1 # Esperanto translation for json-glib.
2 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2013.
8 "Project-Id-Version: json-glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:26+0200\n"
13 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
14 "Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
22 #: json-glib/json-glib-format.c:50
23 msgid "Prettify output"
26 #: json-glib/json-glib-format.c:51
27 msgid "Indentation spaces"
30 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
31 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
33 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
35 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
38 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
39 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
41 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
43 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
46 #. Translators: the first %s is the program name, the
47 #. * second one is the URI of the file.
49 #: json-glib/json-glib-format.c:108
51 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
54 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
55 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
57 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
59 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
62 #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
66 #. Translators: this message will appear after the usage string
67 #. and before the list of options.
68 #: json-glib/json-glib-format.c:161
69 msgid "Format JSON files."
72 #: json-glib/json-glib-format.c:162
73 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
76 #. Translators: the %s is the program name. This error message
77 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
80 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
82 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
85 #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
86 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
88 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
91 #. Translators: the %s is the program name. This error message
92 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
95 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
97 msgid "%s: missing files"
100 #. Translators: this message will appear after the usage string
101 #. and before the list of options.
102 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
103 msgid "Validate JSON files."
106 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
107 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
110 #. translators: the %s is the name of the data structure
111 #: json-glib/json-gobject.c:943
113 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
114 msgstr "Atendis JSON-objekton sed la radika nodo havas la tipon \"%s\""
116 #. translators: the '%s' is the type name
117 #: json-glib/json-gvariant.c:523
119 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
120 msgstr "Neatendita tipo \"%s\" en JSON-nodo"
122 #: json-glib/json-gvariant.c:593
123 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
124 msgstr "Elementoj mankas en la JSON-tabelo por esti konforma al tupelo"
126 #: json-glib/json-gvariant.c:621
127 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
128 msgstr "Fermanta signo ')' mankas en la GVariant-tupelo-tipo"
130 #: json-glib/json-gvariant.c:629
131 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
132 msgstr "Neatenditaj pluaj elementoj en JSON-tabelo"
134 #: json-glib/json-gvariant.c:908
135 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
136 msgstr "Nevalida signoĉena valoro por konverto al GVariant"
138 #: json-glib/json-gvariant.c:964
140 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
141 msgstr "GVariant-vortaro-enigo atendas JSON-objekton kun ekzakte unu membro"
143 #: json-glib/json-gvariant.c:1248
145 msgid "GVariant class '%c' not supported"
146 msgstr "GVariant-klaso '%c' ne estas subtenata"
148 #: json-glib/json-gvariant.c:1296
149 msgid "Invalid GVariant signature"
150 msgstr "Nevalida GVariant-subskribo"
152 #: json-glib/json-gvariant.c:1344
153 msgid "JSON data is empty"
154 msgstr "JSON-datumoj estas malplenaj"
156 #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
157 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
158 #. * the error message
160 #: json-glib/json-parser.c:907
162 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
163 msgstr "%s:%d:%d: Analiz-eraro: %s"
165 #: json-glib/json-parser.c:990
166 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
169 #: json-glib/json-path.c:388
170 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
171 msgstr "Nur unu 'Root'-nodo estas permesata en JSONPath-esprimo"
173 #. translators: the %c is the invalid character
174 #: json-glib/json-path.c:397
176 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
177 msgstr "Malantaŭ la radika nodo sekvas nevalida signo \"%c\""
179 #: json-glib/json-path.c:437
180 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
183 #: json-glib/json-path.c:511
185 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
186 msgstr "Nevalida segment-esprimo \"%*s\""
188 #: json-glib/json-path.c:555
190 msgid "Invalid set definition '%*s'"
191 msgstr "Nevalida \"set\"-difino \"%*s\""
193 #: json-glib/json-path.c:608
195 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
196 msgstr "Nevalida segment-difino \"%*s\""
198 #: json-glib/json-path.c:636
200 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
201 msgstr "Nevalida tebel-indeks-difino \"%*s\""
203 #: json-glib/json-path.c:655
205 msgid "Invalid first character '%c'"
208 #: json-glib/json-reader.c:474
211 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
213 "La tipo de la nuna nodo estas \"%s\", sed tabelo aŭ objekto estis atendita."
215 #: json-glib/json-reader.c:486
218 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
220 "La indekso '%d' estas pli grande ol la grando de la tabelo ĉe la aktuala "
223 #: json-glib/json-reader.c:503
226 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
229 "La indekso '%d' estas pli grande ol la grando de la objekto ĉe la aktuala "
232 #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
233 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
234 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
235 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
236 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
237 msgid "No node available at the current position"
238 msgstr "Neniu nodo estas ĉe la aktuala pozicio"
240 #: json-glib/json-reader.c:594
242 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
243 msgstr "La aktuala pozicio havas na '%s' kaj ne tabelon"
245 #: json-glib/json-reader.c:670
247 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
248 msgstr "La aktuala nodo havas la tipon '%s', sed objekto estis atendita."
250 #: json-glib/json-reader.c:677
252 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
253 msgstr "La membro '%s' ne estas definita en la objekto ĉe la aktuala pozicio."
255 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
257 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
258 msgstr "La aktuala pozicio havas na '%s' kaj ne objekton"
260 #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
261 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
262 #: json-glib/json-reader.c:1008
264 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
265 msgstr "La aktuala pozicio havas na '%s' kaj ne valoron"
267 #: json-glib/json-reader.c:971
268 msgid "The current position does not hold a string type"
269 msgstr "La aktuala pozicio ne havas signoĉenan tipon"
271 #~ msgid "The current position does not hold an integer type"
272 #~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas entjeran tipon"
274 #~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
275 #~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas glitkoman tipon"
277 #~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
278 #~ msgstr "La aktuala pozicio ne havas bulean tipon"