c:79
2591 msgid ""
2592 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2593 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2594 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2595 msgstr ""
2596 "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una "
2597 "imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. "
2598 "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta "
2599 "es 6."
2600
2601 #: libexif/exif-tag.c:85
2602 msgid "Photometric Interpretation"
2603 msgstr "Interpretación fotométrica"
2604
2605 #: libexif/exif-tag.c:86
2606 msgid ""
2607 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2608 "of this tag."
2609 msgstr ""
2610 "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
2611 "JPEG en vez de esta etiqueta."
2612
2613 #: libexif/exif-tag.c:89
2614 msgid "Fill Order"
2615 msgstr "Orden de llenado"
2616
2617 #: libexif/exif-tag.c:90
2618 msgid "Document Name"
2619 msgstr "Nombre del documento"
2620
2621 #: libexif/exif-tag.c:92
2622 msgid "Image Description"
2623 msgstr "Descripción de la imagen"
2624
2625 #: libexif/exif-tag.c:93
2626 msgid ""
2627 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
2628 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
2629 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
2630 "is to be used."
2631 msgstr ""
2632 "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario "
2633 "como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar "
2634 "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, "
2635 "se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>."
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:99
2638 msgid "Manufacturer"
2639 msgstr "Fabricante"
2640
2641 #: libexif/exif-tag.c:100
2642 msgid ""
2643 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
2644 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
2645 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
2646 msgstr ""
2647 "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, "
2648 "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo "
2649 "se deja en blanco, se trata como desconocido."
2650
2651 #: libexif/exif-tag.c:106
2652 msgid "Model"
2653 msgstr "Modelo"
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:107
2656 msgid ""
2657 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
2658 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
2659 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2660 msgstr ""
2661 "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o "
2662 "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la "
2663 "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
2664
2665 #: libexif/exif-tag.c:112
2666 msgid "Strip Offsets"
2667 msgstr "Desplazamiento de tira"
2668
2669 #: libexif/exif-tag.c:113
2670 msgid ""
2671 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
2672 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
2673 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
2674 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2675 msgstr ""
2676 "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de "
2677 "manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con "
2678 "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también "
2679 "<RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
2680
2681 #: libexif/exif-tag.c:119
2682 msgid "Orientation"
2683 msgstr "Orientación"
2684
2685 #: libexif/exif-tag.c:120
2686 #, fuzzy
2687 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2688 msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
2689
2690 #: libexif/exif-tag.c:123
2691 msgid "Samples per Pixel"
2692 msgstr "Muestras por pixel"
2693
2694 #: libexif/exif-tag.c:124
2695 msgid ""
2696 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
2697 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
2698 "JPEG marker is used instead of this tag."
2699 msgstr ""
2700 "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a "
2701 "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos "
2702 "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
2703
2704 #: libexif/exif-tag.c:129
2705 msgid "Rows per Strip"
2706 msgstr "Filas por tira"
2707
2708 #: libexif/exif-tag.c:130
2709 #, fuzzy
2710 msgid ""
2711 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
2712 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
2713 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
2714 "<StripByteCounts>."
2715 msgstr ""
2716 "La cantidad de filas por tira. Esta es la cantidad de filas en la imagen de "
2717 "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG "
2718 "esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y "
2719 "<StripByteCounts>."
2720
2721 #: libexif/exif-tag.c:136
2722 msgid "Strip Byte Count"
2723 msgstr "Cantidad de bytes por tira"
2724
2725 #: libexif/exif-tag.c:137
2726 msgid ""
2727 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
2728 "designation is not needed and is omitted."
2729 msgstr ""
2730 "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no "
2731 "es necesario y se omite."
2732
2733 #: libexif/exif-tag.c:140
2734 msgid "x-Resolution"
2735 msgstr "Resolución X"
2736
2737 #: libexif/exif-tag.c:141
2738 msgid ""
2739 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
2740 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2741 msgstr ""
2742 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. "
2743 "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
2744
2745 #: libexif/exif-tag.c:145
2746 msgid "y-Resolution"
2747 msgstr "Resolución Y"
2748
2749 #: libexif/exif-tag.c:146
2750 msgid ""
2751 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
2752 "The same value as <XResolution> is designated."
2753 msgstr ""
2754 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se "
2755 "utiliza el mismo valor que <XResolution>."
2756
2757 #: libexif/exif-tag.c:150
2758 msgid "Planar Configuration"
2759 msgstr "Configuración planar"
2760
2761 #: libexif/exif-tag.c:151
2762 msgid ""
2763 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
2764 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
2765 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2766 msgstr ""
2767 "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. "
2768 "En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta "
2769 "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 "
2770 "(por trozos)."
2771
2772 #: libexif/exif-tag.c:156
2773 msgid "Resolution Unit"
2774 msgstr "Unidad de resolución"
2775
2776 #: libexif/exif-tag.c:157
2777 msgid ""
2778 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
2779 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
2780 "unknown, 2 (inches) is designated."
2781 msgstr ""
2782 "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma "
2783 "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 "
2784 "(pulgadas)."
2785
2786 #: libexif/exif-tag.c:162
2787 msgid "Transfer Function"
2788 msgstr "Función de transferencia"
2789
2790 #: libexif/exif-tag.c:163
2791 msgid ""
2792 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
2793 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
2794 "information tag (<ColorSpace>)."
2795 msgstr ""
2796 "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. "
2797 "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se "
2798 "especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
2799
2800 #: libexif/exif-tag.c:167
2801 msgid "Software"
2802 msgstr "Software"
2803
2804 #: libexif/exif-tag.c:168
2805 msgid ""
2806 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
2807 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
2808 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
2809 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2810 msgstr ""
2811 "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la "
2812 "cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. "
2813 "No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el "
2814 "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
2815 "desconocido."
2816
2817 #: libexif/exif-tag.c:175
2818 msgid "Date and Time"
2819 msgstr "Fecha y hora"
2820
2821 #: libexif/exif-tag.c:176
2822 msgid ""
2823 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
2824 "date and time the file was changed."
2825 msgstr ""
2826 "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es "
2827 "la fecha y hora en la que cambió el archivo."
2828
2829 #: libexif/exif-tag.c:179
2830 msgid "Artist"
2831 msgstr "Artista"
2832
2833 #: libexif/exif-tag.c:180
2834 msgid ""
2835 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
2836 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
2837 "the information be written as in the example below for ease of "
2838 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2839 msgstr ""
2840 "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador "
2841 "de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que "
2842 "se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la "
2843 "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
2844 "desconocido."
2845
2846 #: libexif/exif-tag.c:186
2847 msgid "White Point"
2848 msgstr "Punto blanco"
2849
2850 #: libexif/exif-tag.c:187
2851 #, fuzzy
2852 msgid ""
2853 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
2854 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
2855 "(<ColorSpace>)."
2856 msgstr ""
2857 "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no "
2858 "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de "
2859 "información del espacio de color (<ColorSpace>)."
2860
2861 #: libexif/exif-tag.c:192
2862 msgid "Primary Chromaticities"
2863 msgstr "Cromaticidades primarias"
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:193
2866 #, fuzzy
2867 msgid ""
2868 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
2869 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
2870 "information tag (<ColorSpace>)."
2871 msgstr ""
2872 "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta "
2873 "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la "
2874 "etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
2875
2876 #: libexif/exif-tag.c:197
2877 msgid "Transfer Range"
2878 msgstr "Rango de transferencia"
2879
2880 #: libexif/exif-tag.c:198
2881 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: libexif/exif-tag.c:202
2885 msgid "JPEG Interchange Format"
2886 msgstr "Formato de intercambio de JPEG"
2887
2888 #: libexif/exif-tag.c:203
2889 msgid ""
2890 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
2891 "is not used for primary image JPEG data."
2892 msgstr ""
2893 "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la "
2894 "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG."
2895
2896 #: libexif/exif-tag.c:208
2897 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2898 msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG"
2899
2900 #: libexif/exif-tag.c:209
2901 msgid ""
2902 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
2903 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
2904 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
2905 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
2906 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2907 msgstr ""
2908 "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se "
2909 "utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen "
2910 "sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se "
2911 "deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas "
2912 "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a "
2913 "grabar en APP1."
2914
2915 #: libexif/exif-tag.c:218
2916 msgid "YCbCr Coefficients"
2917 msgstr "Coeficientes YCbCr"
2918
2919 #: libexif/exif-tag.c:219
2920 msgid ""
2921 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
2922 "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
2923 "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
2924 "color space information tag, with the default being the value that gives the "
2925 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
2926 msgstr ""
2927 "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de "
2928 "imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor "
2929 "dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El "
2930 "espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de "
2931 "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de "
2932 "inter-operabilidad para la imagen."
2933
2934 #: libexif/exif-tag.c:228
2935 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2936 msgstr "Sub-muestreo YCbCr"
2937
2938 #: libexif/exif-tag.c:229
2939 msgid ""
2940 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
2941 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2942 msgstr ""
2943 "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el "
2944 "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
2945 "JPEG en vez de esta etiqueta."
2946
2947 #: libexif/exif-tag.c:234
2948 msgid "YCbCr Positioning"
2949 msgstr "Posicionamiento YCbCr"
2950
2951 #: libexif/exif-tag.c:235
2952 msgid ""
2953 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
2954 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
2955 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
2956 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
2957 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
2958 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
2959 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
2960 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
2961 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
2962 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
2963 "both centered and co-sited positioning."
2964 msgstr ""
2965 "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de "
2966 "luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos "
2967 "no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero "
2968 "cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-"
2969 "sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen "
2970 "cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector "
2971 "deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se "
2972 "recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la "
2973 "capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el "
2974 "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que "
2975 "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado."
2976
2977 #: libexif/exif-tag.c:250
2978 msgid "Reference Black/White"
2979 msgstr "Referencia Blanco/Negro"
2980
2981 #: libexif/exif-tag.c:251
2982 msgid ""
2983 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
2984 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
2985 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
2986 "being the value that gives the optimal image characteristics "
2987 "Interoperability these conditions."
2988 msgstr ""
2989 "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan "
2990 "predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. "
2991 "El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de "
2992 "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de "
2993 "inter-operabilidad óptimas para la imagen."
2994
2995 #: libexif/exif-tag.c:258
2996 msgid "XML Packet"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: libexif/exif-tag.c:258
3000 msgid "XMP Metadata"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
3004 msgid "CFA Pattern"
3005 msgstr "Patrón CFA"
3006
3007 #: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:619
3008 msgid ""
3009 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3010 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3011 "methods."
3012 msgstr ""
3013 "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor "
3014 "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a "
3015 "todos los métodos de sensado."
3016
3017 #: libexif/exif-tag.c:272
3018 msgid "Battery Level"
3019 msgstr "Nivel de la batería"
3020
3021 #: libexif/exif-tag.c:273
3022 msgid "Copyright"
3023 msgstr "Copyright"
3024
3025 #: libexif/exif-tag.c:274
3026 msgid ""
3027 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3028 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3029 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3030 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3031 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3032 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3033 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3034 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3035 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3036 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3037 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3038 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3039 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3040 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3041 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3042 msgstr ""
3043 "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para "
3044 "indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de "
3045 "copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. "
3046 "En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-"
3047 "operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan "
3048 "Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo "
3049 "registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno "
3050 "registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una "
3051 "distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del "
3052 "fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, "
3053 "debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos "
3054 "NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado "
3055 "por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la "
3056 "parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un "
3057 "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el "
3058 "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3059
3060 #: libexif/exif-tag.c:295
3061 msgid "Exposure Time"
3062 msgstr "Tiempo de exposición"
3063
3064 #: libexif/exif-tag.c:296
3065 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3066 msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
3067
3068 #: libexif/exif-tag.c:299
3069 msgid "The F number."
3070 msgstr "El número F."
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:302
3073 msgid "Image Resources Block"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: libexif/exif-tag.c:304
3077 msgid ""
3078 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3079 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3080 "contain image data as in the case of TIFF."
3081 msgstr ""
3082 "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma "
3083 "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, "
3084 "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF."
3085
3086 #: libexif/exif-tag.c:312
3087 msgid ""
3088 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3089 "is taken."
3090 msgstr ""
3091 "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición "
3092 "cuando se toma la foto."
3093
3094 #: libexif/exif-tag.c:316
3095 msgid "Spectral Sensitivity"
3096 msgstr "Sensibilidad espectral"
3097
3098 #: libexif/exif-tag.c:317
3099 #, fuzzy
3100 msgid ""
3101 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3102 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3103 "ASTM Technical Committee."
3104 msgstr ""
3105 "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El "
3106 "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el "
3107 "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee."
3108
3109 #: libexif/exif-tag.c:323
3110 msgid ""
3111 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3112 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3113 msgstr ""
3114 "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info "
3115 "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen."
3116
3117 #: libexif/exif-tag.c:327
3118 msgid "GPS tag version"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: libexif/exif-tag.c:328
3122 #, fuzzy
3123 msgid ""
3124 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
3125 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
3126 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
3127 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
3128 msgstr ""
3129 "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta "
3130 "etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: "
3131 "La etiqueta <GPSVersion ID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta "
3132 "<ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es "
3133 "02000000.H)."
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:333
3136 msgid "North or South Latitude"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: libexif/exif-tag.c:334
3140 msgid ""
3141 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
3142 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
3143 msgstr ""
3144 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
3145 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
3146
3147 #: libexif/exif-tag.c:337
3148 msgid "Latitude"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: libexif/exif-tag.c:338
3152 #, fuzzy
3153 msgid ""
3154 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
3155 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
3156 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
3157 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
3158 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
3159 msgstr ""
3160 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
3161 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
3162 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
3163 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
3164 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
3165
3166 #: libexif/exif-tag.c:345
3167 msgid "East or West Longitude"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: libexif/exif-tag.c:346
3171 msgid ""
3172 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
3173 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
3174 msgstr ""
3175 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
3176 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
3177
3178 #: libexif/exif-tag.c:349
3179 msgid "Longitude"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: libexif/exif-tag.c:350
3183 msgid ""
3184 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
3185 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
3186 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
3187 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
3188 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
3189 msgstr ""
3190 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
3191 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
3192 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
3193 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
3194 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
3195
3196 #: libexif/exif-tag.c:357
3197 msgid "Altitude reference"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: libexif/exif-tag.c:358
3201 msgid ""
3202 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
3203 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
3204 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
3205 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
3206 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: libexif/exif-tag.c:364
3210 msgid "Altitude"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: libexif/exif-tag.c:365
3214 msgid ""
3215 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
3216 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: libexif/exif-tag.c:369
3220 msgid "ISO Speed Ratings"
3221 msgstr "Velocidad ISO"
3222
3223 #: libexif/exif-tag.c:370
3224 msgid ""
3225 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3226 "specified in ISO 12232."
3227 msgstr ""
3228 "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de "
3229 "entrada como se especifica en ISO 12232."
3230
3231 #: libexif/exif-tag.c:374
3232 #, fuzzy
3233 msgid ""
3234 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3235 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3236 "image values."
3237 msgstr ""
3238 "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO "
3239 "14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los "
3240 "valores de la imagen."
3241
3242 #: libexif/exif-tag.c:378
3243 msgid "Exif Version"
3244 msgstr "Versión Exif"
3245
3246 #: libexif/exif-tag.c:379
3247 msgid ""
3248 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3249 "to mean nonconformance to the standard."
3250 msgstr ""
3251 "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como "
3252 "que significa que no se cumple con el estándar."
3253
3254 #: libexif/exif-tag.c:383
3255 msgid "Date and Time (original)"
3256 msgstr "Fecha y Hora (original)"
3257
3258 #: libexif/exif-tag.c:384
3259 msgid ""
3260 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3261 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3262 msgstr ""
3263 "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para "
3264 "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
3265
3266 #: libexif/exif-tag.c:389
3267 msgid "Date and Time (digitized)"
3268 msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3269
3270 #: libexif/exif-tag.c:390
3271 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
3272 msgstr ""
3273 "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:394
3276 msgid ""
3277 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3278 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3279 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3280 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3281 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3282 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3283 msgstr ""
3284 "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada "
3285 "componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos "
3286 "no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta "
3287 "<PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo "
3288 "puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en "
3289 "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para "
3290 "permitir el soporte de otras secuencias."
3291
3292 #: libexif/exif-tag.c:404
3293 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3294 msgstr "Bits comprimidos por pixel"
3295
3296 #: libexif/exif-tag.c:405
3297 msgid ""
3298 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3299 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3300 msgstr ""
3301 "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión "
3302 "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por "
3303 "pixel."
3304
3305 #: libexif/exif-tag.c:409
3306 msgid "Shutter speed"
3307 msgstr "Velocidad del obturador"
3308
3309 #: libexif/exif-tag.c:410
3310 msgid ""
3311 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3312 "Exposure) setting."
3313 msgstr ""
3314 "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de "
3315 "exposición fotográfica)."
3316
3317 #: libexif/exif-tag.c:414
3318 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3319 msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX."
3320
3321 #: libexif/exif-tag.c:416
3322 msgid "Brightness"
3323 msgstr "Brillo"
3324
3325 #: libexif/exif-tag.c:417
3326 msgid ""
3327 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3328 "in the range of -99.99 to 99.99."
3329 msgstr ""
3330 "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el "
3331 "rango de -99,99 a 99,99."
3332
3333 #: libexif/exif-tag.c:421
3334 msgid "Exposure Bias"
3335 msgstr "Ajuste de exposición"
3336
3337 #: libexif/exif-tag.c:422
3338 msgid ""
3339 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3340 "the range of -99.99 to 99.99."
3341 msgstr ""
3342 "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da "
3343 "en el rango -99,99 a 99,99."
3344
3345 #: libexif/exif-tag.c:426
3346 msgid ""
3347 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3348 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3349 msgstr ""
3350 "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo "
3351 "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho "
3352 "rango."
3353
3354 #: libexif/exif-tag.c:431
3355 msgid "Subject Distance"
3356 msgstr "Distancia del sujeto"
3357
3358 #: libexif/exif-tag.c:432
3359 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3360 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
3361
3362 #: libexif/exif-tag.c:434
3363 msgid "Metering Mode"
3364 msgstr "Modo de métrica"
3365
3366 #: libexif/exif-tag.c:435
3367 msgid "The metering mode."
3368 msgstr "El modo de la métrica."
3369
3370 #: libexif/exif-tag.c:437
3371 msgid "Light Source"
3372 msgstr "Fuente de luz"
3373
3374 #: libexif/exif-tag.c:438
3375 msgid "The kind of light source."
3376 msgstr "El tipo de fuente de luz."
3377
3378 #: libexif/exif-tag.c:441
3379 msgid ""
3380 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3381 msgstr ""
3382 "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz "
3383 "estrosboscópica (flash)."
3384
3385 #: libexif/exif-tag.c:443
3386 msgid "Focal Length"
3387 msgstr "Distancia focal"
3388
3389 #: libexif/exif-tag.c:444
3390 msgid ""
3391 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3392 "focal length of a 35 mm film camera."
3393 msgstr ""
3394 "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la "
3395 "distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
3396
3397 #: libexif/exif-tag.c:447
3398 msgid "Maker Note"
3399 msgstr "Nota del fabricante"
3400
3401 #: libexif/exif-tag.c:448
3402 msgid ""
3403 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3404 "The contents are up to the manufacturer."
3405 msgstr ""
3406 "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier "
3407 "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
3408
3409 #: libexif/exif-tag.c:451
3410 msgid "User Comment"
3411 msgstr "Comentario del usuario"
3412
3413 #: libexif/exif-tag.c:452
3414 #, fuzzy
3415 msgid ""
3416 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3417 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3418 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3419 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3420 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3421 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3422 "and references for each character code are given in Table 6. The value of "
3423 "CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the "
3424 "number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL "
3425 "termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> "
3426 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3427 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3428 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3429 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3430 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table "
3431 "7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
3432 "code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
3433 "characters [20.H]."
3434 msgstr ""
3435 "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o "
3436 "comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin "
3437 "limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código "
3438 "de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un "
3439 "código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la "
3440 "etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). "
3441 "Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el "
3442 "método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor "
3443 "de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de "
3444 "caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado "
3445 "que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El "
3446 "código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o "
3447 "ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el "
3448 "código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector "
3449 "Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para "
3450 "determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no "
3451 "usan la etiqueta <UserComment> (ver tabla 7). Cuando se deja a un lado el "
3452 "área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se "
3453 "complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio "
3454 "[20.H]."
3455
3456 #: libexif/exif-tag.c:477
3457 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3458 msgstr ""
3459 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3460 "<DateTime>."
3461
3462 #: libexif/exif-tag.c:482
3463 msgid ""
3464 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3465 msgstr ""
3466 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3467 "<DateTimeOriginal>."
3468
3469 #: libexif/exif-tag.c:487
3470 msgid ""
3471 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3472 msgstr ""
3473 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3474 "<DateTimeDigitized>."
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:490
3477 msgid "XP Title"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: libexif/exif-tag.c:492
3481 #, fuzzy
3482 msgid "XP Comment"
3483 msgstr "Comentario del usuario"
3484
3485 #: libexif/exif-tag.c:494
3486 msgid "XP Author"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: libexif/exif-tag.c:496
3490 msgid "XP Keywords"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: libexif/exif-tag.c:498
3494 #, fuzzy
3495 msgid "XP Subject"
3496 msgstr "Área del sujeto"
3497
3498 #: libexif/exif-tag.c:501
3499 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3500 msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
3501
3502 #: libexif/exif-tag.c:503
3503 msgid "Color Space"
3504 msgstr "Espacio de color"
3505
3506 #: libexif/exif-tag.c:504
3507 #, fuzzy
3508 msgid ""
3509 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3510 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3511 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3512 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3513 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3514 msgstr ""
3515 "La etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>) siempre se "
3516 "registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza "
3517 "sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones "
3518 "ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color "
3519 "distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen "
3520 "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte "
3521 "a FlashPix."
3522
3523 #: libexif/exif-tag.c:513
3524 msgid ""
3525 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3526 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3527 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3528 "not exist in an uncompressed file."
3529 msgstr ""
3530 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
3531 "archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe "
3532 "registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
3533 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
3534 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles."
3535
3536 #: libexif/exif-tag.c:520
3537 msgid ""
3538 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3539 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3540 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3541 "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
3542 "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
3543 "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
3544 "same as that recorded in the SOF."
3545 msgstr ""
3546 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
3547 "archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería "
3548 "registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
3549 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
3550 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario "
3551 "el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas "
3552 "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la "
3553 "misma que la registrada en el SOF."
3554
3555 #: libexif/exif-tag.c:531
3556 msgid ""
3557 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3558 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3559 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3560 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
3561 "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
3562 "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
3563 "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
3564 "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
3565 "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
3566 "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
3567 "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
3568 "format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
3569 "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
3570 "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
3571 "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
3572 "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
3573 "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
3574 "combining multiple relational information, a variety of playback "
3575 "possibilities can be supported. The method of using relational information "
3576 "is left to the implementation on the playback side. Since this information "
3577 "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
3578 "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
3579 "also be indicated on the audio file end."
3580 msgstr ""
3581 "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un archivo de audio "
3582 "relacionado a los datos de imagen. La única información relacional "
3583 "registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una "
3584 "cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 "
3585 "caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio "
3586 "se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se "
3587 "dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio "
3588 "se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se "
3589 "permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 "
3590 "como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se "
3591 "deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. El mapeo de "
3592 "archivos de imagen y archivos de audio Exif se realiza en cualquiera de las "
3593 "tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a "
3594 "uno solo como en [2] o [3] de la tabla, el formato anterior se usa para "
3595 "registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de "
3596 "audio, se da el primero grabado. En el caso de [3] en la Tabla 8, por "
3597 "ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da "
3598 "\"SND00001.WAV\" como el archivo de audio Exif relacionado. Cuando hay tres "
3599 "archivos de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV"
3600 "\", se indica el nombre de archivo de imagen Exif para cada uno de ellos, "
3601 "\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible "
3602 "soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de "
3603 "utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del "
3604 "reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la "
3605 "misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear "
3606 "archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la "
3607 "relación a los datos de la imagen."
3608
3609 #: libexif/exif-tag.c:564
3610 msgid ""
3611 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3612 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3613 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3614 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3615 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3616 msgstr ""
3617 "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la "
3618 "información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta "
3619 "siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el "
3620 "IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por "
3621 "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de "
3622 "TIFF."
3623
3624 #: libexif/exif-tag.c:573
3625 msgid "Flash Energy"
3626 msgstr "Energía del flash"
3627
3628 #: libexif/exif-tag.c:574
3629 msgid ""
3630 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3631 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3632 msgstr ""
3633 "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida "
3634 "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3635
3636 #: libexif/exif-tag.c:577
3637 msgid "Spatial Frequency Response"
3638 msgstr "Respuesta en frecuencia espacial"
3639
3640 #: libexif/exif-tag.c:578
3641 msgid ""
3642 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3643 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3644 "direction, as specified in ISO 12233."
3645 msgstr ""
3646 "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o "
3647 "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y "
3648 "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233."
3649
3650 #: libexif/exif-tag.c:583
3651 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3652 msgstr "Resolución X del plano focal"
3653
3654 #: libexif/exif-tag.c:584
3655 msgid ""
3656 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3657 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3658 msgstr ""
3659 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por "
3660 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
3661
3662 #: libexif/exif-tag.c:587
3663 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3664 msgstr "Resolución Y del plano focal"
3665
3666 #: libexif/exif-tag.c:588
3667 msgid ""
3668 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3669 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3670 msgstr ""
3671 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por "
3672 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
3673
3674 #: libexif/exif-tag.c:591
3675 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3676 msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
3677
3678 #: libexif/exif-tag.c:592
3679 msgid ""
3680 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3681 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3682 msgstr ""
3683 "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e "
3684 "<FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>."
3685
3686 #: libexif/exif-tag.c:596
3687 msgid "Subject Location"
3688 msgstr "Ubicación del sujeto"
3689
3690 #: libexif/exif-tag.c:597
3691 #, fuzzy
3692 msgid ""
3693 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3694 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3695 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3696 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3697 "number."
3698 msgstr ""
3699 "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta "
3700 "etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al "
3701 "borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta "
3702 "<Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el "
3703 "número de fila Y."
3704
3705 #: libexif/exif-tag.c:603
3706 msgid "Exposure index"
3707 msgstr "Índice de exposición"
3708
3709 #: libexif/exif-tag.c:604
3710 msgid ""
3711 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3712 "time the image is captured."
3713 msgstr ""
3714 "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de "
3715 "entrada en el momento que se captura la imagen."
3716
3717 #: libexif/exif-tag.c:606
3718 msgid "Sensing Method"
3719 msgstr "Método de sensado"
3720
3721 #: libexif/exif-tag.c:607
3722 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3723 msgstr ""
3724 "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
3725
3726 #: libexif/exif-tag.c:609 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3727 msgid "File Source"
3728 msgstr "Fuente de archivo"
3729
3730 #: libexif/exif-tag.c:610
3731 #, fuzzy
3732 msgid ""
3733 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3734 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3735 msgstr ""
3736 "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor "
3737 "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en "
3738 "un DSC."
3739
3740 #: libexif/exif-tag.c:613
3741 msgid "Scene Type"
3742 msgstr "Tipo de escena"
3743
3744 #: libexif/exif-tag.c:614
3745 msgid ""
3746 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3747 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3748 msgstr ""
3749 "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de "
3750 "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un "
3751 "DSC."
3752
3753 #: libexif/exif-tag.c:622
3754 msgid "Subject Area"
3755 msgstr "Área del sujeto"
3756
3757 #: libexif/exif-tag.c:623
3758 msgid ""
3759 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3760 "scene."
3761 msgstr ""
3762 "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la "
3763 "escena general."
3764
3765 #: libexif/exif-tag.c:625
3766 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: libexif/exif-tag.c:626
3770 msgid "Custom Rendered"
3771 msgstr "Render personalizado"
3772
3773 #: libexif/exif-tag.c:627
3774 msgid ""
3775 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3776 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3777 "is expected to disable or minimize any further processing."
3778 msgstr ""
3779 "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de "
3780 "imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un "
3781 "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el "
3782 "procesado siguiente."
3783
3784 #: libexif/exif-tag.c:631
3785 msgid "Exposure Mode"
3786 msgstr "Modo de exposición"
3787
3788 #: libexif/exif-tag.c:632
3789 msgid ""
3790 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3791 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3792 "different exposure settings."
3793 msgstr ""
3794 "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la "
3795 "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de "
3796 "la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
3797
3798 #: libexif/exif-tag.c:635 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
3799 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
3800 msgid "White Balance"
3801 msgstr "Balance de blanco"
3802
3803 #: libexif/exif-tag.c:636
3804 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3805 msgstr ""
3806 "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la "
3807 "imagen."
3808
3809 #: libexif/exif-tag.c:639
3810 msgid "Digital Zoom Ratio"
3811 msgstr "Relación de zoom digital"
3812
3813 #: libexif/exif-tag.c:640
3814 msgid ""
3815 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3816 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3817 "not used."
3818 msgstr ""
3819 "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. "
3820 "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el "
3821 "zoom digital."
3822
3823 #: libexif/exif-tag.c:644
3824 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3825 msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
3826
3827 #: libexif/exif-tag.c:645
3828 msgid ""
3829 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3830 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3831 "differs from the FocalLength tag."
3832 msgstr ""
3833 "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de "
3834 "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la "
3835 "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength."
3836
3837 #: libexif/exif-tag.c:650
3838 msgid "Scene Capture Type"
3839 msgstr "Tipo de captura de escena"
3840
3841 #: libexif/exif-tag.c:651
3842 msgid ""
3843 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
3844 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
3845 "scene type <SceneType> tag."
3846 msgstr ""
3847 "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede "
3848 "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto "
3849 "difiere de la etiqueta SceneType."
3850
3851 #: libexif/exif-tag.c:655
3852 msgid "Gain Control"
3853 msgstr "Control de ganancia"
3854
3855 #: libexif/exif-tag.c:656
3856 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3857 msgstr ""
3858 "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen."
3859
3860 #: libexif/exif-tag.c:659
3861 msgid ""
3862 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
3863 "camera when the image was shot."
3864 msgstr ""
3865 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado "
3866 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
3867
3868 #: libexif/exif-tag.c:662
3869 msgid ""
3870 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
3871 "camera when the image was shot."
3872 msgstr ""
3873 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado "
3874 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
3875
3876 #: libexif/exif-tag.c:665
3877 msgid ""
3878 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
3879 "camera when the image was shot."
3880 msgstr ""
3881 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por "
3882 "la cámara cuando se tomó la imagen."
3883
3884 #: libexif/exif-tag.c:668
3885 msgid "Device Setting Description"
3886 msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
3887
3888 #: libexif/exif-tag.c:669
3889 msgid ""
3890 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
3891 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
3892 "conditions in the reader."
3893 msgstr ""
3894 "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de "
3895 "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las "
3896 "condiciones de toma de fotos en el lector."
3897
3898 #: libexif/exif-tag.c:674
3899 msgid "Subject Distance Range"
3900 msgstr "Rango de distancia al sujeto."
3901
3902 #: libexif/exif-tag.c:675
3903 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3904 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
3905
3906 #: libexif/exif-tag.c:676
3907 msgid "Image Unique ID"
3908 msgstr "ID único de imagen"
3909
3910 #: libexif/exif-tag.c:677
3911 msgid ""
3912 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
3913 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
3914 "fixed length."
3915 msgstr ""
3916 "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. "
3917 "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación "
3918 "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits."
3919
3920 #: libexif/exif-tag.c:680
3921 msgid "Gamma"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: libexif/exif-tag.c:681
3925 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: libexif/exif-tag.c:682
3929 msgid "PRINT Image Matching"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: libexif/exif-tag.c:683
3933 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Softest"
3939 msgstr "Suave"
3940
3941 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Hardest"
3944 msgstr "Duro"
3945
3946 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3947 msgid "Medium soft"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3951 msgid "Medium hard"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3955 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3956 msgid "Film simulation mode"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Daylight-color fluorescent"
3962 msgstr "Luz de día fluorescente"
3963
3964 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
3965 #, fuzzy
3966 msgid "DayWhite-color fluorescent"
3967 msgstr "Día blanco fluorescente"
3968
3969 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3970 msgid "Incandescent"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3974 msgid "Medium high"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3978 msgid "Medium low"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3982 msgid "Original"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Program AE"
3989 msgstr "Programa normal"
3990
3991 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Natural photo"
3994 msgstr "Saturación"
3995
3996 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Vibration reduction"
3999 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
4000
4001 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4002 msgid "Sunset"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4006 msgid "Museum"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Party"
4012 msgstr "Parcial"
4013
4014 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4015 msgid "Flower"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4019 msgid "Text"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4023 #, fuzzy
4024 msgid "NP & flash"
4025 msgstr "Flash"
4026
4027 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Aperture priority AE"
4030 msgstr "Prioridad de apertura"
4031
4032 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Shutter priority AE"
4035 msgstr "Prioridad del obturador"
4036
4037 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4038 #, fuzzy
4039 msgid "F-Standard"
4040 msgstr "Estándar"
4041
4042 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4043 msgid "F-Chrome"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4047 msgid "F-B&W"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4051 msgid "No blur"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4055 msgid "Blur warning"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Focus good"
4061 msgstr "Modo de exposición"
4062
4063 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4064 msgid "Out of focus"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4068 msgid "AE good"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4072 msgid "Over exposed"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4076 msgid "Wide"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4080 #, fuzzy
4081 msgid "F0/Standard"
4082 msgstr "Estándar"
4083
4084 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4085 #, fuzzy
4086 msgid "F1/Studio portrait"
4087 msgstr "retrato"
4088
4089 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4090 msgid "F1a/Professional portrait"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4094 msgid "F1b/Professional portrait"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4098 msgid "F1c/Professional portrait"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4102 msgid "F2/Fujichrome"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4106 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4110 msgid "F4/Velvia"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4114 msgid "Auto (100-400%)"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Standard (100%)"
4120 msgstr "Estándar"
4121
4122 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4123 msgid "Wide1 (230%)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4127 msgid "Wide2 (400%)"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4131 #, c-format
4132 msgid "%2.2f mm"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
4137 #, c-format
4138 msgid "%i bytes unknown data"
4139 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
4140
4141 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Maker Note Version"
4144 msgstr "Nota del fabricante"
4145
4146 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Serial Number"
4149 msgstr "El número F."
4150
4151 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4152 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Chromaticity Saturation"
4158 msgstr "Saturación"
4159
4160 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
4162 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Flash Mode"
4165 msgstr "Flash"
4166
4167 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4168 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Focusing Mode"
4174 msgstr "Modo de exposición"
4175
4176 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Focus Point"
4179 msgstr "Modo de exposición"
4180
4181 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4182 msgid "Slow Synchro Mode"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Picture Mode"
4188 msgstr "Modo de exposición"
4189
4190 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4191 msgid "Continuous Taking"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4195 msgid "Continuous Sequence Number"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4199 msgid "FinePix Color"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4203 msgid "Blur Check"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4207 msgid "Auto Focus Check"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Auto Exposure Check"
4213 msgstr "Exposición automática"
4214
4215 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4216 msgid "Dynamic Range"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4220 msgid "Film simulation Mode"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4224 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4228 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Minimum Focal Length"
4234 msgstr "Distancia focal"
4235
4236 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Maximum Focal Length"
4239 msgstr "Distancia focal"
4240
4241 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4242 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4246 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Order Number"
4252 msgstr "El número F."
4253
4254 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Frame Number"
4257 msgstr "El número F."
4258
4259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4262 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
4263
4264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4265 msgid "AF non D Lens"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4269 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4273 msgid "AF-D G Lens"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4277 msgid "AF-D VR Lens"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Flash did not fire"
4283 msgstr "El flash no disparó."
4284
4285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4286 msgid "Flash unit unknown"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4290 msgid "Flash is external"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Flash is on Camera"
4296 msgstr "Energía del flash"
4297
4298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4299 msgid "VGA Basic"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4303 msgid "VGA Normal"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4307 msgid "VGA Fine"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4311 msgid "SXGA Basic"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4315 msgid "SXGA Normal"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4319 msgid "SXGA Fine"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4323 msgid "2 MPixel Basic"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4327 msgid "2 MPixel Normal"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4331 msgid "2 MPixel Fine"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Color"
4337 msgstr "Espacio de color"
4338
4339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4340 msgid "Bright+"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4344 msgid "Bright-"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Contrast+"
4350 msgstr "Contraste"
4351
4352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Contrast-"
4355 msgstr "Contraste"
4356
4357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4358 msgid "ISO80"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4362 msgid "ISO160"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4366 msgid "ISO320"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4370 msgid "ISO100"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4374 msgid "Preset"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4378 msgid "Incandescence"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Fluorescence"
4384 msgstr "Fluorescente"
4385
4386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4387 msgid "SpeedLight"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4391 msgid "No Fisheye"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4395 msgid "Fisheye On"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4399 msgid "SQ"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4403 msgid "HQ"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4407 msgid "SHQ"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4411 msgid "SQ1"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4415 msgid "SQ2"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
4422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
4423 msgid "No"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Super Macro"
4429 msgstr "Macro"
4430
4431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4432 msgid "On (Preset)"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4436 msgid "Fill"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
4440 msgid "Internal + External"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Interlaced"
4446 msgstr "centrado"
4447
4448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
4449 msgid "Progressive"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
4453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4455 msgid "Best"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Adjust Exposure"
4461 msgstr "Exposición automática"
4462
4463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
4464 msgid "Record while down"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
4468 msgid "Press start, press stop"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
4472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Sport"
4475 msgstr "Lugar"
4476
4477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4478 msgid "TV"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
4482 msgid "User 1"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4486 msgid "User 2"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4490 msgid "Lamp"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4494 msgid "5 frames/sec"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4498 msgid "10 frames/sec"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4502 msgid "15 frames/sec"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
4506 msgid "20 frames/sec"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:348
4510 #, c-format
4511 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:356
4515 #, c-format
4516 msgid "%2.2f meters"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
4520 #, fuzzy
4521 msgid "No manual focus selection"
4522 msgstr "Balance de blanco manual"
4523
4524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
4525 msgid "AF Position: Center"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4529 msgid "AF Position: Top"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4533 msgid "AF Position: Bottom"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
4537 msgid "AF Position: Left"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
4541 msgid "AF Position: Right"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
4545 msgid "AF Position: Upper-left"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
4549 msgid "AF Position: Upper-right"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
4553 msgid "AF Position: Lower-left"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
4557 msgid "AF Position: Lower-right"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
4561 msgid "AF Position: Far Left"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:400
4565 msgid "AF Position: Far Right"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
4569 msgid "Unknown AF Position"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:460
4573 #, c-format
4574 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:468
4578 #, c-format
4579 msgid "Unknown value %hi"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:524
4583 msgid "normal"
4584 msgstr "normal"
4585
4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:527
4587 msgid "unknown"
4588 msgstr "desconocido"
4589
4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
4591 msgid "fast"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
4595 msgid "panorama"
4596 msgstr "panorama"
4597
4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4600 #, c-format
4601 msgid "%li"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:544
4605 #, fuzzy
4606 msgid "left to right"
4607 msgstr "abajo - derecha"
4608
4609 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
4610 #, fuzzy
4611 msgid "right to left"
4612 msgstr "derecha - arriba"
4613
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
4615 #, fuzzy
4616 msgid "bottom to top"
4617 msgstr "abajo - izquierda"
4618
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
4620 #, fuzzy
4621 msgid "top to bottom"
4622 msgstr "izquierda - abajo"
4623
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
4625 msgid "Automatic"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:652
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Manual: %liK"
4631 msgstr "Manual"
4632
4633 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:655
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Manual: Unknown"
4636 msgstr "desconocido"
4637
4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:661
4639 msgid "One-touch"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:717
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:727
4644 msgid "Infinite"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4648 #, c-format
4649 msgid "%i bytes unknown data: "
4650 msgstr "%i bytes de datos desconocidos: "
4651
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
4653 msgid "Firmware Version"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4658 #, fuzzy
4659 msgid "ISO Setting"
4660 msgstr "Velocidad ISO"
4661
4662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4663 msgid "Colormode (?)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Whitebalance"
4670 msgstr "Balance de blanco"
4671
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Image Sharpening"
4675 msgstr "Longitud de la imagen"
4676
4677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
4678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
4679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Focus Mode"
4682 msgstr "Modo de exposición"
4683
4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Flash Setting"
4687 msgstr "Contraste"
4688
4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Whitebalance fine adjustment"
4692 msgstr "Balance de blanco"
4693
4694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Whitebalance RB"
4697 msgstr "Balance de blanco"
4698
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4700 msgid "Isoselection"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4704 msgid "Preview Image"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Exposurediff ?"
4710 msgstr "Modo de exposición"
4711
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4713 msgid "Image Boundary"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4717 msgid "Flash exposure bracket value"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4721 msgid "Exposure bracket value"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4726 msgid "Image Adjustment"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4730 msgid "Tonecompensation"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4734 msgid "Adapter"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
4738 msgid "Lenstype"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4742 msgid "Lens"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Manual Focus Distance"
4750 msgstr "Balance de blanco manual"
4751
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
4754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
4755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Digital Zoom"
4758 msgstr "Relación de zoom digital"
4759
4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Flash used"
4763 msgstr "El flash disparó."
4764
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4766 msgid "AF Focus position"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4770 msgid "Bracketing"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4774 msgid "Lens F stops"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Contrast curve"
4780 msgstr "Contraste"
4781
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Colormode"
4786 msgstr "Espacio de color"
4787
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4789 msgid "Lighttype"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4793 msgid "Hue Adjustment"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Noisereduction"
4799 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
4800
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4802 msgid "Sensor pixel size"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Image datasize"
4808 msgstr "Ancho de la imagen"
4809
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4811 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4815 msgid "Total number of pictures taken"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4819 msgid "Optimize Image"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Vari Program"
4825 msgstr "Programa normal"
4826
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4828 msgid "Capture Editor Data"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4832 msgid "Capture Editor Version"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4836 #, fuzzy
4837 msgid "CCD Sensitivity"
4838 msgstr "Sensibilidad espectral"
4839
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Focus"
4843 msgstr "Modo de exposición"
4844
4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Converter"
4848 msgstr "Centímetro"
4849
4850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4851 msgid "Thumbnail Image"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4855 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4859 #, fuzzy
4860 msgid "B&W Mode"
4861 msgstr "Modelo"
4862
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Focal Plane Diagonal"
4866 msgstr "Resolución X del plano focal"
4867
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4869 msgid "Lens Distortion Parameters"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4873 msgid "Info"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4877 msgid "Camera ID"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4881 msgid "Precapture Frames"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4885 #, fuzzy
4886 msgid "White Board"
4887 msgstr "Balance de blanco"
4888
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4890 #, fuzzy
4891 msgid "One Touch White Balance"
4892 msgstr "Balance de blanco"
4893
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4895 #, fuzzy
4896 msgid "White Balance Bracket"
4897 msgstr "Balance de blanco"
4898
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4900 #, fuzzy
4901 msgid "White Balance Bias"
4902 msgstr "Balance de blanco"
4903
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Shutter Speed"
4907 msgstr "Velocidad del obturador"
4908
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4910 msgid "ISO Value"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Aperture Value"
4916 msgstr "Apertura"
4917
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Brightness Value"
4921 msgstr "Brillo"
4922
4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Flash Device"
4926 msgstr "El flash disparó."
4927
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Exposure Compensation"
4931 msgstr "Tiempo de exposición"
4932
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4934 msgid "Sensor Temperature"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4938 msgid "Lens Temperature"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4942 msgid "Light Condition"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Focus Range"
4948 msgstr "Modo de exposición"
4949
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4951 msgid "Zoom Step Count"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4955 msgid "Focus Step Count"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Sharpness Setting"
4961 msgstr "Nitidez"
4962
4963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4964 msgid "Flash Charge Level"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Color Matrix"
4970 msgstr "Espacio de color"
4971
4972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Black Level"
4975 msgstr "Nivel de la batería"
4976
4977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4978 #, fuzzy
4979 msgid "White Balance Setting"
4980 msgstr "Balance de blanco"
4981
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Red Balance"
4985 msgstr "Balance de blanco"
4986
4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Blue Balance"
4990 msgstr "Balance de blanco"
4991
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4993 msgid "Color Matrix Number"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Flash Exposure Comp"
4999 msgstr "Modo de exposición"
5000
5001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Internal Flash Table"
5004 msgstr "Flash"
5005
5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5007 #, fuzzy
5008 msgid "External Flash G Value"
5009 msgstr "Flash"
5010
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5012 #, fuzzy
5013 msgid "External Flash Bounce"
5014 msgstr "Flash"
5015
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5017 #, fuzzy
5018 msgid "External Flash Zoom"
5019 msgstr "Flash"
5020
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5022 #, fuzzy
5023 msgid "External Flash Mode"
5024 msgstr "Flash"
5025
5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Contrast Setting"
5029 msgstr "Contraste"
5030
5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Sharpness Factor"
5034 msgstr "Nitidez"
5035
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Color Control"
5039 msgstr "Espacio de color"
5040
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Olympus Image Width"
5044 msgstr "Ancho de la imagen"
5045
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5047 msgid "Olympus Image Height"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Scene Detect"
5053 msgstr "Tipo de escena"
5054
5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Compression Ratio"
5058 msgstr "Compresión"
5059
5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5061 msgid "Preview Image Valid"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5065 msgid "AF Result"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5069 msgid "CCD Scan Mode"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Noise Reduction"
5075 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5076
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5078 msgid "Infinity Lens Step"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Near Lens Step"
5084 msgstr "Tipo de escena"
5085
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Light Value Center"
5089 msgstr "abajo centrado"
5090
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5092 msgid "Light Value Periphery"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5096 msgid "Sequential Shot"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Wide Range"
5102 msgstr "Balance de blanco"
5103
5104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Color Adjustment Mode"
5107 msgstr "Espacio de color"
5108
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Quick Shot"
5112 msgstr "Multi Lugar"
5113
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5115 msgid "Self Timer"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5119 msgid "Voice Memo"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5123 msgid "Record Shutter Release"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5127 msgid "Flicker Reduce"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Optical Zoom"
5133 msgstr "Relación de zoom digital"
5134
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Light Source Special"
5138 msgstr "Fuente de luz"
5139
5140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Resaved"
5143 msgstr "reservado"
5144
5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Scene Select"
5148 msgstr "Tipo de escena"
5149
5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5151 msgid "Sequence Shot Interval"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5155 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Night-scene"
5158 msgstr "Escena nocturna"
5159
5160 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5161 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Multi-exposure"
5164 msgstr "Exposición manual"
5165
5166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5168 msgid "Good"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5172 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Better"
5175 msgstr "Centímetro"
5176
5177 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Flash on"
5180 msgstr "Flash"
5181
5182 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5183 msgid "Red-eye Reduction"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5187 msgid "TIFF"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5191 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5195 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5199 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Night Scene"
5206 msgstr "Escena nocturna"
5207
5208 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5209 msgid "Surf & Snow"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5213 msgid "Sunset or Candlelight"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5217 msgid "Autumn"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Self Portrait"
5223 msgstr "Retrato"
5224
5225 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Illustrations"
5228 msgstr "Saturación"
5229
5230 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Digital Filter"
5233 msgstr "Relación de zoom digital"
5234
5235 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5236 msgid "Food"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Green Mode"
5242 msgstr "Modo de métrica"
5243
5244 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Light Pet"
5247 msgstr "Fuente de luz"
5248
5249 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5250 msgid "Dark Pet"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5254 msgid "Medium Pet"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5258 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Candlelight"
5261 msgstr "Luz de día"
5262
5263 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5264 msgid "Natural Skin Tone"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5268 msgid "Synchro Sound Record"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5272 msgid "Frame Composite"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Auto, Did not fire"
5278 msgstr "El flash no disparó."
5279
5280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5283 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5284
5285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Auto, Fired"
5288 msgstr "Auto bracket"
5289
5290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5293 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5294
5295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5296 #, fuzzy
5297 msgid "On, Red-eye reduction"
5298 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5299
5300 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5301 msgid "On, Wireless"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5305 #, fuzzy
5306 msgid "On, Soft"
5307 msgstr "Suave"
5308
5309 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5310 msgid "On, Slow-sync"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5314 #, fuzzy
5315 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5316 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5317
5318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5319 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Pan Focus"
5325 msgstr "Exposición manual"
5326
5327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5328 msgid "AF-S"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5332 msgid "AF-C"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Upper-left"
5338 msgstr "arriba - izquierda"
5339
5340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5341 msgid "Top"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Upper-right"
5347 msgstr "arriba - derecha"
5348
5349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5350 msgid "Mid-left"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Mid-right"
5356 msgstr "Copyright"
5357
5358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Lower-left"
5361 msgstr "arriba - izquierda"
5362
5363 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Bottom"
5366 msgstr "abajo - izquierda"
5367
5368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Lower-right"
5371 msgstr "arriba - derecha"
5372
5373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Fixed Center"
5376 msgstr "Tiempo bueno"
5377
5378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Multiple"
5381 msgstr "Multi Lugar"
5382
5383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Top-left"
5386 msgstr "arriba - izquierda"
5387
5388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Top-center"
5391 msgstr "centrado"
5392
5393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Top-right"
5396 msgstr "arriba - derecha"
5397
5398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Bottom-left"
5401 msgstr "abajo - izquierda"
5402
5403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Bottom-center"
5406 msgstr "centrado"
5407
5408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Bottom-right"
5411 msgstr "abajo - derecha"
5412
5413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Daywhite Fluorescent"
5416 msgstr "Día blanco fluorescente"
5417
5418 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5419 #, fuzzy
5420 msgid "White Fluorescent"
5421 msgstr "Blanco fluorescente"
5422
5423 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5424 msgid "User Selected"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5428 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Digital Filter?"
5434 msgstr "Relación de zoom digital"
5435
5436 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5438 #, c-format
5439 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Capture Mode"
5445 msgstr "Modo de exposición"
5446
5447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5448 msgid "Quality Level"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5452 #, fuzzy
5453 msgid "ISOSpeed"
5454 msgstr "Velocidad ISO"
5455
5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Colors"
5459 msgstr "Espacio de color"
5460
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5462 msgid "PrintIM Settings"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
5466 msgid "Time Zone"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Daylight Savings"
5472 msgstr "Luz de día"
5473
5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Image Size"
5477 msgstr "Ancho de la imagen"
5478
5479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5480 #, fuzzy
5481 msgid "PictureMode"
5482 msgstr "Modo de exposición"
5483
5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5485 #, fuzzy
5486 msgid "AF Point Selected"
5487 msgstr "Balance de blanco manual"
5488
5489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5490 msgid "Auto AF Point"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Object Distance"
5496 msgstr "Distancia del sujeto"
5497
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5501 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
5502
5503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Bestshot mode"
5506 msgstr "Flash"
5507
5508 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
5509 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
5510 # no need for anybody to translate it.
5511 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5512 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5513 msgstr ""
5514
5515 #, fuzzy
5516 #~ msgid "Unknown tag."
5517 #~ msgstr "Desconocido"
5518
5519 #, fuzzy
5520 #~ msgid "Manual Focus"
5521 #~ msgstr "Exposición manual"
5522
5523 #, fuzzy
5524 #~ msgid ""
5525 #~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
5526 #~ "detected."
5527 #~ msgstr ""
5528 #~ "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
5529 #~ "rojos, luz de retorno detectada."
5530
5531 #, fuzzy
5532 #~ msgid "Flash not fired"
5533 #~ msgstr "El flash no disparó."
5534
5535 #, fuzzy
5536 #~ msgid "red eyes reduction"
5537 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5538
5539 #, fuzzy
5540 #~ msgid "on + red eyes reduction"
5541 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5542
5543 #, fuzzy
5544 #~ msgid "Center-weighted"
5545 #~ msgstr "peso centrado"
5546
5547 #, fuzzy
5548 #~ msgid " / Contrast : "
5549 #~ msgstr "Contraste"
5550
5551 #, fuzzy
5552 #~ msgid " / Saturation : "
5553 #~ msgstr "Saturación"
5554
5555 #, fuzzy
5556 #~ msgid " / Sharpness : "
5557 #~ msgstr "Nitidez"
5558
5559 #, fuzzy
5560 #~ msgid " / Metering mode : "
5561 #~ msgstr "Modo de métrica"
5562
5563 #, fuzzy
5564 #~ msgid " / Exposure mode : "
5565 #~ msgstr "Modo de exposición"
5566
5567 #, fuzzy
5568 #~ msgid " / Focus mode2 : "
5569 #~ msgstr "Modo de exposición"
5570
5571 #, fuzzy
5572 #~ msgid "White balance : "
5573 #~ msgstr "Balance de blanco"
5574
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid "Flourescent"
5577 #~ msgstr "Fluorescente"
5578
5579 #, fuzzy
5580 #~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
5581 #~ msgstr "Flash"
5582
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
5585 #~ msgstr "Distancia del sujeto"
5586
5587 #~ msgid "center-weight"
5588 #~ msgstr "peso centrado"
5589
5590 #~ msgid "spot"
5591 #~ msgstr "lugar"
5592
5593 #~ msgid "multi-spot"
5594 #~ msgstr "multi-lugar"
5595
5596 #~ msgid "matrix"
5597 #~ msgstr "matriz"
5598
5599 #~ msgid "partial"
5600 #~ msgstr "parcial"
5601
5602 #~ msgid "other"
5603 #~ msgstr "otro"
5604
5605 #~ msgid "sunny"
5606 #~ msgstr "soleado"
5607
5608 #~ msgid "fluorescent"
5609 #~ msgstr "fluorescente"
5610
5611 #~ msgid "tungsten"
5612 #~ msgstr "tungsteno"
5613
5614 #~ msgid "manual"
5615 #~ msgstr "manual"
5616
5617 #~ msgid "landscape"
5618 #~ msgstr "paisaje"
5619
5620 #~ msgid "yes"
5621 #~ msgstr "sí"
5622
5623 #, fuzzy
5624 #~ msgid "Unknown 1"
5625 #~ msgstr "Desconocido"
5626
5627 #, fuzzy
5628 #~ msgid "Unknown 2"
5629 #~ msgstr "Desconocido"
5630
5631 #, fuzzy
5632 #~ msgid "Unknown 3"
5633 #~ msgstr "Desconocido"
5634
5635 #, fuzzy
5636 #~ msgid "Unknown 4"
5637 #~ msgstr "Desconocido"
5638
5639 #, fuzzy
5640 #~ msgid "Unknown 5"
5641 #~ msgstr "Desconocido"
5642
5643 #, fuzzy
5644 #~ msgid "Unknown 6"
5645 #~ msgstr "Desconocido"
5646
5647 #, fuzzy
5648 #~ msgid "Unknown 8"
5649 #~ msgstr "Desconocido"
5650
5651 #, fuzzy
5652 #~ msgid "Unknown 9"
5653 #~ msgstr "Desconocido"
5654
5655 #, fuzzy
5656 #~ msgid "Unknown 14"
5657 #~ msgstr "Desconocido"
5658
5659 #, fuzzy
5660 #~ msgid "Unknown 15"
5661 #~ msgstr "Desconocido"
5662
5663 #, fuzzy
5664 #~ msgid "Unknown 16"
5665 #~ msgstr "Desconocido"
5666
5667 #, fuzzy
5668 #~ msgid "Unknown 17"
5669 #~ msgstr "Desconocido"
5670
5671 #, fuzzy
5672 #~ msgid "Unknown 18"
5673 #~ msgstr "Desconocido"
5674
5675 #, fuzzy
5676 #~ msgid "Unknown 19"
5677 #~ msgstr "Desconocido"
5678
5679 #, fuzzy
5680 #~ msgid "Unknown 21"
5681 #~ msgstr "Desconocido"
5682
5683 #, fuzzy
5684 #~ msgid "Unknown 24"
5685 #~ msgstr "Desconocido"
5686
5687 #, fuzzy
5688 #~ msgid "Unknown 25"
5689 #~ msgstr "Desconocido"