Update spec file for license macro
[platform/upstream/libexif.git] / po / es.po
1 # libexif Spanish Translation.
2 # Copyright:
3 #   Free Software Foundation, Inc., 2002
4 #   Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002
5 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libexif\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n"
13 "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Language: es\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23 #, c-format
24 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
26
27 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30 #, c-format
31 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
33
34 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37 #, c-format
38 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)."
40
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
48 msgid "Macro"
49 msgstr "Macro"
50
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
54 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
55 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
65 msgid "Normal"
66 msgstr "Normal"
67
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
69 msgid "Economy"
70 msgstr ""
71
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
73 #, fuzzy
74 msgid "Fine"
75 msgstr "pulg"
76
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
79 msgid "RAW"
80 msgstr ""
81
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
83 msgid "Superfine"
84 msgstr ""
85
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
101 msgid "Off"
102 msgstr ""
103
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
121 msgid "Auto"
122 msgstr ""
123
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
134 msgid "On"
135 msgstr ""
136
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
140 #, fuzzy
141 msgid "Red-eye reduction"
142 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
143
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgid "Slow synchro"
146 msgstr ""
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
149 #, fuzzy
150 msgid "Auto, red-eye reduction"
151 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
152
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
154 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
155 #, fuzzy
156 msgid "On, red-eye reduction"
157 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
158
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
160 #, fuzzy
161 msgid "External flash"
162 msgstr "Flash"
163
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
166 msgid "Single"
167 msgstr ""
168
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
171 msgid "Continuous"
172 msgstr ""
173
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
175 msgid "Movie"
176 msgstr ""
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
179 msgid "Continuous, speed priority"
180 msgstr ""
181
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
183 msgid "Continuous, low"
184 msgstr ""
185
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
187 msgid "Continuous, high"
188 msgstr ""
189
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
191 msgid "One-shot AF"
192 msgstr ""
193
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
195 msgid "AI servo AF"
196 msgstr ""
197
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
199 msgid "AI focus AF"
200 msgstr ""
201
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
203 #, fuzzy
204 msgid "Manual focus"
205 msgstr "Exposición manual"
206
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
210 #, fuzzy
211 msgid "Pan focus"
212 msgstr "Exposición manual"
213
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
215 msgid "JPEG"
216 msgstr ""
217
218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
219 msgid "CRW+THM"
220 msgstr ""
221
222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
223 msgid "AVI+THM"
224 msgstr ""
225
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
227 msgid "TIF"
228 msgstr ""
229
230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
231 msgid "TIF+JPEG"
232 msgstr ""
233
234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
235 msgid "CR2"
236 msgstr ""
237
238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
239 msgid "CR2+JPEG"
240 msgstr ""
241
242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
243 #, fuzzy
244 msgid "Large"
245 msgstr "promedio"
246
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
248 msgid "Medium"
249 msgstr ""
250
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
252 msgid "Small"
253 msgstr ""
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
256 msgid "Medium 1"
257 msgstr ""
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
260 msgid "Medium 2"
261 msgstr ""
262
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
264 msgid "Medium 3"
265 msgstr ""
266
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
268 msgid "Postcard"
269 msgstr ""
270
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
272 msgid "Widescreen"
273 msgstr ""
274
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
276 #, fuzzy
277 msgid "Full auto"
278 msgstr "acción"
279
280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
281 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
282 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
283 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
292 msgid "Manual"
293 msgstr "Manual"
294
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
296 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
297 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
299 msgid "Landscape"
300 msgstr "Paisaje"
301
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
303 #, fuzzy
304 msgid "Fast shutter"
305 msgstr "obturador"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
308 #, fuzzy
309 msgid "Slow shutter"
310 msgstr "obturador"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
314 #, fuzzy
315 msgid "Night"
316 msgstr "Escena nocturna"
317
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
319 msgid "Grayscale"
320 msgstr ""
321
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
324 msgid "Sepia"
325 msgstr ""
326
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
328 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
330 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
331 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
332 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
333 msgid "Portrait"
334 msgstr "Retrato"
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
337 #, fuzzy
338 msgid "Sports"
339 msgstr "Lugar"
340
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
344 msgid "Black & white"
345 msgstr ""
346
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
348 msgid "Vivid"
349 msgstr ""
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
353 #, fuzzy
354 msgid "Neutral"
355 msgstr "Normal"
356
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
359 #, fuzzy
360 msgid "Flash off"
361 msgstr "Flash"
362
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
364 #, fuzzy
365 msgid "Long shutter"
366 msgstr "obturador"
367
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
370 msgid "Super macro"
371 msgstr ""
372
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
374 msgid "Foliage"
375 msgstr ""
376
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
378 msgid "Indoor"
379 msgstr ""
380
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
383 msgid "Fireworks"
384 msgstr ""
385
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
387 msgid "Beach"
388 msgstr ""
389
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
395 #, fuzzy
396 msgid "Underwater"
397 msgstr "Tiempo bueno"
398
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
400 msgid "Snow"
401 msgstr ""
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
404 msgid "Kids & pets"
405 msgstr ""
406
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
408 #, fuzzy
409 msgid "Night snapshot"
410 msgstr "Escena nocturna"
411
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
413 #, fuzzy
414 msgid "Digital macro"
415 msgstr "Relación de zoom digital"
416
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
418 msgid "My colors"
419 msgstr ""
420
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
422 msgid "Still image"
423 msgstr ""
424
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
426 #, fuzzy
427 msgid "Color accent"
428 msgstr "Espacio de color"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
431 #, fuzzy
432 msgid "Color swap"
433 msgstr "Espacio de color"
434
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
436 msgid "Aquarium"
437 msgstr ""
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
440 msgid "ISO 3200"
441 msgstr ""
442
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
449 msgid "None"
450 msgstr ""
451
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
453 msgid "2x"
454 msgstr ""
455
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
457 msgid "4x"
458 msgstr ""
459
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
461 #: libexif/exif-entry.c:752
462 msgid "Other"
463 msgstr "Otro"
464
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
469 msgid "High"
470 msgstr ""
471
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
476 msgid "Low"
477 msgstr ""
478
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
480 msgid "Auto high"
481 msgstr ""
482
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
484 msgid "50"
485 msgstr ""
486
487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
490 msgid "100"
491 msgstr ""
492
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
496 msgid "200"
497 msgstr ""
498
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
500 msgid "400"
501 msgstr ""
502
503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
504 msgid "800"
505 msgstr ""
506
507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
508 msgid "Default"
509 msgstr ""
510
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
512 msgid "Spot"
513 msgstr "Lugar"
514
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
516 msgid "Average"
517 msgstr "Promedio"
518
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
520 msgid "Evaluative"
521 msgstr ""
522
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
524 msgid "Partial"
525 msgstr "Parcial"
526
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
528 #, fuzzy
529 msgid "Center-weighted average"
530 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
531
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
533 #, fuzzy
534 msgid "Not known"
535 msgstr "Desconocido"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
538 #, fuzzy
539 msgid "Very close"
540 msgstr "co-situado"
541
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
543 #, fuzzy
544 msgid "Close"
545 msgstr "co-situado"
546
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
548 msgid "Middle range"
549 msgstr ""
550
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
552 #, fuzzy
553 msgid "Far range"
554 msgstr "Rango de transferencia"
555
556 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
558 msgid "Infinity"
559 msgstr ""
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
562 #, fuzzy
563 msgid "Manual AF point selection"
564 msgstr "Balance de blanco manual"
565
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
567 msgid "None (MF)"
568 msgstr ""
569
570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
571 msgid "Auto-selected"
572 msgstr ""
573
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
577 #, fuzzy
578 msgid "Right"
579 msgstr "Luz de día"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
584 #, fuzzy
585 msgid "Center"
586 msgstr "Centrado"
587
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
591 msgid "Left"
592 msgstr ""
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
595 msgid "Auto AF point selection"
596 msgstr ""
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
599 msgid "Easy shooting"
600 msgstr ""
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
604 msgid "Program"
605 msgstr ""
606
607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
608 msgid "Tv-priority"
609 msgstr ""
610
611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
612 #, fuzzy
613 msgid "Av-priority"
614 msgstr "Prioridad de apertura"
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
617 msgid "A-DEP"
618 msgstr ""
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
621 msgid "M-DEP"
622 msgstr ""
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
625 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
626 msgstr ""
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
629 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
630 msgstr ""
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
633 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
634 msgstr ""
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
637 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
638 msgstr ""
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
641 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
642 msgstr ""
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
645 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
646 msgstr ""
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
649 msgid "Canon EF 35mm f/2"
650 msgstr ""
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
653 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
654 msgstr ""
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
657 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
658 msgstr ""
659
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
661 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
662 msgstr ""
663
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
665 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
666 msgstr ""
667
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
669 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
670 msgstr ""
671
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
673 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
674 msgstr ""
675
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
677 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
678 msgstr ""
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
681 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
682 msgstr ""
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
685 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
686 msgstr ""
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
689 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
690 msgstr ""
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
693 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
694 msgstr ""
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
697 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
698 msgstr ""
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
701 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
702 msgstr ""
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
705 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
706 msgstr ""
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
709 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
710 msgstr ""
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
713 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
714 msgstr ""
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
717 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
718 msgstr ""
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
721 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
722 msgstr ""
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
725 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
726 msgstr ""
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
729 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
730 msgstr ""
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
733 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
734 msgstr ""
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
737 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
738 msgstr ""
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
741 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
742 msgstr ""
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
745 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
746 msgstr ""
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
749 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
750 msgstr ""
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
753 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
754 msgstr ""
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
757 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
758 msgstr ""
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
761 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
762 msgstr ""
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
765 msgid "Canon EF 100mm f/2"
766 msgstr ""
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
769 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
770 msgstr ""
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
773 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
774 msgstr ""
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
777 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
778 msgstr ""
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
781 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
782 msgstr ""
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
785 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
786 msgstr ""
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
789 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
790 msgstr ""
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
793 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
794 msgstr ""
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
797 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
798 msgstr ""
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
801 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
802 msgstr ""
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
805 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
806 msgstr ""
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
809 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
810 msgstr ""
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
813 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
814 msgstr ""
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
817 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
818 msgstr ""
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
821 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
822 msgstr ""
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
825 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
826 msgstr ""
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
829 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
830 msgstr ""
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
833 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
834 msgstr ""
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
837 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
838 msgstr ""
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
841 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
842 msgstr ""
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
845 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
846 msgstr ""
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
849 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
850 msgstr ""
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
853 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
854 msgstr ""
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
857 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
858 msgstr ""
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
861 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
862 msgstr ""
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
865 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
866 msgstr ""
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
869 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
870 msgstr ""
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
873 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
874 msgstr ""
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
877 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
878 msgstr ""
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
881 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
882 msgstr ""
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
885 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
886 msgstr ""
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
889 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
890 msgstr ""
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
893 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
894 msgstr ""
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
897 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
898 msgstr ""
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
901 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
902 msgstr ""
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
905 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
906 msgstr ""
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
909 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
910 msgstr ""
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
913 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
914 msgstr ""
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
917 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
918 msgstr ""
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
921 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
922 msgstr ""
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
925 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
926 msgstr ""
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
929 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
930 msgstr ""
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
933 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
934 msgstr ""
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
937 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
938 msgstr ""
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
941 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
942 msgstr ""
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
945 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
946 msgstr ""
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
949 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
950 msgstr ""
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
953 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
954 msgstr ""
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
957 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
958 msgstr ""
959
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
961 msgid "TTL"
962 msgstr ""
963
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
965 msgid "A-TTL"
966 msgstr ""
967
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
969 msgid "E-TTL"
970 msgstr ""
971
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
973 msgid "FP sync enabled"
974 msgstr ""
975
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
977 msgid "2nd-curtain sync used"
978 msgstr ""
979
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
981 msgid "FP sync used"
982 msgstr ""
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
986 msgid "Internal"
987 msgstr ""
988
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
991 msgid "External"
992 msgstr ""
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
995 #, fuzzy
996 msgid "Normal AE"
997 msgstr "Normal"
998
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Exposure compensation"
1002 msgstr "Tiempo de exposición"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
1005 msgid "AE lock"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
1009 #, fuzzy
1010 msgid "AE lock + exposure compensation"
1011 msgstr "Tiempo de exposición"
1012
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
1014 msgid "No AE"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
1018 msgid "On, shot only"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
1022 msgid "Smooth"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1027 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Custom"
1030 msgstr "Proceso personalizado"
1031
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1033 msgid "My color data"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1039 msgid "Full"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1043 msgid "2/3"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1047 msgid "1/3"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1051 msgid "Fixed"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1055 msgid "Zoom"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Sunny"
1061 msgstr "soleado"
1062
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1064 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1065 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1066 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Cloudy"
1069 msgstr "nublado"
1070
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1072 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1073 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Tungsten"
1076 msgstr "tungsteno"
1077
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1079 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1081 msgid "Fluorescent"
1082 msgstr "Fluorescente"
1083
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1085 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1086 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1087 msgid "Flash"
1088 msgstr "Flash"
1089
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1091 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1093 msgid "Shade"
1094 msgstr "Sombra"
1095
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1097 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1101 msgid "PC set 1"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1105 msgid "PC set 2"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1109 msgid "PC set 3"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1113 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1115 msgid "Daylight fluorescent"
1116 msgstr "Luz de día fluorescente"
1117
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Custom 1"
1121 msgstr "Proceso personalizado"
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Custom 2"
1126 msgstr "Proceso personalizado"
1127
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1133 msgid "Night scene"
1134 msgstr "Escena nocturna"
1135
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Center-right"
1139 msgstr "peso centrado"
1140
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Left-right"
1144 msgstr "abajo - derecha"
1145
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Left-center"
1149 msgstr "abajo centrado"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1152 msgid "All"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1156 msgid "On (shot 1)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1160 msgid "On (shot 2)"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1164 msgid "On (shot 3)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1168 msgid "EOS high-end"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1172 msgid "Compact"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1176 msgid "EOS mid-range"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1180 msgid "Rotate 90 CW"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1184 msgid "Rotate 180"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1188 msgid "Rotate 270 CW"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1192 msgid "Rotated by software"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Left to right"
1199 msgstr "abajo - derecha"
1200
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Right to left"
1205 msgstr "derecha - arriba"
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Bottom to top"
1211 msgstr "abajo - izquierda"
1212
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Top to bottom"
1217 msgstr "izquierda - abajo"
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1220 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1225 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1226 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1228 msgid "Standard"
1229 msgstr "Estándar"
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1232 msgid "N/A"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Lowest"
1238 msgstr "arriba - izquierda"
1239
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Highest"
1243 msgstr "Escena nocturna"
1244
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1246 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1248 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1249 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1250 msgid "Daylight"
1251 msgstr "Luz de día"
1252
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1254 msgid "Set 1"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1258 msgid "Set 2"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1262 msgid "Set 3"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1266 msgid "User def. 1"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1270 msgid "User def. 2"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1274 msgid "User def. 3"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1278 #, fuzzy
1279 msgid "External 1"
1280 msgstr "Flash"
1281
1282 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1283 #, fuzzy
1284 msgid "External 2"
1285 msgstr "Flash"
1286
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1288 #, fuzzy
1289 msgid "External 3"
1290 msgstr "Flash"
1291
1292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1293 msgid "Faithful"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1298 msgid "Monochrome"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1302 msgid ", "
1303 msgstr ""
1304
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1306 #, c-format
1307 msgid "%i (ms)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1311 #, c-format
1312 msgid "%.2f mm"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1316 #, c-format
1317 msgid "%.2f EV"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1321 #, c-format
1322 msgid "1/%i"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1326 #, c-format
1327 msgid "%u mm"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1331 msgid "Settings (First Part)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1335 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1336 msgid "Focal Length"
1337 msgstr "Distancia focal"
1338
1339 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1340 msgid "Settings (Second Part)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1346 msgid "Panorama"
1347 msgstr "Panorama"
1348
1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Image Type"
1352 msgstr "Ancho de la imagen"
1353
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1356 msgid "Firmware Version"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Image Number"
1362 msgstr "ID único de imagen"
1363
1364 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Owner Name"
1367 msgstr "El número F."
1368
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Color Information"
1372 msgstr "Espacio de color"
1373
1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Serial Number"
1379 msgstr "El número F."
1380
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Custom Functions"
1384 msgstr "Proceso personalizado"
1385
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Macro Mode"
1389 msgstr "Macro"
1390
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1394 msgid "Self-timer"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1401 msgid "Quality"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Flash Mode"
1410 msgstr "Flash"
1411
1412 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Drive Mode"
1415 msgstr "Modo de métrica"
1416
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Focus Mode"
1425 msgstr "Modo de exposición"
1426
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Record Mode"
1430 msgstr "Macro"
1431
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Image Size"
1435 msgstr "Ancho de la imagen"
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1438 msgid "Easy Shooting Mode"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Digital Zoom"
1448 msgstr "Relación de zoom digital"
1449
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1453 msgid "Contrast"
1454 msgstr "Contraste"
1455
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1457 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1460 msgid "Saturation"
1461 msgstr "Saturación"
1462
1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1466 msgid "Sharpness"
1467 msgstr "Nitidez"
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1470 msgid "ISO"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1475 msgid "Metering Mode"
1476 msgstr "Modo de métrica"
1477
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Focus Range"
1481 msgstr "Modo de exposición"
1482
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1484 #, fuzzy
1485 msgid "AF Point"
1486 msgstr "Modo de exposición"
1487
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1489 msgid "Exposure Mode"
1490 msgstr "Modo de exposición"
1491
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Lens Type"
1496 msgstr "Tipo de escena"
1497
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Long Focal Length of Lens"
1501 msgstr "Distancia focal"
1502
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Short Focal Length of Lens"
1506 msgstr "Distancia focal"
1507
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Focal Units per mm"
1511 msgstr "Distancia focal"
1512
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Maximal Aperture"
1516 msgstr "apertura"
1517
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Minimal Aperture"
1521 msgstr "apertura"
1522
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Flash Activity"
1526 msgstr "El flash disparó."
1527
1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Flash Details"
1531 msgstr "Flash"
1532
1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1534 #, fuzzy
1535 msgid "AE Setting"
1536 msgstr "Velocidad ISO"
1537
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Image Stabilization"
1541 msgstr "Descripción de la imagen"
1542
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Display Aperture"
1546 msgstr "apertura"
1547
1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Zoom Source Width"
1551 msgstr "Ancho de la imagen"
1552
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Zoom Target Width"
1556 msgstr "Ancho de la imagen"
1557
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1559 msgid "Photo Effect"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1563 msgid "Manual Flash Output"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Color Tone"
1569 msgstr "Espacio de color"
1570
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Focal Type"
1574 msgstr "Distancia focal"
1575
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Focal Plane X Size"
1579 msgstr "Resolución X del plano focal"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Focal Plane Y Size"
1584 msgstr "Resolución X del plano focal"
1585
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1587 msgid "Auto ISO"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Shot ISO"
1593 msgstr "Lugar"
1594
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1596 msgid "Measured EV"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Target Aperture"
1602 msgstr "apertura"
1603
1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Target Exposure Time"
1607 msgstr "Tiempo de exposición"
1608
1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Exposure Compensation"
1613 msgstr "Tiempo de exposición"
1614
1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1616 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1617 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1620 msgid "White Balance"
1621 msgstr "Balance de blanco"
1622
1623 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Slow Shutter"
1626 msgstr "obturador"
1627
1628 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Sequence Number"
1631 msgstr "El número F."
1632
1633 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Flash Guide Number"
1636 msgstr "El número F."
1637
1638 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Flash Exposure Compensation"
1642 msgstr "Tiempo de exposición"
1643
1644 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1645 #, fuzzy
1646 msgid "AE Bracketing"
1647 msgstr "acción"
1648
1649 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1650 #, fuzzy
1651 msgid "AE Bracket Value"
1652 msgstr "Auto bracket"
1653
1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Focus Distance Upper"
1657 msgstr "Balance de blanco manual"
1658
1659 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Focus Distance Lower"
1662 msgstr "Balance de blanco manual"
1663
1664 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1665 msgid "FNumber"
1666 msgstr "El número F."
1667
1668 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1670 msgid "Exposure Time"
1671 msgstr "Tiempo de exposición"
1672
1673 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Bulb Duration"
1676 msgstr "Saturación"
1677
1678 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1679 msgid "Camera Type"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Auto Rotate"
1685 msgstr "Auto bracket"
1686
1687 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1688 #, fuzzy
1689 msgid "ND Filter"
1690 msgstr "Relación de zoom digital"
1691
1692 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Panorama Frame"
1695 msgstr "Panorama"
1696
1697 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Panorama Direction"
1700 msgstr "Panorama"
1701
1702 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Tone Curve"
1705 msgstr "Contraste"
1706
1707 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Sharpness Frequency"
1710 msgstr "Nitidez"
1711
1712 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Picture Style"
1715 msgstr "Modo de exposición"
1716
1717 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1718 msgid "Motorola"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1722 msgid "Intel"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: libexif/exif-data.c:780
1726 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: libexif/exif-data.c:841
1730 msgid "EXIF marker not found."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: libexif/exif-data.c:868
1734 msgid "EXIF header not found."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: libexif/exif-data.c:893
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Unknown encoding."
1740 msgstr "Desconocido"
1741
1742 #: libexif/exif-data.c:1178
1743 msgid "Ignore unknown tags"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: libexif/exif-data.c:1179
1747 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: libexif/exif-data.c:1180
1751 msgid "Follow specification"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: libexif/exif-data.c:1181
1755 msgid ""
1756 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1757 "specification."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: libexif/exif-data.c:1183
1761 msgid "Do not change maker note"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: libexif/exif-data.c:1184
1765 msgid ""
1766 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1767 "aware that the maker note can get corrupted."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1774 "changed to format '%s'."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:271
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1781 "changed to format '%s'."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: libexif/exif-entry.c:354
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1788 "'undefined'."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: libexif/exif-entry.c:381
1792 msgid ""
1793 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1794 "the specification."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:396
1798 msgid ""
1799 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1800 "This has been fixed."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: libexif/exif-entry.c:424
1804 msgid ""
1805 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1806 "fixed."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:462
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%i bytes undefined data"
1812 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
1813
1814 #: libexif/exif-entry.c:585
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%i bytes unsupported data type"
1817 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
1818
1819 #: libexif/exif-entry.c:642
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1822 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
1823
1824 #: libexif/exif-entry.c:655
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid ""
1827 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1828 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
1829
1830 #: libexif/exif-entry.c:669
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Chunky format"
1833 msgstr "formato por trozos"
1834
1835 #: libexif/exif-entry.c:669
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Planar format"
1838 msgstr "formato planar"
1839
1840 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1841 #: test/nls/test-codeset.c:54
1842 msgid "Not defined"
1843 msgstr "No definido"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:671
1846 msgid "One-chip color area sensor"
1847 msgstr "Sensor de área de color de un chip"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:672
1850 msgid "Two-chip color area sensor"
1851 msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:672
1854 msgid "Three-chip color area sensor"
1855 msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:673
1858 msgid "Color sequential area sensor"
1859 msgstr "Sensor de área de color secuencial"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:673
1862 msgid "Trilinear sensor"
1863 msgstr "Sensor tri-lineal"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:674
1866 msgid "Color sequential linear sensor"
1867 msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Top-left"
1872 msgstr "arriba - izquierda"
1873
1874 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Top-right"
1877 msgstr "arriba - derecha"
1878
1879 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Bottom-right"
1882 msgstr "abajo - derecha"
1883
1884 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Bottom-left"
1887 msgstr "abajo - izquierda"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:677
1890 msgid "Left-top"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: libexif/exif-entry.c:677
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Right-top"
1896 msgstr "derecha - arriba"
1897
1898 #: libexif/exif-entry.c:678
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Right-bottom"
1901 msgstr "derecha - abajo"
1902
1903 #: libexif/exif-entry.c:678
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Left-bottom"
1906 msgstr "izquierda - abajo"
1907
1908 #: libexif/exif-entry.c:680
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Centered"
1911 msgstr "centrado"
1912
1913 #: libexif/exif-entry.c:680
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Co-sited"
1916 msgstr "co-situado"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:682
1919 msgid "Reversed mono"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: libexif/exif-entry.c:682
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Normal mono"
1925 msgstr "Normal"
1926
1927 #: libexif/exif-entry.c:682
1928 msgid "RGB"
1929 msgstr "RVA"
1930
1931 #: libexif/exif-entry.c:682
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Palette"
1934 msgstr "Patrón"
1935
1936 #: libexif/exif-entry.c:683
1937 msgid "CMYK"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:683
1941 msgid "YCbCr"
1942 msgstr "YCbCr"
1943
1944 #: libexif/exif-entry.c:683
1945 msgid "CieLAB"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: libexif/exif-entry.c:685
1949 msgid "Normal process"
1950 msgstr "Proceso normal"
1951
1952 #: libexif/exif-entry.c:685
1953 msgid "Custom process"
1954 msgstr "Proceso personalizado"
1955
1956 #: libexif/exif-entry.c:687
1957 msgid "Auto exposure"
1958 msgstr "Exposición automática"
1959
1960 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1961 msgid "Manual exposure"
1962 msgstr "Exposición manual"
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:687
1965 msgid "Auto bracket"
1966 msgstr "Auto bracket"
1967
1968 #: libexif/exif-entry.c:689
1969 msgid "Auto white balance"
1970 msgstr "Balance de blanco automático"
1971
1972 #: libexif/exif-entry.c:689
1973 msgid "Manual white balance"
1974 msgstr "Balance de blanco manual"
1975
1976 #: libexif/exif-entry.c:694
1977 msgid "Low gain up"
1978 msgstr "Ganancia baja alta"
1979
1980 #: libexif/exif-entry.c:694
1981 msgid "High gain up"
1982 msgstr "Ganancia alta alta"
1983
1984 #: libexif/exif-entry.c:695
1985 msgid "Low gain down"
1986 msgstr "Ganancia baja baja"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:695
1989 msgid "High gain down"
1990 msgstr "Ganancia alta baja"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:697
1993 msgid "Low saturation"
1994 msgstr "Baja saturación"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1997 #: test/nls/test-codeset.c:61
1998 msgid "High saturation"
1999 msgstr "Alta saturación"
2000
2001 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
2002 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
2003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
2006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
2007 msgid "Soft"
2008 msgstr "Suave"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
2011 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
2012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
2013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
2014 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
2015 msgid "Hard"
2016 msgstr "Duro"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
2019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
2020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
2021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
2022 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
2023 msgid "Unknown"
2024 msgstr "Desconocido"
2025
2026 #: libexif/exif-entry.c:716
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Avg"
2029 msgstr "promedio"
2030
2031 #: libexif/exif-entry.c:717
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Center-weight"
2034 msgstr "peso centrado"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:719
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Multi spot"
2039 msgstr "Multi Lugar"
2040
2041 #: libexif/exif-entry.c:720
2042 msgid "Pattern"
2043 msgstr "Patrón"
2044
2045 #: libexif/exif-entry.c:725
2046 msgid "Uncompressed"
2047 msgstr "Descomprimido"
2048
2049 #: libexif/exif-entry.c:726
2050 msgid "LZW compression"
2051 msgstr "compresión LZW"
2052
2053 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
2054 msgid "JPEG compression"
2055 msgstr "compresión JPEG"
2056
2057 #: libexif/exif-entry.c:729
2058 msgid "Deflate/ZIP compression"
2059 msgstr "compresión Deflate/ZIP"
2060
2061 #: libexif/exif-entry.c:730
2062 msgid "PackBits compression"
2063 msgstr "compresión PackBits"
2064
2065 #: libexif/exif-entry.c:736
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Tungsten incandescent light"
2068 msgstr "Tungsteno (luz incandescente)"
2069
2070 #: libexif/exif-entry.c:738
2071 msgid "Fine weather"
2072 msgstr "Tiempo bueno"
2073
2074 #: libexif/exif-entry.c:739
2075 msgid "Cloudy weather"
2076 msgstr "Tiempo nublado"
2077
2078 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
2079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
2080 msgid "Day white fluorescent"
2081 msgstr "Día blanco fluorescente"
2082
2083 #: libexif/exif-entry.c:743
2084 msgid "Cool white fluorescent"
2085 msgstr "Blanco frío fluorescente"
2086
2087 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
2089 msgid "White fluorescent"
2090 msgstr "Blanco fluorescente"
2091
2092 #: libexif/exif-entry.c:745
2093 msgid "Standard light A"
2094 msgstr "Luz estándar A"
2095
2096 #: libexif/exif-entry.c:746
2097 msgid "Standard light B"
2098 msgstr "Luz estándar B"
2099
2100 #: libexif/exif-entry.c:747
2101 msgid "Standard light C"
2102 msgstr "Luz estándar C"
2103
2104 #: libexif/exif-entry.c:748
2105 msgid "D55"
2106 msgstr "D55"
2107
2108 #: libexif/exif-entry.c:749
2109 msgid "D65"
2110 msgstr "D65"
2111
2112 #: libexif/exif-entry.c:750
2113 msgid "D75"
2114 msgstr "D75"
2115
2116 #: libexif/exif-entry.c:751
2117 msgid "ISO studio tungsten"
2118 msgstr "tungsteno de estudio ISO"
2119
2120 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2121 msgid "Inch"
2122 msgstr "Pulgada"
2123
2124 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2125 msgid "in"
2126 msgstr "pulg"
2127
2128 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2129 msgid "Centimeter"
2130 msgstr "Centímetro"
2131
2132 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2133 msgid "cm"
2134 msgstr "cm"
2135
2136 #: libexif/exif-entry.c:765
2137 msgid "Normal program"
2138 msgstr "Programa normal"
2139
2140 #: libexif/exif-entry.c:766
2141 msgid "Aperture priority"
2142 msgstr "Prioridad de apertura"
2143
2144 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2145 msgid "Aperture"
2146 msgstr "Apertura"
2147
2148 #: libexif/exif-entry.c:767
2149 msgid "Shutter priority"
2150 msgstr "Prioridad del obturador"
2151
2152 #: libexif/exif-entry.c:767
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Shutter"
2155 msgstr "obturador"
2156
2157 #: libexif/exif-entry.c:768
2158 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2159 msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
2160
2161 #: libexif/exif-entry.c:769
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Creative"
2164 msgstr "creativo"
2165
2166 #: libexif/exif-entry.c:770
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2169 msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)"
2170
2171 #: libexif/exif-entry.c:771
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Action"
2174 msgstr "acción"
2175
2176 #: libexif/exif-entry.c:772
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2179 msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco"
2180
2181 #: libexif/exif-entry.c:774
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2184 msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco"
2185
2186 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Flash did not fire"
2190 msgstr "El flash no disparó."
2191
2192 #: libexif/exif-entry.c:778
2193 #, fuzzy
2194 msgid "No flash"
2195 msgstr "Flash"
2196
2197 #: libexif/exif-entry.c:779
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Flash fired"
2200 msgstr "El flash disparó."
2201
2202 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2207 msgid "Yes"
2208 msgstr "sí"
2209
2210 #: libexif/exif-entry.c:780
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Strobe return light not detected"
2213 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada."
2214
2215 #: libexif/exif-entry.c:780
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Without strobe"
2218 msgstr "sin estrosboscópica"
2219
2220 #: libexif/exif-entry.c:782
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Strobe return light detected"
2223 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada."
2224
2225 #: libexif/exif-entry.c:782
2226 #, fuzzy
2227 msgid "With strobe"
2228 msgstr "con estrosboscópica"
2229
2230 #: libexif/exif-entry.c:784
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2233 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2234
2235 #: libexif/exif-entry.c:785
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2238 msgstr ""
2239 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada."
2240
2241 #: libexif/exif-entry.c:787
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2244 msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
2245
2246 #: libexif/exif-entry.c:789
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2249 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2250
2251 #: libexif/exif-entry.c:790
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2254 msgstr "El flash no disparó, modo automático."
2255
2256 #: libexif/exif-entry.c:791
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Flash fired, auto mode"
2259 msgstr "El flash disparó, modo automático."
2260
2261 #: libexif/exif-entry.c:792
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2264 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada."
2265
2266 #: libexif/exif-entry.c:794
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2269 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada."
2270
2271 #: libexif/exif-entry.c:795
2272 #, fuzzy
2273 msgid "No flash function"
2274 msgstr "Sin función de flash."
2275
2276 #: libexif/exif-entry.c:796
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2279 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
2280
2281 #: libexif/exif-entry.c:797
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2284 msgstr ""
2285 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no "
2286 "detectada."
2287
2288 #: libexif/exif-entry.c:799
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2291 msgstr ""
2292 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada."
2293
2294 #: libexif/exif-entry.c:801
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2297 msgstr ""
2298 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos."
2299
2300 #: libexif/exif-entry.c:803
2301 #, fuzzy
2302 msgid ""
2303 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2304 "detected"
2305 msgstr ""
2306 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2307 "rojos, luz de retorno no detectada."
2308
2309 #: libexif/exif-entry.c:805
2310 #, fuzzy
2311 msgid ""
2312 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2313 "detected"
2314 msgstr ""
2315 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2316 "rojos, luz de retorno no detectada."
2317
2318 #: libexif/exif-entry.c:807
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2321 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2322
2323 #: libexif/exif-entry.c:808
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2326 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2327
2328 #: libexif/exif-entry.c:809
2329 #, fuzzy
2330 msgid ""
2331 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2332 msgstr ""
2333 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2334 "retorno no detectada."
2335
2336 #: libexif/exif-entry.c:811
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2339 msgstr ""
2340 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2341 "retorno detectada."
2342
2343 #: libexif/exif-entry.c:815
2344 msgid "?"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: libexif/exif-entry.c:817
2348 msgid "Close view"
2349 msgstr "Vista cercana"
2350
2351 #: libexif/exif-entry.c:818
2352 msgid "Distant view"
2353 msgstr "Vista distante"
2354
2355 #: libexif/exif-entry.c:818
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Distant"
2358 msgstr "Vista distante"
2359
2360 #: libexif/exif-entry.c:821
2361 msgid "sRGB"
2362 msgstr "sRVA"
2363
2364 #: libexif/exif-entry.c:822
2365 msgid "Adobe RGB"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: libexif/exif-entry.c:823
2369 msgid "Uncalibrated"
2370 msgstr "Descalibrado"
2371
2372 #: libexif/exif-entry.c:878
2373 #, c-format
2374 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2375 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %li x %i)."
2376
2377 #: libexif/exif-entry.c:911
2378 msgid "Unsupported UNICODE string"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: libexif/exif-entry.c:919
2382 msgid "Unsupported JIS string"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: libexif/exif-entry.c:935
2386 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: libexif/exif-entry.c:939
2390 #, c-format
2391 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: libexif/exif-entry.c:947
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Unknown Exif Version"
2397 msgstr "Versión Exif"
2398
2399 #: libexif/exif-entry.c:951
2400 #, c-format
2401 msgid "Exif Version %d.%d"
2402 msgstr "Versión Exif %d.%d"
2403
2404 #: libexif/exif-entry.c:962
2405 msgid "FlashPix Version 1.0"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: libexif/exif-entry.c:964
2409 msgid "FlashPix Version 1.01"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: libexif/exif-entry.c:966
2413 msgid "Unknown FlashPix Version"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2417 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2418 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2419 msgid "[None]"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: libexif/exif-entry.c:981
2423 msgid "(Photographer)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: libexif/exif-entry.c:1000
2427 msgid "(Editor)"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2431 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2432 #, c-format
2433 msgid "%.02f EV"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: libexif/exif-entry.c:1025
2437 #, c-format
2438 msgid " (f/%.01f)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: libexif/exif-entry.c:1059
2442 #, c-format
2443 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2444 msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
2445
2446 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2447 msgid " sec."
2448 msgstr " seg."
2449
2450 #: libexif/exif-entry.c:1107
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid " (1/%d sec.)"
2453 msgstr " 1/%d seg.)"
2454
2455 #: libexif/exif-entry.c:1109
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid " (%d sec.)"
2458 msgstr " %d seg.)"
2459
2460 #: libexif/exif-entry.c:1122
2461 #, c-format
2462 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: libexif/exif-entry.c:1132
2466 msgid "DSC"
2467 msgstr "DSC"
2468
2469 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2470 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2471 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2475 #, c-format
2476 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: libexif/exif-entry.c:1142
2480 msgid "-"
2481 msgstr "-"
2482
2483 #: libexif/exif-entry.c:1143
2484 msgid "Y"
2485 msgstr "Y"
2486
2487 #: libexif/exif-entry.c:1144
2488 msgid "Cb"
2489 msgstr "Cb"
2490
2491 #: libexif/exif-entry.c:1145
2492 msgid "Cr"
2493 msgstr "Cr"
2494
2495 #: libexif/exif-entry.c:1146
2496 msgid "R"
2497 msgstr "R"
2498
2499 #: libexif/exif-entry.c:1147
2500 msgid "G"
2501 msgstr "V"
2502
2503 #: libexif/exif-entry.c:1148
2504 msgid "B"
2505 msgstr "A"
2506
2507 #: libexif/exif-entry.c:1149
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Reserved"
2510 msgstr "reservado"
2511
2512 #: libexif/exif-entry.c:1172
2513 msgid "Directly photographed"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: libexif/exif-entry.c:1185
2517 msgid "YCbCr4:2:2"
2518 msgstr "YCbCr4:2:2"
2519
2520 #: libexif/exif-entry.c:1187
2521 msgid "YCbCr4:2:0"
2522 msgstr "YCbCr4:2:0"
2523
2524 #: libexif/exif-entry.c:1204
2525 #, c-format
2526 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2527 msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
2528
2529 #: libexif/exif-entry.c:1213
2530 #, c-format
2531 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2532 msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
2533
2534 #: libexif/exif-entry.c:1219
2535 #, c-format
2536 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2537 msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
2538
2539 #: libexif/exif-entry.c:1257
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Sea level"
2542 msgstr "Nivel de la batería"
2543
2544 #: libexif/exif-entry.c:1259
2545 msgid "Sea level reference"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: libexif/exif-entry.c:1367
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid "Unknown value %i"
2551 msgstr "Desconocido"
2552
2553 #: libexif/exif-format.c:37
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Short"
2556 msgstr "Lugar"
2557
2558 #: libexif/exif-format.c:38
2559 msgid "Rational"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: libexif/exif-format.c:39
2563 msgid "SRational"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: libexif/exif-format.c:40
2567 msgid "Undefined"
2568 msgstr "Indefinido"
2569
2570 #: libexif/exif-format.c:41
2571 msgid "ASCII"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: libexif/exif-format.c:42
2575 msgid "Long"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: libexif/exif-format.c:43
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Byte"
2581 msgstr "Centímetro"
2582
2583 #: libexif/exif-format.c:44
2584 msgid "SByte"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: libexif/exif-format.c:45
2588 msgid "SShort"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: libexif/exif-format.c:46
2592 msgid "SLong"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: libexif/exif-format.c:47
2596 msgid "Float"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: libexif/exif-format.c:48
2600 msgid "Double"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: libexif/exif-loader.c:119
2604 #, c-format
2605 msgid "The file '%s' could not be opened."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: libexif/exif-loader.c:300
2609 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: libexif/exif-log.c:43
2613 msgid "Debugging information"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: libexif/exif-log.c:44
2617 msgid "Debugging information is available."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: libexif/exif-log.c:45
2621 msgid "Not enough memory"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: libexif/exif-log.c:46
2625 msgid "The system cannot provide enough memory."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: libexif/exif-log.c:47
2629 msgid "Corrupt data"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: libexif/exif-log.c:48
2633 msgid "The data provided does not follow the specification."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: libexif/exif-tag.c:62
2637 msgid "GPS Tag Version"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: libexif/exif-tag.c:63
2641 #, fuzzy
2642 msgid ""
2643 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2644 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2645 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2646 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2647 msgstr ""
2648 "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta "
2649 "etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: "
2650 "La etiqueta <GPSVersion ID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta "
2651 "<ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es "
2652 "02000000.H)."
2653
2654 #: libexif/exif-tag.c:69
2655 msgid "Interoperability Index"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: libexif/exif-tag.c:70
2659 msgid ""
2660 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2661 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2662 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2663 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2664 msgstr ""
2665 "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice "
2666 "\"R98\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el "
2667 "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif "
2668 "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98."
2669
2670 #: libexif/exif-tag.c:76
2671 msgid "North or South Latitude"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: libexif/exif-tag.c:77
2675 msgid ""
2676 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2677 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2678 msgstr ""
2679 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
2680 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2681
2682 #: libexif/exif-tag.c:81
2683 msgid "Interoperability Version"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: libexif/exif-tag.c:83
2687 msgid "Latitude"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: libexif/exif-tag.c:84
2691 #, fuzzy
2692 msgid ""
2693 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2694 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2695 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2696 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2697 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2698 msgstr ""
2699 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
2700 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
2701 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
2702 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2703 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2704
2705 #: libexif/exif-tag.c:91
2706 msgid "East or West Longitude"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: libexif/exif-tag.c:92
2710 msgid ""
2711 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2712 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2713 msgstr ""
2714 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
2715 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2716
2717 #: libexif/exif-tag.c:95
2718 msgid "Longitude"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: libexif/exif-tag.c:96
2722 msgid ""
2723 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2724 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2725 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2726 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2727 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2728 msgstr ""
2729 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
2730 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
2731 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
2732 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2733 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2734
2735 #: libexif/exif-tag.c:103
2736 msgid "Altitude Reference"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: libexif/exif-tag.c:104
2740 msgid ""
2741 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2742 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2743 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2744 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2745 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: libexif/exif-tag.c:110
2749 msgid "Altitude"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: libexif/exif-tag.c:111
2753 msgid ""
2754 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2755 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: libexif/exif-tag.c:114
2759 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: libexif/exif-tag.c:115
2763 msgid ""
2764 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2765 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: libexif/exif-tag.c:118
2769 msgid "GPS Satellites"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: libexif/exif-tag.c:119
2773 msgid ""
2774 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2775 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2776 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2777 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2778 "the tag shall be set to NULL."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: libexif/exif-tag.c:125
2782 msgid "GPS Receiver Status"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: libexif/exif-tag.c:126
2786 msgid ""
2787 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2788 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2789 "Interoperability."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: libexif/exif-tag.c:129
2793 #, fuzzy
2794 msgid "GPS Measurement Mode"
2795 msgstr "Modo de métrica"
2796
2797 #: libexif/exif-tag.c:130
2798 msgid ""
2799 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2800 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: libexif/exif-tag.c:133
2804 msgid "Measurement Precision"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: libexif/exif-tag.c:134
2808 msgid ""
2809 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2810 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2811 "measurement."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: libexif/exif-tag.c:137
2815 msgid "Speed Unit"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: libexif/exif-tag.c:138
2819 msgid ""
2820 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2821 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: libexif/exif-tag.c:141
2825 msgid "Speed of GPS Receiver"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:142
2829 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: libexif/exif-tag.c:143
2833 msgid "Reference for direction of movement"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: libexif/exif-tag.c:144
2837 msgid ""
2838 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2839 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: libexif/exif-tag.c:147
2843 msgid "Direction of Movement"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: libexif/exif-tag.c:148
2847 msgid ""
2848 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2849 "from 0.00 to 359.99."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: libexif/exif-tag.c:150
2853 msgid "GPS Image Direction Reference"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: libexif/exif-tag.c:151
2857 msgid ""
2858 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2859 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: libexif/exif-tag.c:153
2863 #, fuzzy
2864 msgid "GPS Image Direction"
2865 msgstr "Descripción de la imagen"
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:154
2868 msgid ""
2869 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2870 "values is from 0.00 to 359.99."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: libexif/exif-tag.c:156
2874 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:157
2878 msgid ""
2879 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2880 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2881 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2882 "recorded."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: libexif/exif-tag.c:161
2886 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: libexif/exif-tag.c:162
2890 #, fuzzy
2891 msgid ""
2892 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2893 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2894 "latitude."
2895 msgstr ""
2896 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
2897 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:165
2900 msgid "Latitude of Destination"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:166
2904 #, fuzzy
2905 msgid ""
2906 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2907 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2908 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2909 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2910 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2911 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2912 msgstr ""
2913 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
2914 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
2915 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
2916 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2917 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2918
2919 #: libexif/exif-tag.c:173
2920 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: libexif/exif-tag.c:174
2924 #, fuzzy
2925 msgid ""
2926 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2927 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2928 msgstr ""
2929 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
2930 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2931
2932 #: libexif/exif-tag.c:177
2933 msgid "Longitude of Destination"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: libexif/exif-tag.c:178
2937 #, fuzzy
2938 msgid ""
2939 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2940 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2941 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2942 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2943 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2944 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2945 msgstr ""
2946 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
2947 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
2948 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
2949 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2950 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2951
2952 #: libexif/exif-tag.c:186
2953 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: libexif/exif-tag.c:187
2957 msgid ""
2958 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2959 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: libexif/exif-tag.c:190
2963 msgid "Bearing of Destination"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: libexif/exif-tag.c:191
2967 msgid ""
2968 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2969 "0.00 to 359.99."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: libexif/exif-tag.c:193
2973 msgid "Reference for Distance to Destination"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: libexif/exif-tag.c:194
2977 msgid ""
2978 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2979 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: libexif/exif-tag.c:197
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Distance to Destination"
2985 msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
2986
2987 #: libexif/exif-tag.c:198
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2990 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
2991
2992 #: libexif/exif-tag.c:199
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Name of GPS Processing Method"
2995 msgstr "Método de sensado"
2996
2997 #: libexif/exif-tag.c:200
2998 msgid ""
2999 "A character string recording the name of the method used for location "
3000 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
3001 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
3002 "termination is not necessary."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:205
3006 msgid "Name of GPS Area"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:206
3010 msgid ""
3011 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
3012 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
3013 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: libexif/exif-tag.c:210
3017 msgid "GPS Date"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: libexif/exif-tag.c:211
3021 msgid ""
3022 "A character string recording date and time information relative to UTC "
3023 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
3024 "the string is 11 bytes including NULL."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: libexif/exif-tag.c:215
3028 msgid "GPS Differential Correction"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: libexif/exif-tag.c:216
3032 msgid ""
3033 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: libexif/exif-tag.c:220
3037 msgid "New Subfile Type"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: libexif/exif-tag.c:220
3041 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: libexif/exif-tag.c:222
3045 msgid "Image Width"
3046 msgstr "Ancho de la imagen"
3047
3048 #: libexif/exif-tag.c:223
3049 #, fuzzy
3050 msgid ""
3051 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
3052 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3053 msgstr ""
3054 "La cantidad de columnas de los datos de la imagen, igual a la cantidad de "
3055 "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en "
3056 "vez de esta etiqueta."
3057
3058 #: libexif/exif-tag.c:227
3059 msgid "Image Length"
3060 msgstr "Longitud de la imagen"
3061
3062 #: libexif/exif-tag.c:228
3063 msgid ""
3064 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
3065 "used instead of this tag."
3066 msgstr ""
3067 "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se "
3068 "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3069
3070 #: libexif/exif-tag.c:231
3071 msgid "Bits per Sample"
3072 msgstr "Bits por muestra"
3073
3074 #: libexif/exif-tag.c:232
3075 #, fuzzy
3076 msgid ""
3077 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
3078 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
3079 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3080 "this tag."
3081 msgstr ""
3082 "La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada "
3083 "componente de imagen es 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 9. "
3084 "Vea también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un "
3085 "marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3086
3087 #: libexif/exif-tag.c:237
3088 msgid "Compression"
3089 msgstr "Compresión"
3090
3091 #: libexif/exif-tag.c:238
3092 msgid ""
3093 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3094 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3095 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3096 msgstr ""
3097 "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una "
3098 "imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. "
3099 "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta "
3100 "es 6."
3101
3102 #: libexif/exif-tag.c:244
3103 msgid "Photometric Interpretation"
3104 msgstr "Interpretación fotométrica"
3105
3106 #: libexif/exif-tag.c:245
3107 msgid ""
3108 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3109 "of this tag."
3110 msgstr ""
3111 "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
3112 "JPEG en vez de esta etiqueta."
3113
3114 #: libexif/exif-tag.c:249
3115 msgid "Fill Order"
3116 msgstr "Orden de llenado"
3117
3118 #: libexif/exif-tag.c:251
3119 msgid "Document Name"
3120 msgstr "Nombre del documento"
3121
3122 #: libexif/exif-tag.c:253
3123 msgid "Image Description"
3124 msgstr "Descripción de la imagen"
3125
3126 #: libexif/exif-tag.c:254
3127 msgid ""
3128 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3129 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3130 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3131 "is to be used."
3132 msgstr ""
3133 "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario "
3134 "como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar "
3135 "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, "
3136 "se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>."
3137
3138 #: libexif/exif-tag.c:260
3139 msgid "Manufacturer"
3140 msgstr "Fabricante"
3141
3142 #: libexif/exif-tag.c:261
3143 msgid ""
3144 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3145 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3146 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3147 msgstr ""
3148 "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, "
3149 "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo "
3150 "se deja en blanco, se trata como desconocido."
3151
3152 #: libexif/exif-tag.c:267
3153 msgid "Model"
3154 msgstr "Modelo"
3155
3156 #: libexif/exif-tag.c:268
3157 msgid ""
3158 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3159 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3160 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3161 msgstr ""
3162 "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o "
3163 "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la "
3164 "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3165
3166 #: libexif/exif-tag.c:273
3167 msgid "Strip Offsets"
3168 msgstr "Desplazamiento de tira"
3169
3170 #: libexif/exif-tag.c:274
3171 msgid ""
3172 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3173 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3174 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3175 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3176 msgstr ""
3177 "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de "
3178 "manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con "
3179 "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también "
3180 "<RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
3181
3182 #: libexif/exif-tag.c:280
3183 msgid "Orientation"
3184 msgstr "Orientación"
3185
3186 #: libexif/exif-tag.c:281
3187 #, fuzzy
3188 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3189 msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:284
3192 msgid "Samples per Pixel"
3193 msgstr "Muestras por pixel"
3194
3195 #: libexif/exif-tag.c:285
3196 msgid ""
3197 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3198 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3199 "JPEG marker is used instead of this tag."
3200 msgstr ""
3201 "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a "
3202 "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos "
3203 "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3204
3205 #: libexif/exif-tag.c:290
3206 msgid "Rows per Strip"
3207 msgstr "Filas por tira"
3208
3209 #: libexif/exif-tag.c:291
3210 #, fuzzy
3211 msgid ""
3212 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3213 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3214 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3215 "<StripByteCounts>."
3216 msgstr ""
3217 "La cantidad de filas por tira. Esta es la cantidad de filas en la imagen de "
3218 "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG "
3219 "esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y "
3220 "<StripByteCounts>."
3221
3222 #: libexif/exif-tag.c:297
3223 msgid "Strip Byte Count"
3224 msgstr "Cantidad de bytes por tira"
3225
3226 #: libexif/exif-tag.c:298
3227 msgid ""
3228 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3229 "designation is not needed and is omitted."
3230 msgstr ""
3231 "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no "
3232 "es necesario y se omite."
3233
3234 #: libexif/exif-tag.c:301
3235 #, fuzzy
3236 msgid "X-Resolution"
3237 msgstr "Resolución X"
3238
3239 #: libexif/exif-tag.c:302
3240 msgid ""
3241 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3242 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3243 msgstr ""
3244 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. "
3245 "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
3246
3247 #: libexif/exif-tag.c:306
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Y-Resolution"
3250 msgstr "Resolución X"
3251
3252 #: libexif/exif-tag.c:307
3253 msgid ""
3254 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3255 "The same value as <XResolution> is designated."
3256 msgstr ""
3257 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se "
3258 "utiliza el mismo valor que <XResolution>."
3259
3260 #: libexif/exif-tag.c:311
3261 msgid "Planar Configuration"
3262 msgstr "Configuración planar"
3263
3264 #: libexif/exif-tag.c:312
3265 msgid ""
3266 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3267 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3268 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3269 msgstr ""
3270 "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. "
3271 "En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta "
3272 "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 "
3273 "(por trozos)."
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:317
3276 msgid "Resolution Unit"
3277 msgstr "Unidad de resolución"
3278
3279 #: libexif/exif-tag.c:318
3280 msgid ""
3281 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3282 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3283 "unknown, 2 (inches) is designated."
3284 msgstr ""
3285 "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma "
3286 "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 "
3287 "(pulgadas)."
3288
3289 #: libexif/exif-tag.c:323
3290 msgid "Transfer Function"
3291 msgstr "Función de transferencia"
3292
3293 #: libexif/exif-tag.c:324
3294 msgid ""
3295 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3296 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3297 "information tag (<ColorSpace>)."
3298 msgstr ""
3299 "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. "
3300 "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se "
3301 "especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
3302
3303 #: libexif/exif-tag.c:328
3304 msgid "Software"
3305 msgstr "Software"
3306
3307 #: libexif/exif-tag.c:329
3308 msgid ""
3309 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3310 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3311 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3312 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3313 msgstr ""
3314 "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la "
3315 "cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. "
3316 "No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el "
3317 "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
3318 "desconocido."
3319
3320 #: libexif/exif-tag.c:336
3321 msgid "Date and Time"
3322 msgstr "Fecha y hora"
3323
3324 #: libexif/exif-tag.c:337
3325 msgid ""
3326 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3327 "date and time the file was changed."
3328 msgstr ""
3329 "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es "
3330 "la fecha y hora en la que cambió el archivo."
3331
3332 #: libexif/exif-tag.c:340
3333 msgid "Artist"
3334 msgstr "Artista"
3335
3336 #: libexif/exif-tag.c:341
3337 msgid ""
3338 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3339 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3340 "the information be written as in the example below for ease of "
3341 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3342 msgstr ""
3343 "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador "
3344 "de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que "
3345 "se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la "
3346 "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
3347 "desconocido."
3348
3349 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3350 msgid "White Point"
3351 msgstr "Punto blanco"
3352
3353 #: libexif/exif-tag.c:348
3354 #, fuzzy
3355 msgid ""
3356 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3357 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3358 "(<ColorSpace>)."
3359 msgstr ""
3360 "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no "
3361 "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de "
3362 "información del espacio de color (<ColorSpace>)."
3363
3364 #: libexif/exif-tag.c:353
3365 msgid "Primary Chromaticities"
3366 msgstr "Cromaticidades primarias"
3367
3368 #: libexif/exif-tag.c:354
3369 #, fuzzy
3370 msgid ""
3371 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3372 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3373 "information tag (<ColorSpace>)."
3374 msgstr ""
3375 "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta "
3376 "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la "
3377 "etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
3378
3379 #: libexif/exif-tag.c:359
3380 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: libexif/exif-tag.c:362
3384 msgid "Transfer Range"
3385 msgstr "Rango de transferencia"
3386
3387 #: libexif/exif-tag.c:366
3388 msgid "JPEG Interchange Format"
3389 msgstr "Formato de intercambio de JPEG"
3390
3391 #: libexif/exif-tag.c:367
3392 msgid ""
3393 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3394 "is not used for primary image JPEG data."
3395 msgstr ""
3396 "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la "
3397 "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG."
3398
3399 #: libexif/exif-tag.c:372
3400 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3401 msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG"
3402
3403 #: libexif/exif-tag.c:373
3404 msgid ""
3405 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3406 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3407 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3408 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3409 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3410 msgstr ""
3411 "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se "
3412 "utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen "
3413 "sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se "
3414 "deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas "
3415 "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a "
3416 "grabar en APP1."
3417
3418 #: libexif/exif-tag.c:382
3419 msgid "YCbCr Coefficients"
3420 msgstr "Coeficientes YCbCr"
3421
3422 #: libexif/exif-tag.c:383
3423 #, fuzzy
3424 msgid ""
3425 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3426 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3427 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3428 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3429 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3430 msgstr ""
3431 "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de "
3432 "imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor "
3433 "dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El "
3434 "espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de "
3435 "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de "
3436 "inter-operabilidad para la imagen."
3437
3438 #: libexif/exif-tag.c:392
3439 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3440 msgstr "Sub-muestreo YCbCr"
3441
3442 #: libexif/exif-tag.c:393
3443 msgid ""
3444 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3445 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3446 msgstr ""
3447 "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el "
3448 "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
3449 "JPEG en vez de esta etiqueta."
3450
3451 #: libexif/exif-tag.c:398
3452 msgid "YCbCr Positioning"
3453 msgstr "Posicionamiento YCbCr"
3454
3455 #: libexif/exif-tag.c:399
3456 msgid ""
3457 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3458 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3459 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3460 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3461 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3462 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3463 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3464 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3465 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3466 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3467 "both centered and co-sited positioning."
3468 msgstr ""
3469 "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de "
3470 "luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos "
3471 "no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero "
3472 "cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-"
3473 "sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen "
3474 "cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector "
3475 "deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se "
3476 "recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la "
3477 "capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el "
3478 "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que "
3479 "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado."
3480
3481 #: libexif/exif-tag.c:414
3482 msgid "Reference Black/White"
3483 msgstr "Referencia Blanco/Negro"
3484
3485 #: libexif/exif-tag.c:415
3486 msgid ""
3487 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3488 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3489 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3490 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3491 "Interoperability these conditions."
3492 msgstr ""
3493 "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan "
3494 "predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. "
3495 "El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de "
3496 "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de "
3497 "inter-operabilidad óptimas para la imagen."
3498
3499 #: libexif/exif-tag.c:423
3500 msgid "XML Packet"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: libexif/exif-tag.c:423
3504 msgid "XMP Metadata"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3508 msgid "CFA Pattern"
3509 msgstr "Patrón CFA"
3510
3511 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3512 msgid ""
3513 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3514 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3515 "methods."
3516 msgstr ""
3517 "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor "
3518 "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a "
3519 "todos los métodos de sensado."
3520
3521 #: libexif/exif-tag.c:443
3522 msgid "Battery Level"
3523 msgstr "Nivel de la batería"
3524
3525 #: libexif/exif-tag.c:444
3526 msgid "Copyright"
3527 msgstr "Copyright"
3528
3529 #: libexif/exif-tag.c:445
3530 msgid ""
3531 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3532 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3533 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3534 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3535 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3536 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3537 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3538 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3539 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3540 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3541 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3542 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3543 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3544 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3545 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3546 msgstr ""
3547 "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para "
3548 "indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de "
3549 "copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. "
3550 "En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-"
3551 "operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan "
3552 "Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo "
3553 "registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno "
3554 "registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una "
3555 "distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del "
3556 "fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, "
3557 "debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos "
3558 "NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado "
3559 "por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la "
3560 "parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un "
3561 "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el "
3562 "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3563
3564 #: libexif/exif-tag.c:467
3565 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3566 msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
3567
3568 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3569 #, fuzzy
3570 msgid "F-Number"
3571 msgstr "El número F."
3572
3573 #: libexif/exif-tag.c:470
3574 msgid "The F number."
3575 msgstr "El número F."
3576
3577 #: libexif/exif-tag.c:475
3578 msgid "Image Resources Block"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: libexif/exif-tag.c:477
3582 msgid ""
3583 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3584 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3585 "contain image data as in the case of TIFF."
3586 msgstr ""
3587 "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma "
3588 "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, "
3589 "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF."
3590
3591 #: libexif/exif-tag.c:485
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Exposure Program"
3594 msgstr "Modo de exposición"
3595
3596 #: libexif/exif-tag.c:486
3597 msgid ""
3598 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3599 "is taken."
3600 msgstr ""
3601 "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición "
3602 "cuando se toma la foto."
3603
3604 #: libexif/exif-tag.c:490
3605 msgid "Spectral Sensitivity"
3606 msgstr "Sensibilidad espectral"
3607
3608 #: libexif/exif-tag.c:491
3609 #, fuzzy
3610 msgid ""
3611 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3612 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3613 "ASTM Technical Committee."
3614 msgstr ""
3615 "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El "
3616 "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el "
3617 "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee."
3618
3619 #: libexif/exif-tag.c:496
3620 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: libexif/exif-tag.c:497
3624 msgid ""
3625 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3626 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3627 msgstr ""
3628 "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info "
3629 "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen."
3630
3631 #: libexif/exif-tag.c:503
3632 msgid "ISO Speed Ratings"
3633 msgstr "Velocidad ISO"
3634
3635 #: libexif/exif-tag.c:504
3636 msgid ""
3637 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3638 "specified in ISO 12232."
3639 msgstr ""
3640 "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de "
3641 "entrada como se especifica en ISO 12232."
3642
3643 #: libexif/exif-tag.c:507
3644 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: libexif/exif-tag.c:508
3648 #, fuzzy
3649 msgid ""
3650 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3651 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3652 "image values."
3653 msgstr ""
3654 "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO "
3655 "14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los "
3656 "valores de la imagen."
3657
3658 #: libexif/exif-tag.c:513
3659 msgid "Time Zone Offset"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: libexif/exif-tag.c:514
3663 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: libexif/exif-tag.c:515
3667 msgid "Exif Version"
3668 msgstr "Versión Exif"
3669
3670 #: libexif/exif-tag.c:516
3671 msgid ""
3672 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3673 "to mean nonconformance to the standard."
3674 msgstr ""
3675 "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como "
3676 "que significa que no se cumple con el estándar."
3677
3678 #: libexif/exif-tag.c:520
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Date and Time (Original)"
3681 msgstr "Fecha y Hora (original)"
3682
3683 #: libexif/exif-tag.c:521
3684 msgid ""
3685 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3686 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3687 msgstr ""
3688 "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para "
3689 "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
3690
3691 #: libexif/exif-tag.c:526
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Date and Time (Digitized)"
3694 msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3695
3696 #: libexif/exif-tag.c:527
3697 #, fuzzy
3698 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3699 msgstr ""
3700 "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
3701
3702 #: libexif/exif-tag.c:530
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Components Configuration"
3705 msgstr "Configuración planar"
3706
3707 #: libexif/exif-tag.c:531
3708 msgid ""
3709 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3710 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3711 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3712 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3713 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3714 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3715 msgstr ""
3716 "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada "
3717 "componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos "
3718 "no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta "
3719 "<PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo "
3720 "puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en "
3721 "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para "
3722 "permitir el soporte de otras secuencias."
3723
3724 #: libexif/exif-tag.c:541
3725 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3726 msgstr "Bits comprimidos por pixel"
3727
3728 #: libexif/exif-tag.c:542
3729 msgid ""
3730 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3731 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3732 msgstr ""
3733 "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión "
3734 "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por "
3735 "pixel."
3736
3737 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Shutter Speed"
3740 msgstr "Velocidad del obturador"
3741
3742 #: libexif/exif-tag.c:547
3743 msgid ""
3744 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3745 "Exposure) setting."
3746 msgstr ""
3747 "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de "
3748 "exposición fotográfica)."
3749
3750 #: libexif/exif-tag.c:551
3751 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3752 msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX."
3753
3754 #: libexif/exif-tag.c:553
3755 msgid "Brightness"
3756 msgstr "Brillo"
3757
3758 #: libexif/exif-tag.c:554
3759 msgid ""
3760 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3761 "in the range of -99.99 to 99.99."
3762 msgstr ""
3763 "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el "
3764 "rango de -99,99 a 99,99."
3765
3766 #: libexif/exif-tag.c:558
3767 msgid "Exposure Bias"
3768 msgstr "Ajuste de exposición"
3769
3770 #: libexif/exif-tag.c:559
3771 msgid ""
3772 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3773 "the range of -99.99 to 99.99."
3774 msgstr ""
3775 "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da "
3776 "en el rango -99,99 a 99,99."
3777
3778 #: libexif/exif-tag.c:562
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Maximum Aperture Value"
3781 msgstr "Apertura"
3782
3783 #: libexif/exif-tag.c:563
3784 msgid ""
3785 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3786 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3787 msgstr ""
3788 "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo "
3789 "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho "
3790 "rango."
3791
3792 #: libexif/exif-tag.c:568
3793 msgid "Subject Distance"
3794 msgstr "Distancia del sujeto"
3795
3796 #: libexif/exif-tag.c:569
3797 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3798 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
3799
3800 #: libexif/exif-tag.c:572
3801 msgid "The metering mode."
3802 msgstr "El modo de la métrica."
3803
3804 #: libexif/exif-tag.c:574
3805 msgid "Light Source"
3806 msgstr "Fuente de luz"
3807
3808 #: libexif/exif-tag.c:575
3809 msgid "The kind of light source."
3810 msgstr "El tipo de fuente de luz."
3811
3812 #: libexif/exif-tag.c:578
3813 msgid ""
3814 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3815 msgstr ""
3816 "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz "
3817 "estrosboscópica (flash)."
3818
3819 #: libexif/exif-tag.c:582
3820 msgid ""
3821 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3822 "focal length of a 35 mm film camera."
3823 msgstr ""
3824 "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la "
3825 "distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
3826
3827 #: libexif/exif-tag.c:585
3828 msgid "Subject Area"
3829 msgstr "Área del sujeto"
3830
3831 #: libexif/exif-tag.c:586
3832 msgid ""
3833 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3834 "scene."
3835 msgstr ""
3836 "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la "
3837 "escena general."
3838
3839 #: libexif/exif-tag.c:590
3840 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: libexif/exif-tag.c:591
3844 msgid "Maker Note"
3845 msgstr "Nota del fabricante"
3846
3847 #: libexif/exif-tag.c:592
3848 msgid ""
3849 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3850 "The contents are up to the manufacturer."
3851 msgstr ""
3852 "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier "
3853 "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
3854
3855 #: libexif/exif-tag.c:595
3856 msgid "User Comment"
3857 msgstr "Comentario del usuario"
3858
3859 #: libexif/exif-tag.c:596
3860 #, fuzzy
3861 msgid ""
3862 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3863 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3864 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3865 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3866 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3867 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3868 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3869 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3870 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3871 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3872 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3873 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3874 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3875 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3876 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3877 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3878 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3879 "H]."
3880 msgstr ""
3881 "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o "
3882 "comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin "
3883 "limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código "
3884 "de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un "
3885 "código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la "
3886 "etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). "
3887 "Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el "
3888 "método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor "
3889 "de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de "
3890 "caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado "
3891 "que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El "
3892 "código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o "
3893 "ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el "
3894 "código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector "
3895 "Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para "
3896 "determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no "
3897 "usan la etiqueta <UserComment> (ver tabla 7). Cuando se deja a un lado el "
3898 "área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se "
3899 "complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio "
3900 "[20.H]."
3901
3902 #: libexif/exif-tag.c:619
3903 msgid "Sub-second Time"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: libexif/exif-tag.c:620
3907 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3908 msgstr ""
3909 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3910 "<DateTime>."
3911
3912 #: libexif/exif-tag.c:624
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Sub-second Time (Original)"
3915 msgstr "Fecha y Hora (original)"
3916
3917 #: libexif/exif-tag.c:625
3918 msgid ""
3919 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3920 msgstr ""
3921 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3922 "<DateTimeOriginal>."
3923
3924 #: libexif/exif-tag.c:629
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3927 msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3928
3929 #: libexif/exif-tag.c:630
3930 msgid ""
3931 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3932 msgstr ""
3933 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3934 "<DateTimeDigitized>."
3935
3936 #: libexif/exif-tag.c:634
3937 msgid "XP Title"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: libexif/exif-tag.c:635
3941 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: libexif/exif-tag.c:639
3945 #, fuzzy
3946 msgid "XP Comment"
3947 msgstr "Comentario del usuario"
3948
3949 #: libexif/exif-tag.c:640
3950 msgid ""
3951 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: libexif/exif-tag.c:644
3955 msgid "XP Author"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: libexif/exif-tag.c:645
3959 msgid ""
3960 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3961 "UTF-16LE."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: libexif/exif-tag.c:649
3965 msgid "XP Keywords"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: libexif/exif-tag.c:650
3969 msgid ""
3970 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3971 "UTF-16LE."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: libexif/exif-tag.c:654
3975 #, fuzzy
3976 msgid "XP Subject"
3977 msgstr "Área del sujeto"
3978
3979 #: libexif/exif-tag.c:655
3980 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: libexif/exif-tag.c:659
3984 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3985 msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
3986
3987 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3988 msgid "Color Space"
3989 msgstr "Espacio de color"
3990
3991 #: libexif/exif-tag.c:662
3992 #, fuzzy
3993 msgid ""
3994 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3995 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3996 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3997 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3998 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3999 msgstr ""
4000 "La etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>) siempre se "
4001 "registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza "
4002 "sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones "
4003 "ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color "
4004 "distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen "
4005 "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte "
4006 "a FlashPix."
4007
4008 #: libexif/exif-tag.c:670
4009 msgid "Pixel X Dimension"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: libexif/exif-tag.c:671
4013 msgid ""
4014 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4015 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4016 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4017 "not exist in an uncompressed file."
4018 msgstr ""
4019 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
4020 "archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe "
4021 "registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
4022 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
4023 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles."
4024
4025 #: libexif/exif-tag.c:677
4026 msgid "Pixel Y Dimension"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: libexif/exif-tag.c:678
4030 #, fuzzy
4031 msgid ""
4032 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4033 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4034 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4035 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
4036 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
4037 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
4038 msgstr ""
4039 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
4040 "archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería "
4041 "registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
4042 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
4043 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario "
4044 "el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas "
4045 "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la "
4046 "misma que la registrada en el SOF."
4047
4048 #: libexif/exif-tag.c:688
4049 msgid "Related Sound File"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: libexif/exif-tag.c:689
4053 #, fuzzy
4054 msgid ""
4055 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
4056 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
4057 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
4058 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
4059 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
4060 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
4061 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
4062 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
4063 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
4064 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
4065 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
4066 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
4067 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
4068 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
4069 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
4070 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
4071 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
4072 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
4073 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
4074 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
4075 "data must also be indicated on the audio file end."
4076 msgstr ""
4077 "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un archivo de audio "
4078 "relacionado a los datos de imagen. La única información relacional "
4079 "registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una "
4080 "cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 "
4081 "caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio "
4082 "se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se "
4083 "dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio "
4084 "se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se "
4085 "permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 "
4086 "como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se "
4087 "deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. El mapeo de "
4088 "archivos de imagen y archivos de audio Exif se realiza en cualquiera de las "
4089 "tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a "
4090 "uno solo como en [2] o [3] de la tabla, el formato anterior se usa para "
4091 "registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de "
4092 "audio, se da el primero grabado. En el caso de [3] en la Tabla 8, por "
4093 "ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da "
4094 "\"SND00001.WAV\" como el archivo de audio Exif relacionado. Cuando hay tres "
4095 "archivos de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV"
4096 "\", se indica el nombre de archivo de imagen Exif para cada uno de ellos, "
4097 "\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible "
4098 "soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de "
4099 "utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del "
4100 "reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la "
4101 "misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear "
4102 "archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la "
4103 "relación a los datos de la imagen."
4104
4105 #: libexif/exif-tag.c:719
4106 msgid "Interoperability IFD Pointer"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: libexif/exif-tag.c:720
4110 msgid ""
4111 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4112 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4113 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4114 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4115 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4116 msgstr ""
4117 "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la "
4118 "información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta "
4119 "siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el "
4120 "IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por "
4121 "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de "
4122 "TIFF."
4123
4124 #: libexif/exif-tag.c:729
4125 msgid "Flash Energy"
4126 msgstr "Energía del flash"
4127
4128 #: libexif/exif-tag.c:730
4129 msgid ""
4130 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4131 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4132 msgstr ""
4133 "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida "
4134 "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4135
4136 #: libexif/exif-tag.c:734
4137 msgid "Spatial Frequency Response"
4138 msgstr "Respuesta en frecuencia espacial"
4139
4140 #: libexif/exif-tag.c:735
4141 msgid ""
4142 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4143 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4144 "direction, as specified in ISO 12233."
4145 msgstr ""
4146 "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o "
4147 "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y "
4148 "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233."
4149
4150 #: libexif/exif-tag.c:741
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Focal Plane X-Resolution"
4153 msgstr "Resolución X del plano focal"
4154
4155 #: libexif/exif-tag.c:742
4156 msgid ""
4157 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4158 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4159 msgstr ""
4160 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por "
4161 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
4162
4163 #: libexif/exif-tag.c:746
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4166 msgstr "Resolución X del plano focal"
4167
4168 #: libexif/exif-tag.c:747
4169 msgid ""
4170 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4171 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4172 msgstr ""
4173 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por "
4174 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
4175
4176 #: libexif/exif-tag.c:751
4177 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4178 msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
4179
4180 #: libexif/exif-tag.c:752
4181 msgid ""
4182 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4183 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4184 msgstr ""
4185 "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e "
4186 "<FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>."
4187
4188 #: libexif/exif-tag.c:757
4189 msgid "Subject Location"
4190 msgstr "Ubicación del sujeto"
4191
4192 #: libexif/exif-tag.c:758
4193 #, fuzzy
4194 msgid ""
4195 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4196 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4197 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4198 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4199 "number."
4200 msgstr ""
4201 "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta "
4202 "etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al "
4203 "borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta "
4204 "<Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el "
4205 "número de fila Y."
4206
4207 #: libexif/exif-tag.c:765
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Exposure Index"
4210 msgstr "Índice de exposición"
4211
4212 #: libexif/exif-tag.c:766
4213 msgid ""
4214 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4215 "time the image is captured."
4216 msgstr ""
4217 "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de "
4218 "entrada en el momento que se captura la imagen."
4219
4220 #: libexif/exif-tag.c:769
4221 msgid "Sensing Method"
4222 msgstr "Método de sensado"
4223
4224 #: libexif/exif-tag.c:770
4225 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4226 msgstr ""
4227 "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
4228
4229 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4230 msgid "File Source"
4231 msgstr "Fuente de archivo"
4232
4233 #: libexif/exif-tag.c:774
4234 #, fuzzy
4235 msgid ""
4236 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4237 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4238 msgstr ""
4239 "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor "
4240 "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en "
4241 "un DSC."
4242
4243 #: libexif/exif-tag.c:778
4244 msgid "Scene Type"
4245 msgstr "Tipo de escena"
4246
4247 #: libexif/exif-tag.c:779
4248 msgid ""
4249 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4250 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4251 msgstr ""
4252 "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de "
4253 "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un "
4254 "DSC."
4255
4256 #: libexif/exif-tag.c:789
4257 msgid "Custom Rendered"
4258 msgstr "Render personalizado"
4259
4260 #: libexif/exif-tag.c:790
4261 msgid ""
4262 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4263 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4264 "is expected to disable or minimize any further processing."
4265 msgstr ""
4266 "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de "
4267 "imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un "
4268 "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el "
4269 "procesado siguiente."
4270
4271 #: libexif/exif-tag.c:796
4272 msgid ""
4273 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4274 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4275 "different exposure settings."
4276 msgstr ""
4277 "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la "
4278 "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de "
4279 "la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
4280
4281 #: libexif/exif-tag.c:801
4282 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4283 msgstr ""
4284 "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la "
4285 "imagen."
4286
4287 #: libexif/exif-tag.c:805
4288 msgid "Digital Zoom Ratio"
4289 msgstr "Relación de zoom digital"
4290
4291 #: libexif/exif-tag.c:806
4292 msgid ""
4293 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4294 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4295 "not used."
4296 msgstr ""
4297 "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. "
4298 "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el "
4299 "zoom digital."
4300
4301 #: libexif/exif-tag.c:811
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4304 msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
4305
4306 #: libexif/exif-tag.c:812
4307 msgid ""
4308 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4309 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4310 "differs from the FocalLength tag."
4311 msgstr ""
4312 "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de "
4313 "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la "
4314 "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength."
4315
4316 #: libexif/exif-tag.c:818
4317 msgid "Scene Capture Type"
4318 msgstr "Tipo de captura de escena"
4319
4320 #: libexif/exif-tag.c:819
4321 msgid ""
4322 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4323 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4324 "scene type <SceneType> tag."
4325 msgstr ""
4326 "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede "
4327 "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto "
4328 "difiere de la etiqueta SceneType."
4329
4330 #: libexif/exif-tag.c:824
4331 msgid "Gain Control"
4332 msgstr "Control de ganancia"
4333
4334 #: libexif/exif-tag.c:825
4335 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4336 msgstr ""
4337 "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen."
4338
4339 #: libexif/exif-tag.c:829
4340 msgid ""
4341 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4342 "camera when the image was shot."
4343 msgstr ""
4344 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado "
4345 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
4346
4347 #: libexif/exif-tag.c:833
4348 msgid ""
4349 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4350 "camera when the image was shot."
4351 msgstr ""
4352 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado "
4353 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
4354
4355 #: libexif/exif-tag.c:837
4356 msgid ""
4357 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4358 "camera when the image was shot."
4359 msgstr ""
4360 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por "
4361 "la cámara cuando se tomó la imagen."
4362
4363 #: libexif/exif-tag.c:841
4364 msgid "Device Setting Description"
4365 msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
4366
4367 #: libexif/exif-tag.c:842
4368 msgid ""
4369 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4370 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4371 "conditions in the reader."
4372 msgstr ""
4373 "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de "
4374 "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las "
4375 "condiciones de toma de fotos en el lector."
4376
4377 #: libexif/exif-tag.c:848
4378 msgid "Subject Distance Range"
4379 msgstr "Rango de distancia al sujeto."
4380
4381 #: libexif/exif-tag.c:849
4382 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4383 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
4384
4385 #: libexif/exif-tag.c:851
4386 msgid "Image Unique ID"
4387 msgstr "ID único de imagen"
4388
4389 #: libexif/exif-tag.c:852
4390 msgid ""
4391 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4392 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4393 "fixed length."
4394 msgstr ""
4395 "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. "
4396 "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación "
4397 "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits."
4398
4399 #: libexif/exif-tag.c:857
4400 msgid "Gamma"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: libexif/exif-tag.c:858
4404 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: libexif/exif-tag.c:860
4408 msgid "PRINT Image Matching"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: libexif/exif-tag.c:861
4412 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: libexif/exif-tag.c:863
4416 msgid "Padding"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: libexif/exif-tag.c:864
4420 msgid ""
4421 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4422 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4423 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4424 "expanded metadata tags."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Softest"
4430 msgstr "Suave"
4431
4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Hardest"
4435 msgstr "Duro"
4436
4437 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4438 msgid "Medium soft"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4442 msgid "Medium hard"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4447 msgid "Film simulation mode"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4451 msgid "Incandescent"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4455 msgid "Medium high"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4459 msgid "Medium low"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4463 msgid "Original"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Program AE"
4470 msgstr "Programa normal"
4471
4472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Natural photo"
4475 msgstr "Saturación"
4476
4477 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Vibration reduction"
4480 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
4481
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4483 msgid "Sunset"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4487 msgid "Museum"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Party"
4493 msgstr "Parcial"
4494
4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4496 msgid "Flower"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4500 msgid "Text"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4504 #, fuzzy
4505 msgid "NP & flash"
4506 msgstr "Flash"
4507
4508 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Aperture priority AE"
4511 msgstr "Prioridad de apertura"
4512
4513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Shutter priority AE"
4516 msgstr "Prioridad del obturador"
4517
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4519 #, fuzzy
4520 msgid "F-Standard"
4521 msgstr "Estándar"
4522
4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4524 msgid "F-Chrome"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4528 msgid "F-B&W"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4532 msgid "No blur"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4536 msgid "Blur warning"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Focus good"
4542 msgstr "Modo de exposición"
4543
4544 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4545 msgid "Out of focus"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4549 msgid "AE good"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4553 msgid "Over exposed"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4557 msgid "Wide"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4561 #, fuzzy
4562 msgid "F0/Standard"
4563 msgstr "Estándar"
4564
4565 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4566 #, fuzzy
4567 msgid "F1/Studio portrait"
4568 msgstr "retrato"
4569
4570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4571 msgid "F1a/Professional portrait"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4575 msgid "F1b/Professional portrait"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4579 msgid "F1c/Professional portrait"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4583 msgid "F2/Fujichrome"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4587 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4591 msgid "F4/Velvia"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4595 msgid "Auto (100-400%)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Standard (100%)"
4601 msgstr "Estándar"
4602
4603 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4604 msgid "Wide1 (230%)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4608 msgid "Wide2 (400%)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4612 #, c-format
4613 msgid "%2.2f mm"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4618 #, c-format
4619 msgid "%i bytes unknown data"
4620 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
4621
4622 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Maker Note Version"
4625 msgstr "Nota del fabricante"
4626
4627 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4628 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Chromaticity Saturation"
4634 msgstr "Saturación"
4635
4636 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4637 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Focusing Mode"
4643 msgstr "Modo de exposición"
4644
4645 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Focus Point"
4648 msgstr "Modo de exposición"
4649
4650 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4651 msgid "Slow Synchro Mode"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Picture Mode"
4657 msgstr "Modo de exposición"
4658
4659 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4660 msgid "Continuous Taking"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4664 msgid "Continuous Sequence Number"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4668 msgid "FinePix Color"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4672 msgid "Blur Check"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4676 msgid "Auto Focus Check"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Auto Exposure Check"
4682 msgstr "Exposición automática"
4683
4684 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4685 msgid "Dynamic Range"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4689 msgid "Film Simulation Mode"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4693 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4697 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Minimum Focal Length"
4703 msgstr "Distancia focal"
4704
4705 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Maximum Focal Length"
4708 msgstr "Distancia focal"
4709
4710 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4711 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4715 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Order Number"
4721 msgstr "El número F."
4722
4723 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Frame Number"
4726 msgstr "El número F."
4727
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4731 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
4732
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4734 msgid "AF non D lens"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4738 msgid "AF-D or AF-S lens"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4742 msgid "AF-D G lens"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4746 msgid "AF-D VR lens"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4750 msgid "AF-D G VR lens"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4754 msgid "Flash unit unknown"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4758 msgid "Flash is external"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Flash is on camera"
4764 msgstr "Energía del flash"
4765
4766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4767 msgid "VGA basic"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4771 #, fuzzy
4772 msgid "VGA normal"
4773 msgstr "normal"
4774
4775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4776 msgid "VGA fine"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4780 msgid "SXGA basic"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4784 #, fuzzy
4785 msgid "SXGA normal"
4786 msgstr "normal"
4787
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4789 msgid "SXGA fine"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4793 msgid "2 Mpixel basic"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4797 msgid "2 Mpixel normal"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4801 msgid "2 Mpixel fine"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Color"
4807 msgstr "Espacio de color"
4808
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4810 msgid "Bright+"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4814 msgid "Bright-"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Contrast+"
4820 msgstr "Contraste"
4821
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Contrast-"
4825 msgstr "Contraste"
4826
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4828 msgid "ISO 80"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4832 msgid "ISO 160"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4836 msgid "ISO 320"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4841 msgid "ISO 100"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4845 msgid "Preset"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4849 msgid "Incandescence"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Fluorescence"
4855 msgstr "Fluorescente"
4856
4857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4858 msgid "SpeedLight"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4862 msgid "No fisheye"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4866 msgid "Fisheye on"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Normal, SQ"
4872 msgstr "Normal"
4873
4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Normal, HQ"
4877 msgstr "Normal"
4878
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Normal, SHQ"
4882 msgstr "Normal"
4883
4884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Normal, RAW"
4887 msgstr "Normal"
4888
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Normal, SQ1"
4892 msgstr "Normal"
4893
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Normal, SQ2"
4897 msgstr "Normal"
4898
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Normal, super high"
4902 msgstr "Programa normal"
4903
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4905 msgid "Normal, standard"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Fine, SQ"
4911 msgstr "pulg"
4912
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Fine, HQ"
4916 msgstr "pulg"
4917
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Fine, SHQ"
4921 msgstr "pulg"
4922
4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Fine, RAW"
4926 msgstr "pulg"
4927
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Fine, SQ1"
4931 msgstr "pulg"
4932
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Fine, SQ2"
4936 msgstr "pulg"
4937
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4939 msgid "Fine, super high"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4943 msgid "Super fine, SQ"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4947 msgid "Super fine, HQ"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4951 msgid "Super fine, SHQ"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4955 msgid "Super fine, RAW"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4959 msgid "Super fine, SQ1"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4963 msgid "Super fine, SQ2"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4967 msgid "Super fine, super high"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4971 msgid "Super fine, high"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4979 msgid "No"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4983 msgid "On (Preset)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4987 msgid "Fill"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Internal + external"
4993 msgstr "Flash"
4994
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Interlaced"
4998 msgstr "centrado"
4999
5000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
5001 msgid "Progressive"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
5005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
5006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
5007 msgid "Best"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Adjust exposure"
5013 msgstr "Exposición automática"
5014
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Spot focus"
5018 msgstr "Exposición manual"
5019
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Normal focus"
5023 msgstr "Proceso normal"
5024
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
5026 msgid "Record while down"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
5030 msgid "Press start, press stop"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
5034 msgid "ISO 50"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
5038 msgid "ISO 200"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
5042 msgid "ISO 400"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
5046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Sport"
5049 msgstr "Lugar"
5050
5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
5052 msgid "TV"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
5056 msgid "User 1"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
5060 msgid "User 2"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
5064 msgid "Lamp"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
5068 msgid "5 frames/sec"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
5072 msgid "10 frames/sec"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
5076 msgid "15 frames/sec"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
5080 msgid "20 frames/sec"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
5084 #, c-format
5085 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
5089 #, fuzzy
5090 msgid "No manual focus selection"
5091 msgstr "Balance de blanco manual"
5092
5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
5094 #, c-format
5095 msgid "%2.2f meters"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
5099 msgid "AF position: center"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
5103 msgid "AF position: top"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
5107 #, fuzzy
5108 msgid "AF position: bottom"
5109 msgstr "izquierda - abajo"
5110
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
5112 msgid "AF position: left"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
5116 msgid "AF position: right"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
5120 msgid "AF position: upper-left"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
5124 msgid "AF position: upper-right"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
5128 msgid "AF position: lower-left"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
5132 msgid "AF position: lower-right"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
5136 msgid "AF position: far left"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
5140 msgid "AF position: far right"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Unknown AF position"
5146 msgstr "Versión Exif"
5147
5148 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
5150 #, c-format
5151 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
5156 #, c-format
5157 msgid "Unknown value %hi"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
5161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Unknown %hu"
5164 msgstr "Desconocido"
5165
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
5167 #, fuzzy
5168 msgid "2 sec."
5169 msgstr " seg."
5170
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
5172 msgid "Fast"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
5176 msgid "Automatic"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Manual: %liK"
5182 msgstr "Manual"
5183
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Manual: unknown"
5187 msgstr "desconocido"
5188
5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
5190 msgid "One-touch"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
5194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
5195 msgid "Infinite"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
5199 #, c-format
5200 msgid "%i bytes unknown data: "
5201 msgstr "%i bytes de datos desconocidos: "
5202
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5205 #, fuzzy
5206 msgid "ISO Setting"
5207 msgstr "Velocidad ISO"
5208
5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Color Mode (?)"
5212 msgstr "Espacio de color"
5213
5214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Image Sharpening"
5217 msgstr "Longitud de la imagen"
5218
5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Flash Setting"
5222 msgstr "Contraste"
5223
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5225 #, fuzzy
5226 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5227 msgstr "Balance de blanco"
5228
5229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5230 #, fuzzy
5231 msgid "White Balance RB"
5232 msgstr "Balance de blanco"
5233
5234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5235 #, fuzzy
5236 msgid "ISO Selection"
5237 msgstr "Velocidad ISO"
5238
5239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5240 msgid "Preview Image IFD"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5244 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Exposurediff ?"
5250 msgstr "Modo de exposición"
5251
5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5253 msgid "Image Boundary"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5259 msgstr "Modo de exposición"
5260
5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Exposure Bracket Value"
5264 msgstr "Auto bracket"
5265
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5268 msgid "Image Adjustment"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Tone Compensation"
5274 msgstr "Tiempo de exposición"
5275
5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5277 msgid "Adapter"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5281 msgid "Lens"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Manual Focus Distance"
5289 msgstr "Balance de blanco manual"
5290
5291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Flash Used"
5294 msgstr "El flash disparó."
5295
5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5297 #, fuzzy
5298 msgid "AF Focus Position"
5299 msgstr "Modo de exposición"
5300
5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5302 msgid "Bracketing"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Lens F Stops"
5308 msgstr "Tipo de escena"
5309
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Contrast Curve"
5313 msgstr "Contraste"
5314
5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Color Mode"
5320 msgstr "Espacio de color"
5321
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Light Type"
5325 msgstr "Fuente de luz"
5326
5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5328 msgid "Hue Adjustment"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5333 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Noise Reduction"
5336 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5337
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5339 msgid "Sensor Pixel Size"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Image Data Size"
5345 msgstr "Ancho de la imagen"
5346
5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5348 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5352 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5356 msgid "Optimize Image"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Vari Program"
5362 msgstr "Programa normal"
5363
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5365 msgid "Capture Editor Data"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5369 msgid "Capture Editor Version"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5374 #, fuzzy
5375 msgid "CCD Sensitivity"
5376 msgstr "Sensibilidad espectral"
5377
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Focus"
5381 msgstr "Modo de exposición"
5382
5383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Converter"
5386 msgstr "Centímetro"
5387
5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5389 msgid "Thumbnail Image"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5393 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Black & White Mode"
5399 msgstr "Modelo"
5400
5401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Focal Plane Diagonal"
5404 msgstr "Resolución X del plano focal"
5405
5406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5407 msgid "Lens Distortion Parameters"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5411 msgid "Info"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5415 msgid "Camera ID"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5419 msgid "Precapture Frames"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5423 #, fuzzy
5424 msgid "White Board"
5425 msgstr "Balance de blanco"
5426
5427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5428 #, fuzzy
5429 msgid "One Touch White Balance"
5430 msgstr "Balance de blanco"
5431
5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5433 #, fuzzy
5434 msgid "White Balance Bracket"
5435 msgstr "Balance de blanco"
5436
5437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5439 #, fuzzy
5440 msgid "White Balance Bias"
5441 msgstr "Balance de blanco"
5442
5443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5444 msgid "Data Dump"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5448 msgid "ISO Value"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Aperture Value"
5454 msgstr "Apertura"
5455
5456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Brightness Value"
5459 msgstr "Brillo"
5460
5461 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Flash Device"
5464 msgstr "El flash disparó."
5465
5466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5467 msgid "Sensor Temperature"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5471 msgid "Lens Temperature"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5475 msgid "Light Condition"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5479 msgid "Zoom Step Count"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5483 msgid "Focus Step Count"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Sharpness Setting"
5489 msgstr "Nitidez"
5490
5491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5492 msgid "Flash Charge Level"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Color Matrix"
5498 msgstr "Espacio de color"
5499
5500 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Black Level"
5503 msgstr "Nivel de la batería"
5504
5505 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5506 #, fuzzy
5507 msgid "White Balance Setting"
5508 msgstr "Balance de blanco"
5509
5510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Red Balance"
5514 msgstr "Balance de blanco"
5515
5516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5517 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Blue Balance"
5520 msgstr "Balance de blanco"
5521
5522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5523 msgid "Color Matrix Number"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Flash Exposure Comp"
5529 msgstr "Modo de exposición"
5530
5531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Internal Flash Table"
5534 msgstr "Flash"
5535
5536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5537 #, fuzzy
5538 msgid "External Flash G Value"
5539 msgstr "Flash"
5540
5541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5542 #, fuzzy
5543 msgid "External Flash Bounce"
5544 msgstr "Flash"
5545
5546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5547 #, fuzzy
5548 msgid "External Flash Zoom"
5549 msgstr "Flash"
5550
5551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5552 #, fuzzy
5553 msgid "External Flash Mode"
5554 msgstr "Flash"
5555
5556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Contrast Setting"
5559 msgstr "Contraste"
5560
5561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Sharpness Factor"
5564 msgstr "Nitidez"
5565
5566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Color Control"
5569 msgstr "Espacio de color"
5570
5571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Olympus Image Width"
5574 msgstr "Ancho de la imagen"
5575
5576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5577 msgid "Olympus Image Height"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Scene Detect"
5583 msgstr "Tipo de escena"
5584
5585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Compression Ratio"
5588 msgstr "Compresión"
5589
5590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5591 msgid "Preview Image Valid"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5595 msgid "AF Result"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5599 msgid "CCD Scan Mode"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5603 msgid "Infinity Lens Step"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Near Lens Step"
5609 msgstr "Tipo de escena"
5610
5611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Light Value Center"
5614 msgstr "abajo centrado"
5615
5616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5617 msgid "Light Value Periphery"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5621 msgid "Sequential Shot"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Wide Range"
5627 msgstr "Balance de blanco"
5628
5629 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Color Adjustment Mode"
5632 msgstr "Espacio de color"
5633
5634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Quick Shot"
5637 msgstr "Multi Lugar"
5638
5639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5640 msgid "Voice Memo"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5644 msgid "Record Shutter Release"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5648 msgid "Flicker Reduce"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Optical Zoom"
5654 msgstr "Relación de zoom digital"
5655
5656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Light Source Special"
5659 msgstr "Fuente de luz"
5660
5661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Resaved"
5664 msgstr "reservado"
5665
5666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Scene Select"
5669 msgstr "Tipo de escena"
5670
5671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5672 msgid "Sequence Shot Interval"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Epson Image Width"
5678 msgstr "Ancho de la imagen"
5679
5680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Epson Image Height"
5683 msgstr "Longitud de la imagen"
5684
5685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Epson Software Version"
5688 msgstr "Nota del fabricante"
5689
5690 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Multi-exposure"
5694 msgstr "Exposición manual"
5695
5696 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5698 msgid "Good"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Better"
5705 msgstr "Centímetro"
5706
5707 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Flash on"
5710 msgstr "Flash"
5711
5712 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5713 msgid "TIFF"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5717 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5721 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5725 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5729 msgid "Surf & snow"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Sunset or candlelight"
5735 msgstr "Luz de día"
5736
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5738 msgid "Autumn"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Self portrait"
5744 msgstr "Retrato"
5745
5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Illustrations"
5749 msgstr "Saturación"
5750
5751 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Digital filter"
5754 msgstr "Relación de zoom digital"
5755
5756 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5757 msgid "Food"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Green mode"
5763 msgstr "Modo de métrica"
5764
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Light pet"
5768 msgstr "Fuente de luz"
5769
5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5771 msgid "Dark pet"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5775 msgid "Medium pet"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Candlelight"
5782 msgstr "Luz de día"
5783
5784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Natural skin tone"
5787 msgstr "Saturación"
5788
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5790 msgid "Synchro sound record"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5794 msgid "Frame composite"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Auto, did not fire"
5800 msgstr "El flash no disparó."
5801
5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5805 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5806
5807 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Auto, fired"
5810 msgstr "Auto bracket"
5811
5812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5815 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5816
5817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5818 msgid "On, wireless"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5822 #, fuzzy
5823 msgid "On, soft"
5824 msgstr "Suave"
5825
5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5827 msgid "On, slow-sync"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5831 #, fuzzy
5832 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5833 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5834
5835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5836 msgid "On, trailing-curtain sync"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5840 msgid "AF-S"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5844 msgid "AF-C"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Upper-left"
5850 msgstr "arriba - izquierda"
5851
5852 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5853 msgid "Top"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Upper-right"
5859 msgstr "arriba - derecha"
5860
5861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5862 msgid "Mid-left"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Mid-right"
5868 msgstr "Copyright"
5869
5870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Lower-left"
5873 msgstr "arriba - izquierda"
5874
5875 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Bottom"
5878 msgstr "abajo - izquierda"
5879
5880 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Lower-right"
5883 msgstr "arriba - derecha"
5884
5885 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Fixed center"
5888 msgstr "Tiempo bueno"
5889
5890 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Multiple"
5893 msgstr "Multi Lugar"
5894
5895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Top-center"
5898 msgstr "centrado"
5899
5900 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Bottom-center"
5903 msgstr "centrado"
5904
5905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5906 msgid "User selected"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5910 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Digital filter?"
5916 msgstr "Relación de zoom digital"
5917
5918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5920 #, c-format
5921 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Capture Mode"
5927 msgstr "Modo de exposición"
5928
5929 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5931 msgid "Quality Level"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5935 #, fuzzy
5936 msgid "ISO Speed"
5937 msgstr "Velocidad ISO"
5938
5939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Colors"
5942 msgstr "Espacio de color"
5943
5944 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5945 msgid "PrintIM Settings"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5949 msgid "Time Zone"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Daylight Savings"
5955 msgstr "Luz de día"
5956
5957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5958 msgid "Preview Size"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Preview Length"
5964 msgstr "Longitud de la imagen"
5965
5966 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5967 msgid "Preview Start"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5971 msgid "Model Identification"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5975 msgid "Date"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5979 msgid "Time"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5983 #, fuzzy
5984 msgid "AF Point Selected"
5985 msgstr "Balance de blanco manual"
5986
5987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5988 msgid "Auto AF Point"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Focus Position"
5994 msgstr "Modo de exposición"
5995
5996 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5997 #, fuzzy
5998 msgid "ISO Number"
5999 msgstr "El número F."
6000
6001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Auto Bracketing"
6004 msgstr "Auto bracket"
6005
6006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
6007 #, fuzzy
6008 msgid "White Balance Mode"
6009 msgstr "Balance de blanco"
6010
6011 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
6012 msgid "World Time Location"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
6016 msgid "Hometown City"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
6020 msgid "Destination City"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6024 msgid "Hometown DST"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Home Daylight Savings Time"
6030 msgstr "Luz de día"
6031
6032 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6033 msgid "Destination DST"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Destination Daylight Savings Time"
6039 msgstr "Luz de día"
6040
6041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Image Processing"
6044 msgstr "Longitud de la imagen"
6045
6046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Picture Mode (2)"
6049 msgstr "Modo de exposición"
6050
6051 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
6052 msgid "Image Area Offset"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Raw Image Size"
6058 msgstr "Ancho de la imagen"
6059
6060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Autofocus Points Used"
6063 msgstr "Modo de exposición"
6064
6065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Camera Temperature"
6068 msgstr "apertura"
6069
6070 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Image Tone"
6073 msgstr "ID único de imagen"
6074
6075 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Shake Reduction Info"
6078 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6079
6080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Black Point"
6083 msgstr "Modo de exposición"
6084
6085 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
6086 msgid "AE Info"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
6090 msgid "Lens Info"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Flash Info"
6096 msgstr "Flash"
6097
6098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
6099 msgid "Camera Info"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Battery Info"
6105 msgstr "Nivel de la batería"
6106
6107 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
6108 msgid "Hometown City Code"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
6112 msgid "Destination City Code"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Object Distance"
6118 msgstr "Distancia del sujeto"
6119
6120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
6123 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
6124
6125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Flash Distance"
6128 msgstr "El flash disparó."
6129
6130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Bestshot Mode"
6133 msgstr "Flash"
6134
6135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
6136 #, fuzzy
6137 msgid "CCS ISO Sensitivity"
6138 msgstr "Sensibilidad espectral"
6139
6140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
6141 msgid "Enhancement"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Finer"
6147 msgstr "pulg"
6148
6149 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
6150 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
6151 # no need for anybody to translate it.
6152 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
6153 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6154 msgstr ""
6155
6156 #, fuzzy
6157 #~ msgid "On + Red-eye reduction"
6158 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6159
6160 #, fuzzy
6161 #~ msgid "Center + Right"
6162 #~ msgstr "peso centrado"
6163
6164 #, fuzzy
6165 #~ msgid "Left + Right"
6166 #~ msgstr "abajo - derecha"
6167
6168 #, fuzzy
6169 #~ msgid "Daylight Fluorescent"
6170 #~ msgstr "Luz de día fluorescente"
6171
6172 #~ msgid "1/%d"
6173 #~ msgstr "1/%d"
6174
6175 #, fuzzy
6176 #~ msgid "Focal length"
6177 #~ msgstr "Distancia focal"
6178
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "Flash mode"
6181 #~ msgstr "Flash"
6182
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "Focus mode"
6185 #~ msgstr "Modo de exposición"
6186
6187 #, fuzzy
6188 #~ msgid "Image size"
6189 #~ msgstr "Ancho de la imagen"
6190
6191 #, fuzzy
6192 #~ msgid "Digital zoom"
6193 #~ msgstr "Relación de zoom digital"
6194
6195 #, fuzzy
6196 #~ msgid "Metering mode"
6197 #~ msgstr "Modo de métrica"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "Focus range"
6201 #~ msgstr "Modo de exposición"
6202
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "Focal plane y size"
6205 #~ msgstr "Resolución Y del plano focal"
6206
6207 #, fuzzy
6208 #~ msgid "White balance"
6209 #~ msgstr "Balance de blanco"
6210
6211 #~ msgid "Exposure time"
6212 #~ msgstr "Tiempo de exposición"
6213
6214 #~ msgid "top - left"
6215 #~ msgstr "arriba - izquierda"
6216
6217 #~ msgid "top - right"
6218 #~ msgstr "arriba - derecha"
6219
6220 #~ msgid "bottom - right"
6221 #~ msgstr "abajo - derecha"
6222
6223 #~ msgid "bottom - left"
6224 #~ msgstr "abajo - izquierda"
6225
6226 #~ msgid "left - top"
6227 #~ msgstr "izquierda - arriba"
6228
6229 #~ msgid "Center-Weighted Average"
6230 #~ msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
6231
6232 #~ msgid "Flash did not fire."
6233 #~ msgstr "El flash no disparó."
6234
6235 #, fuzzy
6236 #~ msgid "flash"
6237 #~ msgstr "Flash"
6238
6239 #~ msgid "y-Resolution"
6240 #~ msgstr "Resolución Y"
6241
6242 #~ msgid "Shutter speed"
6243 #~ msgstr "Velocidad del obturador"
6244
6245 #~ msgid "Focal Plane y-Resolution"
6246 #~ msgstr "Resolución Y del plano focal"
6247
6248 #, fuzzy
6249 #~ msgid "Daylight-color fluorescent"
6250 #~ msgstr "Luz de día fluorescente"
6251
6252 #, fuzzy
6253 #~ msgid "DayWhite-color fluorescent"
6254 #~ msgstr "Día blanco fluorescente"
6255
6256 #, fuzzy
6257 #~ msgid "Super Macro"
6258 #~ msgstr "Macro"
6259
6260 #~ msgid "unknown"
6261 #~ msgstr "desconocido"
6262
6263 #~ msgid "panorama"
6264 #~ msgstr "panorama"
6265
6266 #, fuzzy
6267 #~ msgid "left to right"
6268 #~ msgstr "abajo - derecha"
6269
6270 #, fuzzy
6271 #~ msgid "right to left"
6272 #~ msgstr "derecha - arriba"
6273
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "bottom to top"
6276 #~ msgstr "abajo - izquierda"
6277
6278 #, fuzzy
6279 #~ msgid "top to bottom"
6280 #~ msgstr "izquierda - abajo"
6281
6282 #, fuzzy
6283 #~ msgid "Whitebalance"
6284 #~ msgstr "Balance de blanco"
6285
6286 #, fuzzy
6287 #~ msgid "Noisereduction"
6288 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6289
6290 #, fuzzy
6291 #~ msgid "Night-scene"
6292 #~ msgstr "Escena nocturna"
6293
6294 #, fuzzy
6295 #~ msgid "Night Scene"
6296 #~ msgstr "Escena nocturna"
6297
6298 #, fuzzy
6299 #~ msgid "Pan Focus"
6300 #~ msgstr "Exposición manual"
6301
6302 #, fuzzy
6303 #~ msgid "Daywhite Fluorescent"
6304 #~ msgstr "Día blanco fluorescente"
6305
6306 #, fuzzy
6307 #~ msgid "White Fluorescent"
6308 #~ msgstr "Blanco fluorescente"
6309
6310 #, fuzzy
6311 #~ msgid "PictureMode"
6312 #~ msgstr "Modo de exposición"
6313
6314 #, fuzzy
6315 #~ msgid "Manual Focus"
6316 #~ msgstr "Exposición manual"
6317
6318 #, fuzzy
6319 #~ msgid ""
6320 #~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
6321 #~ "detected."
6322 #~ msgstr ""
6323 #~ "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
6324 #~ "rojos, luz de retorno detectada."
6325
6326 #, fuzzy
6327 #~ msgid "Flash not fired"
6328 #~ msgstr "El flash no disparó."
6329
6330 #, fuzzy
6331 #~ msgid "red eyes reduction"
6332 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6333
6334 #, fuzzy
6335 #~ msgid "on + red eyes reduction"
6336 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6337
6338 #, fuzzy
6339 #~ msgid " / Contrast : "
6340 #~ msgstr "Contraste"
6341
6342 #, fuzzy
6343 #~ msgid " / Saturation : "
6344 #~ msgstr "Saturación"
6345
6346 #, fuzzy
6347 #~ msgid " / Sharpness : "
6348 #~ msgstr "Nitidez"
6349
6350 #, fuzzy
6351 #~ msgid " / Metering mode : "
6352 #~ msgstr "Modo de métrica"
6353
6354 #, fuzzy
6355 #~ msgid " / Exposure mode : "
6356 #~ msgstr "Modo de exposición"
6357
6358 #, fuzzy
6359 #~ msgid " / Focus mode2 : "
6360 #~ msgstr "Modo de exposición"
6361
6362 #, fuzzy
6363 #~ msgid "White balance : "
6364 #~ msgstr "Balance de blanco"
6365
6366 #, fuzzy
6367 #~ msgid "Flourescent"
6368 #~ msgstr "Fluorescente"
6369
6370 #, fuzzy
6371 #~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
6372 #~ msgstr "Flash"
6373
6374 #, fuzzy
6375 #~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
6376 #~ msgstr "Distancia del sujeto"
6377
6378 #~ msgid "center-weight"
6379 #~ msgstr "peso centrado"
6380
6381 #~ msgid "spot"
6382 #~ msgstr "lugar"
6383
6384 #~ msgid "multi-spot"
6385 #~ msgstr "multi-lugar"
6386
6387 #~ msgid "matrix"
6388 #~ msgstr "matriz"
6389
6390 #~ msgid "partial"
6391 #~ msgstr "parcial"
6392
6393 #~ msgid "other"
6394 #~ msgstr "otro"
6395
6396 #~ msgid "sunny"
6397 #~ msgstr "soleado"
6398
6399 #~ msgid "fluorescent"
6400 #~ msgstr "fluorescente"
6401
6402 #~ msgid "tungsten"
6403 #~ msgstr "tungsteno"
6404
6405 #~ msgid "manual"
6406 #~ msgstr "manual"
6407
6408 #~ msgid "landscape"
6409 #~ msgstr "paisaje"
6410
6411 #~ msgid "yes"
6412 #~ msgstr "sí"
6413
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Unknown 2"
6416 #~ msgstr "Desconocido"
6417
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "Unknown 3"
6420 #~ msgstr "Desconocido"
6421
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "Unknown 4"
6424 #~ msgstr "Desconocido"
6425
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid "Unknown 5"
6428 #~ msgstr "Desconocido"
6429
6430 #, fuzzy
6431 #~ msgid "Unknown 6"
6432 #~ msgstr "Desconocido"
6433
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "Unknown 8"
6436 #~ msgstr "Desconocido"
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "Unknown 9"
6440 #~ msgstr "Desconocido"
6441
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "Unknown 14"
6444 #~ msgstr "Desconocido"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Unknown 15"
6448 #~ msgstr "Desconocido"
6449
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "Unknown 16"
6452 #~ msgstr "Desconocido"
6453
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "Unknown 17"
6456 #~ msgstr "Desconocido"
6457
6458 #, fuzzy
6459 #~ msgid "Unknown 18"
6460 #~ msgstr "Desconocido"
6461
6462 #, fuzzy
6463 #~ msgid "Unknown 19"
6464 #~ msgstr "Desconocido"
6465
6466 #, fuzzy
6467 #~ msgid "Unknown 21"
6468 #~ msgstr "Desconocido"
6469
6470 #, fuzzy
6471 #~ msgid "Unknown 24"
6472 #~ msgstr "Desconocido"
6473
6474 #, fuzzy
6475 #~ msgid "Unknown 25"
6476 #~ msgstr "Desconocido"