1 # Esperanto translation for clutter.
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010.
3 # This file is distributed under the same license as the clutter package.
4 # Emmanuel Gil PEYROT < >, 2010.
5 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "POT-Creation-Date: 2012-05-01 13:37+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:21+0200\n"
14 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
15 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-01 15:20+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
24 #: clutter/clutter-actor.c:5409
28 #: clutter/clutter-actor.c:5410
29 msgid "X coordinate of the actor"
30 msgstr "X-koordinato de la aganto"
32 #: clutter/clutter-actor.c:5428
36 #: clutter/clutter-actor.c:5429
37 msgid "Y coordinate of the actor"
38 msgstr "Y-koordinato de la aganto"
40 #: clutter/clutter-actor.c:5447 clutter/clutter-canvas.c:214
41 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
45 #: clutter/clutter-actor.c:5448
46 msgid "Width of the actor"
47 msgstr "Larĝo de la aganto"
49 #: clutter/clutter-actor.c:5466 clutter/clutter-canvas.c:230
50 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
54 #: clutter/clutter-actor.c:5467
55 msgid "Height of the actor"
56 msgstr "Alto de la aganto"
58 #: clutter/clutter-actor.c:5486
62 #: clutter/clutter-actor.c:5487
63 msgid "Forced X position of the actor"
64 msgstr "Devigita X-pozicio de la aktoro"
66 #: clutter/clutter-actor.c:5504
70 #: clutter/clutter-actor.c:5505
71 msgid "Forced Y position of the actor"
72 msgstr "Devigita Y-pozicio de la aktoro"
74 #: clutter/clutter-actor.c:5520
75 msgid "Fixed position set"
76 msgstr "Agordis fiksitan pozicion"
78 #: clutter/clutter-actor.c:5521
79 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
80 msgstr "Ĉu uzi fiksitan pozicion por la aktoro?"
82 #: clutter/clutter-actor.c:5539
84 msgstr "Minimuma larĝo"
86 #: clutter/clutter-actor.c:5540
87 msgid "Forced minimum width request for the actor"
88 msgstr "Demando pro devigita minimuma larĝo de la aktoro"
90 #: clutter/clutter-actor.c:5558
92 msgstr "Minimuma alto"
94 #: clutter/clutter-actor.c:5559
95 msgid "Forced minimum height request for the actor"
96 msgstr "Demando pro devigita minimuma alto de la aktoro"
98 #: clutter/clutter-actor.c:5577
100 msgstr "Natura larĝo"
102 #: clutter/clutter-actor.c:5578
103 msgid "Forced natural width request for the actor"
104 msgstr "Demando pro natura larĝo de la aktoro"
106 #: clutter/clutter-actor.c:5596
107 msgid "Natural Height"
110 #: clutter/clutter-actor.c:5597
111 msgid "Forced natural height request for the actor"
112 msgstr "Demando pro natura alto de la aktoro"
114 #: clutter/clutter-actor.c:5612
115 msgid "Minimum width set"
116 msgstr "Agordis minimuman larĝon"
118 #: clutter/clutter-actor.c:5613
119 msgid "Whether to use the min-width property"
120 msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"min-width\"?"
122 #: clutter/clutter-actor.c:5627
123 msgid "Minimum height set"
124 msgstr "Agordis minimuman alton"
126 #: clutter/clutter-actor.c:5628
127 msgid "Whether to use the min-height property"
128 msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"min-height\"?"
130 #: clutter/clutter-actor.c:5642
131 msgid "Natural width set"
132 msgstr "Agordis naturan larĝon"
134 #: clutter/clutter-actor.c:5643
135 msgid "Whether to use the natural-width property"
136 msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"natural-width\"?"
138 #: clutter/clutter-actor.c:5657
139 msgid "Natural height set"
140 msgstr "Agordis naturan alton"
142 #: clutter/clutter-actor.c:5658
143 msgid "Whether to use the natural-height property"
144 msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"natural-height\"?"
146 #: clutter/clutter-actor.c:5674
150 #: clutter/clutter-actor.c:5675
151 msgid "The actor's allocation"
152 msgstr "La atribuo de la aktoro"
154 #: clutter/clutter-actor.c:5730
158 #: clutter/clutter-actor.c:5731
159 msgid "The actor's request mode"
160 msgstr "La petreĝimo de la aktoro"
162 #: clutter/clutter-actor.c:5750
166 #: clutter/clutter-actor.c:5751
167 msgid "Position on the Z axis"
168 msgstr "Pozicio sur la Z-akso"
170 #: clutter/clutter-actor.c:5768
174 #: clutter/clutter-actor.c:5769
175 msgid "Opacity of an actor"
176 msgstr "Opakeco de aktoro"
178 #: clutter/clutter-actor.c:5789
179 msgid "Offscreen redirect"
182 #: clutter/clutter-actor.c:5790
183 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
186 #: clutter/clutter-actor.c:5804
190 #: clutter/clutter-actor.c:5805
191 msgid "Whether the actor is visible or not"
192 msgstr "Ĉu la aktoro estu videbla aŭ ne?"
194 #: clutter/clutter-actor.c:5819
198 #: clutter/clutter-actor.c:5820
199 msgid "Whether the actor will be painted"
200 msgstr "Ĉu la aktoro estu montrata?"
202 #: clutter/clutter-actor.c:5833
206 #: clutter/clutter-actor.c:5834
207 msgid "Whether the actor has been realized"
208 msgstr "Ĉu la aktoro estu realigata?"
210 #: clutter/clutter-actor.c:5849
214 #: clutter/clutter-actor.c:5850
215 msgid "Whether the actor is reactive to events"
216 msgstr "Ĉu la aktoro estu reangante?"
218 #: clutter/clutter-actor.c:5861
222 #: clutter/clutter-actor.c:5862
223 msgid "Whether the actor has a clip set"
226 #: clutter/clutter-actor.c:5876
230 #: clutter/clutter-actor.c:5877
231 msgid "The clip region for the actor"
234 #: clutter/clutter-actor.c:5890 clutter/clutter-actor-meta.c:207
235 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
239 #: clutter/clutter-actor.c:5891
240 msgid "Name of the actor"
241 msgstr "Nomo de la aktoro"
243 #: clutter/clutter-actor.c:5906
247 #: clutter/clutter-actor.c:5907
248 msgid "Scale factor on the X axis"
249 msgstr "Skalfaktoro sur la X-akso"
251 #: clutter/clutter-actor.c:5925
255 #: clutter/clutter-actor.c:5926
256 msgid "Scale factor on the Y axis"
257 msgstr "Skalfaktoro sur la Y-akso"
259 #: clutter/clutter-actor.c:5942
260 msgid "Scale Center X"
261 msgstr "Skalcentro de X"
263 #: clutter/clutter-actor.c:5943
264 msgid "Horizontal scale center"
265 msgstr "Horizontala skalcentro"
267 #: clutter/clutter-actor.c:5957
268 msgid "Scale Center Y"
269 msgstr "Skalcentro de Y"
271 #: clutter/clutter-actor.c:5958
272 msgid "Vertical scale center"
273 msgstr "Vertikala skalcentro"
275 #: clutter/clutter-actor.c:5972
276 msgid "Scale Gravity"
279 #: clutter/clutter-actor.c:5973
280 msgid "The center of scaling"
281 msgstr "La skalocentro"
283 #: clutter/clutter-actor.c:5989
284 msgid "Rotation Angle X"
285 msgstr "Rotaci-angulo de X"
287 #: clutter/clutter-actor.c:5990
288 msgid "The rotation angle on the X axis"
289 msgstr "La rotaci-angulo sur la X-akso"
291 #: clutter/clutter-actor.c:6008
292 msgid "Rotation Angle Y"
293 msgstr "Rotaci-angulo de Y"
295 #: clutter/clutter-actor.c:6009
296 msgid "The rotation angle on the Y axis"
297 msgstr "La rotaci-angulo sur la Y-akso"
299 #: clutter/clutter-actor.c:6027
300 msgid "Rotation Angle Z"
301 msgstr "Rotaci-angulo de Z"
303 #: clutter/clutter-actor.c:6028
304 msgid "The rotation angle on the Z axis"
305 msgstr "La rotaci-angulo sur la Z-akso"
307 #: clutter/clutter-actor.c:6044
308 msgid "Rotation Center X"
309 msgstr "Rotaci-centro de X"
311 #: clutter/clutter-actor.c:6045
312 msgid "The rotation center on the X axis"
313 msgstr "La rotaci-centro sur la X-akso"
315 #: clutter/clutter-actor.c:6058
316 msgid "Rotation Center Y"
317 msgstr "Rotaci-centro de Y"
319 #: clutter/clutter-actor.c:6059
320 msgid "The rotation center on the Y axis"
321 msgstr "La rotaci-centro sur la Y-akso"
323 #: clutter/clutter-actor.c:6072
324 msgid "Rotation Center Z"
325 msgstr "Rotaci-centro de Z"
327 #: clutter/clutter-actor.c:6073
328 msgid "The rotation center on the Z axis"
329 msgstr "La rotaci-centro sur la Z-akso"
331 #: clutter/clutter-actor.c:6086
332 msgid "Rotation Center Z Gravity"
333 msgstr "Gravito de la rotaci-centro de Z"
335 #: clutter/clutter-actor.c:6087
336 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
337 msgstr "Centra punkto de la rotacio ĉirkaŭ la Z-akso"
339 #: clutter/clutter-actor.c:6102
343 #: clutter/clutter-actor.c:6103
344 msgid "X coordinate of the anchor point"
345 msgstr "X-kordinato de la ankropunkto"
347 #: clutter/clutter-actor.c:6118
351 #: clutter/clutter-actor.c:6119
352 msgid "Y coordinate of the anchor point"
353 msgstr "Y-kordinato de la ankropunkto"
355 #: clutter/clutter-actor.c:6133
356 msgid "Anchor Gravity"
357 msgstr "Ankrogravito"
359 #: clutter/clutter-actor.c:6134
360 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
361 msgstr "La ankropunkto kiel \"ClutterGravity\""
363 #: clutter/clutter-actor.c:6151
364 msgid "Show on set parent"
365 msgstr "Montri en agorditan gepatran objekton"
367 #: clutter/clutter-actor.c:6152
368 msgid "Whether the actor is shown when parented"
369 msgstr "Ĉu montri la aktoron estas subordigita al gepatra objekto?"
371 #: clutter/clutter-actor.c:6169
372 msgid "Clip to Allocation"
375 #: clutter/clutter-actor.c:6170
376 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
379 #: clutter/clutter-actor.c:6183
380 msgid "Text Direction"
381 msgstr "Tekstodirekto"
383 #: clutter/clutter-actor.c:6184
384 msgid "Direction of the text"
385 msgstr "Direkto de la teksto"
387 #: clutter/clutter-actor.c:6199
389 msgstr "Havas montrilon"
391 #: clutter/clutter-actor.c:6200
392 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
393 msgstr "Ĉu la aktoro enhavas montrilon de enigaparato?"
395 #: clutter/clutter-actor.c:6213
399 #: clutter/clutter-actor.c:6214
400 msgid "Adds an action to the actor"
401 msgstr "Aldonas agon al la aktoro"
403 #: clutter/clutter-actor.c:6227
407 #: clutter/clutter-actor.c:6228
408 msgid "Adds a constraint to the actor"
409 msgstr "Aldonas limigon al la aktoro"
411 #: clutter/clutter-actor.c:6241
415 #: clutter/clutter-actor.c:6242
417 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
418 msgstr "Aldonas agon al la aktoro"
420 #: clutter/clutter-actor.c:6256
421 msgid "Layout Manager"
422 msgstr "Aspekt-administrilo"
424 #: clutter/clutter-actor.c:6257
425 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
428 #: clutter/clutter-actor.c:6272
431 msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
433 #: clutter/clutter-actor.c:6273
434 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
437 #: clutter/clutter-actor.c:6288
440 msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
442 #: clutter/clutter-actor.c:6289
443 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
446 #: clutter/clutter-actor.c:6306
450 #: clutter/clutter-actor.c:6307
451 msgid "Extra space at the top"
454 #: clutter/clutter-actor.c:6324
455 msgid "Margin Bottom"
458 #: clutter/clutter-actor.c:6325
459 msgid "Extra space at the bottom"
462 #: clutter/clutter-actor.c:6342
466 #: clutter/clutter-actor.c:6343
467 msgid "Extra space at the left"
470 #: clutter/clutter-actor.c:6360
473 msgstr "Minimuma alto"
475 #: clutter/clutter-actor.c:6361
476 msgid "Extra space at the right"
479 #: clutter/clutter-actor.c:6375
481 msgid "Background Color Set"
482 msgstr "Agordis elektaĵ-koloron"
484 #: clutter/clutter-actor.c:6376 clutter/deprecated/clutter-box.c:275
485 msgid "Whether the background color is set"
486 msgstr "Ĉu la fonon estas agordita?"
488 #: clutter/clutter-actor.c:6392
490 msgid "Background color"
491 msgstr "La fono de la skatolo"
493 #: clutter/clutter-actor.c:6393
495 msgid "The actor's background color"
496 msgstr "La fono de la skatolo"
498 #: clutter/clutter-actor.c:6408
502 #: clutter/clutter-actor.c:6409
504 msgid "The actor's first child"
505 msgstr "La petreĝimo de la aktoro"
507 #: clutter/clutter-actor.c:6422
511 #: clutter/clutter-actor.c:6423
513 msgid "The actor's last child"
514 msgstr "La atribuo de la aktoro"
516 #: clutter/clutter-actor.c:6437
521 #: clutter/clutter-actor.c:6438
523 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
524 msgstr "La ClutterPath-objekto figuras la vojon laŭ kiu animacio kuras"
526 #: clutter/clutter-actor.c:6463
528 msgid "Content Gravity"
529 msgstr "Gravito de la rotaci-centro de Z"
531 #: clutter/clutter-actor.c:6464
533 msgid "Alignment of the actor's content"
534 msgstr "Alto de la aganto"
536 #: clutter/clutter-actor.c:6484
540 #: clutter/clutter-actor.c:6485
541 msgid "The bounding box of the actor's content"
544 #: clutter/clutter-actor.c:6493
545 msgid "Minification Filter"
548 #: clutter/clutter-actor.c:6494
549 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
552 #: clutter/clutter-actor.c:6501
553 msgid "Magnification Filter"
556 #: clutter/clutter-actor.c:6502
557 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
560 #: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
564 #: clutter/clutter-actor-meta.c:194
565 msgid "The actor attached to the meta"
568 #: clutter/clutter-actor-meta.c:208
569 msgid "The name of the meta"
572 #: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
573 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
577 #: clutter/clutter-actor-meta.c:222
578 msgid "Whether the meta is enabled"
581 #: clutter/clutter-align-constraint.c:281
582 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345
583 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
587 #: clutter/clutter-align-constraint.c:282
588 msgid "The source of the alignment"
589 msgstr "La fonto de la ĝisrandigo"
591 #: clutter/clutter-align-constraint.c:295
593 msgstr "Ĝisrandiga akso"
595 #: clutter/clutter-align-constraint.c:296
596 msgid "The axis to align the position to"
597 msgstr "La akso al kiu ĝisrandigi"
599 #: clutter/clutter-align-constraint.c:315
600 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
604 #: clutter/clutter-align-constraint.c:316
605 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
606 msgstr "La ĝisrandig-faktoro, inter 0.0 kaj 1.0"
608 #: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566
609 #: clutter/clutter-animator.c:1802
613 #: clutter/clutter-alpha.c:353
614 msgid "Timeline used by the alpha"
615 msgstr "Kronologio uzata de alfo"
617 #: clutter/clutter-alpha.c:368
621 #: clutter/clutter-alpha.c:369
622 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
625 #: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522
629 #: clutter/clutter-alpha.c:390
630 msgid "Progress mode"
631 msgstr "Progres-reĝimo"
633 #: clutter/clutter-animation.c:506
637 #: clutter/clutter-animation.c:507
638 msgid "Object to which the animation applies"
641 #: clutter/clutter-animation.c:523
642 msgid "The mode of the animation"
645 #: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786
646 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488
647 #: clutter/clutter-timeline.c:581
651 #: clutter/clutter-animation.c:538
652 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
653 msgstr "Daŭro de la animacio, per milisekundoj"
655 #: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550
659 #: clutter/clutter-animation.c:553
660 msgid "Whether the animation should loop"
661 msgstr "Ĉu la animacio iteraciu?"
663 #: clutter/clutter-animation.c:567
664 msgid "The timeline used by the animation"
665 msgstr "La kronologio uzata de la animacio"
667 #: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
671 #: clutter/clutter-animation.c:584
672 msgid "The alpha used by the animation"
673 msgstr "La alfo uzata de la animacio"
675 #: clutter/clutter-animator.c:1787
676 msgid "The duration of the animation"
677 msgstr "La daŭro de la animacio"
679 #: clutter/clutter-animator.c:1803
680 msgid "The timeline of the animation"
681 msgstr "La kronologio de la animacio"
683 #: clutter/clutter-backend.c:376
685 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
686 msgstr "La Clutter-interno"
688 #: clutter/clutter-backend.c:450
690 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
693 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
694 msgid "The source of the binding"
695 msgstr "La fonto de la ligo"
697 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:370
701 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:371
702 msgid "The coordinate to bind"
703 msgstr "La ligenda koordinato"
705 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226
706 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
710 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:386
711 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
714 #: clutter/clutter-binding-pool.c:320
715 msgid "The unique name of the binding pool"
718 #: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588
719 #: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:662
720 msgid "Horizontal Alignment"
721 msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
723 #: clutter/clutter-bin-layout.c:267
724 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
727 #: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605
728 #: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:677
729 msgid "Vertical Alignment"
730 msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
732 #: clutter/clutter-bin-layout.c:276
733 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
736 #: clutter/clutter-bin-layout.c:589
737 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
740 #: clutter/clutter-bin-layout.c:606
741 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
744 #: clutter/clutter-box-layout.c:383
748 #: clutter/clutter-box-layout.c:384
749 msgid "Allocate extra space for the child"
752 #: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:641
753 msgid "Horizontal Fill"
754 msgstr "Horizantala plenigo"
756 #: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:642
758 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
759 "spare space on the horizontal axis"
762 #: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:648
763 msgid "Vertical Fill"
764 msgstr "Vertikala plenigo"
766 #: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:649
768 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
769 "spare space on the vertical axis"
772 #: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663
773 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
776 #: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678
777 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
780 #: clutter/clutter-box-layout.c:1311
784 #: clutter/clutter-box-layout.c:1312
785 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
788 #: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898
792 #: clutter/clutter-box-layout.c:1328
794 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
797 #: clutter/clutter-box-layout.c:1343
801 #: clutter/clutter-box-layout.c:1344
802 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
805 #: clutter/clutter-box-layout.c:1357
809 #: clutter/clutter-box-layout.c:1358
810 msgid "Spacing between children"
813 #: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1775
814 msgid "Use Animations"
815 msgstr "Uzi animaciojn"
817 #: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1776
818 msgid "Whether layout changes should be animated"
821 #: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1797
825 #: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1798
826 msgid "The easing mode of the animations"
829 #: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1815
830 msgid "Easing Duration"
833 #: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1816
834 msgid "The duration of the animations"
835 msgstr "La daŭro de la animacioj"
837 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
841 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
842 msgid "The brightness change to apply"
845 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
849 #: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
850 msgid "The contrast change to apply"
853 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:591
854 msgid "Surface Width"
857 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:592
858 msgid "The width of the Cairo surface"
861 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:606
862 msgid "Surface Height"
865 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:607
866 msgid "The height of the Cairo surface"
869 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:624
873 #: clutter/clutter-cairo-texture.c:625
874 msgid "Whether the surface should match the allocation"
877 #: clutter/clutter-canvas.c:215
879 msgid "The width of the canvas"
880 msgstr "La daŭro de la animacioj"
882 #: clutter/clutter-canvas.c:231
884 msgid "The height of the canvas"
885 msgstr "Alto de la aganto"
887 #: clutter/clutter-child-meta.c:127
891 #: clutter/clutter-child-meta.c:128
892 msgid "The container that created this data"
895 #: clutter/clutter-child-meta.c:143
896 msgid "The actor wrapped by this data"
899 #: clutter/clutter-click-action.c:546
903 #: clutter/clutter-click-action.c:547
904 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
907 #: clutter/clutter-click-action.c:560
911 #: clutter/clutter-click-action.c:561
912 msgid "Whether the clickable has a grab"
915 #: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599
916 msgid "Long Press Duration"
917 msgstr "Dauer des langen Drucks"
919 #: clutter/clutter-click-action.c:579
920 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
923 #: clutter/clutter-click-action.c:597
924 msgid "Long Press Threshold"
927 #: clutter/clutter-click-action.c:598
928 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
931 #: clutter/clutter-clone.c:346
932 msgid "Specifies the actor to be cloned"
935 #: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
939 #: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
940 msgid "The tint to apply"
943 #: clutter/clutter-deform-effect.c:588
944 msgid "Horizontal Tiles"
945 msgstr "Horizontalaj kaheloj"
947 #: clutter/clutter-deform-effect.c:589
948 msgid "The number of horizontal tiles"
949 msgstr "La nombro da horizontalaj kaheloj"
951 #: clutter/clutter-deform-effect.c:604
952 msgid "Vertical Tiles"
953 msgstr "Vertikalaj kaheloj"
955 #: clutter/clutter-deform-effect.c:605
956 msgid "The number of vertical tiles"
957 msgstr "La nombro da vertikalaj kaheloj"
959 #: clutter/clutter-deform-effect.c:622
960 msgid "Back Material"
963 #: clutter/clutter-deform-effect.c:623
964 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
967 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
968 msgid "The desaturation factor"
969 msgstr "La saturiga faktoro"
971 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
972 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
976 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
977 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
978 msgstr "La Clutter-interno de la aparatadministrilo"
980 #: clutter/clutter-drag-action.c:602
981 msgid "Horizontal Drag Threshold"
984 #: clutter/clutter-drag-action.c:603
985 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
988 #: clutter/clutter-drag-action.c:630
989 msgid "Vertical Drag Threshold"
992 #: clutter/clutter-drag-action.c:631
993 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
996 #: clutter/clutter-drag-action.c:652
998 msgstr "Treni prenilon"
1000 #: clutter/clutter-drag-action.c:653
1001 msgid "The actor that is being dragged"
1002 msgstr "La aktoro kiu estas trenota"
1004 #: clutter/clutter-drag-action.c:666
1008 #: clutter/clutter-drag-action.c:667
1009 msgid "Constraints the dragging to an axis"
1012 #: clutter/clutter-flow-layout.c:882
1016 #: clutter/clutter-flow-layout.c:883
1017 msgid "The orientation of the layout"
1020 #: clutter/clutter-flow-layout.c:899
1021 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
1024 #: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1746
1025 msgid "Column Spacing"
1028 #: clutter/clutter-flow-layout.c:915
1029 msgid "The spacing between columns"
1032 #: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1760
1036 #: clutter/clutter-flow-layout.c:932
1037 msgid "The spacing between rows"
1040 #: clutter/clutter-flow-layout.c:946
1041 msgid "Minimum Column Width"
1044 #: clutter/clutter-flow-layout.c:947
1045 msgid "Minimum width for each column"
1048 #: clutter/clutter-flow-layout.c:962
1049 msgid "Maximum Column Width"
1052 #: clutter/clutter-flow-layout.c:963
1053 msgid "Maximum width for each column"
1056 #: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1057 msgid "Minimum Row Height"
1060 #: clutter/clutter-flow-layout.c:978
1061 msgid "Minimum height for each row"
1064 #: clutter/clutter-flow-layout.c:993
1065 msgid "Maximum Row Height"
1068 #: clutter/clutter-flow-layout.c:994
1069 msgid "Maximum height for each row"
1072 #: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317
1073 msgid "Unable to load image data"
1076 #: clutter/clutter-input-device.c:220
1080 #: clutter/clutter-input-device.c:221
1081 msgid "Unique identifier of the device"
1084 #: clutter/clutter-input-device.c:237
1085 msgid "The name of the device"
1086 msgstr "La nomo de la aparato"
1088 #: clutter/clutter-input-device.c:251
1090 msgstr "Aparat-tipo"
1092 #: clutter/clutter-input-device.c:252
1093 msgid "The type of the device"
1094 msgstr "La tipo de la aparato"
1096 #: clutter/clutter-input-device.c:267
1097 msgid "Device Manager"
1098 msgstr "Aparat-administrilo"
1100 #: clutter/clutter-input-device.c:268
1101 msgid "The device manager instance"
1102 msgstr "La instanco de la aparatadministrilo"
1104 #: clutter/clutter-input-device.c:281
1106 msgstr "Aparat-reĝimo"
1108 #: clutter/clutter-input-device.c:282
1109 msgid "The mode of the device"
1110 msgstr "La reĝimo de la aparato"
1112 #: clutter/clutter-input-device.c:296
1114 msgstr "Havas kursoron"
1116 #: clutter/clutter-input-device.c:297
1117 msgid "Whether the device has a cursor"
1118 msgstr "Ĉu la aparato havas kursoron?"
1120 #: clutter/clutter-input-device.c:316
1121 msgid "Whether the device is enabled"
1122 msgstr "Ĉu la aparato estas enŝaltite?"
1124 #: clutter/clutter-input-device.c:329
1125 msgid "Number of Axes"
1126 msgstr "Nombro da aksoj"
1128 #: clutter/clutter-input-device.c:330
1129 msgid "The number of axes on the device"
1130 msgstr "La nombro da aksoj de la aparato"
1132 #: clutter/clutter-input-device.c:345
1133 msgid "The backend instance"
1134 msgstr "La instanco de la interno"
1136 #: clutter/clutter-interval.c:381
1140 #: clutter/clutter-interval.c:382
1141 msgid "The type of the values in the interval"
1144 #: clutter/clutter-layout-meta.c:117
1146 msgstr "Administrilo"
1148 #: clutter/clutter-layout-meta.c:118
1149 msgid "The manager that created this data"
1152 #: clutter/clutter-main.c:763
1154 msgstr "default:LTR"
1156 #: clutter/clutter-main.c:1610
1157 msgid "Show frames per second"
1160 #: clutter/clutter-main.c:1612
1161 msgid "Default frame rate"
1164 #: clutter/clutter-main.c:1614
1165 msgid "Make all warnings fatal"
1166 msgstr "Igi ĉiujn avertojn fatalaj"
1168 #: clutter/clutter-main.c:1617
1169 msgid "Direction for the text"
1170 msgstr "Direkto de la teksto"
1172 #: clutter/clutter-main.c:1620
1173 msgid "Disable mipmapping on text"
1176 #: clutter/clutter-main.c:1623
1177 msgid "Use 'fuzzy' picking"
1178 msgstr "Uzi „svage“-markojn"
1180 #: clutter/clutter-main.c:1626
1181 msgid "Clutter debugging flags to set"
1184 #: clutter/clutter-main.c:1628
1185 msgid "Clutter debugging flags to unset"
1188 #: clutter/clutter-main.c:1632
1189 msgid "Clutter profiling flags to set"
1192 #: clutter/clutter-main.c:1634
1193 msgid "Clutter profiling flags to unset"
1196 #: clutter/clutter-main.c:1637
1197 msgid "Enable accessibility"
1198 msgstr "Enŝalti atingeblon"
1200 #: clutter/clutter-main.c:1829
1201 msgid "Clutter Options"
1202 msgstr "Opcioj de Clutter"
1204 #: clutter/clutter-main.c:1830
1205 msgid "Show Clutter Options"
1206 msgstr "Montri la opciojn de Clutter"
1208 #: clutter/clutter-media.c:77
1212 #: clutter/clutter-media.c:78
1213 msgid "URI of a media file"
1216 #: clutter/clutter-media.c:91
1220 #: clutter/clutter-media.c:92
1221 msgid "Whether the actor is playing"
1224 #: clutter/clutter-media.c:106
1228 #: clutter/clutter-media.c:107
1229 msgid "Current progress of the playback"
1232 #: clutter/clutter-media.c:120
1233 msgid "Subtitle URI"
1234 msgstr "Adreso de subtekstoj"
1236 #: clutter/clutter-media.c:121
1237 msgid "URI of a subtitle file"
1240 #: clutter/clutter-media.c:136
1241 msgid "Subtitle Font Name"
1242 msgstr "Tiparnomo por subtekstoj"
1244 #: clutter/clutter-media.c:137
1245 msgid "The font used to display subtitles"
1246 msgstr "La tiparo por vidigi subtekstojn"
1248 #: clutter/clutter-media.c:151
1249 msgid "Audio Volume"
1252 #: clutter/clutter-media.c:152
1253 msgid "The volume of the audio"
1254 msgstr "La laŭteco de la sono"
1256 #: clutter/clutter-media.c:165
1258 msgstr "Eblas serĉi"
1260 #: clutter/clutter-media.c:166
1261 msgid "Whether the current stream is seekable"
1264 #: clutter/clutter-media.c:180
1268 #: clutter/clutter-media.c:181
1269 msgid "The fill level of the buffer"
1272 #: clutter/clutter-media.c:195
1273 msgid "The duration of the stream, in seconds"
1274 msgstr "La daŭro de la fluo en sekundoj"
1276 #: clutter/clutter-path-constraint.c:212
1277 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
1281 #: clutter/clutter-path-constraint.c:213
1282 msgid "The path used to constrain an actor"
1285 #: clutter/clutter-path-constraint.c:227
1286 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
1289 #: clutter/clutter-property-transition.c:196
1291 msgid "Property Name"
1294 #: clutter/clutter-property-transition.c:197
1296 msgid "The name of the property to animate"
1297 msgstr "La nomo de la aparato"
1299 #: clutter/clutter-script.c:464
1300 msgid "Filename Set"
1301 msgstr "Agordis dosiernomon"
1303 #: clutter/clutter-script.c:465
1304 msgid "Whether the :filename property is set"
1305 msgstr "Ĉu la :filename-atributo estas agordita?"
1307 #: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078
1311 #: clutter/clutter-script.c:480
1312 msgid "The path of the currently parsed file"
1315 #: clutter/clutter-script.c:497
1316 msgid "Translation Domain"
1319 #: clutter/clutter-script.c:498
1320 msgid "The translation domain used to localize string"
1323 #: clutter/clutter-settings.c:440
1324 msgid "Double Click Time"
1325 msgstr "Duobla alklaktempo"
1327 #: clutter/clutter-settings.c:441
1328 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
1331 #: clutter/clutter-settings.c:456
1332 msgid "Double Click Distance"
1333 msgstr "Duobla alklakdistanco"
1335 #: clutter/clutter-settings.c:457
1336 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
1339 #: clutter/clutter-settings.c:472
1340 msgid "Drag Threshold"
1343 #: clutter/clutter-settings.c:473
1344 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
1347 #: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2987
1351 #: clutter/clutter-settings.c:489
1353 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
1356 #: clutter/clutter-settings.c:504
1357 msgid "Font Antialias"
1360 #: clutter/clutter-settings.c:505
1362 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
1366 #: clutter/clutter-settings.c:521
1370 #: clutter/clutter-settings.c:522
1372 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
1375 #: clutter/clutter-settings.c:538
1376 msgid "Font Hinting"
1379 #: clutter/clutter-settings.c:539
1381 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
1384 #: clutter/clutter-settings.c:560
1385 msgid "Font Hint Style"
1388 #: clutter/clutter-settings.c:561
1389 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1392 #: clutter/clutter-settings.c:582
1393 msgid "Font Subpixel Order"
1396 #: clutter/clutter-settings.c:583
1397 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1400 #: clutter/clutter-settings.c:600
1401 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
1404 #: clutter/clutter-settings.c:607
1405 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
1408 #: clutter/clutter-settings.c:608
1409 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
1412 #: clutter/clutter-settings.c:625
1413 msgid "Password Hint Time"
1416 #: clutter/clutter-settings.c:626
1417 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
1420 #: clutter/clutter-shader-effect.c:486
1424 #: clutter/clutter-shader-effect.c:487
1425 msgid "The type of shader used"
1428 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
1429 msgid "The source of the constraint"
1432 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
1436 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
1437 msgid "The edge of the actor that should be snapped"
1440 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
1444 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
1445 msgid "The edge of the source that should be snapped"
1448 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
1449 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1452 #: clutter/clutter-stage.c:1896
1453 msgid "Fullscreen Set"
1456 #: clutter/clutter-stage.c:1897
1457 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1460 #: clutter/clutter-stage.c:1911
1462 msgstr "For de la ekrano"
1464 #: clutter/clutter-stage.c:1912
1465 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1468 #: clutter/clutter-stage.c:1924 clutter/clutter-text.c:3100
1469 msgid "Cursor Visible"
1470 msgstr "Kursoro videbla"
1472 #: clutter/clutter-stage.c:1925
1473 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1476 #: clutter/clutter-stage.c:1939
1477 msgid "User Resizable"
1480 #: clutter/clutter-stage.c:1940
1481 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1484 #: clutter/clutter-stage.c:1955 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
1485 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
1489 #: clutter/clutter-stage.c:1956
1490 msgid "The color of the stage"
1493 #: clutter/clutter-stage.c:1971
1495 msgstr "Perspektivo"
1497 #: clutter/clutter-stage.c:1972
1498 msgid "Perspective projection parameters"
1501 #: clutter/clutter-stage.c:1987
1505 #: clutter/clutter-stage.c:1988
1509 #: clutter/clutter-stage.c:2005
1511 msgstr "Uzi nebulon"
1513 #: clutter/clutter-stage.c:2006
1514 msgid "Whether to enable depth cueing"
1517 #: clutter/clutter-stage.c:2022
1521 #: clutter/clutter-stage.c:2023
1522 msgid "Settings for the depth cueing"
1525 #: clutter/clutter-stage.c:2039
1527 msgstr "Uzi alfo-kanalon"
1529 #: clutter/clutter-stage.c:2040
1530 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1533 #: clutter/clutter-stage.c:2056
1537 #: clutter/clutter-stage.c:2057
1538 msgid "The currently key focused actor"
1541 #: clutter/clutter-stage.c:2073
1542 msgid "No Clear Hint"
1545 #: clutter/clutter-stage.c:2074
1546 msgid "Whether the stage should clear its contents"
1549 #: clutter/clutter-stage.c:2087
1550 msgid "Accept Focus"
1553 #: clutter/clutter-stage.c:2088
1554 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1557 #: clutter/clutter-state.c:1474
1561 #: clutter/clutter-state.c:1475
1562 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
1565 #: clutter/clutter-state.c:1489
1566 msgid "Default transition duration"
1569 #: clutter/clutter-table-layout.c:595
1570 msgid "Column Number"
1571 msgstr "Kolumnonumero"
1573 #: clutter/clutter-table-layout.c:596
1574 msgid "The column the widget resides in"
1577 #: clutter/clutter-table-layout.c:603
1581 #: clutter/clutter-table-layout.c:604
1582 msgid "The row the widget resides in"
1585 #: clutter/clutter-table-layout.c:611
1589 #: clutter/clutter-table-layout.c:612
1590 msgid "The number of columns the widget should span"
1593 #: clutter/clutter-table-layout.c:619
1597 #: clutter/clutter-table-layout.c:620
1598 msgid "The number of rows the widget should span"
1601 #: clutter/clutter-table-layout.c:627
1602 msgid "Horizontal Expand"
1605 #: clutter/clutter-table-layout.c:628
1606 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
1609 #: clutter/clutter-table-layout.c:634
1610 msgid "Vertical Expand"
1613 #: clutter/clutter-table-layout.c:635
1614 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
1617 #: clutter/clutter-table-layout.c:1747
1618 msgid "Spacing between columns"
1621 #: clutter/clutter-table-layout.c:1761
1622 msgid "Spacing between rows"
1625 #: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3022
1629 #: clutter/clutter-text-buffer.c:352
1631 msgid "The contents of the buffer"
1632 msgstr "La nomo de la aparato"
1634 #: clutter/clutter-text-buffer.c:365
1637 msgstr "Maksimuma larĝo"
1639 #: clutter/clutter-text-buffer.c:366
1640 msgid "Length of the text currently in the buffer"
1643 #: clutter/clutter-text-buffer.c:379
1645 msgid "Maximum length"
1646 msgstr "Maksimuma larĝo"
1648 #: clutter/clutter-text-buffer.c:380
1649 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1652 #: clutter/clutter-text.c:2969
1656 #: clutter/clutter-text.c:2970
1658 msgid "The buffer for the text"
1659 msgstr "La tiparo uzota por la teksto"
1661 #: clutter/clutter-text.c:2988
1662 msgid "The font to be used by the text"
1663 msgstr "La tiparo uzota por la teksto"
1665 #: clutter/clutter-text.c:3005
1666 msgid "Font Description"
1667 msgstr "Priskribo de la tiparo"
1669 #: clutter/clutter-text.c:3006
1670 msgid "The font description to be used"
1671 msgstr "La uzota priskribo de la tiparo"
1673 #: clutter/clutter-text.c:3023
1674 msgid "The text to render"
1675 msgstr "La bildigota teksto"
1677 #: clutter/clutter-text.c:3037
1679 msgstr "Tiparkoloro"
1681 #: clutter/clutter-text.c:3038
1682 msgid "Color of the font used by the text"
1685 #: clutter/clutter-text.c:3052
1689 #: clutter/clutter-text.c:3053
1690 msgid "Whether the text is editable"
1691 msgstr "Ĉu la teksto estas redakteble?"
1693 #: clutter/clutter-text.c:3068
1697 #: clutter/clutter-text.c:3069
1698 msgid "Whether the text is selectable"
1699 msgstr "Ĉu la teksto estas elekteble?"
1701 #: clutter/clutter-text.c:3083
1703 msgstr "Aktivigeble"
1705 #: clutter/clutter-text.c:3084
1706 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
1709 #: clutter/clutter-text.c:3101
1710 msgid "Whether the input cursor is visible"
1713 #: clutter/clutter-text.c:3115 clutter/clutter-text.c:3116
1714 msgid "Cursor Color"
1715 msgstr "Kursor-koloro"
1717 #: clutter/clutter-text.c:3130
1718 msgid "Cursor Color Set"
1721 #: clutter/clutter-text.c:3131
1722 msgid "Whether the cursor color has been set"
1725 #: clutter/clutter-text.c:3146
1727 msgstr "Kursorogrando"
1729 #: clutter/clutter-text.c:3147
1730 msgid "The width of the cursor, in pixels"
1733 #: clutter/clutter-text.c:3161
1734 msgid "Cursor Position"
1735 msgstr "Kursoropozicio"
1737 #: clutter/clutter-text.c:3162
1738 msgid "The cursor position"
1739 msgstr "La kursoropozicio"
1741 #: clutter/clutter-text.c:3177
1742 msgid "Selection-bound"
1745 #: clutter/clutter-text.c:3178
1746 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
1749 #: clutter/clutter-text.c:3193 clutter/clutter-text.c:3194
1750 msgid "Selection Color"
1751 msgstr "Koloro de la elektaĵo"
1753 #: clutter/clutter-text.c:3208
1754 msgid "Selection Color Set"
1755 msgstr "Agordis elektaĵ-koloron"
1757 #: clutter/clutter-text.c:3209
1758 msgid "Whether the selection color has been set"
1759 msgstr "Ĉu la elektaĵ-koloro estas agordite?"
1761 #: clutter/clutter-text.c:3224
1765 #: clutter/clutter-text.c:3225
1766 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
1769 #: clutter/clutter-text.c:3247
1773 #: clutter/clutter-text.c:3248
1774 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
1777 #: clutter/clutter-text.c:3264
1781 #: clutter/clutter-text.c:3265
1782 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
1785 #: clutter/clutter-text.c:3280
1786 msgid "Line wrap mode"
1789 #: clutter/clutter-text.c:3281
1790 msgid "Control how line-wrapping is done"
1793 #: clutter/clutter-text.c:3296
1797 #: clutter/clutter-text.c:3297
1798 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
1801 #: clutter/clutter-text.c:3313
1802 msgid "Line Alignment"
1805 #: clutter/clutter-text.c:3314
1806 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
1809 #: clutter/clutter-text.c:3330
1813 #: clutter/clutter-text.c:3331
1814 msgid "Whether the text should be justified"
1817 #: clutter/clutter-text.c:3346
1818 msgid "Password Character"
1821 #: clutter/clutter-text.c:3347
1822 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
1825 #: clutter/clutter-text.c:3361
1827 msgstr "Maksimuma larĝo"
1829 #: clutter/clutter-text.c:3362
1830 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
1833 #: clutter/clutter-text.c:3385
1834 msgid "Single Line Mode"
1837 #: clutter/clutter-text.c:3386
1838 msgid "Whether the text should be a single line"
1841 #: clutter/clutter-text.c:3400 clutter/clutter-text.c:3401
1842 msgid "Selected Text Color"
1843 msgstr "Koloro de elektita teksto"
1845 #: clutter/clutter-text.c:3415
1846 msgid "Selected Text Color Set"
1847 msgstr "Agordis koloro de elektita teksto"
1849 #: clutter/clutter-text.c:3416
1850 msgid "Whether the selected text color has been set"
1851 msgstr "Ĉu la koloro de elektita teksto estas agordite?"
1853 #: clutter/clutter-texture.c:992
1854 msgid "Sync size of actor"
1857 #: clutter/clutter-texture.c:993
1858 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
1861 #: clutter/clutter-texture.c:1000
1862 msgid "Disable Slicing"
1865 #: clutter/clutter-texture.c:1001
1867 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
1868 "saving individual textures"
1871 #: clutter/clutter-texture.c:1010
1875 #: clutter/clutter-texture.c:1011
1876 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
1879 #: clutter/clutter-texture.c:1019
1880 msgid "Horizontal repeat"
1881 msgstr "Ripeti horizontale"
1883 #: clutter/clutter-texture.c:1020
1884 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
1885 msgstr "Ripeti la enhavon horizontale, anstataŭ skali ĝin"
1887 #: clutter/clutter-texture.c:1027
1888 msgid "Vertical repeat"
1889 msgstr "Ripeti vertikale"
1891 #: clutter/clutter-texture.c:1028
1892 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
1893 msgstr "Ripeti la enhavon vertikale, anstataŭ skali ĝin"
1895 #: clutter/clutter-texture.c:1035
1896 msgid "Filter Quality"
1899 #: clutter/clutter-texture.c:1036
1900 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
1903 #: clutter/clutter-texture.c:1044
1904 msgid "Pixel Format"
1907 #: clutter/clutter-texture.c:1045
1908 msgid "The Cogl pixel format to use"
1911 #: clutter/clutter-texture.c:1053
1912 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
1913 msgid "Cogl Texture"
1916 #: clutter/clutter-texture.c:1054
1917 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
1918 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
1921 #: clutter/clutter-texture.c:1061
1922 msgid "Cogl Material"
1925 #: clutter/clutter-texture.c:1062
1926 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
1929 #: clutter/clutter-texture.c:1079
1930 msgid "The path of the file containing the image data"
1933 #: clutter/clutter-texture.c:1086
1934 msgid "Keep Aspect Ratio"
1937 #: clutter/clutter-texture.c:1087
1939 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
1943 #: clutter/clutter-texture.c:1113
1944 msgid "Load asynchronously"
1947 #: clutter/clutter-texture.c:1114
1949 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
1952 #: clutter/clutter-texture.c:1130
1953 msgid "Load data asynchronously"
1956 #: clutter/clutter-texture.c:1131
1958 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
1962 #: clutter/clutter-texture.c:1155
1963 msgid "Pick With Alpha"
1964 msgstr "Elekti kun alfo-kanalo"
1966 #: clutter/clutter-texture.c:1156
1967 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
1970 #: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969
1971 #: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347
1972 msgid "Failed to load the image data"
1975 #: clutter/clutter-texture.c:1733
1976 msgid "YUV textures are not supported"
1979 #: clutter/clutter-texture.c:1742
1980 msgid "YUV2 textues are not supported"
1983 #: clutter/clutter-timeline.c:551
1984 msgid "Should the timeline automatically restart"
1987 #: clutter/clutter-timeline.c:565
1991 #: clutter/clutter-timeline.c:566
1992 msgid "Delay before start"
1993 msgstr "Malfruigo antaŭ starto"
1995 #: clutter/clutter-timeline.c:582
1996 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
1999 #: clutter/clutter-timeline.c:597
2000 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
2001 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
2005 #: clutter/clutter-timeline.c:598
2006 msgid "Direction of the timeline"
2009 #: clutter/clutter-timeline.c:613
2010 msgid "Auto Reverse"
2013 #: clutter/clutter-timeline.c:614
2014 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2017 #: clutter/clutter-timeline.c:632
2018 msgid "Repeat Count"
2021 #: clutter/clutter-timeline.c:633
2022 msgid "How many times the timeline should repeat"
2025 #: clutter/clutter-timeline.c:647
2027 msgid "Progress Mode"
2028 msgstr "Progres-reĝimo"
2030 #: clutter/clutter-timeline.c:648
2031 msgid "How the timeline should compute the progress"
2034 #: clutter/clutter-transition.c:249
2038 #: clutter/clutter-transition.c:250
2040 msgid "The interval of values to transition"
2041 msgstr "La kronologio de la animacio"
2043 #: clutter/clutter-transition.c:264
2046 msgstr "Aktivigeble"
2048 #: clutter/clutter-transition.c:265
2049 msgid "The animatable object"
2052 #: clutter/clutter-transition.c:286
2053 msgid "Remove on Complete"
2056 #: clutter/clutter-transition.c:287
2058 msgid "Detach the transition when completed"
2059 msgstr "Ĉu montri la aktoron estas subordigita al gepatra objekto?"
2061 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
2062 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
2065 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2069 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2070 msgid "Initial depth to apply"
2073 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2077 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2078 msgid "Final depth to apply"
2081 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
2083 msgstr "Komenca angulo"
2085 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
2086 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
2087 msgid "Initial angle"
2088 msgstr "Unua angulo"
2090 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
2092 msgstr "Fina angulo"
2094 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
2095 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
2097 msgstr "Lasta angulo"
2099 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
2100 msgid "Angle x tilt"
2101 msgstr "Inklina angulo de la X-akso"
2103 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
2104 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
2105 msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la X-akso"
2107 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
2108 msgid "Angle y tilt"
2109 msgstr "Inklina angulo de la Y-akso"
2111 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
2112 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
2113 msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la Y-akso"
2115 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
2116 msgid "Angle z tilt"
2117 msgstr "Inklina angulo de la Z-akso"
2119 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
2120 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
2121 msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la Z-akso"
2123 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
2124 msgid "Width of the ellipse"
2125 msgstr "Larĝo de la elipso"
2127 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
2128 msgid "Height of ellipse"
2129 msgstr "Alto de la elipso"
2131 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
2135 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
2136 msgid "Center of ellipse"
2137 msgstr "Centro de la elipso"
2139 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
2140 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
2141 msgid "Direction of rotation"
2142 msgstr "Direkto de la rotacio"
2144 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
2145 msgid "Opacity Start"
2146 msgstr "Komenca opakeco"
2148 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
2149 msgid "Initial opacity level"
2150 msgstr "Komenca opakec-nivelo"
2152 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
2154 msgstr "Fina opakeco"
2156 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
2157 msgid "Final opacity level"
2158 msgstr "Fina opakec-nivelo"
2160 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
2161 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
2162 msgstr "La ClutterPath-objekto figuras la vojon laŭ kiu animacio kuras"
2164 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
2166 msgstr "Komenca angulo"
2168 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
2170 msgstr "Fina angulo"
2172 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
2176 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
2177 msgid "Axis of rotation"
2178 msgstr "Akso de la rotacio"
2180 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
2184 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
2185 msgid "X coordinate of the center of rotation"
2186 msgstr "X-koordinato de la rotacia centro"
2188 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
2192 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
2193 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
2194 msgstr "Y-koordinato de la rotacia centro"
2196 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
2200 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
2201 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
2202 msgstr "Z-koordinato de la rotacia centro"
2204 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
2205 msgid "X Start Scale"
2206 msgstr "Komenca X-skalo"
2208 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
2209 msgid "Initial scale on the X axis"
2210 msgstr "Komenca skalo sur la X-akso"
2212 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
2214 msgstr "Fina X-skalo"
2216 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
2217 msgid "Final scale on the X axis"
2218 msgstr "Fina skalo sur la X-akso"
2220 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
2221 msgid "Y Start Scale"
2222 msgstr "Komenca Y-skalo"
2224 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
2225 msgid "Initial scale on the Y axis"
2226 msgstr "Komenca skalo sur la Y-akso"
2228 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
2230 msgstr "Fina Y-skalo"
2232 #: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
2233 msgid "Final scale on the Y axis"
2234 msgstr "Fina skalo sur la Y-akso"
2236 #: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
2237 msgid "The background color of the box"
2238 msgstr "La fono de la skatolo"
2240 #: clutter/deprecated/clutter-box.c:274
2242 msgstr "Agordis koloron"
2244 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
2245 msgid "The color of the rectangle"
2246 msgstr "La koloro de la ortangulo"
2248 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
2249 msgid "Border Color"
2250 msgstr "Borderkoloro"
2252 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
2253 msgid "The color of the border of the rectangle"
2254 msgstr "La koloro de la bordero de la ortangulo"
2256 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
2257 msgid "Border Width"
2258 msgstr "Larĝo de la bordero"
2260 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
2261 msgid "The width of the border of the rectangle"
2262 msgstr "La larĝo de la bordero de la ortangulo"
2264 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
2266 msgstr "Havas borderon"
2268 #: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
2269 msgid "Whether the rectangle should have a border"
2270 msgstr "Ĉu la ortangulo havu borderon?"
2272 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
2273 msgid "Vertex Source"
2276 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
2277 msgid "Source of vertex shader"
2280 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
2281 msgid "Fragment Source"
2284 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
2285 msgid "Source of fragment shader"
2288 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
2292 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
2293 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
2296 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
2297 msgid "Whether the shader is enabled"
2300 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
2302 msgid "%s compilation failed: %s"
2305 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
2306 msgid "Vertex shader"
2309 #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
2310 msgid "Fragment shader"
2313 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2317 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2318 msgid "Path of the device in sysfs"
2321 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2323 msgstr "Aparat-vojo"
2325 #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2326 msgid "Path of the device node"
2329 #: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
2331 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
2334 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
2338 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
2339 msgid "The underlying wayland surface"
2342 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
2344 msgid "Surface width"
2345 msgstr "Natura larĝo"
2347 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
2349 msgid "The width of the underlying wayland surface"
2350 msgstr "La larĝo de la bordero de la ortangulo"
2352 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
2354 msgid "Surface height"
2355 msgstr "Natura alto"
2357 #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
2358 msgid "The height of the underlying wayland surface"
2361 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2362 msgid "X display to use"
2363 msgstr "X-vidigilo uzota"
2365 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2366 msgid "X screen to use"
2367 msgstr "X-ekrano uzota"
2369 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2370 msgid "Make X calls synchronous"
2371 msgstr "Fari X-vokojn sinkrone"
2373 #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2374 msgid "Enable XInput support"
2377 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
2378 msgid "The Clutter backend"
2379 msgstr "La Clutter-interno"
2381 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2385 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2386 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2389 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2390 msgid "Pixmap width"
2393 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2394 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2397 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2398 msgid "Pixmap height"
2401 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2402 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2405 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2406 msgid "Pixmap Depth"
2409 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2410 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2413 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2414 msgid "Automatic Updates"
2415 msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj"
2417 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2418 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2421 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2425 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2426 msgid "The X11 Window to be bound"
2429 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2430 msgid "Window Redirect Automatic"
2433 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2434 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2437 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2438 msgid "Window Mapped"
2441 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2442 msgid "If window is mapped"
2445 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2449 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2450 msgid "If window has been destroyed"
2451 msgstr "Se la fenestro estas detruita"
2453 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2455 msgstr "X de la fenestro"
2457 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2458 msgid "X position of window on screen according to X11"
2459 msgstr "X-pozicio de la fenestro sur la ekrano laŭ X11"
2461 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2463 msgstr "X de la fenestro"
2465 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2466 msgid "Y position of window on screen according to X11"
2467 msgstr "Y-pozicio de la fenestro sur la ekrano laŭ X11"
2469 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2470 msgid "Window Override Redirect"
2473 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2474 msgid "If this is an override-redirect window"
2477 #~ msgid "The layout manager used by the box"
2478 #~ msgstr "La aspekt-administrilo uzata de la skatolo"