2.22.1
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 21:42-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 #: glib/gutf8.c:1419
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
104
105 #: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
110
111 #: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
112 #: glib/gutf8.c:1415
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
115
116 #: glib/gconvert.c:922
117 #, c-format
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120
121 #: glib/gconvert.c:1745
122 #, c-format
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125
126 #: glib/gconvert.c:1755
127 #, c-format
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130
131 #: glib/gconvert.c:1772
132 #, c-format
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
135
136 #: glib/gconvert.c:1784
137 #, c-format
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140
141 #: glib/gconvert.c:1800
142 #, c-format
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145
146 #: glib/gconvert.c:1895
147 #, c-format
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
150
151 #: glib/gconvert.c:1905
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
154
155 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
156 #, c-format
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
159
160 #: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617
161 #, c-format
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164
165 #: glib/gfileutils.c:544
166 #, c-format
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
169
170 #: glib/gfileutils.c:558
171 #, c-format
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
174
175 #: glib/gfileutils.c:641
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: glib/gfileutils.c:743
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: glib/gfileutils.c:851
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: glib/gfileutils.c:907
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: glib/gfileutils.c:932
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: glib/gfileutils.c:951
216 #, c-format
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219
220 #: glib/gfileutils.c:980
221 #, c-format
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224
225 #: glib/gfileutils.c:999
226 #, c-format
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229
230 #: glib/gfileutils.c:1117
231 #, c-format
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234
235 #: glib/gfileutils.c:1321
236 #, c-format
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239
240 #: glib/gfileutils.c:1334
241 #, c-format
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244
245 #: glib/gfileutils.c:1764
246 #, c-format
247 msgid "%u byte"
248 msgid_plural "%u bytes"
249 msgstr[0] "%u byte"
250 msgstr[1] "%u bytes"
251
252 #: glib/gfileutils.c:1772
253 #, c-format
254 msgid "%.1f KB"
255 msgstr "%.1f KB"
256
257 #: glib/gfileutils.c:1777
258 #, c-format
259 msgid "%.1f MB"
260 msgstr "%.1f MB"
261
262 #: glib/gfileutils.c:1782
263 #, c-format
264 msgid "%.1f GB"
265 msgstr "%.1f GB"
266
267 #: glib/gfileutils.c:1825
268 #, c-format
269 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
270 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
271
272 #: glib/gfileutils.c:1846
273 msgid "Symbolic links not supported"
274 msgstr "Symbolic links not supported"
275
276 #: glib/giochannel.c:1234
277 #, c-format
278 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
279 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
280
281 #: glib/giochannel.c:1579
282 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
283 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
284
285 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
286 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
287 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
288
289 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
290 msgid "Channel terminates in a partial character"
291 msgstr "Channel terminates in a partial character"
292
293 #: glib/giochannel.c:1770
294 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
295 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
296
297 #: glib/gmappedfile.c:123
298 #, c-format
299 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
300 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
301
302 #: glib/gmappedfile.c:201
303 #, c-format
304 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
305 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
306
307 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
308 #, c-format
309 msgid "Error on line %d char %d: "
310 msgstr "Error on line %d char %d: "
311
312 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
313 #, c-format
314 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
315 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
316
317 #: glib/gmarkup.c:374
318 #, c-format
319 msgid "'%s' is not a valid name "
320 msgstr "'%s' is not a valid name "
321
322 #: glib/gmarkup.c:390
323 #, c-format
324 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
325 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
326
327 #: glib/gmarkup.c:494
328 #, c-format
329 msgid "Error on line %d: %s"
330 msgstr "Error on line %d: %s"
331
332 #: glib/gmarkup.c:578
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
336 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
337 msgstr ""
338 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
339 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
340
341 #: glib/gmarkup.c:590
342 msgid ""
343 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
344 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
345 "as &amp;"
346 msgstr ""
347 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
348 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
349 "as &amp;"
350
351 #: glib/gmarkup.c:616
352 #, c-format
353 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
354 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
355
356 #: glib/gmarkup.c:654
357 msgid ""
358 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
359 msgstr ""
360 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
361
362 #: glib/gmarkup.c:662
363 #, c-format
364 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
365 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
366
367 #: glib/gmarkup.c:667
368 msgid ""
369 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
370 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
371 msgstr ""
372 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
373 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
374
375 #: glib/gmarkup.c:1014
376 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
377 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
378
379 #: glib/gmarkup.c:1054
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
383 "element name"
384 msgstr ""
385 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
386 "element name"
387
388 #: glib/gmarkup.c:1122
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
392 "s'"
393 msgstr ""
394 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
395 "s'"
396
397 #: glib/gmarkup.c:1206
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
401 msgstr ""
402 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
403
404 #: glib/gmarkup.c:1247
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
408 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
409 "character in an attribute name"
410 msgstr ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
414
415 #: glib/gmarkup.c:1291
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1425
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
428 "begin an element name"
429 msgstr ""
430 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
431 "begin an element name"
432
433 #: glib/gmarkup.c:1461
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
437 "allowed character is '>'"
438 msgstr ""
439 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
440 "allowed character is '>'"
441
442 #: glib/gmarkup.c:1472
443 #, c-format
444 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
445 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
446
447 #: glib/gmarkup.c:1481
448 #, c-format
449 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
450 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
451
452 #: glib/gmarkup.c:1648
453 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
454 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
455
456 #: glib/gmarkup.c:1662
457 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
458 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
459
460 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
464 "element opened"
465 msgstr ""
466 "Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
467 "element opened"
468
469 #: glib/gmarkup.c:1678
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
473 "the tag <%s/>"
474 msgstr ""
475 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
476 "the tag <%s/>"
477
478 #: glib/gmarkup.c:1684
479 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
480 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
481
482 #: glib/gmarkup.c:1690
483 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
484 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
485
486 #: glib/gmarkup.c:1695
487 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
488 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
489
490 #: glib/gmarkup.c:1701
491 msgid ""
492 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
493 "name; no attribute value"
494 msgstr ""
495 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
496 "name; no attribute value"
497
498 #: glib/gmarkup.c:1708
499 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
500 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
501
502 #: glib/gmarkup.c:1724
503 #, c-format
504 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
505 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
506
507 #: glib/gmarkup.c:1730
508 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
509 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
510
511 #: glib/gregex.c:131
512 msgid "corrupted object"
513 msgstr "corrupted object"
514
515 #: glib/gregex.c:133
516 msgid "internal error or corrupted object"
517 msgstr "internal error or corrupted object"
518
519 #: glib/gregex.c:135
520 msgid "out of memory"
521 msgstr "out of memory"
522
523 #: glib/gregex.c:140
524 msgid "backtracking limit reached"
525 msgstr "backtracking limit reached"
526
527 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
528 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
529 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
530
531 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
532 msgid "internal error"
533 msgstr "internal error"
534
535 #: glib/gregex.c:162
536 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
537 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
538
539 #: glib/gregex.c:171
540 msgid "recursion limit reached"
541 msgstr "recursion limit reached"
542
543 #: glib/gregex.c:173
544 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
545 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
546
547 #: glib/gregex.c:175
548 msgid "invalid combination of newline flags"
549 msgstr "invalid combination of newline flags"
550
551 #: glib/gregex.c:179
552 msgid "unknown error"
553 msgstr "unknown error"
554
555 #: glib/gregex.c:199
556 msgid "\\ at end of pattern"
557 msgstr "\\ at end of pattern"
558
559 #: glib/gregex.c:202
560 msgid "\\c at end of pattern"
561 msgstr "\\c at end of pattern"
562
563 #: glib/gregex.c:205
564 msgid "unrecognized character follows \\"
565 msgstr "unrecognised character following \\"
566
567 #: glib/gregex.c:212
568 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
569 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
570
571 #: glib/gregex.c:215
572 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
573 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
574
575 #: glib/gregex.c:218
576 msgid "number too big in {} quantifier"
577 msgstr "number too big in {} quantifier"
578
579 #: glib/gregex.c:221
580 msgid "missing terminating ] for character class"
581 msgstr "missing terminating ] for character class"
582
583 #: glib/gregex.c:224
584 msgid "invalid escape sequence in character class"
585 msgstr "invalid escape sequence in character class"
586
587 #: glib/gregex.c:227
588 msgid "range out of order in character class"
589 msgstr "range out of order in character class"
590
591 #: glib/gregex.c:230
592 msgid "nothing to repeat"
593 msgstr "nothing to repeat"
594
595 #: glib/gregex.c:233
596 msgid "unrecognized character after (?"
597 msgstr "unrecognised character after (?"
598
599 #: glib/gregex.c:237
600 msgid "unrecognized character after (?<"
601 msgstr "unrecognised character after (?<"
602
603 #: glib/gregex.c:241
604 msgid "unrecognized character after (?P"
605 msgstr "unrecognised character after (?P"
606
607 #: glib/gregex.c:244
608 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
609 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
610
611 #: glib/gregex.c:247
612 msgid "missing terminating )"
613 msgstr "missing terminating )"
614
615 #: glib/gregex.c:251
616 msgid ") without opening ("
617 msgstr ") without opening ("
618
619 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
620 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
621 #.
622 #: glib/gregex.c:258
623 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
624 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
625
626 #: glib/gregex.c:261
627 msgid "reference to non-existent subpattern"
628 msgstr "reference to non-existent subpattern"
629
630 #: glib/gregex.c:264
631 msgid "missing ) after comment"
632 msgstr "missing ) after comment"
633
634 #: glib/gregex.c:267
635 msgid "regular expression too large"
636 msgstr "regular expression too large"
637
638 #: glib/gregex.c:270
639 msgid "failed to get memory"
640 msgstr "failed to get memory"
641
642 #: glib/gregex.c:273
643 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
644 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
645
646 #: glib/gregex.c:276
647 msgid "malformed number or name after (?("
648 msgstr "malformed number or name after (?("
649
650 #: glib/gregex.c:279
651 msgid "conditional group contains more than two branches"
652 msgstr "conditional group contains more than two branches"
653
654 #: glib/gregex.c:282
655 msgid "assertion expected after (?("
656 msgstr "assertion expected after (?("
657
658 #: glib/gregex.c:285
659 msgid "unknown POSIX class name"
660 msgstr "unknown POSIX class name"
661
662 #: glib/gregex.c:288
663 msgid "POSIX collating elements are not supported"
664 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
665
666 #: glib/gregex.c:291
667 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
668 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
669
670 #: glib/gregex.c:294
671 msgid "invalid condition (?(0)"
672 msgstr "invalid condition (?(0)"
673
674 #: glib/gregex.c:297
675 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
676 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
677
678 #: glib/gregex.c:300
679 msgid "recursive call could loop indefinitely"
680 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
681
682 #: glib/gregex.c:303
683 msgid "missing terminator in subpattern name"
684 msgstr "missing terminator in subpattern name"
685
686 #: glib/gregex.c:306
687 msgid "two named subpatterns have the same name"
688 msgstr "two named subpatterns have the same name"
689
690 #: glib/gregex.c:309
691 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
692 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
693
694 #: glib/gregex.c:312
695 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
696 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
697
698 #: glib/gregex.c:315
699 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
700 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
701
702 #: glib/gregex.c:318
703 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
704 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
705
706 #: glib/gregex.c:321
707 msgid "octal value is greater than \\377"
708 msgstr "octal value is greater than \\377"
709
710 #: glib/gregex.c:324
711 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
712 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
713
714 #: glib/gregex.c:327
715 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
716 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
717
718 #: glib/gregex.c:330
719 msgid "inconsistent NEWLINE options"
720 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
721
722 #: glib/gregex.c:333
723 msgid ""
724 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
725 msgstr ""
726 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
727
728 #: glib/gregex.c:338
729 msgid "unexpected repeat"
730 msgstr "unexpected repeat"
731
732 #: glib/gregex.c:342
733 msgid "code overflow"
734 msgstr "code overflow"
735
736 #: glib/gregex.c:346
737 msgid "overran compiling workspace"
738 msgstr "overran compiling workspace"
739
740 #: glib/gregex.c:350
741 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
742 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
743
744 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
745 #, c-format
746 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
747 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
748
749 #: glib/gregex.c:1094
750 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
751 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
752
753 #: glib/gregex.c:1103
754 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
755 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
756
757 #: glib/gregex.c:1157
758 #, c-format
759 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
760 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
761
762 #: glib/gregex.c:1193
763 #, c-format
764 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
765 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
766
767 #: glib/gregex.c:2031
768 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
769 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
770
771 #: glib/gregex.c:2047
772 msgid "hexadecimal digit expected"
773 msgstr "hexadecimal digit expected"
774
775 #: glib/gregex.c:2087
776 msgid "missing '<' in symbolic reference"
777 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
778
779 #: glib/gregex.c:2096
780 msgid "unfinished symbolic reference"
781 msgstr "unfinished symbolic reference"
782
783 #: glib/gregex.c:2103
784 msgid "zero-length symbolic reference"
785 msgstr "zero-length symbolic reference"
786
787 #: glib/gregex.c:2114
788 msgid "digit expected"
789 msgstr "digit expected"
790
791 #: glib/gregex.c:2132
792 msgid "illegal symbolic reference"
793 msgstr "illegal symbolic reference"
794
795 #: glib/gregex.c:2194
796 msgid "stray final '\\'"
797 msgstr "stray final '\\'"
798
799 #: glib/gregex.c:2198
800 msgid "unknown escape sequence"
801 msgstr "unknown escape sequence"
802
803 #: glib/gregex.c:2208
804 #, c-format
805 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
806 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
807
808 #: glib/gshell.c:70
809 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
810 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
811
812 #: glib/gshell.c:160
813 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
814 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
815
816 #: glib/gshell.c:538
817 #, c-format
818 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
819 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
820
821 #: glib/gshell.c:545
822 #, c-format
823 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
824 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
825
826 #: glib/gshell.c:557
827 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
828 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
829
830 #: glib/gspawn-win32.c:283
831 msgid "Failed to read data from child process"
832 msgstr "Failed to read data from child process"
833
834 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
835 #, c-format
836 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
837 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
838
839 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
840 #, c-format
841 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
842 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
843
844 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
845 #, c-format
846 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
847 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
848
849 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
850 #, c-format
851 msgid "Failed to execute child process (%s)"
852 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
853
854 #: glib/gspawn-win32.c:445
855 #, c-format
856 msgid "Invalid program name: %s"
857 msgstr "Invalid program name: %s"
858
859 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
860 #, c-format
861 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
862 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
863
864 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
865 #, c-format
866 msgid "Invalid string in environment: %s"
867 msgstr "Invalid string in environment: %s"
868
869 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
870 #, c-format
871 msgid "Invalid working directory: %s"
872 msgstr "Invalid working directory: %s"
873
874 #: glib/gspawn-win32.c:784
875 #, c-format
876 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
877 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
878
879 #: glib/gspawn-win32.c:998
880 msgid ""
881 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
882 "process"
883 msgstr ""
884 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
885 "process"
886
887 #: glib/gspawn.c:190
888 #, c-format
889 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
890 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
891
892 #: glib/gspawn.c:329
893 #, c-format
894 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
895 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
896
897 #: glib/gspawn.c:414
898 #, c-format
899 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
900 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
901
902 #: glib/gspawn.c:1206
903 #, c-format
904 msgid "Failed to fork (%s)"
905 msgstr "Failed to fork (%s)"
906
907 #: glib/gspawn.c:1356
908 #, c-format
909 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
910 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
911
912 #: glib/gspawn.c:1366
913 #, c-format
914 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
915 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
916
917 #: glib/gspawn.c:1375
918 #, c-format
919 msgid "Failed to fork child process (%s)"
920 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
921
922 #: glib/gspawn.c:1383
923 #, c-format
924 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
925 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
926
927 #: glib/gspawn.c:1407
928 #, c-format
929 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
930 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
931
932 #: glib/gutf8.c:1038
933 msgid "Character out of range for UTF-8"
934 msgstr "Character out of range for UTF-8"
935
936 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
937 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
938 msgid "Invalid sequence in conversion input"
939 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
940
941 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
942 msgid "Character out of range for UTF-16"
943 msgstr "Character out of range for UTF-16"
944
945 #: glib/goption.c:755
946 msgid "Usage:"
947 msgstr "Usage:"
948
949 #: glib/goption.c:755
950 msgid "[OPTION...]"
951 msgstr "[OPTION…]"
952
953 #: glib/goption.c:861
954 msgid "Help Options:"
955 msgstr "Help Options:"
956
957 #: glib/goption.c:862
958 msgid "Show help options"
959 msgstr "Show help options"
960
961 #: glib/goption.c:868
962 msgid "Show all help options"
963 msgstr "Show all help options"
964
965 #: glib/goption.c:930
966 msgid "Application Options:"
967 msgstr "Application Options:"
968
969 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
970 #, c-format
971 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
972 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
973
974 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
975 #, c-format
976 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
977 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
978
979 #: glib/goption.c:1027
980 #, c-format
981 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
982 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
983
984 #: glib/goption.c:1035
985 #, c-format
986 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
987 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
988
989 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
990 #, c-format
991 msgid "Error parsing option %s"
992 msgstr "Error parsing option %s"
993
994 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
995 #, c-format
996 msgid "Missing argument for %s"
997 msgstr "Missing argument for %s"
998
999 #: glib/goption.c:1917
1000 #, c-format
1001 msgid "Unknown option %s"
1002 msgstr "Unknown option %s"
1003
1004 #: glib/gkeyfile.c:362
1005 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1006 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1007
1008 #: glib/gkeyfile.c:397
1009 msgid "Not a regular file"
1010 msgstr "Not a regular file"
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:405
1013 msgid "File is empty"
1014 msgstr "File is empty"
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:764
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1020 msgstr ""
1021 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1022
1023 #: glib/gkeyfile.c:824
1024 #, c-format
1025 msgid "Invalid group name: %s"
1026 msgstr "Invalid group name: %s"
1027
1028 #: glib/gkeyfile.c:846
1029 msgid "Key file does not start with a group"
1030 msgstr "Key file does not start with a group"
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:872
1033 #, c-format
1034 msgid "Invalid key name: %s"
1035 msgstr "Invalid key name: %s"
1036
1037 #: glib/gkeyfile.c:899
1038 #, c-format
1039 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1040 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1041
1042 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1043 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1044 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1045 #, c-format
1046 msgid "Key file does not have group '%s'"
1047 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:1289
1050 #, c-format
1051 msgid "Key file does not have key '%s'"
1052 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1055 #, c-format
1056 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1057 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1058
1059 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1060 #, c-format
1061 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1062 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1063
1064 #: glib/gkeyfile.c:1531
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1068 msgstr ""
1069 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1075 "interpreted."
1076 msgstr ""
1077 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1078 "interpreted."
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1081 #, c-format
1082 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1083 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1084
1085 #: glib/gkeyfile.c:3486
1086 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1087 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1088
1089 #: glib/gkeyfile.c:3508
1090 #, c-format
1091 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1092 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1093
1094 #: glib/gkeyfile.c:3650
1095 #, c-format
1096 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1097 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1098
1099 #: glib/gkeyfile.c:3664
1100 #, c-format
1101 msgid "Integer value '%s' out of range"
1102 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1103
1104 #: glib/gkeyfile.c:3697
1105 #, c-format
1106 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1107 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1108
1109 #: glib/gkeyfile.c:3721
1110 #, c-format
1111 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1112 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1113
1114 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1115 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1116 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
1117 #, c-format
1118 msgid "Too large count value passed to %s"
1119 msgstr "Too large count value passed to %s"
1120
1121 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1122 #: gio/goutputstream.c:1081
1123 msgid "Stream is already closed"
1124 msgstr "Stream is already closed"
1125
1126 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
1127 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
1128 msgid "Operation was cancelled"
1129 msgstr "Operation was cancelled"
1130
1131 #: gio/gcontenttype.c:180
1132 msgid "Unknown type"
1133 msgstr "Unknown type"
1134
1135 #: gio/gcontenttype.c:181
1136 #, c-format
1137 msgid "%s filetype"
1138 msgstr "%s filetype"
1139
1140 #: gio/gcontenttype.c:678
1141 #, c-format
1142 msgid "%s type"
1143 msgstr "%s type"
1144
1145 #: gio/gdatainputstream.c:311
1146 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1147 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1148
1149 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1150 msgid "Unnamed"
1151 msgstr "Unnamed"
1152
1153 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1154 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1155 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1156
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1158 msgid "Unable to find terminal required for application"
1159 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1160
1161 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1162 #, c-format
1163 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1164 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1165
1166 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1167 #, c-format
1168 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1169 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1170
1171 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1172 #, c-format
1173 msgid "Can't create user desktop file %s"
1174 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1175
1176 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1177 #, c-format
1178 msgid "Custom definition for %s"
1179 msgstr "Custom definition for %s"
1180
1181 #: gio/gdrive.c:409
1182 msgid "drive doesn't implement eject"
1183 msgstr "drive doesn't implement eject"
1184
1185 #. Translators: This is an error
1186 #. * message for drive objects that
1187 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1188 #: gio/gdrive.c:489
1189 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1190 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1191
1192 #: gio/gdrive.c:566
1193 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1194 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1195
1196 #: gio/gdrive.c:771
1197 msgid "drive doesn't implement start"
1198 msgstr "drive doesn't implement start"
1199
1200 #: gio/gdrive.c:873
1201 msgid "drive doesn't implement stop"
1202 msgstr "drive doesn't implement stop"
1203
1204 #: gio/gemblem.c:325
1205 #, c-format
1206 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1207 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1208
1209 #: gio/gemblem.c:335
1210 #, c-format
1211 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1212 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1213
1214 #: gio/gemblemedicon.c:296
1215 #, c-format
1216 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1217 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1218
1219 #: gio/gemblemedicon.c:306
1220 #, c-format
1221 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1222 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1223
1224 #: gio/gemblemedicon.c:329
1225 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1226 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1227
1228 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1229 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1230 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1231 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1232 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
1233 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
1234 #: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1235 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1236 msgid "Operation not supported"
1237 msgstr "Operation not supported"
1238
1239 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1240 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1241 #. Translators: This is an error message when trying to
1242 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1243 #. * none exists.
1244 #. Translators: This is an error message when trying to find
1245 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1246 #. * exists.
1247 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
1248 #: gio/glocalfile.c:1090
1249 msgid "Containing mount does not exist"
1250 msgstr "Containing mount does not exist"
1251
1252 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
1253 msgid "Can't copy over directory"
1254 msgstr "Can't copy over directory"
1255
1256 #: gio/gfile.c:2459
1257 msgid "Can't copy directory over directory"
1258 msgstr "Can't copy directory over directory"
1259
1260 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
1261 msgid "Target file exists"
1262 msgstr "Target file exists"
1263
1264 #: gio/gfile.c:2485
1265 msgid "Can't recursively copy directory"
1266 msgstr "Can't recursively copy directory"
1267
1268 #: gio/gfile.c:2784
1269 msgid "Can't copy special file"
1270 msgstr "Can't copy special file"
1271
1272 #: gio/gfile.c:3325
1273 msgid "Invalid symlink value given"
1274 msgstr "Invalid symlink value given"
1275
1276 #: gio/gfile.c:3418
1277 msgid "Trash not supported"
1278 msgstr "Wastebasket not supported"
1279
1280 #: gio/gfile.c:3467
1281 #, c-format
1282 msgid "File names cannot contain '%c'"
1283 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1284
1285 #: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1286 msgid "volume doesn't implement mount"
1287 msgstr "volume doesn't implement mount"
1288
1289 #: gio/gfile.c:5992
1290 msgid "No application is registered as handling this file"
1291 msgstr "No application is registered as handling this file"
1292
1293 #: gio/gfileenumerator.c:206
1294 msgid "Enumerator is closed"
1295 msgstr "Enumerator is closed"
1296
1297 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1298 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1299 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1300 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1301
1302 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1303 msgid "File enumerator is already closed"
1304 msgstr "File enumerator is already closed"
1305
1306 #: gio/gfileicon.c:237
1307 #, c-format
1308 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1309 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1310
1311 #: gio/gfileicon.c:247
1312 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1313 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1314
1315 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1316 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1317 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1318 msgid "Stream doesn't support query_info"
1319 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1320
1321 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1322 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1323 msgid "Seek not supported on stream"
1324 msgstr "Seek not supported on stream"
1325
1326 #: gio/gfileinputstream.c:381
1327 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1328 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1329
1330 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1331 msgid "Truncate not supported on stream"
1332 msgstr "Truncate not supported on stream"
1333
1334 #: gio/gicon.c:324
1335 #, c-format
1336 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1337 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1338
1339 #: gio/gicon.c:344
1340 #, c-format
1341 msgid "No type for class name %s"
1342 msgstr "No type for class name %s"
1343
1344 #: gio/gicon.c:354
1345 #, c-format
1346 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1347 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1348
1349 #: gio/gicon.c:365
1350 #, c-format
1351 msgid "Type %s is not classed"
1352 msgstr "Type %s is not classed"
1353
1354 #: gio/gicon.c:379
1355 #, c-format
1356 msgid "Malformed version number: %s"
1357 msgstr "Malformed version number: %s"
1358
1359 #: gio/gicon.c:393
1360 #, c-format
1361 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1362 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1363
1364 #: gio/gicon.c:469
1365 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1366 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1367
1368 #: gio/ginputstream.c:195
1369 msgid "Input stream doesn't implement read"
1370 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1371
1372 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1373 #. * operation running against this stream when you try to start
1374 #. * one
1375 #. Translators: This is an error you get if there is
1376 #. * already an operation running against this stream when
1377 #. * you try to start one
1378 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
1379 msgid "Stream has outstanding operation"
1380 msgstr "Stream has outstanding operation"
1381
1382 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1383 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1384 msgid "Not enough space for socket address"
1385 msgstr "Not enough space for socket address"
1386
1387 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1388 msgid "Unsupported socket address"
1389 msgstr "Unsupported socket address"
1390
1391 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1392 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1393 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1394
1395 #: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1396 #, c-format
1397 msgid "Invalid filename %s"
1398 msgstr "Invalid filename %s"
1399
1400 #: gio/glocalfile.c:974
1401 #, c-format
1402 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1403 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1404
1405 #: gio/glocalfile.c:1110
1406 msgid "Can't rename root directory"
1407 msgstr "Can't rename root directory"
1408
1409 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
1410 #, c-format
1411 msgid "Error renaming file: %s"
1412 msgstr "Error renaming file: %s"
1413
1414 #: gio/glocalfile.c:1139
1415 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1416 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1417
1418 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
1419 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1420 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1421 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1422 msgid "Invalid filename"
1423 msgstr "Invalid filename"
1424
1425 #: gio/glocalfile.c:1308
1426 #, c-format
1427 msgid "Error opening file: %s"
1428 msgstr "Error opening file: %s"
1429
1430 #: gio/glocalfile.c:1318
1431 msgid "Can't open directory"
1432 msgstr "Can't open directory"
1433
1434 #: gio/glocalfile.c:1443
1435 #, c-format
1436 msgid "Error removing file: %s"
1437 msgstr "Error removing file: %s"
1438
1439 #: gio/glocalfile.c:1808
1440 #, c-format
1441 msgid "Error trashing file: %s"
1442 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1443
1444 #: gio/glocalfile.c:1831
1445 #, c-format
1446 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1447 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1448
1449 #: gio/glocalfile.c:1852
1450 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1451 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1452
1453 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
1454 msgid "Unable to find or create trash directory"
1455 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1456
1457 #: gio/glocalfile.c:1985
1458 #, c-format
1459 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1460 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1461
1462 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
1463 #: gio/glocalfile.c:2101
1464 #, c-format
1465 msgid "Unable to trash file: %s"
1466 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1467
1468 #: gio/glocalfile.c:2128
1469 #, c-format
1470 msgid "Error creating directory: %s"
1471 msgstr "Error creating directory: %s"
1472
1473 #: gio/glocalfile.c:2157
1474 #, c-format
1475 msgid "Error making symbolic link: %s"
1476 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1477
1478 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
1479 #, c-format
1480 msgid "Error moving file: %s"
1481 msgstr "Error moving file: %s"
1482
1483 #: gio/glocalfile.c:2242
1484 msgid "Can't move directory over directory"
1485 msgstr "Can't move directory over directory"
1486
1487 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1488 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1489 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1490 msgid "Backup file creation failed"
1491 msgstr "Backup file creation failed"
1492
1493 #: gio/glocalfile.c:2288
1494 #, c-format
1495 msgid "Error removing target file: %s"
1496 msgstr "Error removing target file: %s"
1497
1498 #: gio/glocalfile.c:2302
1499 msgid "Move between mounts not supported"
1500 msgstr "Move between mounts not supported"
1501
1502 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1503 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1504 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1505
1506 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1507 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1508 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1509
1510 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1511 msgid "Invalid extended attribute name"
1512 msgstr "Invalid extended attribute name"
1513
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1515 #, c-format
1516 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1517 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1518
1519 #: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1520 #, c-format
1521 msgid "Error stating file '%s': %s"
1522 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1523
1524 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1525 msgid " (invalid encoding)"
1526 msgstr " (invalid encoding)"
1527
1528 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1529 #, c-format
1530 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1531 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1532
1533 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1534 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1535 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1536
1537 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
1538 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1539 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1540
1541 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
1542 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1543 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1544
1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1546 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1547 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1548
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
1550 #, c-format
1551 msgid "Error setting permissions: %s"
1552 msgstr "Error setting permissions: %s"
1553
1554 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
1555 #, c-format
1556 msgid "Error setting owner: %s"
1557 msgstr "Error setting owner: %s"
1558
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
1560 msgid "symlink must be non-NULL"
1561 msgstr "symlink must be non-NULL"
1562
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
1564 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
1565 #, c-format
1566 msgid "Error setting symlink: %s"
1567 msgstr "Error setting symlink: %s"
1568
1569 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
1570 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1571 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1572
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
1574 #, c-format
1575 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1576 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1577
1578 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
1579 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1580 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1581
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
1583 #, c-format
1584 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1585 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1586
1587 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
1588 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1589 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1590
1591 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
1592 #, c-format
1593 msgid "Setting attribute %s not supported"
1594 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1595
1596 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1597 #, c-format
1598 msgid "Error reading from file: %s"
1599 msgstr "Error reading from file: %s"
1600
1601 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
1602 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1603 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1604 #, c-format
1605 msgid "Error seeking in file: %s"
1606 msgstr "Error seeking in file: %s"
1607
1608 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1610 #, c-format
1611 msgid "Error closing file: %s"
1612 msgstr "Error closing file: %s"
1613
1614 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1615 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1616 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1617
1618 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1620 #, c-format
1621 msgid "Error writing to file: %s"
1622 msgstr "Error writing to file: %s"
1623
1624 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1625 #, c-format
1626 msgid "Error removing old backup link: %s"
1627 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1628
1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1630 #, c-format
1631 msgid "Error creating backup copy: %s"
1632 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1633
1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1635 #, c-format
1636 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1637 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1638
1639 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1640 #, c-format
1641 msgid "Error truncating file: %s"
1642 msgstr "Error truncating file: %s"
1643
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1645 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1646 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1647 #, c-format
1648 msgid "Error opening file '%s': %s"
1649 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1650
1651 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1652 msgid "Target file is a directory"
1653 msgstr "Target file is a directory"
1654
1655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1656 msgid "Target file is not a regular file"
1657 msgstr "Target file is not a regular file"
1658
1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1660 msgid "The file was externally modified"
1661 msgstr "The file was externally modified"
1662
1663 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1664 #, c-format
1665 msgid "Error removing old file: %s"
1666 msgstr "Error removing old file: %s"
1667
1668 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1669 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1670 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1671
1672 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1673 msgid "Invalid seek request"
1674 msgstr "Invalid seek request"
1675
1676 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1677 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1678 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1679
1680 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1681 msgid "Reached maximum data array limit"
1682 msgstr "Reached maximum data array limit"
1683
1684 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1685 msgid "Memory output stream not resizable"
1686 msgstr "Memory output stream not resizable"
1687
1688 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1689 msgid "Failed to resize memory output stream"
1690 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1691
1692 #. Translators: This is an error
1693 #. * message for mount objects that
1694 #. * don't implement unmount.
1695 #: gio/gmount.c:378
1696 msgid "mount doesn't implement unmount"
1697 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1698
1699 #. Translators: This is an error
1700 #. * message for mount objects that
1701 #. * don't implement eject.
1702 #: gio/gmount.c:457
1703 msgid "mount doesn't implement eject"
1704 msgstr "mount doesn't implement eject"
1705
1706 #. Translators: This is an error
1707 #. * message for mount objects that
1708 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1709 #: gio/gmount.c:537
1710 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1711 msgstr "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1712
1713 #. Translators: This is an error
1714 #. * message for mount objects that
1715 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1716 #: gio/gmount.c:624
1717 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1718 msgstr "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1719
1720 #. Translators: This is an error
1721 #. * message for mount objects that
1722 #. * don't implement remount.
1723 #: gio/gmount.c:713
1724 msgid "mount doesn't implement remount"
1725 msgstr "mount doesn't implement remount"
1726
1727 #. Translators: This is an error
1728 #. * message for mount objects that
1729 #. * don't implement content type guessing.
1730 #: gio/gmount.c:797
1731 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1732 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1733
1734 #. Translators: This is an error
1735 #. * message for mount objects that
1736 #. * don't implement content type guessing.
1737 #: gio/gmount.c:886
1738 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1739 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1740
1741 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1742 #, c-format
1743 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1744 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1745
1746 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
1747 msgid "Output stream doesn't implement write"
1748 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1749
1750 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
1751 msgid "Source stream is already closed"
1752 msgstr "Source stream is already closed"
1753
1754 #: gio/gresolver.c:736
1755 #, c-format
1756 msgid "Error resolving '%s': %s"
1757 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1758
1759 #: gio/gresolver.c:786
1760 #, c-format
1761 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1762 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1763
1764 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1765 #, c-format
1766 msgid "No service record for '%s'"
1767 msgstr "No service record for '%s'"
1768
1769 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1770 #, c-format
1771 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1772 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1773
1774 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1775 #, c-format
1776 msgid "Error resolving '%s'"
1777 msgstr "Error resolving '%s'"
1778
1779 #: gio/gsocket.c:277
1780 msgid "Invalid socket, not initialized"
1781 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1782
1783 #: gio/gsocket.c:284
1784 #, c-format
1785 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1786 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
1787
1788 #: gio/gsocket.c:292
1789 msgid "Socket is already closed"
1790 msgstr "Socket is already closed"
1791
1792 #: gio/gsocket.c:405
1793 #, c-format
1794 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1795 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1796
1797 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1798 #, c-format
1799 msgid "Unable to create socket: %s"
1800 msgstr "Unable to create socket: %s"
1801
1802 #: gio/gsocket.c:439
1803 msgid "Unknown protocol was specified"
1804 msgstr "Unknown protocol was specified"
1805
1806 #: gio/gsocket.c:758
1807 msgid "Cancellable initialization not supported"
1808 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
1809
1810 #: gio/gsocket.c:1112
1811 #, c-format
1812 msgid "could not get local address: %s"
1813 msgstr "could not get local address: %s"
1814
1815 #: gio/gsocket.c:1145
1816 #, c-format
1817 msgid "could not get remote address: %s"
1818 msgstr "could not get remote address: %s"
1819
1820 #: gio/gsocket.c:1203
1821 #, c-format
1822 msgid "could not listen: %s"
1823 msgstr "could not listen: %s"
1824
1825 #: gio/gsocket.c:1277
1826 #, c-format
1827 msgid "Error binding to address: %s"
1828 msgstr "Error binding to address: %s"
1829
1830 #: gio/gsocket.c:1397
1831 #, c-format
1832 msgid "Error accepting connection: %s"
1833 msgstr "Error accepting connection: %s"
1834
1835 #: gio/gsocket.c:1510
1836 msgid "Error connecting: "
1837 msgstr "Error connecting: "
1838
1839 #: gio/gsocket.c:1514
1840 msgid "Connection in progress"
1841 msgstr "Connection in progress"
1842
1843 #: gio/gsocket.c:1519
1844 #, c-format
1845 msgid "Error connecting: %s"
1846 msgstr "Error connecting: %s"
1847
1848 #: gio/gsocket.c:1559
1849 #, c-format
1850 msgid "Unable to get pending error: %s"
1851 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1852
1853 #: gio/gsocket.c:1655
1854 #, c-format
1855 msgid "Error receiving data: %s"
1856 msgstr "Error receiving data: %s"
1857
1858 #: gio/gsocket.c:1798
1859 #, c-format
1860 msgid "Error sending data: %s"
1861 msgstr "Error sending data: %s"
1862
1863 #: gio/gsocket.c:1990
1864 #, c-format
1865 msgid "Error closing socket: %s"
1866 msgstr "Error closing socket: %s"
1867
1868 #: gio/gsocket.c:2475
1869 #, c-format
1870 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1871 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1872
1873 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1874 #, c-format
1875 msgid "Error sending message: %s"
1876 msgstr "Error sending message: %s"
1877
1878 #: gio/gsocket.c:2739
1879 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1880 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
1881
1882 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
1883 #, c-format
1884 msgid "Error receiving message: %s"
1885 msgstr "Error receiving message: %s"
1886
1887 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1888 msgid "Unknown error on connect"
1889 msgstr "Unknown error on connect"
1890
1891 #: gio/gsocketlistener.c:192
1892 msgid "Listener is already closed"
1893 msgstr "Listener is already closed"
1894
1895 #: gio/gsocketlistener.c:233
1896 msgid "Added socket is closed"
1897 msgstr "Added socket is closed"
1898
1899 #: gio/gthemedicon.c:499
1900 #, c-format
1901 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1902 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1903
1904 #: gio/gunixconnection.c:151
1905 #, c-format
1906 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1907 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1908
1909 #: gio/gunixconnection.c:164
1910 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1911 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1912
1913 #: gio/gunixconnection.c:182
1914 #, c-format
1915 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1916 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1917
1918 #: gio/gunixconnection.c:198
1919 msgid "Received invalid fd"
1920 msgstr "Received invalid fd"
1921
1922 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1923 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1924 #, c-format
1925 msgid "Error reading from unix: %s"
1926 msgstr "Error reading from Unix: %s"
1927
1928 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1929 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1930 #, c-format
1931 msgid "Error closing unix: %s"
1932 msgstr "Error closing Unix: %s"
1933
1934 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1935 msgid "Filesystem root"
1936 msgstr "Filesystem root"
1937
1938 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1939 #, c-format
1940 msgid "Error writing to unix: %s"
1941 msgstr "Error writing to Unix: %s"
1942
1943 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1944 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1945 msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system"
1946
1947 #: gio/gvolume.c:452
1948 msgid "volume doesn't implement eject"
1949 msgstr "volume doesn't implement eject"
1950
1951 #. Translators: This is an error
1952 #. * message for volume objects that
1953 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1954 #: gio/gvolume.c:531
1955 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1956 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1957
1958 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1959 msgid "Can't find application"
1960 msgstr "Can't find application"
1961
1962 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1963 #, c-format
1964 msgid "Error launching application: %s"
1965 msgstr "Error launching application: %s"
1966
1967 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1968 msgid "URIs not supported"
1969 msgstr "URIs not supported"
1970
1971 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1972 msgid "association changes not supported on win32"
1973 msgstr "association changes not supported on win32"
1974
1975 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1976 msgid "Association creation not supported on win32"
1977 msgstr "Association creation not supported on win32"
1978
1979 #~ msgid "do not hide entries"
1980 #~ msgstr "do not hide entries"
1981
1982 #~ msgid "use a long listing format"
1983 #~ msgstr "use a long listing format"
1984
1985 #~ msgid "[FILE...]"
1986 #~ msgstr "[FILE…]"
1987
1988 #~ msgid ""
1989 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
1990 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
1991 #~ "entity, escape it as &amp;"
1992 #~ msgstr ""
1993 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
1994 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
1995 #~ "entity, escape it as &amp;"
1996
1997 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
1998 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
1999
2000 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2001 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2002
2003 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2004 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2005
2006 #~ msgid "Unfinished character reference"
2007 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2008
2009 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2010 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2011
2012 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2013 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2014
2015 #~ msgid "file"
2016 #~ msgstr "file"
2017
2018 #~ msgid "The file containing the icon"
2019 #~ msgstr "The file containing the icon"
2020
2021 #~ msgid "name"
2022 #~ msgstr "name"
2023
2024 #~ msgid "The name of the icon"
2025 #~ msgstr "The name of the icon"
2026
2027 #~ msgid "names"
2028 #~ msgstr "names"
2029
2030 #~ msgid "An array containing the icon names"
2031 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2032
2033 #~ msgid "use default fallbacks"
2034 #~ msgstr "use default fallbacks"
2035
2036 #~ msgid ""
2037 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2038 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2039 #~ msgstr ""
2040 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2041 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2042
2043 #~ msgid "File descriptor"
2044 #~ msgstr "File descriptor"
2045
2046 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2047 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2048
2049 #~ msgid "Close file descriptor"
2050 #~ msgstr "Close file descriptor"
2051
2052 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2053 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2054
2055 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2056 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2057
2058 #, fuzzy
2059 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2060 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2061
2062 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2063 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2064
2065 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2066 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2067
2068 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2069 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2070
2071 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2072 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2073
2074 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2075 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"