Post-release version bump
[platform/upstream/folks.git] / po / eo.po
1 # Esperanto translation for folks.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the folks package.
4 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: folks master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-10-01 14:11+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:24+0200\n"
13 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
14 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #. Translators: the first parameter is an address book
21 #. * URI and the second is a persona UID.
22 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:473
23 #, c-format
24 msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
25 msgstr ""
26 "Adresaro ‘%s’ estas nekonektite, tial ne eblas forigi la kontakton ‘%s’."
27
28 #. Translators: the first parameter is an address book
29 #. * URI and the second is an error message.
30 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:479
31 #, c-format
32 msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
33 msgstr "Malkonformitis permeson por forigi kontakton ‘%s’: %s"
34
35 #. Translators: the parameter is an error message.
36 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:484
37 #, c-format
38 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
39 msgstr ""
40
41 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:513
42 #, c-format
43 msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
44 msgstr "Ne eblas malfermi kontakton ‘%s’: %s"
45
46 #. Translators: the parameter is an address book
47 #. * URI.
48 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:581
49 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:767
50 #, c-format
51 msgid "Address book ‘%s’ is offline."
52 msgstr "Adresaro ‘%s’ estas nekonektite."
53
54 #. Translators: the first parameter is an address
55 #. * book URI and the second is an error message.
56 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
57 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:772
58 #, c-format
59 msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
60 msgstr "Malkonformitis permeson por malfermi adresaron ‘%s’: %s"
61
62 #. Translators: the first parameter is an address book URI
63 #. * and the second is an error message.
64 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:619
65 #, c-format
66 msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
67 msgstr "Ne eblis malfermi adresaron ‘%s’: %s"
68
69 #. Translators: the parameter is an address book URI.
70 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:629
71 #, c-format
72 msgid "Couldn't open address book ‘%s’."
73 msgstr "Ne eblis malfermi adresaron ‘%s’."
74
75 #. Translators: the parameteter is an error message.
76 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:688
77 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:715
78 #, c-format
79 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
80 msgstr ""
81
82 #. Translators: the parameter is an address book URI.
83 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:728
84 #, c-format
85 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
86 msgstr ""
87
88 #. Translators: the first parameter is an address book URI
89 #. * and the second is an error message.
90 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:805
91 #, c-format
92 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
93 msgstr ""
94
95 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1035
96 #, c-format
97 msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
98 msgstr ""
99
100 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1057
101 #: ../folks/avatar-details.vala:59
102 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
103 msgstr ""
104
105 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1078
106 #: ../folks/web-service-details.vala:118
107 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
108 msgstr ""
109
110 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1119
111 #: ../folks/url-details.vala:148
112 msgid "URLs are not writeable on this contact."
113 msgstr ""
114
115 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1197
116 #: ../folks/local-id-details.vala:64
117 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
118 msgstr ""
119
120 #. Translators: the parameter is an error message.
121 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1265
122 #, c-format
123 msgid "Can't update avatar: %s"
124 msgstr ""
125
126 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1276
127 #: ../folks/email-details.vala:115
128 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
129 msgstr "Retpoŝtadresoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
130
131 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1290
132 #: ../folks/phone-details.vala:206
133 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
134 msgstr "Telefonnumeroj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
135
136 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
137 #: ../folks/postal-address-details.vala:303
138 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
139 msgstr "Poŝtadresoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
140
141 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1371
142 #: ../folks/name-details.vala:281
143 msgid "Full name is not writeable on this contact."
144 msgstr "Tutaj nomoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
145
146 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1392
147 #: ../folks/name-details.vala:319
148 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
149 msgstr "Kromnomo ne estas skribebla je tiu kontakto."
150
151 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
152 #: ../folks/note-details.vala:129
153 msgid "Notes are not writeable on this contact."
154 msgstr "Notoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
155
156 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1442
157 #: ../folks/birthday-details.vala:60
158 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
159 msgstr "Naskiĝtago ne estas skribebla je tiu kontakto."
160
161 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1481
162 #: ../folks/role-details.vala:220
163 msgid "Roles are not writeable on this contact."
164 msgstr "Roloj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
165
166 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1583
167 #: ../folks/name-details.vala:244
168 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
169 msgstr ""
170
171 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1617
172 #: ../folks/im-details.vala:130
173 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
174 msgstr ""
175
176 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1667
177 #: ../folks/group-details.vala:168
178 msgid "Groups are not writeable on this contact."
179 msgstr "Grupoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto."
180
181 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1697
182 #: ../folks/gender-details.vala:77
183 msgid "Gender is not writeable on this contact."
184 msgstr "Sekso ne estas skribebla je tiu kontakto."
185
186 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
187 #. * property name and the second parameter is an error
188 #. * message.
189 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1831
190 #, c-format
191 msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
192 msgstr ""
193
194 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
195 #. * property name and the second parameter is an error
196 #. * message.
197 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1840
198 #, c-format
199 msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
200 msgstr ""
201
202 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
203 #. * property name and the second parameter is an error message.
204 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1866
205 #, c-format
206 msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
207 msgstr ""
208
209 #. Translators: the first parameter is a filename,
210 #. * and the second is an error message.
211 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:205
212 #, c-format
213 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
214 msgstr ""
215
216 #. Translators: the first parameter is a path, and
217 #. * the second is an error message.
218 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:227
219 #, c-format
220 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
221 msgstr ""
222
223 #. Translators: the first parameter is a filename,
224 #. * and the second is an error message.
225 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:251
226 #, c-format
227 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
228 msgstr ""
229
230 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
231 #. * an error message.
232 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:436
233 #, c-format
234 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
235 msgstr ""
236
237 #. Translators: this is an error message for if the user
238 #. * provides an invalid IM address. The first parameter is
239 #. * an IM address (e.g. “foo@jabber.org”), the second is
240 #. * the name of a protocol (e.g. “jabber”) and the third is
241 #. * an error message.
242 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:169
243 #, c-format
244 msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s"
245 msgstr ""
246
247 #. Translators: the parameter is an error message.
248 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:357
249 #, c-format
250 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
251 msgstr "Ne eblis ŝargi datumon de ŝlosildosiero: %s"
252
253 #. Translators: the parameter is an error message.
254 #: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:504
255 #, c-format
256 msgid "Error requesting a group channel: %s"
257 msgstr ""
258
259 #. Translators: the parameter is an error message.
260 #: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:522
261 #, c-format
262 msgid "Error requesting group handles: %s"
263 msgstr ""
264
265 #. Translators: the parameter is an error message.
266 #: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:560
267 #, c-format
268 msgid "Failed to change contact's alias: %s"
269 msgstr ""
270
271 #. Translators: the parameter is an error message.
272 #: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:619
273 #, c-format
274 msgid "Failed to create group channel: %s"
275 msgstr ""
276
277 #. Translators: the parameter is an error message.
278 #: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:651
279 #, c-format
280 msgid "Get Channels property failed: %s"
281 msgstr ""
282
283 #. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
284 #. * second is an error message.
285 #: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:693
286 #, c-format
287 msgid "Failed to add contact to group '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
291 #. * second is an error message.
292 #: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:709
293 #, c-format
294 msgid "Failed to remove contact from group '%s': %s"
295 msgstr ""
296
297 #. Translators: the first parameter is a pointer address and the
298 #. * second is a contact handle (numeric identifier).
299 #: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:732
300 #, c-format
301 msgid "Invalid group channel %p to add handle %d to."
302 msgstr ""
303
304 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:579
305 msgid "Couldn't connect to the telepathy-logger service."
306 msgstr ""
307
308 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:617
309 msgid "Lost connection to the telepathy-logger service."
310 msgstr ""
311
312 #. Translators: the parameter is an error message.
313 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:649
314 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:661
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't get list of favorite contacts: %s"
317 msgstr ""
318
319 #. Translators: the parameter is an identifier.
320 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:698
321 #, c-format
322 msgid "Unknown Telepathy contact ‘%s’ in favorites list."
323 msgstr ""
324
325 #. Translators: the parameter is an error message.
326 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:729
327 #, c-format
328 msgid "Couldn't add favorite contacts: %s"
329 msgstr ""
330
331 #. Translators: the parameter is an error message.
332 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:750
333 #, c-format
334 msgid "Couldn't remove favorite contacts: %s"
335 msgstr ""
336
337 #. Translators: the first parameter is the display name for
338 #. * the Telepathy account, and the second is an error
339 #. * message.
340 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:856
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
344 msgstr ""
345
346 #. Translators: the first parameter is the display name for
347 #. * the Telepathy account, and the second is an error
348 #. * message.
349 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:909
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Failed to determine whether we can set groups on Telepathy account '%s': %s"
353 msgstr ""
354
355 #. Translators: the first parameter is a Telepathy handle,
356 #. * and the second is an error message.
357 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1060
358 #, c-format
359 msgid "Failed to create contact for self handle '%u': %s"
360 msgstr ""
361
362 #. Translators: do not translate "NewChannels", as it's a D-Bus
363 #. * signal name.
364 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1091
365 msgid "Error creating channel for NewChannels signal."
366 msgstr ""
367
368 #. Translators: the parameter is a persona identifier and
369 #. * the second parameter is a group name.
370 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1130
371 #, c-format
372 msgid "Failed to add Telepathy contact ‘%s’ to group ‘%s’."
373 msgstr ""
374
375 #. Translators: the parameter is a persona identifier
376 #. * and the second parameter is a group name.
377 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1138
378 #, c-format
379 msgid "Failed to remove Telepathy contact ‘%s’ from group ‘%s’."
380 msgstr ""
381
382 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1492
383 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
384 msgstr ""
385
386 #. Translators: The first parameter is a contact identifier, the
387 #. * second is a contact list identifier and the third is an error
388 #. * message.
389 #. Translators: The first parameter is a contact identifier,
390 #. * the second is a contact list identifier and the third is an
391 #. * error message.
392 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1506
393 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1521
394 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1536
395 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1710
396 #, c-format
397 msgid "Failed to remove Telepathy contact ‘%s’ from ‘%s’ list: %s"
398 msgstr ""
399
400 #. Translators: The first parameter is a contact identifier,
401 #. * the second is a contact list identifier and the third is an
402 #. * error message.
403 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1700
404 #, c-format
405 msgid "Failed to add Telepathy contact ‘%s’ to ‘%s’ list: %s"
406 msgstr ""
407
408 #. Translators: the first parameter is a channel identifier and
409 #. * the second is an error message..
410 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1812
411 #, c-format
412 msgid "Failed to create incoming Telepathy contacts from channel ‘%s’: %s"
413 msgstr ""
414
415 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
416 #. * the third is a contact identifier.
417 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1993
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
421 "    contact (provided: '%s')\n"
422 msgstr ""
423
424 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2008
425 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
426 msgstr ""
427
428 #. Translators: the parameter is the number of personas
429 #. * which were returned.
430 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2060
431 #, c-format
432 msgid "Requested a single persona, but got %u persona back."
433 msgid_plural "Requested a single persona, but got %u personas back."
434 msgstr[0] ""
435 msgstr[1] ""
436
437 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2071
438 #, c-format
439 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
440 msgstr ""
441
442 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
443 #. * and should not be translated.
444 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2091
445 msgid ""
446 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
447 "service."
448 msgstr ""
449
450 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
451 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2109
452 #, c-format
453 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
454 msgstr ""
455
456 #. Translators: the first parameter is the unknown key that
457 #. * was received with the details params, and the second
458 #. * identifies the persona store.
459 #: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:733
460 #, c-format
461 msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
462 msgstr ""
463
464 #: ../folks/alias-details.vala:57
465 msgid "Alias is not writeable on this contact."
466 msgstr ""
467
468 #. Translators: the first parameter is a backend name, and the
469 #. * second is an error message.
470 #: ../folks/backend-store.vala:354
471 #, c-format
472 msgid "Error preparing Backend '%s': %s"
473 msgstr ""
474
475 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
476 #. * is an error message.
477 #: ../folks/backend-store.vala:547
478 #, c-format
479 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
480 msgstr ""
481
482 #. Translators: the parameter is a filename.
483 #: ../folks/backend-store.vala:580
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "The content type of '%s' could not be determined. Have you installed shared-"
487 "mime-info?"
488 msgstr ""
489
490 #. Translators: the first parameter is a filename and the second is an
491 #. * error message.
492 #: ../folks/backend-store.vala:603
493 #, c-format
494 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
495 msgstr ""
496
497 #. Translators: the first parameter is a function name, the second is
498 #. * a filename and the third is an error message.
499 #: ../folks/backend-store.vala:618
500 #, c-format
501 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
502 msgstr ""
503
504 #. Translators: the parameter is a filename.
505 #: ../folks/backend-store.vala:659
506 #, c-format
507 msgid "File or directory '%s' does not exist."
508 msgstr ""
509
510 #. Translators: the parameter is a filename.
511 #: ../folks/backend-store.vala:665
512 #, c-format
513 msgid "Failed to get content type for '%s'."
514 msgstr ""
515
516 #: ../folks/birthday-details.vala:89
517 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
518 msgstr ""
519
520 #: ../folks/favourite-details.vala:52
521 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
522 msgstr ""
523
524 #. Translators: the parameter is an IM address.
525 #: ../folks/im-details.vala:172 ../folks/im-details.vala:186
526 #: ../folks/im-details.vala:208 ../folks/im-details.vala:235
527 #, c-format
528 msgid "The IM address '%s' could not be understood."
529 msgstr ""
530
531 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
532 #. * and the second is an error message.
533 #: ../folks/individual-aggregator.vala:681
534 #, c-format
535 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
536 msgstr ""
537
538 #. Translators: the parameter is a property name.
539 #: ../folks/individual-aggregator.vala:873
540 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1055
541 #, c-format
542 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
543 msgstr ""
544
545 #. Translators: the first parameter is a store identifier
546 #. * and the second parameter is an error message.
547 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1453
548 #, c-format
549 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
550 msgstr ""
551
552 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1534
553 msgid "Can't link personas with no primary store."
554 msgstr ""
555
556 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1791
557 msgid "Can't add personas with no primary store."
558 msgstr ""
559
560 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1796
561 #, c-format
562 msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
563 msgstr ""
564
565 #: ../folks/postal-address-details.vala:209
566 #, c-format
567 msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
568 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
569
570 #: ../folks/role-details.vala:127
571 #, c-format
572 msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
573 msgstr "Titolo: %s, Organizaĵo: %s, Rolo: %s"
574
575 #. Translators: the parameter is a filename.
576 #: ../tools/import-pidgin.vala:48
577 #, c-format
578 msgid "File %s does not exist."
579 msgstr "Dosiero %s ne ekzistas."
580
581 #. Translators: the first parameter is a filename, and the second
582 #. * is an error message.
583 #: ../tools/import-pidgin.vala:64
584 #, c-format
585 msgid "Failed to get information about file %s: %s"
586 msgstr "Malsukcesis akiri informon pri dosiero  %s: %s"
587
588 #. Translators: the parameter is a filename.
589 #: ../tools/import-pidgin.vala:71
590 #, c-format
591 msgid "File %s is not readable."
592 msgstr "Dosiero %s estas nelegebla."
593
594 #. Translators: the parameter is a filename.
595 #: ../tools/import-pidgin.vala:81
596 #, c-format
597 msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
598 msgstr ""
599
600 #. Translators: the parameter is a filename.
601 #: ../tools/import-pidgin.vala:96
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could "
605 "not be found or was not recognized."
606 msgstr ""
607
608 #. Translators: the first parameter is the number of buddies which
609 #. * were successfully imported, and the second is a filename.
610 #: ../tools/import-pidgin.vala:116
611 #, c-format
612 msgid "Imported %u buddy from '%s'."
613 msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
614 msgstr[0] ""
615 msgstr[1] ""
616
617 #. Translators: the first parameter is a persona identifier,
618 #. * and the second is an error message.
619 #: ../tools/import-pidgin.vala:163
620 #, c-format
621 msgid "Error changing group of contact ‘%s’: %s"
622 msgstr ""
623
624 #. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
625 #: ../tools/import-pidgin.vala:219
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
629 "%s"
630 msgstr ""
631
632 #: ../tools/import-pidgin.vala:243
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "Failed to create new contact for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
636 "%s\n"
637 "Error: %s\n"
638 msgstr ""
639
640 #. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
641 #. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
642 #. * addresses each on a new line.
643 #: ../tools/import-pidgin.vala:257
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
647 "%s"
648 msgstr ""
649
650 #: ../tools/import.vala:44
651 msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
652 msgstr ""
653
654 #: ../tools/import.vala:47
655 msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
656 msgstr ""
657
658 #: ../tools/import.vala:57
659 msgid "— import meta-contact information to libfolks"
660 msgstr ""
661
662 #. Translators: the parameter is an error message.
663 #: ../tools/import.vala:67
664 #, c-format
665 msgid "Couldn't parse command line options: %s"
666 msgstr ""
667
668 #. Translators: the parameter is an error message.
669 #: ../tools/import.vala:108
670 #, c-format
671 msgid "Couldn't load the backends: %s"
672 msgstr ""
673
674 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
675 #: ../tools/import.vala:119
676 #, c-format
677 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend."
678 msgstr ""
679
680 #. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
681 #. * second parameter is an error message.
682 #: ../tools/import.vala:132
683 #, c-format
684 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend: %s"
685 msgstr ""
686
687 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
688 #: ../tools/import.vala:145
689 #, c-format
690 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend's persona store."
691 msgstr ""
692
693 #: ../tools/import.vala:166
694 #, c-format
695 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend's persona store: %s"
696 msgstr ""
697
698 #. Translators: the parameter is an error message.
699 #: ../tools/import.vala:184
700 #, c-format
701 msgid "Error importing contacts: %s"
702 msgstr "Eraro dum enporto de kontaktoj: %s"
703
704 #. Translators: both parameters are identifiers for backends.
705 #: ../tools/import.vala:198
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported "
709 "source backend."
710 msgstr ""