1 # libexif Spanish Translation.
3 # Free Software Foundation, Inc., 2002
4 # Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002
5 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
9 "Project-Id-Version: libexif\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n"
13 "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
27 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
34 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)."
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
54 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
55 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141 msgid "Red-eye reduction"
142 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
150 msgid "Auto, red-eye reduction"
151 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
154 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
156 msgid "On, red-eye reduction"
157 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
161 msgid "External flash"
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
179 msgid "Continuous, speed priority"
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
183 msgid "Continuous, low"
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
187 msgid "Continuous, high"
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
205 msgstr "Exposición manual"
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
212 msgstr "Exposición manual"
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
281 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
282 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
283 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
296 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
297 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
316 msgstr "Escena nocturna"
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
328 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
330 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
331 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
332 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
344 msgid "Black & white"
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
397 msgstr "Tiempo bueno"
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
409 msgid "Night snapshot"
410 msgstr "Escena nocturna"
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
414 msgid "Digital macro"
415 msgstr "Relación de zoom digital"
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
428 msgstr "Espacio de color"
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
433 msgstr "Espacio de color"
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
461 #: libexif/exif-entry.c:752
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
529 msgid "Center-weighted average"
530 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
554 msgstr "Rango de transferencia"
556 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
563 msgid "Manual AF point selection"
564 msgstr "Balance de blanco manual"
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
571 msgid "Auto-selected"
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
595 msgid "Auto AF point selection"
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
599 msgid "Easy shooting"
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
614 msgstr "Prioridad de apertura"
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
625 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
629 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
633 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
637 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
641 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
645 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
649 msgid "Canon EF 35mm f/2"
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
653 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
657 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
661 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
665 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
669 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
673 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
677 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
681 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
685 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
689 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
693 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
697 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
701 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
705 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
709 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
713 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
717 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
721 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
725 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
729 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
733 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
737 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
741 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
745 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
749 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
753 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
757 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
761 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
765 msgid "Canon EF 100mm f/2"
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
769 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
773 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
777 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
781 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
785 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
789 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
793 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
797 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
801 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
805 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
809 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
813 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
817 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
821 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
825 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
829 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
833 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
837 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
841 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
845 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
849 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
853 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
857 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
861 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
865 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
869 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
873 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
877 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
881 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
885 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
889 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
893 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
897 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
901 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
905 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
909 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
913 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
917 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
921 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
925 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
929 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
933 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
937 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
941 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
945 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
949 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
953 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
957 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
973 msgid "FP sync enabled"
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
977 msgid "2nd-curtain sync used"
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
1001 msgid "Exposure compensation"
1002 msgstr "Tiempo de exposición"
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
1010 msgid "AE lock + exposure compensation"
1011 msgstr "Tiempo de exposición"
1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
1018 msgid "On, shot only"
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1027 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1030 msgstr "Proceso personalizado"
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1033 msgid "My color data"
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1064 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1065 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1066 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1072 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1073 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1079 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1082 msgstr "Fluorescente"
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1085 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1086 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1091 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1097 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1113 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1115 msgid "Daylight fluorescent"
1116 msgstr "Luz de día fluorescente"
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1121 msgstr "Proceso personalizado"
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1126 msgstr "Proceso personalizado"
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1134 msgstr "Escena nocturna"
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1138 msgid "Center-right"
1139 msgstr "peso centrado"
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1144 msgstr "abajo - derecha"
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1149 msgstr "abajo centrado"
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1168 msgid "EOS high-end"
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1176 msgid "EOS mid-range"
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1180 msgid "Rotate 90 CW"
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1188 msgid "Rotate 270 CW"
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1192 msgid "Rotated by software"
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1198 msgid "Left to right"
1199 msgstr "abajo - derecha"
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1204 msgid "Right to left"
1205 msgstr "derecha - arriba"
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1210 msgid "Bottom to top"
1211 msgstr "abajo - izquierda"
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1216 msgid "Top to bottom"
1217 msgstr "izquierda - abajo"
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1220 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1225 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1226 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1238 msgstr "arriba - izquierda"
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1243 msgstr "Escena nocturna"
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1246 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1248 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1249 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1282 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1331 msgid "Settings (First Part)"
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1335 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1336 msgid "Focal Length"
1337 msgstr "Distancia focal"
1339 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1340 msgid "Settings (Second Part)"
1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1352 msgstr "Ancho de la imagen"
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1356 msgid "Firmware Version"
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1361 msgid "Image Number"
1362 msgstr "ID único de imagen"
1364 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1367 msgstr "El número F."
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1371 msgid "Color Information"
1372 msgstr "Espacio de color"
1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1378 msgid "Serial Number"
1379 msgstr "El número F."
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1383 msgid "Custom Functions"
1384 msgstr "Proceso personalizado"
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1412 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1415 msgstr "Modo de métrica"
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1425 msgstr "Modo de exposición"
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1435 msgstr "Ancho de la imagen"
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1438 msgid "Easy Shooting Mode"
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1447 msgid "Digital Zoom"
1448 msgstr "Relación de zoom digital"
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1457 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1475 msgid "Metering Mode"
1476 msgstr "Modo de métrica"
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1481 msgstr "Modo de exposición"
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1486 msgstr "Modo de exposición"
1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1489 msgid "Exposure Mode"
1490 msgstr "Modo de exposición"
1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1496 msgstr "Tipo de escena"
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1500 msgid "Long Focal Length of Lens"
1501 msgstr "Distancia focal"
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1505 msgid "Short Focal Length of Lens"
1506 msgstr "Distancia focal"
1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1510 msgid "Focal Units per mm"
1511 msgstr "Distancia focal"
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1515 msgid "Maximal Aperture"
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1520 msgid "Minimal Aperture"
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1525 msgid "Flash Activity"
1526 msgstr "El flash disparó."
1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1530 msgid "Flash Details"
1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1536 msgstr "Velocidad ISO"
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1540 msgid "Image Stabilization"
1541 msgstr "Descripción de la imagen"
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1545 msgid "Display Aperture"
1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1550 msgid "Zoom Source Width"
1551 msgstr "Ancho de la imagen"
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1555 msgid "Zoom Target Width"
1556 msgstr "Ancho de la imagen"
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1559 msgid "Photo Effect"
1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1563 msgid "Manual Flash Output"
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1569 msgstr "Espacio de color"
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1574 msgstr "Distancia focal"
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1578 msgid "Focal Plane X Size"
1579 msgstr "Resolución X del plano focal"
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1583 msgid "Focal Plane Y Size"
1584 msgstr "Resolución X del plano focal"
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1601 msgid "Target Aperture"
1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1606 msgid "Target Exposure Time"
1607 msgstr "Tiempo de exposición"
1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1612 msgid "Exposure Compensation"
1613 msgstr "Tiempo de exposición"
1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1616 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1617 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1620 msgid "White Balance"
1621 msgstr "Balance de blanco"
1623 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1625 msgid "Slow Shutter"
1628 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1630 msgid "Sequence Number"
1631 msgstr "El número F."
1633 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1635 msgid "Flash Guide Number"
1636 msgstr "El número F."
1638 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1641 msgid "Flash Exposure Compensation"
1642 msgstr "Tiempo de exposición"
1644 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1646 msgid "AE Bracketing"
1649 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1651 msgid "AE Bracket Value"
1652 msgstr "Auto bracket"
1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1656 msgid "Focus Distance Upper"
1657 msgstr "Balance de blanco manual"
1659 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1661 msgid "Focus Distance Lower"
1662 msgstr "Balance de blanco manual"
1664 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1666 msgstr "El número F."
1668 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1670 msgid "Exposure Time"
1671 msgstr "Tiempo de exposición"
1673 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1675 msgid "Bulb Duration"
1678 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1682 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1685 msgstr "Auto bracket"
1687 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1690 msgstr "Relación de zoom digital"
1692 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1694 msgid "Panorama Frame"
1697 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1699 msgid "Panorama Direction"
1702 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1707 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1709 msgid "Sharpness Frequency"
1712 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1714 msgid "Picture Style"
1715 msgstr "Modo de exposición"
1717 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1721 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1725 #: libexif/exif-data.c:780
1726 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1729 #: libexif/exif-data.c:841
1730 msgid "EXIF marker not found."
1733 #: libexif/exif-data.c:868
1734 msgid "EXIF header not found."
1737 #: libexif/exif-data.c:893
1739 msgid "Unknown encoding."
1740 msgstr "Desconocido"
1742 #: libexif/exif-data.c:1178
1743 msgid "Ignore unknown tags"
1746 #: libexif/exif-data.c:1179
1747 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1750 #: libexif/exif-data.c:1180
1751 msgid "Follow specification"
1754 #: libexif/exif-data.c:1181
1756 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1760 #: libexif/exif-data.c:1183
1761 msgid "Do not change maker note"
1764 #: libexif/exif-data.c:1184
1766 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1767 "aware that the maker note can get corrupted."
1770 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1773 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1774 "changed to format '%s'."
1777 #: libexif/exif-entry.c:271
1780 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1781 "changed to format '%s'."
1784 #: libexif/exif-entry.c:354
1787 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1791 #: libexif/exif-entry.c:381
1793 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1794 "the specification."
1797 #: libexif/exif-entry.c:396
1799 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1800 "This has been fixed."
1803 #: libexif/exif-entry.c:424
1805 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1809 #: libexif/exif-entry.c:462
1811 msgid "%i bytes undefined data"
1812 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
1814 #: libexif/exif-entry.c:585
1816 msgid "%i bytes unsupported data type"
1817 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
1819 #: libexif/exif-entry.c:642
1821 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1822 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
1824 #: libexif/exif-entry.c:655
1827 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1828 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
1830 #: libexif/exif-entry.c:669
1832 msgid "Chunky format"
1833 msgstr "formato por trozos"
1835 #: libexif/exif-entry.c:669
1837 msgid "Planar format"
1838 msgstr "formato planar"
1840 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1841 #: test/nls/test-codeset.c:54
1843 msgstr "No definido"
1845 #: libexif/exif-entry.c:671
1846 msgid "One-chip color area sensor"
1847 msgstr "Sensor de área de color de un chip"
1849 #: libexif/exif-entry.c:672
1850 msgid "Two-chip color area sensor"
1851 msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
1853 #: libexif/exif-entry.c:672
1854 msgid "Three-chip color area sensor"
1855 msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
1857 #: libexif/exif-entry.c:673
1858 msgid "Color sequential area sensor"
1859 msgstr "Sensor de área de color secuencial"
1861 #: libexif/exif-entry.c:673
1862 msgid "Trilinear sensor"
1863 msgstr "Sensor tri-lineal"
1865 #: libexif/exif-entry.c:674
1866 msgid "Color sequential linear sensor"
1867 msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
1869 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1872 msgstr "arriba - izquierda"
1874 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1877 msgstr "arriba - derecha"
1879 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1881 msgid "Bottom-right"
1882 msgstr "abajo - derecha"
1884 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1887 msgstr "abajo - izquierda"
1889 #: libexif/exif-entry.c:677
1893 #: libexif/exif-entry.c:677
1896 msgstr "derecha - arriba"
1898 #: libexif/exif-entry.c:678
1900 msgid "Right-bottom"
1901 msgstr "derecha - abajo"
1903 #: libexif/exif-entry.c:678
1906 msgstr "izquierda - abajo"
1908 #: libexif/exif-entry.c:680
1913 #: libexif/exif-entry.c:680
1918 #: libexif/exif-entry.c:682
1919 msgid "Reversed mono"
1922 #: libexif/exif-entry.c:682
1927 #: libexif/exif-entry.c:682
1931 #: libexif/exif-entry.c:682
1936 #: libexif/exif-entry.c:683
1940 #: libexif/exif-entry.c:683
1944 #: libexif/exif-entry.c:683
1948 #: libexif/exif-entry.c:685
1949 msgid "Normal process"
1950 msgstr "Proceso normal"
1952 #: libexif/exif-entry.c:685
1953 msgid "Custom process"
1954 msgstr "Proceso personalizado"
1956 #: libexif/exif-entry.c:687
1957 msgid "Auto exposure"
1958 msgstr "Exposición automática"
1960 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1961 msgid "Manual exposure"
1962 msgstr "Exposición manual"
1964 #: libexif/exif-entry.c:687
1965 msgid "Auto bracket"
1966 msgstr "Auto bracket"
1968 #: libexif/exif-entry.c:689
1969 msgid "Auto white balance"
1970 msgstr "Balance de blanco automático"
1972 #: libexif/exif-entry.c:689
1973 msgid "Manual white balance"
1974 msgstr "Balance de blanco manual"
1976 #: libexif/exif-entry.c:694
1978 msgstr "Ganancia baja alta"
1980 #: libexif/exif-entry.c:694
1981 msgid "High gain up"
1982 msgstr "Ganancia alta alta"
1984 #: libexif/exif-entry.c:695
1985 msgid "Low gain down"
1986 msgstr "Ganancia baja baja"
1988 #: libexif/exif-entry.c:695
1989 msgid "High gain down"
1990 msgstr "Ganancia alta baja"
1992 #: libexif/exif-entry.c:697
1993 msgid "Low saturation"
1994 msgstr "Baja saturación"
1996 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1997 #: test/nls/test-codeset.c:61
1998 msgid "High saturation"
1999 msgstr "Alta saturación"
2001 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
2002 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
2003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
2006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
2010 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
2011 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
2012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
2013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
2014 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
2018 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
2019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
2020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
2021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
2022 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
2024 msgstr "Desconocido"
2026 #: libexif/exif-entry.c:716
2031 #: libexif/exif-entry.c:717
2033 msgid "Center-weight"
2034 msgstr "peso centrado"
2036 #: libexif/exif-entry.c:719
2039 msgstr "Multi Lugar"
2041 #: libexif/exif-entry.c:720
2045 #: libexif/exif-entry.c:725
2046 msgid "Uncompressed"
2047 msgstr "Descomprimido"
2049 #: libexif/exif-entry.c:726
2050 msgid "LZW compression"
2051 msgstr "compresión LZW"
2053 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
2054 msgid "JPEG compression"
2055 msgstr "compresión JPEG"
2057 #: libexif/exif-entry.c:729
2058 msgid "Deflate/ZIP compression"
2059 msgstr "compresión Deflate/ZIP"
2061 #: libexif/exif-entry.c:730
2062 msgid "PackBits compression"
2063 msgstr "compresión PackBits"
2065 #: libexif/exif-entry.c:736
2067 msgid "Tungsten incandescent light"
2068 msgstr "Tungsteno (luz incandescente)"
2070 #: libexif/exif-entry.c:738
2071 msgid "Fine weather"
2072 msgstr "Tiempo bueno"
2074 #: libexif/exif-entry.c:739
2075 msgid "Cloudy weather"
2076 msgstr "Tiempo nublado"
2078 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
2079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
2080 msgid "Day white fluorescent"
2081 msgstr "Día blanco fluorescente"
2083 #: libexif/exif-entry.c:743
2084 msgid "Cool white fluorescent"
2085 msgstr "Blanco frío fluorescente"
2087 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2088 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
2089 msgid "White fluorescent"
2090 msgstr "Blanco fluorescente"
2092 #: libexif/exif-entry.c:745
2093 msgid "Standard light A"
2094 msgstr "Luz estándar A"
2096 #: libexif/exif-entry.c:746
2097 msgid "Standard light B"
2098 msgstr "Luz estándar B"
2100 #: libexif/exif-entry.c:747
2101 msgid "Standard light C"
2102 msgstr "Luz estándar C"
2104 #: libexif/exif-entry.c:748
2108 #: libexif/exif-entry.c:749
2112 #: libexif/exif-entry.c:750
2116 #: libexif/exif-entry.c:751
2117 msgid "ISO studio tungsten"
2118 msgstr "tungsteno de estudio ISO"
2120 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2124 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2128 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2132 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2136 #: libexif/exif-entry.c:765
2137 msgid "Normal program"
2138 msgstr "Programa normal"
2140 #: libexif/exif-entry.c:766
2141 msgid "Aperture priority"
2142 msgstr "Prioridad de apertura"
2144 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2148 #: libexif/exif-entry.c:767
2149 msgid "Shutter priority"
2150 msgstr "Prioridad del obturador"
2152 #: libexif/exif-entry.c:767
2157 #: libexif/exif-entry.c:768
2158 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2159 msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
2161 #: libexif/exif-entry.c:769
2166 #: libexif/exif-entry.c:770
2168 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2169 msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)"
2171 #: libexif/exif-entry.c:771
2176 #: libexif/exif-entry.c:772
2178 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2179 msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco"
2181 #: libexif/exif-entry.c:774
2183 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2184 msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco"
2186 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2189 msgid "Flash did not fire"
2190 msgstr "El flash no disparó."
2192 #: libexif/exif-entry.c:778
2197 #: libexif/exif-entry.c:779
2200 msgstr "El flash disparó."
2202 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2210 #: libexif/exif-entry.c:780
2212 msgid "Strobe return light not detected"
2213 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada."
2215 #: libexif/exif-entry.c:780
2217 msgid "Without strobe"
2218 msgstr "sin estrosboscópica"
2220 #: libexif/exif-entry.c:782
2222 msgid "Strobe return light detected"
2223 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada."
2225 #: libexif/exif-entry.c:782
2228 msgstr "con estrosboscópica"
2230 #: libexif/exif-entry.c:784
2232 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2233 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2235 #: libexif/exif-entry.c:785
2237 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2239 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada."
2241 #: libexif/exif-entry.c:787
2243 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2244 msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
2246 #: libexif/exif-entry.c:789
2248 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2249 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2251 #: libexif/exif-entry.c:790
2253 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2254 msgstr "El flash no disparó, modo automático."
2256 #: libexif/exif-entry.c:791
2258 msgid "Flash fired, auto mode"
2259 msgstr "El flash disparó, modo automático."
2261 #: libexif/exif-entry.c:792
2263 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2264 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada."
2266 #: libexif/exif-entry.c:794
2268 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2269 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada."
2271 #: libexif/exif-entry.c:795
2273 msgid "No flash function"
2274 msgstr "Sin función de flash."
2276 #: libexif/exif-entry.c:796
2278 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2279 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
2281 #: libexif/exif-entry.c:797
2283 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2285 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no "
2288 #: libexif/exif-entry.c:799
2290 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2292 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada."
2294 #: libexif/exif-entry.c:801
2296 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2298 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos."
2300 #: libexif/exif-entry.c:803
2303 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2306 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2307 "rojos, luz de retorno no detectada."
2309 #: libexif/exif-entry.c:805
2312 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2315 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2316 "rojos, luz de retorno no detectada."
2318 #: libexif/exif-entry.c:807
2320 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2321 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2323 #: libexif/exif-entry.c:808
2325 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2326 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2328 #: libexif/exif-entry.c:809
2331 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2333 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2334 "retorno no detectada."
2336 #: libexif/exif-entry.c:811
2338 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2340 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2341 "retorno detectada."
2343 #: libexif/exif-entry.c:815
2347 #: libexif/exif-entry.c:817
2349 msgstr "Vista cercana"
2351 #: libexif/exif-entry.c:818
2352 msgid "Distant view"
2353 msgstr "Vista distante"
2355 #: libexif/exif-entry.c:818
2358 msgstr "Vista distante"
2360 #: libexif/exif-entry.c:821
2364 #: libexif/exif-entry.c:822
2368 #: libexif/exif-entry.c:823
2369 msgid "Uncalibrated"
2370 msgstr "Descalibrado"
2372 #: libexif/exif-entry.c:878
2374 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2375 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %li x %i)."
2377 #: libexif/exif-entry.c:911
2378 msgid "Unsupported UNICODE string"
2381 #: libexif/exif-entry.c:919
2382 msgid "Unsupported JIS string"
2385 #: libexif/exif-entry.c:935
2386 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2389 #: libexif/exif-entry.c:939
2391 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2394 #: libexif/exif-entry.c:947
2396 msgid "Unknown Exif Version"
2397 msgstr "Versión Exif"
2399 #: libexif/exif-entry.c:951
2401 msgid "Exif Version %d.%d"
2402 msgstr "Versión Exif %d.%d"
2404 #: libexif/exif-entry.c:962
2405 msgid "FlashPix Version 1.0"
2408 #: libexif/exif-entry.c:964
2409 msgid "FlashPix Version 1.01"
2412 #: libexif/exif-entry.c:966
2413 msgid "Unknown FlashPix Version"
2416 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2417 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2418 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2422 #: libexif/exif-entry.c:981
2423 msgid "(Photographer)"
2426 #: libexif/exif-entry.c:1000
2430 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2431 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2436 #: libexif/exif-entry.c:1025
2441 #: libexif/exif-entry.c:1059
2443 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2444 msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
2446 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2450 #: libexif/exif-entry.c:1107
2452 msgid " (1/%d sec.)"
2453 msgstr " 1/%d seg.)"
2455 #: libexif/exif-entry.c:1109
2460 #: libexif/exif-entry.c:1122
2462 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2465 #: libexif/exif-entry.c:1132
2469 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2470 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2471 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2476 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2479 #: libexif/exif-entry.c:1142
2483 #: libexif/exif-entry.c:1143
2487 #: libexif/exif-entry.c:1144
2491 #: libexif/exif-entry.c:1145
2495 #: libexif/exif-entry.c:1146
2499 #: libexif/exif-entry.c:1147
2503 #: libexif/exif-entry.c:1148
2507 #: libexif/exif-entry.c:1149
2512 #: libexif/exif-entry.c:1172
2513 msgid "Directly photographed"
2516 #: libexif/exif-entry.c:1185
2520 #: libexif/exif-entry.c:1187
2524 #: libexif/exif-entry.c:1204
2526 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2527 msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
2529 #: libexif/exif-entry.c:1213
2531 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2532 msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
2534 #: libexif/exif-entry.c:1219
2536 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2537 msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
2539 #: libexif/exif-entry.c:1257
2542 msgstr "Nivel de la batería"
2544 #: libexif/exif-entry.c:1259
2545 msgid "Sea level reference"
2548 #: libexif/exif-entry.c:1367
2550 msgid "Unknown value %i"
2551 msgstr "Desconocido"
2553 #: libexif/exif-format.c:37
2558 #: libexif/exif-format.c:38
2562 #: libexif/exif-format.c:39
2566 #: libexif/exif-format.c:40
2570 #: libexif/exif-format.c:41
2574 #: libexif/exif-format.c:42
2578 #: libexif/exif-format.c:43
2583 #: libexif/exif-format.c:44
2587 #: libexif/exif-format.c:45
2591 #: libexif/exif-format.c:46
2595 #: libexif/exif-format.c:47
2599 #: libexif/exif-format.c:48
2603 #: libexif/exif-loader.c:119
2605 msgid "The file '%s' could not be opened."
2608 #: libexif/exif-loader.c:300
2609 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2612 #: libexif/exif-log.c:43
2613 msgid "Debugging information"
2616 #: libexif/exif-log.c:44
2617 msgid "Debugging information is available."
2620 #: libexif/exif-log.c:45
2621 msgid "Not enough memory"
2624 #: libexif/exif-log.c:46
2625 msgid "The system cannot provide enough memory."
2628 #: libexif/exif-log.c:47
2629 msgid "Corrupt data"
2632 #: libexif/exif-log.c:48
2633 msgid "The data provided does not follow the specification."
2636 #: libexif/exif-tag.c:62
2637 msgid "GPS Tag Version"
2640 #: libexif/exif-tag.c:63
2643 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2644 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2645 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2646 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2648 "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta "
2649 "etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: "
2650 "La etiqueta <GPSVersion ID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta "
2651 "<ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es "
2654 #: libexif/exif-tag.c:69
2655 msgid "Interoperability Index"
2658 #: libexif/exif-tag.c:70
2660 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2661 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2662 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2663 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2665 "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice "
2666 "\"R98\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el "
2667 "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif "
2668 "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98."
2670 #: libexif/exif-tag.c:76
2671 msgid "North or South Latitude"
2674 #: libexif/exif-tag.c:77
2676 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2677 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2679 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
2680 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2682 #: libexif/exif-tag.c:81
2683 msgid "Interoperability Version"
2686 #: libexif/exif-tag.c:83
2690 #: libexif/exif-tag.c:84
2693 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2694 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2695 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2696 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2697 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2699 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
2700 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
2701 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
2702 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2703 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2705 #: libexif/exif-tag.c:91
2706 msgid "East or West Longitude"
2709 #: libexif/exif-tag.c:92
2711 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2712 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2714 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
2715 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2717 #: libexif/exif-tag.c:95
2721 #: libexif/exif-tag.c:96
2723 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2724 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2725 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2726 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2727 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2729 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
2730 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
2731 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
2732 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2733 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2735 #: libexif/exif-tag.c:103
2736 msgid "Altitude Reference"
2739 #: libexif/exif-tag.c:104
2741 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2742 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2743 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2744 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2745 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2748 #: libexif/exif-tag.c:110
2752 #: libexif/exif-tag.c:111
2754 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2755 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2758 #: libexif/exif-tag.c:114
2759 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2762 #: libexif/exif-tag.c:115
2764 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2765 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2768 #: libexif/exif-tag.c:118
2769 msgid "GPS Satellites"
2772 #: libexif/exif-tag.c:119
2774 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2775 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2776 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2777 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2778 "the tag shall be set to NULL."
2781 #: libexif/exif-tag.c:125
2782 msgid "GPS Receiver Status"
2785 #: libexif/exif-tag.c:126
2787 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2788 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2792 #: libexif/exif-tag.c:129
2794 msgid "GPS Measurement Mode"
2795 msgstr "Modo de métrica"
2797 #: libexif/exif-tag.c:130
2799 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2800 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2803 #: libexif/exif-tag.c:133
2804 msgid "Measurement Precision"
2807 #: libexif/exif-tag.c:134
2809 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2810 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2814 #: libexif/exif-tag.c:137
2818 #: libexif/exif-tag.c:138
2820 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2821 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2824 #: libexif/exif-tag.c:141
2825 msgid "Speed of GPS Receiver"
2828 #: libexif/exif-tag.c:142
2829 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2832 #: libexif/exif-tag.c:143
2833 msgid "Reference for direction of movement"
2836 #: libexif/exif-tag.c:144
2838 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2839 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2842 #: libexif/exif-tag.c:147
2843 msgid "Direction of Movement"
2846 #: libexif/exif-tag.c:148
2848 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2849 "from 0.00 to 359.99."
2852 #: libexif/exif-tag.c:150
2853 msgid "GPS Image Direction Reference"
2856 #: libexif/exif-tag.c:151
2858 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2859 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2862 #: libexif/exif-tag.c:153
2864 msgid "GPS Image Direction"
2865 msgstr "Descripción de la imagen"
2867 #: libexif/exif-tag.c:154
2869 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2870 "values is from 0.00 to 359.99."
2873 #: libexif/exif-tag.c:156
2874 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2877 #: libexif/exif-tag.c:157
2879 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2880 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2881 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2885 #: libexif/exif-tag.c:161
2886 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2889 #: libexif/exif-tag.c:162
2892 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2893 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2896 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
2897 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2899 #: libexif/exif-tag.c:165
2900 msgid "Latitude of Destination"
2903 #: libexif/exif-tag.c:166
2906 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2907 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2908 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2909 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2910 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2911 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2913 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
2914 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
2915 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
2916 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2917 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2919 #: libexif/exif-tag.c:173
2920 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2923 #: libexif/exif-tag.c:174
2926 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2927 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2929 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
2930 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2932 #: libexif/exif-tag.c:177
2933 msgid "Longitude of Destination"
2936 #: libexif/exif-tag.c:178
2939 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2940 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2941 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2942 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2943 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2944 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2946 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
2947 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
2948 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
2949 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2950 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2952 #: libexif/exif-tag.c:186
2953 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2956 #: libexif/exif-tag.c:187
2958 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2959 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2962 #: libexif/exif-tag.c:190
2963 msgid "Bearing of Destination"
2966 #: libexif/exif-tag.c:191
2968 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2972 #: libexif/exif-tag.c:193
2973 msgid "Reference for Distance to Destination"
2976 #: libexif/exif-tag.c:194
2978 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2979 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2982 #: libexif/exif-tag.c:197
2984 msgid "Distance to Destination"
2985 msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
2987 #: libexif/exif-tag.c:198
2989 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2990 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
2992 #: libexif/exif-tag.c:199
2994 msgid "Name of GPS Processing Method"
2995 msgstr "Método de sensado"
2997 #: libexif/exif-tag.c:200
2999 "A character string recording the name of the method used for location "
3000 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
3001 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
3002 "termination is not necessary."
3005 #: libexif/exif-tag.c:205
3006 msgid "Name of GPS Area"
3009 #: libexif/exif-tag.c:206
3011 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
3012 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
3013 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
3016 #: libexif/exif-tag.c:210
3020 #: libexif/exif-tag.c:211
3022 "A character string recording date and time information relative to UTC "
3023 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
3024 "the string is 11 bytes including NULL."
3027 #: libexif/exif-tag.c:215
3028 msgid "GPS Differential Correction"
3031 #: libexif/exif-tag.c:216
3033 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3036 #: libexif/exif-tag.c:220
3037 msgid "New Subfile Type"
3040 #: libexif/exif-tag.c:220
3041 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
3044 #: libexif/exif-tag.c:222
3046 msgstr "Ancho de la imagen"
3048 #: libexif/exif-tag.c:223
3051 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
3052 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3054 "La cantidad de columnas de los datos de la imagen, igual a la cantidad de "
3055 "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en "
3056 "vez de esta etiqueta."
3058 #: libexif/exif-tag.c:227
3059 msgid "Image Length"
3060 msgstr "Longitud de la imagen"
3062 #: libexif/exif-tag.c:228
3064 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
3065 "used instead of this tag."
3067 "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se "
3068 "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3070 #: libexif/exif-tag.c:231
3071 msgid "Bits per Sample"
3072 msgstr "Bits por muestra"
3074 #: libexif/exif-tag.c:232
3077 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
3078 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
3079 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3082 "La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada "
3083 "componente de imagen es 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 9. "
3084 "Vea también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un "
3085 "marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3087 #: libexif/exif-tag.c:237
3091 #: libexif/exif-tag.c:238
3093 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3094 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3095 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3097 "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una "
3098 "imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. "
3099 "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta "
3102 #: libexif/exif-tag.c:244
3103 msgid "Photometric Interpretation"
3104 msgstr "Interpretación fotométrica"
3106 #: libexif/exif-tag.c:245
3108 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3111 "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
3112 "JPEG en vez de esta etiqueta."
3114 #: libexif/exif-tag.c:249
3116 msgstr "Orden de llenado"
3118 #: libexif/exif-tag.c:251
3119 msgid "Document Name"
3120 msgstr "Nombre del documento"
3122 #: libexif/exif-tag.c:253
3123 msgid "Image Description"
3124 msgstr "Descripción de la imagen"
3126 #: libexif/exif-tag.c:254
3128 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3129 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3130 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3133 "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario "
3134 "como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar "
3135 "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, "
3136 "se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>."
3138 #: libexif/exif-tag.c:260
3139 msgid "Manufacturer"
3142 #: libexif/exif-tag.c:261
3144 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3145 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3146 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3148 "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, "
3149 "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo "
3150 "se deja en blanco, se trata como desconocido."
3152 #: libexif/exif-tag.c:267
3156 #: libexif/exif-tag.c:268
3158 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3159 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3160 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3162 "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o "
3163 "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la "
3164 "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3166 #: libexif/exif-tag.c:273
3167 msgid "Strip Offsets"
3168 msgstr "Desplazamiento de tira"
3170 #: libexif/exif-tag.c:274
3172 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3173 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3174 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3175 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3177 "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de "
3178 "manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con "
3179 "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también "
3180 "<RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
3182 #: libexif/exif-tag.c:280
3184 msgstr "Orientación"
3186 #: libexif/exif-tag.c:281
3188 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3189 msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
3191 #: libexif/exif-tag.c:284
3192 msgid "Samples per Pixel"
3193 msgstr "Muestras por pixel"
3195 #: libexif/exif-tag.c:285
3197 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3198 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3199 "JPEG marker is used instead of this tag."
3201 "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a "
3202 "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos "
3203 "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3205 #: libexif/exif-tag.c:290
3206 msgid "Rows per Strip"
3207 msgstr "Filas por tira"
3209 #: libexif/exif-tag.c:291
3212 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3213 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3214 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3215 "<StripByteCounts>."
3217 "La cantidad de filas por tira. Esta es la cantidad de filas en la imagen de "
3218 "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG "
3219 "esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y "
3220 "<StripByteCounts>."
3222 #: libexif/exif-tag.c:297
3223 msgid "Strip Byte Count"
3224 msgstr "Cantidad de bytes por tira"
3226 #: libexif/exif-tag.c:298
3228 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3229 "designation is not needed and is omitted."
3231 "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no "
3232 "es necesario y se omite."
3234 #: libexif/exif-tag.c:301
3236 msgid "X-Resolution"
3237 msgstr "Resolución X"
3239 #: libexif/exif-tag.c:302
3241 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3242 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3244 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. "
3245 "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
3247 #: libexif/exif-tag.c:306
3249 msgid "Y-Resolution"
3250 msgstr "Resolución X"
3252 #: libexif/exif-tag.c:307
3254 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3255 "The same value as <XResolution> is designated."
3257 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se "
3258 "utiliza el mismo valor que <XResolution>."
3260 #: libexif/exif-tag.c:311
3261 msgid "Planar Configuration"
3262 msgstr "Configuración planar"
3264 #: libexif/exif-tag.c:312
3266 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3267 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3268 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3270 "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. "
3271 "En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta "
3272 "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 "
3275 #: libexif/exif-tag.c:317
3276 msgid "Resolution Unit"
3277 msgstr "Unidad de resolución"
3279 #: libexif/exif-tag.c:318
3281 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3282 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3283 "unknown, 2 (inches) is designated."
3285 "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma "
3286 "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 "
3289 #: libexif/exif-tag.c:323
3290 msgid "Transfer Function"
3291 msgstr "Función de transferencia"
3293 #: libexif/exif-tag.c:324
3295 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3296 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3297 "information tag (<ColorSpace>)."
3299 "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. "
3300 "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se "
3301 "especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
3303 #: libexif/exif-tag.c:328
3307 #: libexif/exif-tag.c:329
3309 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3310 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3311 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3312 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3314 "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la "
3315 "cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. "
3316 "No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el "
3317 "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
3320 #: libexif/exif-tag.c:336
3321 msgid "Date and Time"
3322 msgstr "Fecha y hora"
3324 #: libexif/exif-tag.c:337
3326 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3327 "date and time the file was changed."
3329 "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es "
3330 "la fecha y hora en la que cambió el archivo."
3332 #: libexif/exif-tag.c:340
3336 #: libexif/exif-tag.c:341
3338 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3339 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3340 "the information be written as in the example below for ease of "
3341 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3343 "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador "
3344 "de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que "
3345 "se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la "
3346 "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
3349 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3351 msgstr "Punto blanco"
3353 #: libexif/exif-tag.c:348
3356 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3357 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3360 "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no "
3361 "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de "
3362 "información del espacio de color (<ColorSpace>)."
3364 #: libexif/exif-tag.c:353
3365 msgid "Primary Chromaticities"
3366 msgstr "Cromaticidades primarias"
3368 #: libexif/exif-tag.c:354
3371 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3372 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3373 "information tag (<ColorSpace>)."
3375 "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta "
3376 "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la "
3377 "etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
3379 #: libexif/exif-tag.c:359
3380 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3383 #: libexif/exif-tag.c:362
3384 msgid "Transfer Range"
3385 msgstr "Rango de transferencia"
3387 #: libexif/exif-tag.c:366
3388 msgid "JPEG Interchange Format"
3389 msgstr "Formato de intercambio de JPEG"
3391 #: libexif/exif-tag.c:367
3393 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3394 "is not used for primary image JPEG data."
3396 "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la "
3397 "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG."
3399 #: libexif/exif-tag.c:372
3400 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3401 msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG"
3403 #: libexif/exif-tag.c:373
3405 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3406 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3407 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3408 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3409 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3411 "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se "
3412 "utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen "
3413 "sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se "
3414 "deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas "
3415 "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a "
3418 #: libexif/exif-tag.c:382
3419 msgid "YCbCr Coefficients"
3420 msgstr "Coeficientes YCbCr"
3422 #: libexif/exif-tag.c:383
3425 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3426 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3427 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3428 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3429 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3431 "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de "
3432 "imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor "
3433 "dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El "
3434 "espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de "
3435 "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de "
3436 "inter-operabilidad para la imagen."
3438 #: libexif/exif-tag.c:392
3439 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3440 msgstr "Sub-muestreo YCbCr"
3442 #: libexif/exif-tag.c:393
3444 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3445 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3447 "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el "
3448 "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
3449 "JPEG en vez de esta etiqueta."
3451 #: libexif/exif-tag.c:398
3452 msgid "YCbCr Positioning"
3453 msgstr "Posicionamiento YCbCr"
3455 #: libexif/exif-tag.c:399
3457 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3458 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3459 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3460 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3461 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3462 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3463 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3464 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3465 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3466 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3467 "both centered and co-sited positioning."
3469 "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de "
3470 "luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos "
3471 "no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero "
3472 "cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-"
3473 "sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen "
3474 "cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector "
3475 "deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se "
3476 "recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la "
3477 "capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el "
3478 "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que "
3479 "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado."
3481 #: libexif/exif-tag.c:414
3482 msgid "Reference Black/White"
3483 msgstr "Referencia Blanco/Negro"
3485 #: libexif/exif-tag.c:415
3487 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3488 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3489 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3490 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3491 "Interoperability these conditions."
3493 "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan "
3494 "predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. "
3495 "El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de "
3496 "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de "
3497 "inter-operabilidad óptimas para la imagen."
3499 #: libexif/exif-tag.c:423
3503 #: libexif/exif-tag.c:423
3504 msgid "XMP Metadata"
3507 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
3511 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
3513 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3514 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3517 "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor "
3518 "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a "
3519 "todos los métodos de sensado."
3521 #: libexif/exif-tag.c:443
3522 msgid "Battery Level"
3523 msgstr "Nivel de la batería"
3525 #: libexif/exif-tag.c:444
3529 #: libexif/exif-tag.c:445
3531 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3532 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3533 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3534 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3535 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3536 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3537 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3538 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3539 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3540 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3541 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3542 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3543 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3544 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3545 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3547 "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para "
3548 "indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de "
3549 "copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. "
3550 "En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-"
3551 "operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan "
3552 "Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo "
3553 "registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno "
3554 "registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una "
3555 "distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del "
3556 "fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, "
3557 "debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos "
3558 "NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado "
3559 "por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la "
3560 "parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un "
3561 "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el "
3562 "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3564 #: libexif/exif-tag.c:467
3565 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3566 msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
3568 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3571 msgstr "El número F."
3573 #: libexif/exif-tag.c:470
3574 msgid "The F number."
3575 msgstr "El número F."
3577 #: libexif/exif-tag.c:475
3578 msgid "Image Resources Block"
3581 #: libexif/exif-tag.c:477
3583 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3584 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3585 "contain image data as in the case of TIFF."
3587 "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma "
3588 "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, "
3589 "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF."
3591 #: libexif/exif-tag.c:485
3593 msgid "Exposure Program"
3594 msgstr "Modo de exposición"
3596 #: libexif/exif-tag.c:486
3598 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3601 "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición "
3602 "cuando se toma la foto."
3604 #: libexif/exif-tag.c:490
3605 msgid "Spectral Sensitivity"
3606 msgstr "Sensibilidad espectral"
3608 #: libexif/exif-tag.c:491
3611 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3612 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3613 "ASTM Technical Committee."
3615 "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El "
3616 "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el "
3617 "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee."
3619 #: libexif/exif-tag.c:496
3620 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3623 #: libexif/exif-tag.c:497
3625 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3626 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3628 "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info "
3629 "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen."
3631 #: libexif/exif-tag.c:503
3632 msgid "ISO Speed Ratings"
3633 msgstr "Velocidad ISO"
3635 #: libexif/exif-tag.c:504
3637 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3638 "specified in ISO 12232."
3640 "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de "
3641 "entrada como se especifica en ISO 12232."
3643 #: libexif/exif-tag.c:507
3644 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3647 #: libexif/exif-tag.c:508
3650 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3651 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3654 "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO "
3655 "14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los "
3656 "valores de la imagen."
3658 #: libexif/exif-tag.c:513
3659 msgid "Time Zone Offset"
3662 #: libexif/exif-tag.c:514
3663 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3666 #: libexif/exif-tag.c:515
3667 msgid "Exif Version"
3668 msgstr "Versión Exif"
3670 #: libexif/exif-tag.c:516
3672 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3673 "to mean nonconformance to the standard."
3675 "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como "
3676 "que significa que no se cumple con el estándar."
3678 #: libexif/exif-tag.c:520
3680 msgid "Date and Time (Original)"
3681 msgstr "Fecha y Hora (original)"
3683 #: libexif/exif-tag.c:521
3685 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3686 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3688 "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para "
3689 "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
3691 #: libexif/exif-tag.c:526
3693 msgid "Date and Time (Digitized)"
3694 msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3696 #: libexif/exif-tag.c:527
3698 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3700 "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
3702 #: libexif/exif-tag.c:530
3704 msgid "Components Configuration"
3705 msgstr "Configuración planar"
3707 #: libexif/exif-tag.c:531
3709 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3710 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3711 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3712 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3713 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3714 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3716 "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada "
3717 "componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos "
3718 "no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta "
3719 "<PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo "
3720 "puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en "
3721 "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para "
3722 "permitir el soporte de otras secuencias."
3724 #: libexif/exif-tag.c:541
3725 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3726 msgstr "Bits comprimidos por pixel"
3728 #: libexif/exif-tag.c:542
3730 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3731 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3733 "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión "
3734 "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por "
3737 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3739 msgid "Shutter Speed"
3740 msgstr "Velocidad del obturador"
3742 #: libexif/exif-tag.c:547
3744 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3745 "Exposure) setting."
3747 "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de "
3748 "exposición fotográfica)."
3750 #: libexif/exif-tag.c:551
3751 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3752 msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX."
3754 #: libexif/exif-tag.c:553
3758 #: libexif/exif-tag.c:554
3760 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3761 "in the range of -99.99 to 99.99."
3763 "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el "
3764 "rango de -99,99 a 99,99."
3766 #: libexif/exif-tag.c:558
3767 msgid "Exposure Bias"
3768 msgstr "Ajuste de exposición"
3770 #: libexif/exif-tag.c:559
3772 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3773 "the range of -99.99 to 99.99."
3775 "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da "
3776 "en el rango -99,99 a 99,99."
3778 #: libexif/exif-tag.c:562
3780 msgid "Maximum Aperture Value"
3783 #: libexif/exif-tag.c:563
3785 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3786 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3788 "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo "
3789 "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho "
3792 #: libexif/exif-tag.c:568
3793 msgid "Subject Distance"
3794 msgstr "Distancia del sujeto"
3796 #: libexif/exif-tag.c:569
3797 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3798 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
3800 #: libexif/exif-tag.c:572
3801 msgid "The metering mode."
3802 msgstr "El modo de la métrica."
3804 #: libexif/exif-tag.c:574
3805 msgid "Light Source"
3806 msgstr "Fuente de luz"
3808 #: libexif/exif-tag.c:575
3809 msgid "The kind of light source."
3810 msgstr "El tipo de fuente de luz."
3812 #: libexif/exif-tag.c:578
3814 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3816 "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz "
3817 "estrosboscópica (flash)."
3819 #: libexif/exif-tag.c:582
3821 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3822 "focal length of a 35 mm film camera."
3824 "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la "
3825 "distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
3827 #: libexif/exif-tag.c:585
3828 msgid "Subject Area"
3829 msgstr "Área del sujeto"
3831 #: libexif/exif-tag.c:586
3833 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3836 "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la "
3839 #: libexif/exif-tag.c:590
3840 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3843 #: libexif/exif-tag.c:591
3845 msgstr "Nota del fabricante"
3847 #: libexif/exif-tag.c:592
3849 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3850 "The contents are up to the manufacturer."
3852 "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier "
3853 "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
3855 #: libexif/exif-tag.c:595
3856 msgid "User Comment"
3857 msgstr "Comentario del usuario"
3859 #: libexif/exif-tag.c:596
3862 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3863 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3864 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3865 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3866 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3867 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3868 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3869 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3870 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3871 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3872 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3873 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3874 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3875 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3876 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3877 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3878 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3881 "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o "
3882 "comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin "
3883 "limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código "
3884 "de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un "
3885 "código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la "
3886 "etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). "
3887 "Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el "
3888 "método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor "
3889 "de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de "
3890 "caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado "
3891 "que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El "
3892 "código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o "
3893 "ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el "
3894 "código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector "
3895 "Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para "
3896 "determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no "
3897 "usan la etiqueta <UserComment> (ver tabla 7). Cuando se deja a un lado el "
3898 "área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se "
3899 "complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio "
3902 #: libexif/exif-tag.c:619
3903 msgid "Sub-second Time"
3906 #: libexif/exif-tag.c:620
3907 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3909 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3912 #: libexif/exif-tag.c:624
3914 msgid "Sub-second Time (Original)"
3915 msgstr "Fecha y Hora (original)"
3917 #: libexif/exif-tag.c:625
3919 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3921 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3922 "<DateTimeOriginal>."
3924 #: libexif/exif-tag.c:629
3926 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3927 msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3929 #: libexif/exif-tag.c:630
3931 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3933 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3934 "<DateTimeDigitized>."
3936 #: libexif/exif-tag.c:634
3940 #: libexif/exif-tag.c:635
3941 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3944 #: libexif/exif-tag.c:639
3947 msgstr "Comentario del usuario"
3949 #: libexif/exif-tag.c:640
3951 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3954 #: libexif/exif-tag.c:644
3958 #: libexif/exif-tag.c:645
3960 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3964 #: libexif/exif-tag.c:649
3968 #: libexif/exif-tag.c:650
3970 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3974 #: libexif/exif-tag.c:654
3977 msgstr "Área del sujeto"
3979 #: libexif/exif-tag.c:655
3980 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3983 #: libexif/exif-tag.c:659
3984 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3985 msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
3987 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3989 msgstr "Espacio de color"
3991 #: libexif/exif-tag.c:662
3994 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3995 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3996 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3997 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3998 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
4000 "La etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>) siempre se "
4001 "registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza "
4002 "sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones "
4003 "ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color "
4004 "distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen "
4005 "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte "
4008 #: libexif/exif-tag.c:670
4009 msgid "Pixel X Dimension"
4012 #: libexif/exif-tag.c:671
4014 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4015 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4016 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4017 "not exist in an uncompressed file."
4019 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
4020 "archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe "
4021 "registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
4022 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
4023 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles."
4025 #: libexif/exif-tag.c:677
4026 msgid "Pixel Y Dimension"
4029 #: libexif/exif-tag.c:678
4032 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
4033 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
4034 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
4035 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
4036 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
4037 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
4039 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
4040 "archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería "
4041 "registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
4042 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
4043 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario "
4044 "el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas "
4045 "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la "
4046 "misma que la registrada en el SOF."
4048 #: libexif/exif-tag.c:688
4049 msgid "Related Sound File"
4052 #: libexif/exif-tag.c:689
4055 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
4056 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
4057 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
4058 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
4059 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
4060 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
4061 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
4062 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
4063 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
4064 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
4065 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
4066 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
4067 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
4068 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
4069 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
4070 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
4071 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
4072 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
4073 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
4074 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
4075 "data must also be indicated on the audio file end."
4077 "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un archivo de audio "
4078 "relacionado a los datos de imagen. La única información relacional "
4079 "registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una "
4080 "cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 "
4081 "caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio "
4082 "se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se "
4083 "dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio "
4084 "se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se "
4085 "permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 "
4086 "como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se "
4087 "deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. El mapeo de "
4088 "archivos de imagen y archivos de audio Exif se realiza en cualquiera de las "
4089 "tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a "
4090 "uno solo como en [2] o [3] de la tabla, el formato anterior se usa para "
4091 "registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de "
4092 "audio, se da el primero grabado. En el caso de [3] en la Tabla 8, por "
4093 "ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da "
4094 "\"SND00001.WAV\" como el archivo de audio Exif relacionado. Cuando hay tres "
4095 "archivos de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV"
4096 "\", se indica el nombre de archivo de imagen Exif para cada uno de ellos, "
4097 "\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible "
4098 "soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de "
4099 "utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del "
4100 "reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la "
4101 "misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear "
4102 "archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la "
4103 "relación a los datos de la imagen."
4105 #: libexif/exif-tag.c:719
4106 msgid "Interoperability IFD Pointer"
4109 #: libexif/exif-tag.c:720
4111 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4112 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4113 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4114 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4115 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4117 "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la "
4118 "información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta "
4119 "siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el "
4120 "IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por "
4121 "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de "
4124 #: libexif/exif-tag.c:729
4125 msgid "Flash Energy"
4126 msgstr "Energía del flash"
4128 #: libexif/exif-tag.c:730
4130 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4131 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4133 "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida "
4134 "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4136 #: libexif/exif-tag.c:734
4137 msgid "Spatial Frequency Response"
4138 msgstr "Respuesta en frecuencia espacial"
4140 #: libexif/exif-tag.c:735
4142 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4143 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4144 "direction, as specified in ISO 12233."
4146 "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o "
4147 "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y "
4148 "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233."
4150 #: libexif/exif-tag.c:741
4152 msgid "Focal Plane X-Resolution"
4153 msgstr "Resolución X del plano focal"
4155 #: libexif/exif-tag.c:742
4157 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4158 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4160 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por "
4161 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
4163 #: libexif/exif-tag.c:746
4165 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4166 msgstr "Resolución X del plano focal"
4168 #: libexif/exif-tag.c:747
4170 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4171 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4173 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por "
4174 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
4176 #: libexif/exif-tag.c:751
4177 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4178 msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
4180 #: libexif/exif-tag.c:752
4182 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4183 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4185 "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e "
4186 "<FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>."
4188 #: libexif/exif-tag.c:757
4189 msgid "Subject Location"
4190 msgstr "Ubicación del sujeto"
4192 #: libexif/exif-tag.c:758
4195 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4196 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4197 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4198 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4201 "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta "
4202 "etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al "
4203 "borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta "
4204 "<Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el "
4207 #: libexif/exif-tag.c:765
4209 msgid "Exposure Index"
4210 msgstr "Índice de exposición"
4212 #: libexif/exif-tag.c:766
4214 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4215 "time the image is captured."
4217 "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de "
4218 "entrada en el momento que se captura la imagen."
4220 #: libexif/exif-tag.c:769
4221 msgid "Sensing Method"
4222 msgstr "Método de sensado"
4224 #: libexif/exif-tag.c:770
4225 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4227 "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
4229 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4231 msgstr "Fuente de archivo"
4233 #: libexif/exif-tag.c:774
4236 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4237 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4239 "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor "
4240 "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en "
4243 #: libexif/exif-tag.c:778
4245 msgstr "Tipo de escena"
4247 #: libexif/exif-tag.c:779
4249 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4250 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4252 "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de "
4253 "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un "
4256 #: libexif/exif-tag.c:789
4257 msgid "Custom Rendered"
4258 msgstr "Render personalizado"
4260 #: libexif/exif-tag.c:790
4262 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4263 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4264 "is expected to disable or minimize any further processing."
4266 "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de "
4267 "imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un "
4268 "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el "
4269 "procesado siguiente."
4271 #: libexif/exif-tag.c:796
4273 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4274 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4275 "different exposure settings."
4277 "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la "
4278 "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de "
4279 "la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
4281 #: libexif/exif-tag.c:801
4282 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4284 "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la "
4287 #: libexif/exif-tag.c:805
4288 msgid "Digital Zoom Ratio"
4289 msgstr "Relación de zoom digital"
4291 #: libexif/exif-tag.c:806
4293 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4294 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4297 "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. "
4298 "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el "
4301 #: libexif/exif-tag.c:811
4303 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4304 msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
4306 #: libexif/exif-tag.c:812
4308 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4309 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4310 "differs from the FocalLength tag."
4312 "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de "
4313 "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la "
4314 "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength."
4316 #: libexif/exif-tag.c:818
4317 msgid "Scene Capture Type"
4318 msgstr "Tipo de captura de escena"
4320 #: libexif/exif-tag.c:819
4322 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4323 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4324 "scene type <SceneType> tag."
4326 "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede "
4327 "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto "
4328 "difiere de la etiqueta SceneType."
4330 #: libexif/exif-tag.c:824
4331 msgid "Gain Control"
4332 msgstr "Control de ganancia"
4334 #: libexif/exif-tag.c:825
4335 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4337 "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen."
4339 #: libexif/exif-tag.c:829
4341 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4342 "camera when the image was shot."
4344 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado "
4345 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
4347 #: libexif/exif-tag.c:833
4349 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4350 "camera when the image was shot."
4352 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado "
4353 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
4355 #: libexif/exif-tag.c:837
4357 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4358 "camera when the image was shot."
4360 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por "
4361 "la cámara cuando se tomó la imagen."
4363 #: libexif/exif-tag.c:841
4364 msgid "Device Setting Description"
4365 msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
4367 #: libexif/exif-tag.c:842
4369 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4370 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4371 "conditions in the reader."
4373 "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de "
4374 "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las "
4375 "condiciones de toma de fotos en el lector."
4377 #: libexif/exif-tag.c:848
4378 msgid "Subject Distance Range"
4379 msgstr "Rango de distancia al sujeto."
4381 #: libexif/exif-tag.c:849
4382 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4383 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
4385 #: libexif/exif-tag.c:851
4386 msgid "Image Unique ID"
4387 msgstr "ID único de imagen"
4389 #: libexif/exif-tag.c:852
4391 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4392 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4395 "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. "
4396 "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación "
4397 "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits."
4399 #: libexif/exif-tag.c:857
4403 #: libexif/exif-tag.c:858
4404 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4407 #: libexif/exif-tag.c:860
4408 msgid "PRINT Image Matching"
4411 #: libexif/exif-tag.c:861
4412 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4415 #: libexif/exif-tag.c:863
4419 #: libexif/exif-tag.c:864
4421 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4422 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4423 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4424 "expanded metadata tags."
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4437 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4441 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4447 msgid "Film simulation mode"
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4451 msgid "Incandescent"
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4470 msgstr "Programa normal"
4472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4474 msgid "Natural photo"
4477 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4479 msgid "Vibration reduction"
4480 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
4482 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4486 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4508 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4510 msgid "Aperture priority AE"
4511 msgstr "Prioridad de apertura"
4513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4515 msgid "Shutter priority AE"
4516 msgstr "Prioridad del obturador"
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4536 msgid "Blur warning"
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4542 msgstr "Modo de exposición"
4544 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4545 msgid "Out of focus"
4548 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4552 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4553 msgid "Over exposed"
4556 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4560 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4565 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4567 msgid "F1/Studio portrait"
4570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4571 msgid "F1a/Professional portrait"
4574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4575 msgid "F1b/Professional portrait"
4578 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4579 msgid "F1c/Professional portrait"
4582 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4583 msgid "F2/Fujichrome"
4586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4587 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4590 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4594 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4595 msgid "Auto (100-400%)"
4598 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4600 msgid "Standard (100%)"
4603 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4604 msgid "Wide1 (230%)"
4607 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4608 msgid "Wide2 (400%)"
4611 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4616 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4619 msgid "%i bytes unknown data"
4620 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
4622 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4624 msgid "Maker Note Version"
4625 msgstr "Nota del fabricante"
4627 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4628 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4631 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4633 msgid "Chromaticity Saturation"
4636 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4637 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4640 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4642 msgid "Focusing Mode"
4643 msgstr "Modo de exposición"
4645 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4648 msgstr "Modo de exposición"
4650 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4651 msgid "Slow Synchro Mode"
4654 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4656 msgid "Picture Mode"
4657 msgstr "Modo de exposición"
4659 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4660 msgid "Continuous Taking"
4663 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4664 msgid "Continuous Sequence Number"
4667 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4668 msgid "FinePix Color"
4671 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4675 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4676 msgid "Auto Focus Check"
4679 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4681 msgid "Auto Exposure Check"
4682 msgstr "Exposición automática"
4684 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4685 msgid "Dynamic Range"
4688 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4689 msgid "Film Simulation Mode"
4692 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4693 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4696 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4697 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4700 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4702 msgid "Minimum Focal Length"
4703 msgstr "Distancia focal"
4705 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4707 msgid "Maximum Focal Length"
4708 msgstr "Distancia focal"
4710 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4711 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4714 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4715 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4718 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4720 msgid "Order Number"
4721 msgstr "El número F."
4723 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4725 msgid "Frame Number"
4726 msgstr "El número F."
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4730 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4731 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4734 msgid "AF non D lens"
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4738 msgid "AF-D or AF-S lens"
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4746 msgid "AF-D VR lens"
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4750 msgid "AF-D G VR lens"
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4754 msgid "Flash unit unknown"
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4758 msgid "Flash is external"
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4763 msgid "Flash is on camera"
4764 msgstr "Energía del flash"
4766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4793 msgid "2 Mpixel basic"
4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4797 msgid "2 Mpixel normal"
4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4801 msgid "2 Mpixel fine"
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4807 msgstr "Espacio de color"
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4849 msgid "Incandescence"
4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4854 msgid "Fluorescence"
4855 msgstr "Fluorescente"
4857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4901 msgid "Normal, super high"
4902 msgstr "Programa normal"
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4905 msgid "Normal, standard"
4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4939 msgid "Fine, super high"
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4943 msgid "Super fine, SQ"
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4947 msgid "Super fine, HQ"
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4951 msgid "Super fine, SHQ"
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4955 msgid "Super fine, RAW"
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4959 msgid "Super fine, SQ1"
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4963 msgid "Super fine, SQ2"
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4967 msgid "Super fine, super high"
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4971 msgid "Super fine, high"
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4992 msgid "Internal + external"
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
5000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
5005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
5006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
5012 msgid "Adjust exposure"
5013 msgstr "Exposición automática"
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
5018 msgstr "Exposición manual"
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
5022 msgid "Normal focus"
5023 msgstr "Proceso normal"
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
5026 msgid "Record while down"
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
5030 msgid "Press start, press stop"
5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
5046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
5068 msgid "5 frames/sec"
5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
5072 msgid "10 frames/sec"
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
5076 msgid "15 frames/sec"
5079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
5080 msgid "20 frames/sec"
5083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
5085 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
5090 msgid "No manual focus selection"
5091 msgstr "Balance de blanco manual"
5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
5095 msgid "%2.2f meters"
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
5099 msgid "AF position: center"
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
5103 msgid "AF position: top"
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
5108 msgid "AF position: bottom"
5109 msgstr "izquierda - abajo"
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
5112 msgid "AF position: left"
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
5116 msgid "AF position: right"
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
5120 msgid "AF position: upper-left"
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
5124 msgid "AF position: upper-right"
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
5128 msgid "AF position: lower-left"
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
5132 msgid "AF position: lower-right"
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
5136 msgid "AF position: far left"
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
5140 msgid "AF position: far right"
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
5145 msgid "Unknown AF position"
5146 msgstr "Versión Exif"
5148 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
5151 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
5157 msgid "Unknown value %hi"
5160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
5161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
5164 msgstr "Desconocido"
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
5181 msgid "Manual: %liK"
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
5186 msgid "Manual: unknown"
5187 msgstr "desconocido"
5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
5194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
5198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
5200 msgid "%i bytes unknown data: "
5201 msgstr "%i bytes de datos desconocidos: "
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5207 msgstr "Velocidad ISO"
5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5211 msgid "Color Mode (?)"
5212 msgstr "Espacio de color"
5214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5216 msgid "Image Sharpening"
5217 msgstr "Longitud de la imagen"
5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5221 msgid "Flash Setting"
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5226 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5227 msgstr "Balance de blanco"
5229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5231 msgid "White Balance RB"
5232 msgstr "Balance de blanco"
5234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5236 msgid "ISO Selection"
5237 msgstr "Velocidad ISO"
5239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5240 msgid "Preview Image IFD"
5243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5244 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5249 msgid "Exposurediff ?"
5250 msgstr "Modo de exposición"
5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5253 msgid "Image Boundary"
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5258 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5259 msgstr "Modo de exposición"
5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5263 msgid "Exposure Bracket Value"
5264 msgstr "Auto bracket"
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5268 msgid "Image Adjustment"
5271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5273 msgid "Tone Compensation"
5274 msgstr "Tiempo de exposición"
5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5288 msgid "Manual Focus Distance"
5289 msgstr "Balance de blanco manual"
5291 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5294 msgstr "El flash disparó."
5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5298 msgid "AF Focus Position"
5299 msgstr "Modo de exposición"
5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5307 msgid "Lens F Stops"
5308 msgstr "Tipo de escena"
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5312 msgid "Contrast Curve"
5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5320 msgstr "Espacio de color"
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5325 msgstr "Fuente de luz"
5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5328 msgid "Hue Adjustment"
5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5333 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5335 msgid "Noise Reduction"
5336 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5339 msgid "Sensor Pixel Size"
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5344 msgid "Image Data Size"
5345 msgstr "Ancho de la imagen"
5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5348 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5352 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5356 msgid "Optimize Image"
5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5361 msgid "Vari Program"
5362 msgstr "Programa normal"
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5365 msgid "Capture Editor Data"
5368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5369 msgid "Capture Editor Version"
5372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5375 msgid "CCD Sensitivity"
5376 msgstr "Sensibilidad espectral"
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5381 msgstr "Modo de exposición"
5383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5389 msgid "Thumbnail Image"
5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5393 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5398 msgid "Black & White Mode"
5401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5403 msgid "Focal Plane Diagonal"
5404 msgstr "Resolución X del plano focal"
5406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5407 msgid "Lens Distortion Parameters"
5410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5419 msgid "Precapture Frames"
5422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5425 msgstr "Balance de blanco"
5427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5429 msgid "One Touch White Balance"
5430 msgstr "Balance de blanco"
5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5434 msgid "White Balance Bracket"
5435 msgstr "Balance de blanco"
5437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5440 msgid "White Balance Bias"
5441 msgstr "Balance de blanco"
5443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5453 msgid "Aperture Value"
5456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5458 msgid "Brightness Value"
5461 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5463 msgid "Flash Device"
5464 msgstr "El flash disparó."
5466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5467 msgid "Sensor Temperature"
5470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5471 msgid "Lens Temperature"
5474 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5475 msgid "Light Condition"
5478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5479 msgid "Zoom Step Count"
5482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5483 msgid "Focus Step Count"
5486 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5488 msgid "Sharpness Setting"
5491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5492 msgid "Flash Charge Level"
5495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5497 msgid "Color Matrix"
5498 msgstr "Espacio de color"
5500 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5503 msgstr "Nivel de la batería"
5505 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5507 msgid "White Balance Setting"
5508 msgstr "Balance de blanco"
5510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5514 msgstr "Balance de blanco"
5516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5517 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5519 msgid "Blue Balance"
5520 msgstr "Balance de blanco"
5522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5523 msgid "Color Matrix Number"
5526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5528 msgid "Flash Exposure Comp"
5529 msgstr "Modo de exposición"
5531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5533 msgid "Internal Flash Table"
5536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5538 msgid "External Flash G Value"
5541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5543 msgid "External Flash Bounce"
5546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5548 msgid "External Flash Zoom"
5551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5553 msgid "External Flash Mode"
5556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5558 msgid "Contrast Setting"
5561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5563 msgid "Sharpness Factor"
5566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5568 msgid "Color Control"
5569 msgstr "Espacio de color"
5571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5573 msgid "Olympus Image Width"
5574 msgstr "Ancho de la imagen"
5576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5577 msgid "Olympus Image Height"
5580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5582 msgid "Scene Detect"
5583 msgstr "Tipo de escena"
5585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5587 msgid "Compression Ratio"
5590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5591 msgid "Preview Image Valid"
5594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5599 msgid "CCD Scan Mode"
5602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5603 msgid "Infinity Lens Step"
5606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5608 msgid "Near Lens Step"
5609 msgstr "Tipo de escena"
5611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5613 msgid "Light Value Center"
5614 msgstr "abajo centrado"
5616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5617 msgid "Light Value Periphery"
5620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5621 msgid "Sequential Shot"
5624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5627 msgstr "Balance de blanco"
5629 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5631 msgid "Color Adjustment Mode"
5632 msgstr "Espacio de color"
5634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5637 msgstr "Multi Lugar"
5639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5644 msgid "Record Shutter Release"
5647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5648 msgid "Flicker Reduce"
5651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5653 msgid "Optical Zoom"
5654 msgstr "Relación de zoom digital"
5656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5658 msgid "Light Source Special"
5659 msgstr "Fuente de luz"
5661 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5668 msgid "Scene Select"
5669 msgstr "Tipo de escena"
5671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5672 msgid "Sequence Shot Interval"
5675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5677 msgid "Epson Image Width"
5678 msgstr "Ancho de la imagen"
5680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5682 msgid "Epson Image Height"
5683 msgstr "Longitud de la imagen"
5685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5687 msgid "Epson Software Version"
5688 msgstr "Nota del fabricante"
5690 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5693 msgid "Multi-exposure"
5694 msgstr "Exposición manual"
5696 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5707 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5712 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5716 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5717 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5720 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5721 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5724 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5725 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5734 msgid "Sunset or candlelight"
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5743 msgid "Self portrait"
5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5748 msgid "Illustrations"
5751 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5753 msgid "Digital filter"
5754 msgstr "Relación de zoom digital"
5756 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5760 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5763 msgstr "Modo de métrica"
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5768 msgstr "Fuente de luz"
5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5786 msgid "Natural skin tone"
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5790 msgid "Synchro sound record"
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5794 msgid "Frame composite"
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5799 msgid "Auto, did not fire"
5800 msgstr "El flash no disparó."
5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5804 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5805 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5807 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5810 msgstr "Auto bracket"
5812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5814 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5815 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5818 msgid "On, wireless"
5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5827 msgid "On, slow-sync"
5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5832 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5833 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5836 msgid "On, trailing-curtain sync"
5839 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5843 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5847 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5850 msgstr "arriba - izquierda"
5852 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5856 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5859 msgstr "arriba - derecha"
5861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5873 msgstr "arriba - izquierda"
5875 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5878 msgstr "abajo - izquierda"
5880 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5883 msgstr "arriba - derecha"
5885 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5887 msgid "Fixed center"
5888 msgstr "Tiempo bueno"
5890 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5893 msgstr "Multi Lugar"
5895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5900 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5902 msgid "Bottom-center"
5905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5906 msgid "User selected"
5909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5910 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5915 msgid "Digital filter?"
5916 msgstr "Relación de zoom digital"
5918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5921 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5924 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5926 msgid "Capture Mode"
5927 msgstr "Modo de exposición"
5929 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5931 msgid "Quality Level"
5934 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5937 msgstr "Velocidad ISO"
5939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5942 msgstr "Espacio de color"
5944 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5945 msgid "PrintIM Settings"
5948 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5952 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5954 msgid "Daylight Savings"
5957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5958 msgid "Preview Size"
5961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5963 msgid "Preview Length"
5964 msgstr "Longitud de la imagen"
5966 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5967 msgid "Preview Start"
5970 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5971 msgid "Model Identification"
5974 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5978 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5982 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5984 msgid "AF Point Selected"
5985 msgstr "Balance de blanco manual"
5987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5988 msgid "Auto AF Point"
5991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5993 msgid "Focus Position"
5994 msgstr "Modo de exposición"
5996 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5999 msgstr "El número F."
6001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
6003 msgid "Auto Bracketing"
6004 msgstr "Auto bracket"
6006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
6008 msgid "White Balance Mode"
6009 msgstr "Balance de blanco"
6011 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
6012 msgid "World Time Location"
6015 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
6016 msgid "Hometown City"
6019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
6020 msgid "Destination City"
6023 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6024 msgid "Hometown DST"
6027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6029 msgid "Home Daylight Savings Time"
6032 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6033 msgid "Destination DST"
6036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6038 msgid "Destination Daylight Savings Time"
6041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
6043 msgid "Image Processing"
6044 msgstr "Longitud de la imagen"
6046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
6048 msgid "Picture Mode (2)"
6049 msgstr "Modo de exposición"
6051 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
6052 msgid "Image Area Offset"
6055 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
6057 msgid "Raw Image Size"
6058 msgstr "Ancho de la imagen"
6060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
6062 msgid "Autofocus Points Used"
6063 msgstr "Modo de exposición"
6065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
6067 msgid "Camera Temperature"
6070 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
6073 msgstr "ID único de imagen"
6075 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
6077 msgid "Shake Reduction Info"
6078 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
6083 msgstr "Modo de exposición"
6085 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
6089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
6093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
6098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
6102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
6104 msgid "Battery Info"
6105 msgstr "Nivel de la batería"
6107 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
6108 msgid "Hometown City Code"
6111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
6112 msgid "Destination City Code"
6115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6117 msgid "Object Distance"
6118 msgstr "Distancia del sujeto"
6120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6122 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
6123 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
6125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
6127 msgid "Flash Distance"
6128 msgstr "El flash disparó."
6130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
6132 msgid "Bestshot Mode"
6135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
6137 msgid "CCS ISO Sensitivity"
6138 msgstr "Sensibilidad espectral"
6140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
6144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
6149 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
6150 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
6151 # no need for anybody to translate it.
6152 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
6153 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6157 #~ msgid "On + Red-eye reduction"
6158 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6161 #~ msgid "Center + Right"
6162 #~ msgstr "peso centrado"
6165 #~ msgid "Left + Right"
6166 #~ msgstr "abajo - derecha"
6169 #~ msgid "Daylight Fluorescent"
6170 #~ msgstr "Luz de día fluorescente"
6176 #~ msgid "Focal length"
6177 #~ msgstr "Distancia focal"
6180 #~ msgid "Flash mode"
6184 #~ msgid "Focus mode"
6185 #~ msgstr "Modo de exposición"
6188 #~ msgid "Image size"
6189 #~ msgstr "Ancho de la imagen"
6192 #~ msgid "Digital zoom"
6193 #~ msgstr "Relación de zoom digital"
6196 #~ msgid "Metering mode"
6197 #~ msgstr "Modo de métrica"
6200 #~ msgid "Focus range"
6201 #~ msgstr "Modo de exposición"
6204 #~ msgid "Focal plane y size"
6205 #~ msgstr "Resolución Y del plano focal"
6208 #~ msgid "White balance"
6209 #~ msgstr "Balance de blanco"
6211 #~ msgid "Exposure time"
6212 #~ msgstr "Tiempo de exposición"
6214 #~ msgid "top - left"
6215 #~ msgstr "arriba - izquierda"
6217 #~ msgid "top - right"
6218 #~ msgstr "arriba - derecha"
6220 #~ msgid "bottom - right"
6221 #~ msgstr "abajo - derecha"
6223 #~ msgid "bottom - left"
6224 #~ msgstr "abajo - izquierda"
6226 #~ msgid "left - top"
6227 #~ msgstr "izquierda - arriba"
6229 #~ msgid "Center-Weighted Average"
6230 #~ msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
6232 #~ msgid "Flash did not fire."
6233 #~ msgstr "El flash no disparó."
6239 #~ msgid "y-Resolution"
6240 #~ msgstr "Resolución Y"
6242 #~ msgid "Shutter speed"
6243 #~ msgstr "Velocidad del obturador"
6245 #~ msgid "Focal Plane y-Resolution"
6246 #~ msgstr "Resolución Y del plano focal"
6249 #~ msgid "Daylight-color fluorescent"
6250 #~ msgstr "Luz de día fluorescente"
6253 #~ msgid "DayWhite-color fluorescent"
6254 #~ msgstr "Día blanco fluorescente"
6257 #~ msgid "Super Macro"
6261 #~ msgstr "desconocido"
6264 #~ msgstr "panorama"
6267 #~ msgid "left to right"
6268 #~ msgstr "abajo - derecha"
6271 #~ msgid "right to left"
6272 #~ msgstr "derecha - arriba"
6275 #~ msgid "bottom to top"
6276 #~ msgstr "abajo - izquierda"
6279 #~ msgid "top to bottom"
6280 #~ msgstr "izquierda - abajo"
6283 #~ msgid "Whitebalance"
6284 #~ msgstr "Balance de blanco"
6287 #~ msgid "Noisereduction"
6288 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6291 #~ msgid "Night-scene"
6292 #~ msgstr "Escena nocturna"
6295 #~ msgid "Night Scene"
6296 #~ msgstr "Escena nocturna"
6299 #~ msgid "Pan Focus"
6300 #~ msgstr "Exposición manual"
6303 #~ msgid "Daywhite Fluorescent"
6304 #~ msgstr "Día blanco fluorescente"
6307 #~ msgid "White Fluorescent"
6308 #~ msgstr "Blanco fluorescente"
6311 #~ msgid "PictureMode"
6312 #~ msgstr "Modo de exposición"
6315 #~ msgid "Manual Focus"
6316 #~ msgstr "Exposición manual"
6320 #~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
6323 #~ "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
6324 #~ "rojos, luz de retorno detectada."
6327 #~ msgid "Flash not fired"
6328 #~ msgstr "El flash no disparó."
6331 #~ msgid "red eyes reduction"
6332 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6335 #~ msgid "on + red eyes reduction"
6336 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6339 #~ msgid " / Contrast : "
6340 #~ msgstr "Contraste"
6343 #~ msgid " / Saturation : "
6344 #~ msgstr "Saturación"
6347 #~ msgid " / Sharpness : "
6351 #~ msgid " / Metering mode : "
6352 #~ msgstr "Modo de métrica"
6355 #~ msgid " / Exposure mode : "
6356 #~ msgstr "Modo de exposición"
6359 #~ msgid " / Focus mode2 : "
6360 #~ msgstr "Modo de exposición"
6363 #~ msgid "White balance : "
6364 #~ msgstr "Balance de blanco"
6367 #~ msgid "Flourescent"
6368 #~ msgstr "Fluorescente"
6371 #~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
6375 #~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
6376 #~ msgstr "Distancia del sujeto"
6378 #~ msgid "center-weight"
6379 #~ msgstr "peso centrado"
6384 #~ msgid "multi-spot"
6385 #~ msgstr "multi-lugar"
6399 #~ msgid "fluorescent"
6400 #~ msgstr "fluorescente"
6403 #~ msgstr "tungsteno"
6408 #~ msgid "landscape"
6415 #~ msgid "Unknown 2"
6416 #~ msgstr "Desconocido"
6419 #~ msgid "Unknown 3"
6420 #~ msgstr "Desconocido"
6423 #~ msgid "Unknown 4"
6424 #~ msgstr "Desconocido"
6427 #~ msgid "Unknown 5"
6428 #~ msgstr "Desconocido"
6431 #~ msgid "Unknown 6"
6432 #~ msgstr "Desconocido"
6435 #~ msgid "Unknown 8"
6436 #~ msgstr "Desconocido"
6439 #~ msgid "Unknown 9"
6440 #~ msgstr "Desconocido"
6443 #~ msgid "Unknown 14"
6444 #~ msgstr "Desconocido"
6447 #~ msgid "Unknown 15"
6448 #~ msgstr "Desconocido"
6451 #~ msgid "Unknown 16"
6452 #~ msgstr "Desconocido"
6455 #~ msgid "Unknown 17"
6456 #~ msgstr "Desconocido"
6459 #~ msgid "Unknown 18"
6460 #~ msgstr "Desconocido"
6463 #~ msgid "Unknown 19"
6464 #~ msgstr "Desconocido"
6467 #~ msgid "Unknown 21"
6468 #~ msgstr "Desconocido"
6471 #~ msgid "Unknown 24"
6472 #~ msgstr "Desconocido"
6475 #~ msgid "Unknown 25"
6476 #~ msgstr "Desconocido"