Updated British English translation.
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GLIB\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-19 20:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-19 20:16+0100\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../glib/gconvert.c:404
19 #, c-format
20 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
21 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22
23 #: ../glib/gconvert.c:408
24 #, c-format
25 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
26 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27
28 #: ../glib/gconvert.c:614
29 #: ../glib/gconvert.c:902
30 #: ../glib/giochannel.c:1319
31 #: ../glib/giochannel.c:1361
32 #: ../glib/giochannel.c:2203
33 #: ../glib/gutf8.c:911
34 #: ../glib/gutf8.c:1361
35 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
36 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
37
38 #: ../glib/gconvert.c:619
39 #: ../glib/gconvert.c:835
40 #: ../glib/giochannel.c:1326
41 #: ../glib/giochannel.c:2215
42 #, c-format
43 msgid "Error during conversion: %s"
44 msgstr "Error during conversion: %s"
45
46 #: ../glib/gconvert.c:637
47 #: ../glib/gutf8.c:907
48 #: ../glib/gutf8.c:1112
49 #: ../glib/gutf8.c:1253
50 #: ../glib/gutf8.c:1357
51 msgid "Partial character sequence at end of input"
52 msgstr "Partial character sequence at end of input"
53
54 #: ../glib/gconvert.c:811
55 #, c-format
56 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
57 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
58
59 #: ../glib/gconvert.c:1611
60 #, c-format
61 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
62 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
63
64 #: ../glib/gconvert.c:1621
65 #, c-format
66 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
67 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
68
69 #: ../glib/gconvert.c:1638
70 #, c-format
71 msgid "The URI '%s' is invalid"
72 msgstr "The URI '%s' is invalid"
73
74 #: ../glib/gconvert.c:1650
75 #, c-format
76 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
77 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
78
79 #: ../glib/gconvert.c:1666
80 #, c-format
81 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
82 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
83
84 #: ../glib/gconvert.c:1760
85 #, c-format
86 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
87 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
88
89 #: ../glib/gconvert.c:1770
90 msgid "Invalid hostname"
91 msgstr "Invalid hostname"
92
93 #: ../glib/gdir.c:121
94 #: ../glib/gdir.c:141
95 #, c-format
96 msgid "Error opening directory '%s': %s"
97 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
98
99 #: ../glib/gfileutils.c:504
100 #: ../glib/gfileutils.c:577
101 #, c-format
102 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
103 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
104
105 #: ../glib/gfileutils.c:519
106 #, c-format
107 msgid "Error reading file '%s': %s"
108 msgstr "Error reading file '%s': %s"
109
110 #: ../glib/gfileutils.c:601
111 #, c-format
112 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
113 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
114
115 #: ../glib/gfileutils.c:652
116 #: ../glib/gfileutils.c:739
117 #, c-format
118 msgid "Failed to open file '%s': %s"
119 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
120
121 #: ../glib/gfileutils.c:669
122 #, c-format
123 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
124 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
125
126 #: ../glib/gfileutils.c:703
127 #, c-format
128 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
129 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
130
131 #: ../glib/gfileutils.c:837
132 #, c-format
133 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
134 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
135
136 #: ../glib/gfileutils.c:880
137 #, c-format
138 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
139 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
140
141 #: ../glib/gfileutils.c:911
142 #, c-format
143 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
144 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
145
146 #: ../glib/gfileutils.c:930
147 #, c-format
148 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
149 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
150
151 #: ../glib/gfileutils.c:941
152 #, c-format
153 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
154 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
155
156 #: ../glib/gfileutils.c:952
157 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
158 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
159
160 #: ../glib/gfileutils.c:986
161 #: ../glib/gfileutils.c:1452
162 #, c-format
163 msgid "Failed to create file '%s': %s"
164 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
165
166 #: ../glib/gfileutils.c:1008
167 #, c-format
168 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
169 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
170
171 #: ../glib/gfileutils.c:1033
172 #, c-format
173 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
174 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
175
176 #: ../glib/gfileutils.c:1052
177 #, c-format
178 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
179 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
180
181 #: ../glib/gfileutils.c:1170
182 #, c-format
183 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
184 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
185
186 #: ../glib/gfileutils.c:1413
187 #, c-format
188 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
189 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
190
191 #: ../glib/gfileutils.c:1427
192 #, c-format
193 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
194 msgstr "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
195
196 #: ../glib/gfileutils.c:1830
197 #, c-format
198 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
199 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
200
201 #: ../glib/gfileutils.c:1851
202 msgid "Symbolic links not supported"
203 msgstr "Symbolic links not supported"
204
205 #: ../glib/giochannel.c:1147
206 #, c-format
207 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
208 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
209
210 #: ../glib/giochannel.c:1151
211 #, c-format
212 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
213 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
214
215 #: ../glib/giochannel.c:1496
216 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
217 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
218
219 #: ../glib/giochannel.c:1543
220 #: ../glib/giochannel.c:1800
221 #: ../glib/giochannel.c:1886
222 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
223 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
224
225 #: ../glib/giochannel.c:1623
226 #: ../glib/giochannel.c:1700
227 msgid "Channel terminates in a partial character"
228 msgstr "Channel terminates in a partial character"
229
230 #: ../glib/giochannel.c:1686
231 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
232 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
233
234 #: ../glib/gmarkup.c:232
235 #, c-format
236 msgid "Error on line %d char %d: %s"
237 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
238
239 #: ../glib/gmarkup.c:330
240 #, c-format
241 msgid "Error on line %d: %s"
242 msgstr "Error on line %d: %s"
243
244 #: ../glib/gmarkup.c:434
245 msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
246 msgstr "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
247
248 #: ../glib/gmarkup.c:444
249 #, c-format
250 msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &amp;"
251 msgstr "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &amp;"
252
253 #: ../glib/gmarkup.c:478
254 #, c-format
255 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
256 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
257
258 #: ../glib/gmarkup.c:515
259 #, c-format
260 msgid "Entity name '%s' is not known"
261 msgstr "Entity name '%s' is not known"
262
263 #: ../glib/gmarkup.c:526
264 msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
265 msgstr "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
266
267 #: ../glib/gmarkup.c:579
268 #, c-format
269 msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
270 msgstr "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
271
272 #: ../glib/gmarkup.c:604
273 #, c-format
274 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
275 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
276
277 #: ../glib/gmarkup.c:619
278 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
279 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
280
281 #: ../glib/gmarkup.c:629
282 msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
283 msgstr "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
284
285 #: ../glib/gmarkup.c:715
286 msgid "Unfinished entity reference"
287 msgstr "Unfinished entity reference"
288
289 #: ../glib/gmarkup.c:721
290 msgid "Unfinished character reference"
291 msgstr "Unfinished character reference"
292
293 #: ../glib/gmarkup.c:964
294 #: ../glib/gmarkup.c:992
295 #: ../glib/gmarkup.c:1023
296 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
297 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
298
299 #: ../glib/gmarkup.c:1059
300 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
301 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
302
303 #: ../glib/gmarkup.c:1099
304 #, c-format
305 msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
306 msgstr "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
307
308 #: ../glib/gmarkup.c:1163
309 #, c-format
310 msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
311 msgstr "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'"
312
313 #: ../glib/gmarkup.c:1252
314 #, c-format
315 msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
316 msgstr "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
317
318 #: ../glib/gmarkup.c:1294
319 #, c-format
320 msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
321 msgstr "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
322
323 #: ../glib/gmarkup.c:1383
324 #, c-format
325 msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
326 msgstr "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
327
328 #: ../glib/gmarkup.c:1528
329 #, c-format
330 msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
331 msgstr "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
332
333 #: ../glib/gmarkup.c:1568
334 #, c-format
335 msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
336 msgstr "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
337
338 #: ../glib/gmarkup.c:1579
339 #, c-format
340 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
341 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
342
343 #: ../glib/gmarkup.c:1588
344 #, c-format
345 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
346 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
347
348 #: ../glib/gmarkup.c:1735
349 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
350 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
351
352 #: ../glib/gmarkup.c:1749
353 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
354 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
355
356 #: ../glib/gmarkup.c:1757
357 #: ../glib/gmarkup.c:1801
358 #, c-format
359 msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
360 msgstr "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
361
362 #: ../glib/gmarkup.c:1765
363 #, c-format
364 msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
365 msgstr "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
366
367 #: ../glib/gmarkup.c:1771
368 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
369 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
370
371 #: ../glib/gmarkup.c:1776
372 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
373 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
374
375 #: ../glib/gmarkup.c:1781
376 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
377 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
378
379 #: ../glib/gmarkup.c:1787
380 msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
381 msgstr "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
382
383 #: ../glib/gmarkup.c:1794
384 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
385 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
386
387 #: ../glib/gmarkup.c:1809
388 #, c-format
389 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
390 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
391
392 #: ../glib/gmarkup.c:1815
393 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
394 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
395
396 #: ../glib/gshell.c:73
397 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
398 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
399
400 #: ../glib/gshell.c:163
401 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
402 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
403
404 #: ../glib/gshell.c:541
405 #, c-format
406 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
407 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
408
409 #: ../glib/gshell.c:548
410 #, c-format
411 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
412 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
413
414 #: ../glib/gshell.c:560
415 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
416 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
417
418 #: ../glib/gspawn-win32.c:264
419 msgid "Failed to read data from child process"
420 msgstr "Failed to read data from child process"
421
422 #: ../glib/gspawn-win32.c:281
423 #: ../glib/gspawn.c:1350
424 #, c-format
425 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
426 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
427
428 #: ../glib/gspawn-win32.c:321
429 #: ../glib/gspawn.c:1014
430 #, c-format
431 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
432 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
433
434 #: ../glib/gspawn-win32.c:349
435 #: ../glib/gspawn.c:1219
436 #, c-format
437 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
438 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
439
440 #: ../glib/gspawn-win32.c:357
441 #: ../glib/gspawn-win32.c:442
442 #, c-format
443 msgid "Failed to execute child process (%s)"
444 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
445
446 #: ../glib/gspawn-win32.c:599
447 msgid "Failed to execute helper program"
448 msgstr "Failed to execute helper program"
449
450 #: ../glib/gspawn-win32.c:797
451 msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
452 msgstr "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
453
454 #: ../glib/gspawn.c:179
455 #, c-format
456 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
457 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
458
459 #: ../glib/gspawn.c:310
460 #, c-format
461 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
462 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
463
464 #: ../glib/gspawn.c:393
465 #, c-format
466 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
467 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
468
469 #: ../glib/gspawn.c:1079
470 #, c-format
471 msgid "Failed to fork (%s)"
472 msgstr "Failed to fork (%s)"
473
474 #: ../glib/gspawn.c:1229
475 #, c-format
476 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
477 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
478
479 #: ../glib/gspawn.c:1239
480 #, c-format
481 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
482 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
483
484 #: ../glib/gspawn.c:1248
485 #, c-format
486 msgid "Failed to fork child process (%s)"
487 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
488
489 #: ../glib/gspawn.c:1256
490 #, c-format
491 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
492 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
493
494 #: ../glib/gspawn.c:1278
495 #, c-format
496 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
497 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
498
499 #: ../glib/gutf8.c:986
500 msgid "Character out of range for UTF-8"
501 msgstr "Character out of range for UTF-8"
502
503 #: ../glib/gutf8.c:1080
504 #: ../glib/gutf8.c:1089
505 #: ../glib/gutf8.c:1221
506 #: ../glib/gutf8.c:1230
507 #: ../glib/gutf8.c:1371
508 #: ../glib/gutf8.c:1467
509 msgid "Invalid sequence in conversion input"
510 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
511
512 #: ../glib/gutf8.c:1382
513 #: ../glib/gutf8.c:1478
514 msgid "Character out of range for UTF-16"
515 msgstr "Character out of range for UTF-16"
516
517 #: ../glib/goption.c:442
518 msgid "Usage:"
519 msgstr "Usage:"
520
521 #: ../glib/goption.c:442
522 msgid "[OPTION...]"
523 msgstr "[OPTION...]"
524
525 #: ../glib/goption.c:525
526 msgid "Help Options:"
527 msgstr "Help Options:"
528
529 #: ../glib/goption.c:526
530 msgid "Show help options"
531 msgstr "Show help options"
532
533 #: ../glib/goption.c:531
534 msgid "Show all help options"
535 msgstr "Show all help options"
536
537 #: ../glib/goption.c:581
538 msgid "Application Options:"
539 msgstr "Application Options:"
540
541 #: ../glib/goption.c:621
542 #, c-format
543 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
544 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
545
546 #: ../glib/goption.c:631
547 #, c-format
548 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
549 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
550
551 #: ../glib/goption.c:1361
552 #, c-format
553 msgid "Unknown option %s"
554 msgstr "Unknown option %s"
555
556 #: ../glib/gkeyfile.c:339
557 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
558 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
559
560 #: ../glib/gkeyfile.c:374
561 msgid "Not a regular file"
562 msgstr "Not a regular file"
563
564 #: ../glib/gkeyfile.c:382
565 msgid "File is empty"
566 msgstr "File is empty"
567
568 #: ../glib/gkeyfile.c:692
569 #, c-format
570 msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
571 msgstr "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
572
573 #: ../glib/gkeyfile.c:760
574 msgid "Key file does not start with a group"
575 msgstr "Key file does not start with a group"
576
577 #: ../glib/gkeyfile.c:803
578 #, c-format
579 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
580 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
581
582 #: ../glib/gkeyfile.c:1012
583 #: ../glib/gkeyfile.c:1158
584 #: ../glib/gkeyfile.c:2159
585 #: ../glib/gkeyfile.c:2224
586 #: ../glib/gkeyfile.c:2342
587 #: ../glib/gkeyfile.c:2410
588 #: ../glib/gkeyfile.c:2594
589 #: ../glib/gkeyfile.c:2768
590 #: ../glib/gkeyfile.c:2825
591 #, c-format
592 msgid "Key file does not have group '%s'"
593 msgstr "Key file does not have group '%s'"
594
595 #: ../glib/gkeyfile.c:1170
596 #, c-format
597 msgid "Key file does not have key '%s'"
598 msgstr "Key file does not have key '%s'"
599
600 #: ../glib/gkeyfile.c:1271
601 #: ../glib/gkeyfile.c:1380
602 #, c-format
603 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
604 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
605
606 #: ../glib/gkeyfile.c:1289
607 #: ../glib/gkeyfile.c:1398
608 #: ../glib/gkeyfile.c:1770
609 #, c-format
610 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
611 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
612
613 #: ../glib/gkeyfile.c:1986
614 #, c-format
615 msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
616 msgstr "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
617
618 #: ../glib/gkeyfile.c:2174
619 #: ../glib/gkeyfile.c:2357
620 #: ../glib/gkeyfile.c:2836
621 #, c-format
622 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
623 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
624
625 #: ../glib/gkeyfile.c:3017
626 msgid "Key file contains escape character at end of line"
627 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
628
629 #: ../glib/gkeyfile.c:3039
630 #, c-format
631 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
632 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
633
634 #: ../glib/gkeyfile.c:3177
635 #, c-format
636 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
637 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
638
639 #: ../glib/gkeyfile.c:3205
640 #, c-format
641 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
642 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
643