1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
8 "Project-Id-Version: glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-07 09:51-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
111 #: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
116 #: glib/gconvert.c:922
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 #: glib/gconvert.c:1745
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 #: glib/gconvert.c:1755
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 #: glib/gconvert.c:1772
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
136 #: glib/gconvert.c:1784
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 #: glib/gconvert.c:1800
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 #: glib/gconvert.c:1895
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 #: glib/gconvert.c:1905
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
155 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
160 #: glib/gfileutils.c:529 glib/gfileutils.c:617
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165 #: glib/gfileutils.c:544
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
170 #: glib/gfileutils.c:558
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
175 #: glib/gfileutils.c:641
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
180 #: glib/gfileutils.c:692 glib/gfileutils.c:779
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
185 #: glib/gfileutils.c:709 glib/gmappedfile.c:141
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 #: glib/gfileutils.c:743
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195 #: glib/gfileutils.c:851
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200 #: glib/gfileutils.c:893 glib/gfileutils.c:1359
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
205 #: glib/gfileutils.c:907
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 #: glib/gfileutils.c:932
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 #: glib/gfileutils.c:951
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
220 #: glib/gfileutils.c:980
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
225 #: glib/gfileutils.c:999
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 #: glib/gfileutils.c:1117
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 #: glib/gfileutils.c:1321
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240 #: glib/gfileutils.c:1334
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245 #: glib/gfileutils.c:1764
248 msgid_plural "%u bytes"
252 #: glib/gfileutils.c:1772
257 #: glib/gfileutils.c:1777
262 #: glib/gfileutils.c:1782
267 #: glib/gfileutils.c:1825
269 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
270 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
272 #: glib/gfileutils.c:1846
273 msgid "Symbolic links not supported"
274 msgstr "Symbolic links not supported"
276 #: glib/giochannel.c:1234
278 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
279 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
281 #: glib/giochannel.c:1579
282 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
283 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
285 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
286 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
287 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
289 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
290 msgid "Channel terminates in a partial character"
291 msgstr "Channel terminates in a partial character"
293 #: glib/giochannel.c:1770
294 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
295 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
297 #: glib/gmappedfile.c:123
299 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
300 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
302 #: glib/gmappedfile.c:201
304 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
305 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
307 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
309 msgid "Error on line %d char %d: "
310 msgstr "Error on line %d char %d: "
312 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
314 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
315 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
317 #: glib/gmarkup.c:374
319 msgid "'%s' is not a valid name "
320 msgstr "'%s' is not a valid name "
322 #: glib/gmarkup.c:390
324 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
325 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
327 #: glib/gmarkup.c:494
329 msgid "Error on line %d: %s"
330 msgstr "Error on line %d: %s"
332 #: glib/gmarkup.c:578
335 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
336 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
338 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
339 "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large"
341 #: glib/gmarkup.c:590
343 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
344 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
347 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
348 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
351 #: glib/gmarkup.c:616
353 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
354 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
356 #: glib/gmarkup.c:654
358 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
360 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
362 #: glib/gmarkup.c:662
364 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
365 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
367 #: glib/gmarkup.c:667
369 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
370 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
372 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
373 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &"
375 #: glib/gmarkup.c:1014
376 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
377 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
379 #: glib/gmarkup.c:1054
382 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
385 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
388 #: glib/gmarkup.c:1122
391 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
394 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
397 #: glib/gmarkup.c:1206
400 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
402 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
404 #: glib/gmarkup.c:1247
407 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
408 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
409 "character in an attribute name"
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
415 #: glib/gmarkup.c:1291
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
424 #: glib/gmarkup.c:1425
427 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
428 "begin an element name"
430 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
431 "begin an element name"
433 #: glib/gmarkup.c:1461
436 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
437 "allowed character is '>'"
439 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
440 "allowed character is '>'"
442 #: glib/gmarkup.c:1472
444 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
445 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
447 #: glib/gmarkup.c:1481
449 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
450 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
452 #: glib/gmarkup.c:1648
453 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
454 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
456 #: glib/gmarkup.c:1662
457 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
458 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
460 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
463 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
466 "Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
469 #: glib/gmarkup.c:1678
472 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
475 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
478 #: glib/gmarkup.c:1684
479 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
480 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
482 #: glib/gmarkup.c:1690
483 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
484 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
486 #: glib/gmarkup.c:1695
487 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
488 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
490 #: glib/gmarkup.c:1701
492 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
493 "name; no attribute value"
495 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
496 "name; no attribute value"
498 #: glib/gmarkup.c:1708
499 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
500 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
502 #: glib/gmarkup.c:1724
504 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
505 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
507 #: glib/gmarkup.c:1730
508 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
509 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
512 msgid "corrupted object"
513 msgstr "corrupted object"
516 msgid "internal error or corrupted object"
517 msgstr "internal error or corrupted object"
520 msgid "out of memory"
521 msgstr "out of memory"
524 msgid "backtracking limit reached"
525 msgstr "backtracking limit reached"
527 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
528 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
529 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
531 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2102
532 msgid "internal error"
533 msgstr "internal error"
536 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
537 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
540 msgid "recursion limit reached"
541 msgstr "recursion limit reached"
544 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
545 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
548 msgid "invalid combination of newline flags"
549 msgstr "invalid combination of newline flags"
552 msgid "unknown error"
553 msgstr "unknown error"
556 msgid "\\ at end of pattern"
557 msgstr "\\ at end of pattern"
560 msgid "\\c at end of pattern"
561 msgstr "\\c at end of pattern"
564 msgid "unrecognized character follows \\"
565 msgstr "unrecognised character following \\"
568 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
569 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
572 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
573 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
576 msgid "number too big in {} quantifier"
577 msgstr "number too big in {} quantifier"
580 msgid "missing terminating ] for character class"
581 msgstr "missing terminating ] for character class"
584 msgid "invalid escape sequence in character class"
585 msgstr "invalid escape sequence in character class"
588 msgid "range out of order in character class"
589 msgstr "range out of order in character class"
592 msgid "nothing to repeat"
593 msgstr "nothing to repeat"
596 msgid "unrecognized character after (?"
597 msgstr "unrecognised character after (?"
600 msgid "unrecognized character after (?<"
601 msgstr "unrecognised character after (?<"
604 msgid "unrecognized character after (?P"
605 msgstr "unrecognised character after (?P"
608 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
609 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
612 msgid "missing terminating )"
613 msgstr "missing terminating )"
616 msgid ") without opening ("
617 msgstr ") without opening ("
619 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
620 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
623 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
624 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
627 msgid "reference to non-existent subpattern"
628 msgstr "reference to non-existent subpattern"
631 msgid "missing ) after comment"
632 msgstr "missing ) after comment"
635 msgid "regular expression too large"
636 msgstr "regular expression too large"
639 msgid "failed to get memory"
640 msgstr "failed to get memory"
643 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
644 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
647 msgid "malformed number or name after (?("
648 msgstr "malformed number or name after (?("
651 msgid "conditional group contains more than two branches"
652 msgstr "conditional group contains more than two branches"
655 msgid "assertion expected after (?("
656 msgstr "assertion expected after (?("
659 msgid "unknown POSIX class name"
660 msgstr "unknown POSIX class name"
663 msgid "POSIX collating elements are not supported"
664 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
667 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
668 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
671 msgid "invalid condition (?(0)"
672 msgstr "invalid condition (?(0)"
675 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
676 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
679 msgid "recursive call could loop indefinitely"
680 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
683 msgid "missing terminator in subpattern name"
684 msgstr "missing terminator in subpattern name"
687 msgid "two named subpatterns have the same name"
688 msgstr "two named subpatterns have the same name"
691 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
692 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
695 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
696 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
699 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
700 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
703 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
704 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
707 msgid "octal value is greater than \\377"
708 msgstr "octal value is greater than \\377"
711 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
712 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
715 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
716 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
719 msgid "inconsistent NEWLINE options"
720 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
724 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
726 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
729 msgid "unexpected repeat"
730 msgstr "unexpected repeat"
733 msgid "code overflow"
734 msgstr "code overflow"
737 msgid "overran compiling workspace"
738 msgstr "overran compiling workspace"
741 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
742 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
744 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
746 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
747 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
749 #: glib/gregex.c:1094
750 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
751 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
753 #: glib/gregex.c:1103
754 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
755 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
757 #: glib/gregex.c:1157
759 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
760 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
762 #: glib/gregex.c:1193
764 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
765 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
767 #: glib/gregex.c:2031
768 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
769 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
771 #: glib/gregex.c:2047
772 msgid "hexadecimal digit expected"
773 msgstr "hexadecimal digit expected"
775 #: glib/gregex.c:2087
776 msgid "missing '<' in symbolic reference"
777 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
779 #: glib/gregex.c:2096
780 msgid "unfinished symbolic reference"
781 msgstr "unfinished symbolic reference"
783 #: glib/gregex.c:2103
784 msgid "zero-length symbolic reference"
785 msgstr "zero-length symbolic reference"
787 #: glib/gregex.c:2114
788 msgid "digit expected"
789 msgstr "digit expected"
791 #: glib/gregex.c:2132
792 msgid "illegal symbolic reference"
793 msgstr "illegal symbolic reference"
795 #: glib/gregex.c:2194
796 msgid "stray final '\\'"
797 msgstr "stray final '\\'"
799 #: glib/gregex.c:2198
800 msgid "unknown escape sequence"
801 msgstr "unknown escape sequence"
803 #: glib/gregex.c:2208
805 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
806 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
809 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
810 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
813 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
814 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
818 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
819 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
823 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
824 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
827 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
828 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
830 #: glib/gspawn-win32.c:283
831 msgid "Failed to read data from child process"
832 msgstr "Failed to read data from child process"
834 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
836 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
837 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
839 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
841 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
842 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
844 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
846 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
847 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
849 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
851 msgid "Failed to execute child process (%s)"
852 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
854 #: glib/gspawn-win32.c:445
856 msgid "Invalid program name: %s"
857 msgstr "Invalid program name: %s"
859 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
861 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
862 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
864 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
866 msgid "Invalid string in environment: %s"
867 msgstr "Invalid string in environment: %s"
869 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
871 msgid "Invalid working directory: %s"
872 msgstr "Invalid working directory: %s"
874 #: glib/gspawn-win32.c:784
876 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
877 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
879 #: glib/gspawn-win32.c:998
881 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
884 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
889 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
890 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
894 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
895 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
899 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
900 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
902 #: glib/gspawn.c:1206
904 msgid "Failed to fork (%s)"
905 msgstr "Failed to fork (%s)"
907 #: glib/gspawn.c:1356
909 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
910 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
912 #: glib/gspawn.c:1366
914 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
915 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
917 #: glib/gspawn.c:1375
919 msgid "Failed to fork child process (%s)"
920 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
922 #: glib/gspawn.c:1383
924 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
925 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
927 #: glib/gspawn.c:1407
929 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
930 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
933 msgid "Character out of range for UTF-8"
934 msgstr "Character out of range for UTF-8"
936 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
937 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
938 msgid "Invalid sequence in conversion input"
939 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
941 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
942 msgid "Character out of range for UTF-16"
943 msgstr "Character out of range for UTF-16"
945 #: glib/goption.c:755
949 #: glib/goption.c:755
953 #: glib/goption.c:861
954 msgid "Help Options:"
955 msgstr "Help Options:"
957 #: glib/goption.c:862
958 msgid "Show help options"
959 msgstr "Show help options"
961 #: glib/goption.c:868
962 msgid "Show all help options"
963 msgstr "Show all help options"
965 #: glib/goption.c:930
966 msgid "Application Options:"
967 msgstr "Application Options:"
969 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
971 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
972 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
974 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
976 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
977 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
979 #: glib/goption.c:1027
981 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
982 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
984 #: glib/goption.c:1035
986 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
987 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
989 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
991 msgid "Error parsing option %s"
992 msgstr "Error parsing option %s"
994 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
996 msgid "Missing argument for %s"
997 msgstr "Missing argument for %s"
999 #: glib/goption.c:1917
1001 msgid "Unknown option %s"
1002 msgstr "Unknown option %s"
1004 #: glib/gkeyfile.c:362
1005 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1006 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1008 #: glib/gkeyfile.c:397
1009 msgid "Not a regular file"
1010 msgstr "Not a regular file"
1012 #: glib/gkeyfile.c:405
1013 msgid "File is empty"
1014 msgstr "File is empty"
1016 #: glib/gkeyfile.c:764
1019 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1021 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1023 #: glib/gkeyfile.c:824
1025 msgid "Invalid group name: %s"
1026 msgstr "Invalid group name: %s"
1028 #: glib/gkeyfile.c:846
1029 msgid "Key file does not start with a group"
1030 msgstr "Key file does not start with a group"
1032 #: glib/gkeyfile.c:872
1034 msgid "Invalid key name: %s"
1035 msgstr "Invalid key name: %s"
1037 #: glib/gkeyfile.c:899
1039 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1040 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1042 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1043 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1044 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1046 msgid "Key file does not have group '%s'"
1047 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1049 #: glib/gkeyfile.c:1289
1051 msgid "Key file does not have key '%s'"
1052 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1054 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1056 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1057 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1059 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1061 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1062 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1064 #: glib/gkeyfile.c:1531
1067 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1069 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1071 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1074 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1077 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1080 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1082 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1083 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1085 #: glib/gkeyfile.c:3486
1086 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1087 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1089 #: glib/gkeyfile.c:3508
1091 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1092 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1094 #: glib/gkeyfile.c:3650
1096 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1097 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1099 #: glib/gkeyfile.c:3664
1101 msgid "Integer value '%s' out of range"
1102 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1104 #: glib/gkeyfile.c:3697
1106 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1107 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1109 #: glib/gkeyfile.c:3721
1111 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1112 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1114 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1115 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1116 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:197 gio/goutputstream.c:652
1118 msgid "Too large count value passed to %s"
1119 msgstr "Too large count value passed to %s"
1121 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1122 #: gio/goutputstream.c:1081
1123 msgid "Stream is already closed"
1124 msgstr "Stream is already closed"
1126 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2095 gio/gsimpleasyncresult.c:648
1127 #: gio/gsimpleasyncresult.c:674
1128 msgid "Operation was cancelled"
1129 msgstr "Operation was cancelled"
1131 #: gio/gcontenttype.c:180
1132 msgid "Unknown type"
1133 msgstr "Unknown type"
1135 #: gio/gcontenttype.c:181
1138 msgstr "%s filetype"
1140 #: gio/gcontenttype.c:678
1145 #: gio/gdatainputstream.c:311
1146 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1147 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1149 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1153 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1154 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1155 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1158 msgid "Unable to find terminal required for application"
1159 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1161 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1163 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1164 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1166 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1168 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1169 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1171 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1173 msgid "Can't create user desktop file %s"
1174 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1176 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1178 msgid "Custom definition for %s"
1179 msgstr "Custom definition for %s"
1182 msgid "drive doesn't implement eject"
1183 msgstr "drive doesn't implement eject"
1185 #. Translators: This is an error
1186 #. * message for drive objects that
1187 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1189 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1190 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1193 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1194 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1197 msgid "drive doesn't implement start"
1198 msgstr "drive doesn't implement start"
1201 msgid "drive doesn't implement stop"
1202 msgstr "drive doesn't implement stop"
1204 #: gio/gemblem.c:325
1206 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1207 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1209 #: gio/gemblem.c:335
1211 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1212 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1214 #: gio/gemblemedicon.c:296
1216 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1217 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1219 #: gio/gemblemedicon.c:306
1221 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1222 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1224 #: gio/gemblemedicon.c:329
1225 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1226 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1228 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1229 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1230 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1231 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1232 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
1233 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
1234 #: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1235 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1236 msgid "Operation not supported"
1237 msgstr "Operation not supported"
1239 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1240 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1241 #. Translators: This is an error message when trying to
1242 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1244 #. Translators: This is an error message when trying to find
1245 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1247 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
1248 #: gio/glocalfile.c:1090
1249 msgid "Containing mount does not exist"
1250 msgstr "Containing mount does not exist"
1252 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2247
1253 msgid "Can't copy over directory"
1254 msgstr "Can't copy over directory"
1257 msgid "Can't copy directory over directory"
1258 msgstr "Can't copy directory over directory"
1260 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2256
1261 msgid "Target file exists"
1262 msgstr "Target file exists"
1265 msgid "Can't recursively copy directory"
1266 msgstr "Can't recursively copy directory"
1269 msgid "Can't copy special file"
1270 msgstr "Can't copy special file"
1273 msgid "Invalid symlink value given"
1274 msgstr "Invalid symlink value given"
1277 msgid "Trash not supported"
1278 msgstr "Wastebasket not supported"
1282 msgid "File names cannot contain '%c'"
1283 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1285 #: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1286 msgid "volume doesn't implement mount"
1287 msgstr "volume doesn't implement mount"
1290 msgid "No application is registered as handling this file"
1291 msgstr "No application is registered as handling this file"
1293 #: gio/gfileenumerator.c:206
1294 msgid "Enumerator is closed"
1295 msgstr "Enumerator is closed"
1297 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1298 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1299 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1300 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1302 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1303 msgid "File enumerator is already closed"
1304 msgstr "File enumerator is already closed"
1306 #: gio/gfileicon.c:237
1308 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1309 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1311 #: gio/gfileicon.c:247
1312 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1313 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1315 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1316 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1317 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1318 msgid "Stream doesn't support query_info"
1319 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1321 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1322 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1323 msgid "Seek not supported on stream"
1324 msgstr "Seek not supported on stream"
1326 #: gio/gfileinputstream.c:381
1327 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1328 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1330 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1331 msgid "Truncate not supported on stream"
1332 msgstr "Truncate not supported on stream"
1336 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1337 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1341 msgid "No type for class name %s"
1342 msgstr "No type for class name %s"
1346 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1347 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1351 msgid "Type %s is not classed"
1352 msgstr "Type %s is not classed"
1356 msgid "Malformed version number: %s"
1357 msgstr "Malformed version number: %s"
1361 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1362 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1365 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1366 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1368 #: gio/ginputstream.c:195
1369 msgid "Input stream doesn't implement read"
1370 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1372 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1373 #. * operation running against this stream when you try to start
1375 #. Translators: This is an error you get if there is
1376 #. * already an operation running against this stream when
1377 #. * you try to start one
1378 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1091
1379 msgid "Stream has outstanding operation"
1380 msgstr "Stream has outstanding operation"
1382 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1383 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1384 msgid "Not enough space for socket address"
1385 msgstr "Not enough space for socket address"
1387 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1388 msgid "Unsupported socket address"
1389 msgstr "Unsupported socket address"
1391 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1392 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1393 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1395 #: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1397 msgid "Invalid filename %s"
1398 msgstr "Invalid filename %s"
1400 #: gio/glocalfile.c:974
1402 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1403 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1405 #: gio/glocalfile.c:1110
1406 msgid "Can't rename root directory"
1407 msgstr "Can't rename root directory"
1409 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
1411 msgid "Error renaming file: %s"
1412 msgstr "Error renaming file: %s"
1414 #: gio/glocalfile.c:1139
1415 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1416 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1418 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2124 gio/glocalfile.c:2153
1419 #: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1420 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1421 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1422 msgid "Invalid filename"
1423 msgstr "Invalid filename"
1425 #: gio/glocalfile.c:1308
1427 msgid "Error opening file: %s"
1428 msgstr "Error opening file: %s"
1430 #: gio/glocalfile.c:1318
1431 msgid "Can't open directory"
1432 msgstr "Can't open directory"
1434 #: gio/glocalfile.c:1443
1436 msgid "Error removing file: %s"
1437 msgstr "Error removing file: %s"
1439 #: gio/glocalfile.c:1808
1441 msgid "Error trashing file: %s"
1442 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1444 #: gio/glocalfile.c:1831
1446 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1447 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1449 #: gio/glocalfile.c:1852
1450 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1451 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1453 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1951
1454 msgid "Unable to find or create trash directory"
1455 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1457 #: gio/glocalfile.c:1985
1459 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1460 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1462 #: gio/glocalfile.c:2014 gio/glocalfile.c:2019 gio/glocalfile.c:2094
1463 #: gio/glocalfile.c:2101
1465 msgid "Unable to trash file: %s"
1466 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1468 #: gio/glocalfile.c:2128
1470 msgid "Error creating directory: %s"
1471 msgstr "Error creating directory: %s"
1473 #: gio/glocalfile.c:2157
1475 msgid "Error making symbolic link: %s"
1476 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1478 #: gio/glocalfile.c:2219 gio/glocalfile.c:2313
1480 msgid "Error moving file: %s"
1481 msgstr "Error moving file: %s"
1483 #: gio/glocalfile.c:2242
1484 msgid "Can't move directory over directory"
1485 msgstr "Can't move directory over directory"
1487 #: gio/glocalfile.c:2269 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1488 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1489 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1490 msgid "Backup file creation failed"
1491 msgstr "Backup file creation failed"
1493 #: gio/glocalfile.c:2288
1495 msgid "Error removing target file: %s"
1496 msgstr "Error removing target file: %s"
1498 #: gio/glocalfile.c:2302
1499 msgid "Move between mounts not supported"
1500 msgstr "Move between mounts not supported"
1502 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1503 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1504 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1506 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1507 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1508 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1510 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1511 msgid "Invalid extended attribute name"
1512 msgstr "Invalid extended attribute name"
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1516 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1517 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1519 #: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1521 msgid "Error stating file '%s': %s"
1522 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1524 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1525 msgid " (invalid encoding)"
1526 msgstr " (invalid encoding)"
1528 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1530 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1531 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1533 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1534 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1535 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1537 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
1538 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1539 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1541 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
1542 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1543 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1546 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1547 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
1551 msgid "Error setting permissions: %s"
1552 msgstr "Error setting permissions: %s"
1554 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
1556 msgid "Error setting owner: %s"
1557 msgstr "Error setting owner: %s"
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
1560 msgid "symlink must be non-NULL"
1561 msgstr "symlink must be non-NULL"
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
1564 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
1566 msgid "Error setting symlink: %s"
1567 msgstr "Error setting symlink: %s"
1569 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
1570 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1571 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
1575 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1576 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1578 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
1579 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1580 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
1584 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1585 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1587 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
1588 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1589 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1591 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
1593 msgid "Setting attribute %s not supported"
1594 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1596 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1598 msgid "Error reading from file: %s"
1599 msgstr "Error reading from file: %s"
1601 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileinputstream.c:208
1602 #: gio/glocalfileinputstream.c:320 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1603 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1605 msgid "Error seeking in file: %s"
1606 msgstr "Error seeking in file: %s"
1608 #: gio/glocalfileinputstream.c:241 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1611 msgid "Error closing file: %s"
1612 msgstr "Error closing file: %s"
1614 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1615 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1616 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1618 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1621 msgid "Error writing to file: %s"
1622 msgstr "Error writing to file: %s"
1624 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1626 msgid "Error removing old backup link: %s"
1627 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1631 msgid "Error creating backup copy: %s"
1632 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1636 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1637 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1639 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1641 msgid "Error truncating file: %s"
1642 msgstr "Error truncating file: %s"
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1645 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1646 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1648 msgid "Error opening file '%s': %s"
1649 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1651 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1652 msgid "Target file is a directory"
1653 msgstr "Target file is a directory"
1655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1656 msgid "Target file is not a regular file"
1657 msgstr "Target file is not a regular file"
1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1660 msgid "The file was externally modified"
1661 msgstr "The file was externally modified"
1663 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1665 msgid "Error removing old file: %s"
1666 msgstr "Error removing old file: %s"
1668 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1669 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1670 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1672 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1673 msgid "Invalid seek request"
1674 msgstr "Invalid seek request"
1676 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1677 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1678 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1680 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1681 msgid "Reached maximum data array limit"
1682 msgstr "Reached maximum data array limit"
1684 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1685 msgid "Memory output stream not resizable"
1686 msgstr "Memory output stream not resizable"
1688 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1689 msgid "Failed to resize memory output stream"
1690 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1692 #. Translators: This is an error
1693 #. * message for mount objects that
1694 #. * don't implement unmount.
1696 msgid "mount doesn't implement unmount"
1697 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1699 #. Translators: This is an error
1700 #. * message for mount objects that
1701 #. * don't implement eject.
1703 msgid "mount doesn't implement eject"
1704 msgstr "mount doesn't implement eject"
1706 #. Translators: This is an error
1707 #. * message for mount objects that
1708 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1710 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1711 msgstr "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1713 #. Translators: This is an error
1714 #. * message for mount objects that
1715 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1717 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1718 msgstr "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1720 #. Translators: This is an error
1721 #. * message for mount objects that
1722 #. * don't implement remount.
1724 msgid "mount doesn't implement remount"
1725 msgstr "mount doesn't implement remount"
1727 #. Translators: This is an error
1728 #. * message for mount objects that
1729 #. * don't implement content type guessing.
1731 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1732 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1734 #. Translators: This is an error
1735 #. * message for mount objects that
1736 #. * don't implement content type guessing.
1738 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1739 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1741 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1743 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1744 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1746 #: gio/goutputstream.c:206 gio/goutputstream.c:407
1747 msgid "Output stream doesn't implement write"
1748 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1750 #: gio/goutputstream.c:368 gio/goutputstream.c:776
1751 msgid "Source stream is already closed"
1752 msgstr "Source stream is already closed"
1754 #: gio/gresolver.c:736
1756 msgid "Error resolving '%s': %s"
1757 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1759 #: gio/gresolver.c:786
1761 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1762 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1764 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1766 msgid "No service record for '%s'"
1767 msgstr "No service record for '%s'"
1769 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1771 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1772 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1774 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1776 msgid "Error resolving '%s'"
1777 msgstr "Error resolving '%s'"
1779 #: gio/gsocket.c:277
1780 msgid "Invalid socket, not initialized"
1781 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1783 #: gio/gsocket.c:284
1785 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1786 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
1788 #: gio/gsocket.c:292
1789 msgid "Socket is already closed"
1790 msgstr "Socket is already closed"
1792 #: gio/gsocket.c:405
1794 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1795 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1797 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1799 msgid "Unable to create socket: %s"
1800 msgstr "Unable to create socket: %s"
1802 #: gio/gsocket.c:439
1803 msgid "Unknown protocol was specified"
1804 msgstr "Unknown protocol was specified"
1806 #: gio/gsocket.c:758
1807 msgid "Cancellable initialization not supported"
1808 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
1810 #: gio/gsocket.c:1112
1812 msgid "could not get local address: %s"
1813 msgstr "could not get local address: %s"
1815 #: gio/gsocket.c:1145
1817 msgid "could not get remote address: %s"
1818 msgstr "could not get remote address: %s"
1820 #: gio/gsocket.c:1203
1822 msgid "could not listen: %s"
1823 msgstr "could not listen: %s"
1825 #: gio/gsocket.c:1277
1827 msgid "Error binding to address: %s"
1828 msgstr "Error binding to address: %s"
1830 #: gio/gsocket.c:1397
1832 msgid "Error accepting connection: %s"
1833 msgstr "Error accepting connection: %s"
1835 #: gio/gsocket.c:1510
1836 msgid "Error connecting: "
1837 msgstr "Error connecting: "
1839 #: gio/gsocket.c:1514
1840 msgid "Connection in progress"
1841 msgstr "Connection in progress"
1843 #: gio/gsocket.c:1519
1845 msgid "Error connecting: %s"
1846 msgstr "Error connecting: %s"
1848 #: gio/gsocket.c:1559
1850 msgid "Unable to get pending error: %s"
1851 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1853 #: gio/gsocket.c:1655
1855 msgid "Error receiving data: %s"
1856 msgstr "Error receiving data: %s"
1858 #: gio/gsocket.c:1798
1860 msgid "Error sending data: %s"
1861 msgstr "Error sending data: %s"
1863 #: gio/gsocket.c:1990
1865 msgid "Error closing socket: %s"
1866 msgstr "Error closing socket: %s"
1868 #: gio/gsocket.c:2475
1870 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1871 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1873 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1875 msgid "Error sending message: %s"
1876 msgstr "Error sending message: %s"
1878 #: gio/gsocket.c:2739
1879 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1880 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
1882 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3136
1884 msgid "Error receiving message: %s"
1885 msgstr "Error receiving message: %s"
1887 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1888 msgid "Unknown error on connect"
1889 msgstr "Unknown error on connect"
1891 #: gio/gsocketlistener.c:192
1892 msgid "Listener is already closed"
1893 msgstr "Listener is already closed"
1895 #: gio/gsocketlistener.c:233
1896 msgid "Added socket is closed"
1897 msgstr "Added socket is closed"
1899 #: gio/gthemedicon.c:499
1901 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1902 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1904 #: gio/gunixconnection.c:151
1906 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1907 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1909 #: gio/gunixconnection.c:164
1910 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1911 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1913 #: gio/gunixconnection.c:182
1915 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1916 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1918 #: gio/gunixconnection.c:198
1919 msgid "Received invalid fd"
1920 msgstr "Received invalid fd"
1922 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1923 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1925 msgid "Error reading from unix: %s"
1926 msgstr "Error reading from Unix: %s"
1928 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1929 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1931 msgid "Error closing unix: %s"
1932 msgstr "Error closing Unix: %s"
1934 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1935 msgid "Filesystem root"
1936 msgstr "Filesystem root"
1938 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1940 msgid "Error writing to unix: %s"
1941 msgstr "Error writing to Unix: %s"
1943 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1944 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1945 msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system"
1947 #: gio/gvolume.c:452
1948 msgid "volume doesn't implement eject"
1949 msgstr "volume doesn't implement eject"
1951 #. Translators: This is an error
1952 #. * message for volume objects that
1953 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1954 #: gio/gvolume.c:531
1955 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1956 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1958 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1959 msgid "Can't find application"
1960 msgstr "Can't find application"
1962 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1964 msgid "Error launching application: %s"
1965 msgstr "Error launching application: %s"
1967 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1968 msgid "URIs not supported"
1969 msgstr "URIs not supported"
1971 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1972 msgid "association changes not supported on win32"
1973 msgstr "association changes not supported on win32"
1975 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1976 msgid "Association creation not supported on win32"
1977 msgstr "Association creation not supported on win32"
1979 #~ msgid "do not hide entries"
1980 #~ msgstr "do not hide entries"
1982 #~ msgid "use a long listing format"
1983 #~ msgstr "use a long listing format"
1985 #~ msgid "[FILE...]"
1989 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
1990 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
1991 #~ "entity, escape it as &"
1993 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
1994 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
1995 #~ "entity, escape it as &"
1997 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
1998 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2000 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2001 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2003 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2004 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2006 #~ msgid "Unfinished character reference"
2007 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2009 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2010 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2012 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2013 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2018 #~ msgid "The file containing the icon"
2019 #~ msgstr "The file containing the icon"
2024 #~ msgid "The name of the icon"
2025 #~ msgstr "The name of the icon"
2030 #~ msgid "An array containing the icon names"
2031 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2033 #~ msgid "use default fallbacks"
2034 #~ msgstr "use default fallbacks"
2037 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2038 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2040 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2041 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2043 #~ msgid "File descriptor"
2044 #~ msgstr "File descriptor"
2046 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2047 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2049 #~ msgid "Close file descriptor"
2050 #~ msgstr "Close file descriptor"
2052 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2053 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2055 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2056 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2059 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2060 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2062 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2063 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2065 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2066 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2068 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2069 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2071 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2072 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2074 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2075 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"