rtp: Update codes based on 1.18.4
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / eo.po
1 # Esperanto translation for gst-plugins-good.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
12 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: eo\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 msgid "Jack server not found"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to decode JPEG image"
24 msgstr ""
25
26 msgid ""
27 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
28 msgstr ""
29
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
33 "bitrate was changed to %d kbit/s."
34 msgstr ""
35
36 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
37 #, c-format
38 msgid "'%s' by '%s'"
39 msgstr "'%s' de '%s'"
40
41 msgid "Could not connect to server"
42 msgstr "Ne eblis konekti al servilo"
43
44 msgid "No URL set."
45 msgstr ""
46
47 msgid "Could not resolve server name."
48 msgstr ""
49
50 msgid "Could not establish connection to server."
51 msgstr ""
52
53 msgid "Secure connection setup failed."
54 msgstr ""
55
56 msgid ""
57 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
58 msgstr ""
59
60 msgid "Server sent bad data."
61 msgstr ""
62
63 msgid "Server does not support seeking."
64 msgstr ""
65
66 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
67 msgstr ""
68
69 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
70 msgstr ""
71
72 msgid "This file contains no playable streams."
73 msgstr ""
74
75 msgid "This file is invalid and cannot be played."
76 msgstr ""
77
78 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
79 msgstr ""
80
81 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
82 msgstr ""
83
84 msgid "Invalid atom size."
85 msgstr ""
86
87 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
88 msgstr ""
89
90 msgid "The video in this file might not play correctly."
91 msgstr ""
92
93 msgid ""
94 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
95 "extension plugin for Real media streams."
96 msgstr ""
97
98 msgid ""
99 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
100 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
101 "plugin."
102 msgstr ""
103
104 msgid ""
105 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
106 "application."
107 msgstr ""
108 "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado. Ĝi estas uzate de alia "
109 "aplikaĵo."
110
111 msgid ""
112 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
113 "the device."
114 msgstr ""
115
116 msgid "Could not open audio device for playback."
117 msgstr "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado."
118
119 msgid ""
120 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
121 "System is not supported by this element."
122 msgstr ""
123
124 msgid "Playback is not supported by this audio device."
125 msgstr ""
126
127 msgid "Audio playback error."
128 msgstr ""
129
130 msgid "Recording is not supported by this audio device."
131 msgstr ""
132
133 msgid "Error recording from audio device."
134 msgstr ""
135
136 msgid ""
137 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
138 "the device."
139 msgstr ""
140
141 msgid "Could not open audio device for recording."
142 msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado."
143
144 msgid "CoreAudio device not found"
145 msgstr ""
146
147 msgid "CoreAudio device could not be opened"
148 msgstr ""
149
150 #, c-format
151 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
152 msgstr ""
153
154 #, c-format
155 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
156 msgstr ""
157
158 #, c-format
159 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
160 msgstr ""
161
162 #, c-format
163 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
164 msgstr ""
165
166 #, c-format
167 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
168 msgstr ""
169
170 #, c-format
171 msgid "Device '%s' has no supported format"
172 msgstr ""
173
174 #, c-format
175 msgid "Device '%s' failed during initialization"
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "Device '%s' is busy"
180 msgstr ""
181
182 #, c-format
183 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
184 msgstr ""
185
186 #, c-format
187 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
188 msgstr ""
189
190 #, c-format
191 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
192 msgstr ""
193
194 #, c-format
195 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
196 msgstr ""
197
198 #, c-format
199 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
200 msgstr ""
201
202 #, c-format
203 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
207 msgstr ""
208
209 msgid "Video device did not provide output format."
210 msgstr ""
211
212 msgid "Video device returned invalid dimensions."
213 msgstr ""
214
215 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
225 msgstr ""
226
227 msgid "No downstream pool to import from."
228 msgstr ""
229
230 #, c-format
231 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
232 msgstr ""
233
234 #, c-format
235 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
236 msgstr ""
237
238 #, c-format
239 msgid "Device '%s' is not a tuner."
240 msgstr ""
241
242 #, c-format
243 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
244 msgstr ""
245
246 #, c-format
247 msgid "Failed to set input %d on device %s."
248 msgstr ""
249
250 #, c-format
251 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
252 msgstr ""
253
254 msgid "Failed to allocated required memory."
255 msgstr ""
256
257 msgid "Failed to allocate required memory."
258 msgstr ""
259
260 #, c-format
261 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
262 msgstr ""
263
264 #, c-format
265 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
266 msgstr ""
267
268 #, c-format
269 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
270 msgstr ""
271
272 #, c-format
273 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Failed to start decoding thread."
277 msgstr ""
278
279 msgid "Failed to process frame."
280 msgstr ""
281
282 #, c-format
283 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
284 msgstr ""
285
286 #, c-format
287 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Failed to start encoding thread."
291 msgstr ""
292
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
296 "it is a v4l1 driver."
297 msgstr ""
298
299 #, c-format
300 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
301 msgstr ""
302
303 #, c-format
304 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
305 msgstr ""
306
307 #, c-format
308 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
309 msgstr ""
310
311 #, c-format
312 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
313 msgstr ""
314
315 #, c-format
316 msgid "Cannot identify device '%s'."
317 msgstr ""
318
319 #, c-format
320 msgid "This isn't a device '%s'."
321 msgstr "Tio ne estas '%s'-aparato."
322
323 #, c-format
324 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
325 msgstr ""
326
327 #, c-format
328 msgid "Device '%s' is not a capture device."
329 msgstr ""
330
331 #, c-format
332 msgid "Device '%s' is not a output device."
333 msgstr ""
334
335 #, c-format
336 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
337 msgstr ""
338
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
341 msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado."
342
343 #, c-format
344 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
345 msgstr ""
346
347 #, c-format
348 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
349 msgstr ""
350
351 #, c-format
352 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
353 msgstr ""
354
355 #, c-format
356 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
357 msgstr ""
358
359 #, c-format
360 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
361 msgstr ""
362
363 #, c-format
364 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
365 msgstr ""
366
367 #, c-format
368 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
369 msgstr ""
370
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
374 msgstr ""
375
376 #, c-format
377 msgid "Failed to set output %d on device %s."
378 msgstr ""
379
380 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
381 msgstr ""
382
383 msgid "Cannot operate without a clock"
384 msgstr ""
385
386 #, fuzzy
387 #~ msgid "Record Source"
388 #~ msgstr "Registri"
389
390 #~ msgid "Microphone"
391 #~ msgstr "Mikrofono"
392
393 #~ msgid "Volume"
394 #~ msgstr "Laŭteco"
395
396 #~ msgid "Monitor"
397 #~ msgstr "Ekrano"
398
399 #~ msgid "Internal data stream error."
400 #~ msgstr "Interna datumflu-eraro."
401
402 #~ msgid "Bass"
403 #~ msgstr "Baso"
404
405 #~ msgid "Synth"
406 #~ msgstr "Sintezilo"
407
408 #~ msgid "Speaker"
409 #~ msgstr "Parolilo"
410
411 #~ msgid "CD"
412 #~ msgstr "KD"
413
414 #~ msgid "Mixer"
415 #~ msgstr "Miksilo"
416
417 #~ msgid "Video"
418 #~ msgstr "Video"
419
420 #~ msgid "Radio"
421 #~ msgstr "Radio"
422
423 #~ msgid "Master"
424 #~ msgstr "Ĉefe"
425
426 #~ msgid "Front"
427 #~ msgstr "Antaŭe"
428
429 #~ msgid "Rear"
430 #~ msgstr "Malantaŭe"
431
432 #~ msgid "Headphones"
433 #~ msgstr "Kaptelefono"
434
435 #~ msgid "Center"
436 #~ msgstr "Centre"
437
438 #~ msgid "Surround"
439 #~ msgstr "Ĉirkaŭe"
440
441 #~ msgid "Side"
442 #~ msgstr "Flanke"
443
444 #~ msgid "Input"
445 #~ msgstr "Enigo"
446
447 #~ msgid "Stereo"
448 #~ msgstr "Dukanale"
449
450 #~ msgid "Surround Sound"
451 #~ msgstr "Ĉirkaŭa sono"
452
453 #~ msgid "Microphone 1"
454 #~ msgstr "Mikrofono 1"
455
456 #~ msgid "Microphone 2"
457 #~ msgstr "Mikrofono 2"
458
459 #~ msgid "Modem"
460 #~ msgstr "Modemo"
461
462 #~ msgid "Other"
463 #~ msgstr "Alia"
464
465 #~ msgid "None"
466 #~ msgstr "Neniu"
467
468 #~ msgid "On"
469 #~ msgstr "Enŝaltite"
470
471 #~ msgid "Off"
472 #~ msgstr "Elŝaltite"
473
474 #~ msgid "Mute"
475 #~ msgstr "Silentigi"
476
477 #~ msgid "Fast"
478 #~ msgstr "Rapide"
479
480 #~ msgid "Very Low"
481 #~ msgstr "Tre malalte"
482
483 #~ msgid "Low"
484 #~ msgstr "Malalte"
485
486 #~ msgid "Medium"
487 #~ msgstr "Meze"
488
489 #~ msgid "High"
490 #~ msgstr "Alte"
491
492 #~ msgid "Very High"
493 #~ msgstr "Tre alte"
494
495 #~ msgid "%s %d Function"
496 #~ msgstr "%s %d funkcio"
497
498 #~ msgid "%s Function"
499 #~ msgstr "%s funcio"