Update Esperanto translation
[platform/upstream/atk.git] / po / eo.po
1 # Esperanto translation of atk.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # Charles VOELGER <cvoelger@dweasel.com>, 2003.
5 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: atk 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-31 10:54+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-05-31 15:53+0100\n"
13 "Last-Translator: Kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
14 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 13:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Poedit-Language: Esperanto\n"
21
22 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "Elektita ligilo"
25
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "Specifas ĉu la AtkHyperlink-objekto estas elektita"
29
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "Nombro da ankroj"
33
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "La nombro da ankroj asociita kun la AtkHyperlink-objekto"
37
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "Finindekso"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "La finindekso de la AtkHyperlink-objekto"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "Komencindekso"
49
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "La komencindekso de la AtkHyperlink-objekto"
53
54 #: ../atk/atkobject.c:74
55 msgid "invalid"
56 msgstr "nevalida"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "rapidig-etikedo"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:76
63 msgid "alert"
64 msgstr "atentigo"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:77
67 msgid "animation"
68 msgstr "animacio"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:78
71 msgid "arrow"
72 msgstr "sago"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:79
75 msgid "calendar"
76 msgstr "kalendaro"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:80
79 msgid "canvas"
80 msgstr "kanvaso"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:81
83 msgid "check box"
84 msgstr "markobutono"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "mark-menuero"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:83
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "kolor-elektilo"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:84
95 msgid "column header"
96 msgstr "kolumn-ĉapo"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:85
99 msgid "combo box"
100 msgstr "tekstlisto"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:86
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "dat-redaktilo"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:87
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "labortabla piktogramo"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "labortabla framo"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:89
115 msgid "dial"
116 msgstr "diskelektilo"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:90
119 msgid "dialog"
120 msgstr "dialogo"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "dosieruja panelo"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:92
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "desegna areo"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:93
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "dosierelektilo"
133
134 #: ../atk/atkobject.c:94
135 msgid "filler"
136 msgstr "plenigilo"
137
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: ../atk/atkobject.c:96
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "font-elektilo"
142
143 #: ../atk/atkobject.c:97
144 msgid "frame"
145 msgstr "kadro"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:98
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "vitra panelo"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "HTMLujo"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:100
156 msgid "icon"
157 msgstr "piktogramo"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:101
160 msgid "image"
161 msgstr "bildo"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "interna framo"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:103
168 msgid "label"
169 msgstr "etikedo"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:104
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "tavola panelo"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:105
176 msgid "list"
177 msgstr "listo"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:106
180 msgid "list item"
181 msgstr "listero"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:107
184 msgid "menu"
185 msgstr "menuo"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:108
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "menuzono"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:109
192 msgid "menu item"
193 msgstr "menuero"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:110
196 msgid "option pane"
197 msgstr "opcia panelo"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:111
200 msgid "page tab"
201 msgstr "paĝa langeto"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "paĝa langetlisto"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:113
208 msgid "panel"
209 msgstr "panelo"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "pasvorta teksto"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:115
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "ŝprucmenuo"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:116
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "plenumskalo"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:117
224 msgid "push button"
225 msgstr "prembutono"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:118
228 msgid "radio button"
229 msgstr "radiobutono"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "radiomenuero"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:120
236 msgid "root pane"
237 msgstr "radika panelo"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:121
240 msgid "row header"
241 msgstr "vica ĉapo"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:122
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "rulumskalo"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:123
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "ruluma panelo"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:124
252 msgid "separator"
253 msgstr "disigilo"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:125
256 msgid "slider"
257 msgstr "ŝovilo"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:126
260 msgid "split pane"
261 msgstr "divida panelo"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:127
264 msgid "spin button"
265 msgstr "ŝpinbutono"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:128
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "statolistelo"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:129
272 msgid "table"
273 msgstr "tabelo"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:130
276 msgid "table cell"
277 msgstr "tabela ĉelo"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "tabela kolumna ĉapo"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "tabela vica ĉapo"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "deŝirebla menuero"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:134
292 msgid "terminal"
293 msgstr "terminalo"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:135
296 msgid "text"
297 msgstr "teksto"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "baskula butono"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:137
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "ilobreto"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:138
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "ŝpruchelpilo"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:139
312 msgid "tree"
313 msgstr "arbo"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:140
316 msgid "tree table"
317 msgstr "arba tabelo"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:141
320 msgid "unknown"
321 msgstr "nekonata"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:142
324 msgid "viewport"
325 msgstr "vidpordego"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:143
328 msgid "window"
329 msgstr "fenestro"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:144
332 msgid "header"
333 msgstr "ĉapo"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:145
336 msgid "footer"
337 msgstr "suba paĝotitolo"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:146
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "alineo"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:147
344 msgid "ruler"
345 msgstr "liniilo"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:148
348 msgid "application"
349 msgstr "aplikaĵo"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:149
352 msgid "autocomplete"
353 msgstr "aŭtokompletigi"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:150
356 msgid "edit bar"
357 msgstr "Redaktobreto"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:151
360 msgid "embedded component"
361 msgstr "enkorpigita komponanto"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:152
364 msgid "entry"
365 msgstr "ero"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:153
368 msgid "chart"
369 msgstr "diagramo"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:154
372 msgid "caption"
373 msgstr "apudskribo"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:155
376 msgid "document frame"
377 msgstr "dokumenta framo"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:156
380 msgid "heading"
381 msgstr "ĉapo"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:157
384 msgid "page"
385 msgstr "paĝo"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:158
388 msgid "section"
389 msgstr "sekcio"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:159
392 msgid "redundant object"
393 msgstr "redunda objekto"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:160
396 msgid "form"
397 msgstr "formularo"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:161
400 msgid "link"
401 msgstr "ligilo"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:162
404 msgid "input method window"
405 msgstr "enigmetodejo"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:488
408 msgid "Accessible Name"
409 msgstr "Atingebla nomo"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:489
412 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
413 msgstr "Nomo de objekta eksemplero formatita por asist-teknologia atingo"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:495
416 msgid "Accessible Description"
417 msgstr "Atingebla Priskribo"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:496
420 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
421 msgstr "Priskribo de objekto, formatita por formatita por asist-teknologia atingo"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:502
424 msgid "Accessible Parent"
425 msgstr "Atingebla Patro"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:503
428 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
429 msgstr "Uzita por avizi ke la patro ŝanĝiĝis"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:509
432 msgid "Accessible Value"
433 msgstr "Atingebla Valoro"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:510
436 msgid "Is used to notify that the value has changed"
437 msgstr "Uzita por avizi ke la valororo ŝanĝiĝis"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:518
440 msgid "Accessible Role"
441 msgstr "Atingebla Rolo"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:519
444 msgid "The accessible role of this object"
445 msgstr "La atingebla rolo de ĉi tiu objekto"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:527
448 msgid "Accessible Layer"
449 msgstr "Atingebla Tavolo"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:528
452 msgid "The accessible layer of this object"
453 msgstr "La atingebla tavolo de ĉi tiu objekto"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:536
456 msgid "Accessible MDI Value"
457 msgstr "Atingebla MDI-Valoro"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:537
460 msgid "The accessible MDI value of this object"
461 msgstr "La atingebla MDI-valoro de ĉi tiu objekto"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:545
464 msgid "Accessible Table Caption"
465 msgstr "Atingebla Tabela Apudskribo"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:546
468 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
469 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela apudskribo ŝanĝiĝis; ĉi tiu eco ne devas esti uzita. accessible-table-caption-object devas esti anstataŭ uzita"
470
471 #: ../atk/atkobject.c:552
472 msgid "Accessible Table Column Header"
473 msgstr "Atingebla Tabela Kolumna Ĉapo"
474
475 #: ../atk/atkobject.c:553
476 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
477 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela kolumna ĉapo ŝanĝiĝis"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:559
480 msgid "Accessible Table Column Description"
481 msgstr "Atingebla Tabela Kolumna Priskribo"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:560
484 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
485 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela kolumna priskribo ŝanĝiĝis"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:566
488 msgid "Accessible Table Row Header"
489 msgstr "Atingebla Tabela Vica Ĉapo"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:567
492 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
493 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela vica ĉapo ŝanĝiĝis"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:573
496 msgid "Accessible Table Row Description"
497 msgstr "Atingebla Tabela Vica Priskribo"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:574
500 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
501 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela vica priskribo ŝanĝiĝis"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:580
504 msgid "Accessible Table Summary"
505 msgstr "Atingebla Tabela Resumo"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:581
508 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
509 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela resumo ŝanĝiĝis"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:587
512 msgid "Accessible Table Caption Object"
513 msgstr "Atingebla Tabela Apudskriba Objekto"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:588
516 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
517 msgstr "Uzita por avizi ke la tabela apudskribo ŝanĝiĝis"
518
519 #: ../atk/atkobject.c:594
520 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
521 msgstr "Nombro da Atingeblaj Hipertekstaj Ligiloj"
522
523 #: ../atk/atkobject.c:595
524 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
525 msgstr "La nombro da ligiloj kiujn havas la aktuala AtkHypertext"
526