interleave: set output caps layout to interleaved
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / eo.po
1 # Esperanto translation for gst-plugins-good.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
12 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: eo\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 msgid "Jack server not found"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to decode JPEG image"
24 msgstr ""
25
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
27 #, c-format
28 msgid "'%s' by '%s'"
29 msgstr "'%s' de '%s'"
30
31 msgid "Could not connect to server"
32 msgstr "Ne eblis konekti al servilo"
33
34 msgid "No URL set."
35 msgstr ""
36
37 msgid "Server does not support seeking."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Could not resolve server name."
41 msgstr ""
42
43 msgid "Could not establish connection to server."
44 msgstr ""
45
46 msgid "Secure connection setup failed."
47 msgstr ""
48
49 msgid ""
50 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
51 msgstr ""
52
53 msgid "Server sent bad data."
54 msgstr ""
55
56 msgid "Internal data stream error."
57 msgstr "Interna datumflu-eraro."
58
59 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
60 msgstr ""
61
62 msgid "This file contains no playable streams."
63 msgstr ""
64
65 msgid "This file is invalid and cannot be played."
66 msgstr ""
67
68 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
69 msgstr ""
70
71 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
72 msgstr ""
73
74 msgid "Invalid atom size."
75 msgstr ""
76
77 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
78 msgstr ""
79
80 msgid "The video in this file might not play correctly."
81 msgstr ""
82
83 #, c-format
84 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
85 msgstr ""
86
87 msgid ""
88 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
89 "extension plugin for Real media streams."
90 msgstr ""
91
92 msgid ""
93 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
94 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
95 "plugin."
96 msgstr ""
97
98 msgid "Internal data flow error."
99 msgstr ""
100
101 msgid ""
102 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
103 "application."
104 msgstr ""
105 "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado. Ĝi estas uzate de alia "
106 "aplikaĵo."
107
108 msgid ""
109 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
110 "the device."
111 msgstr ""
112
113 msgid "Could not open audio device for playback."
114 msgstr "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado."
115
116 msgid ""
117 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
118 "System is not supported by this element."
119 msgstr ""
120
121 msgid "Playback is not supported by this audio device."
122 msgstr ""
123
124 msgid "Audio playback error."
125 msgstr ""
126
127 msgid "Recording is not supported by this audio device."
128 msgstr ""
129
130 msgid "Error recording from audio device."
131 msgstr ""
132
133 msgid ""
134 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
135 "the device."
136 msgstr ""
137
138 msgid "Could not open audio device for recording."
139 msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado."
140
141 #, fuzzy
142 msgid "Record Source"
143 msgstr "Registri"
144
145 msgid "Microphone"
146 msgstr "Mikrofono"
147
148 msgid "Line In"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Internal CD"
152 msgstr ""
153
154 msgid "SPDIF In"
155 msgstr ""
156
157 msgid "AUX 1 In"
158 msgstr ""
159
160 msgid "AUX 2 In"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Codec Loopback"
164 msgstr ""
165
166 msgid "SunVTS Loopback"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Volume"
170 msgstr "Laŭteco"
171
172 msgid "Gain"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Monitor"
176 msgstr "Ekrano"
177
178 msgid "Built-in Speaker"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Headphone"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Line Out"
185 msgstr ""
186
187 msgid "SPDIF Out"
188 msgstr ""
189
190 msgid "AUX 1 Out"
191 msgstr ""
192
193 msgid "AUX 2 Out"
194 msgstr ""
195
196 #, c-format
197 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
198 msgstr ""
199
200 #, c-format
201 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
202 msgstr ""
203
204 #, c-format
205 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
206 msgstr ""
207
208 #, c-format
209 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
210 msgstr ""
211
212 #, c-format
213 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
214 msgstr ""
215
216 #, c-format
217 msgid "Device '%s' does not support video capture"
218 msgstr ""
219
220 #, c-format
221 msgid "Device '%s' is busy"
222 msgstr ""
223
224 #, c-format
225 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
226 msgstr ""
227
228 #, c-format
229 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
230 msgstr ""
231
232 #, c-format
233 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
234 msgstr ""
235
236 #, c-format
237 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
241 msgstr ""
242
243 msgid "Video device did not provide output format."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Video device returned invalid dimensions."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
253 msgstr ""
254
255 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
256 msgstr ""
257
258 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
259 msgstr ""
260
261 msgid "No downstream pool to import from."
262 msgstr ""
263
264 #, c-format
265 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
266 msgstr ""
267
268 #, c-format
269 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
270 msgstr ""
271
272 #, c-format
273 msgid "Device '%s' is not a tuner."
274 msgstr ""
275
276 #, c-format
277 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
278 msgstr ""
279
280 #, c-format
281 msgid "Failed to set input %d on device %s."
282 msgstr ""
283
284 #, c-format
285 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
286 msgstr ""
287
288 msgid "Failed to allocated required memory."
289 msgstr ""
290
291 msgid "Failed to allocate required memory."
292 msgstr ""
293
294 #, c-format
295 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
296 msgstr ""
297
298 #, c-format
299 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
300 msgstr ""
301
302 #, c-format
303 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
304 msgstr ""
305
306 #, c-format
307 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Failed to start decoding thread."
311 msgstr ""
312
313 msgid "Failed to process frame."
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
319 "it is a v4l1 driver."
320 msgstr ""
321
322 #, c-format
323 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
324 msgstr ""
325
326 #, c-format
327 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
328 msgstr ""
329
330 #, c-format
331 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
332 msgstr ""
333
334 #, c-format
335 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
336 msgstr ""
337
338 #, c-format
339 msgid "Cannot identify device '%s'."
340 msgstr ""
341
342 #, c-format
343 msgid "This isn't a device '%s'."
344 msgstr "Tio ne estas '%s'-aparato."
345
346 #, c-format
347 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
348 msgstr ""
349
350 #, c-format
351 msgid "Device '%s' is not a capture device."
352 msgstr ""
353
354 #, c-format
355 msgid "Device '%s' is not a output device."
356 msgstr ""
357
358 #, c-format
359 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
360 msgstr ""
361
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
364 msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado."
365
366 #, c-format
367 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
368 msgstr ""
369
370 #, c-format
371 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
372 msgstr ""
373
374 #, c-format
375 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
376 msgstr ""
377
378 #, c-format
379 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
380 msgstr ""
381
382 #, c-format
383 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
392 msgstr ""
393
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
397 msgstr ""
398
399 #, c-format
400 msgid "Failed to set output %d on device %s."
401 msgstr ""
402
403 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
404 msgstr ""
405
406 msgid "Cannot operate without a clock"
407 msgstr ""
408
409 #~ msgid "Bass"
410 #~ msgstr "Baso"
411
412 #~ msgid "Synth"
413 #~ msgstr "Sintezilo"
414
415 #~ msgid "Speaker"
416 #~ msgstr "Parolilo"
417
418 #~ msgid "CD"
419 #~ msgstr "KD"
420
421 #~ msgid "Mixer"
422 #~ msgstr "Miksilo"
423
424 #~ msgid "Video"
425 #~ msgstr "Video"
426
427 #~ msgid "Radio"
428 #~ msgstr "Radio"
429
430 #~ msgid "Master"
431 #~ msgstr "Ĉefe"
432
433 #~ msgid "Front"
434 #~ msgstr "Antaŭe"
435
436 #~ msgid "Rear"
437 #~ msgstr "Malantaŭe"
438
439 #~ msgid "Headphones"
440 #~ msgstr "Kaptelefono"
441
442 #~ msgid "Center"
443 #~ msgstr "Centre"
444
445 #~ msgid "Surround"
446 #~ msgstr "Ĉirkaŭe"
447
448 #~ msgid "Side"
449 #~ msgstr "Flanke"
450
451 #~ msgid "Input"
452 #~ msgstr "Enigo"
453
454 #~ msgid "Stereo"
455 #~ msgstr "Dukanale"
456
457 #~ msgid "Surround Sound"
458 #~ msgstr "Ĉirkaŭa sono"
459
460 #~ msgid "Microphone 1"
461 #~ msgstr "Mikrofono 1"
462
463 #~ msgid "Microphone 2"
464 #~ msgstr "Mikrofono 2"
465
466 #~ msgid "Modem"
467 #~ msgstr "Modemo"
468
469 #~ msgid "Other"
470 #~ msgstr "Alia"
471
472 #~ msgid "None"
473 #~ msgstr "Neniu"
474
475 #~ msgid "On"
476 #~ msgstr "Enŝaltite"
477
478 #~ msgid "Off"
479 #~ msgstr "Elŝaltite"
480
481 #~ msgid "Mute"
482 #~ msgstr "Silentigi"
483
484 #~ msgid "Fast"
485 #~ msgstr "Rapide"
486
487 #~ msgid "Very Low"
488 #~ msgstr "Tre malalte"
489
490 #~ msgid "Low"
491 #~ msgstr "Malalte"
492
493 #~ msgid "Medium"
494 #~ msgstr "Meze"
495
496 #~ msgid "High"
497 #~ msgstr "Alte"
498
499 #~ msgid "Very High"
500 #~ msgstr "Tre alte"
501
502 #~ msgid "%s %d Function"
503 #~ msgstr "%s %d funkcio"
504
505 #~ msgid "%s Function"
506 #~ msgstr "%s funcio"