2.7.7
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GLIB\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-05 10:48-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-19 20:16+0100\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: glib/gconvert.c:406
19 #, c-format
20 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
21 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22
23 #: glib/gconvert.c:410
24 #, c-format
25 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
26 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27
28 #: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
29 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
30 #: glib/gutf8.c:1361
31 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
32 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
33
34 #: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
35 #: glib/giochannel.c:2218
36 #, c-format
37 msgid "Error during conversion: %s"
38 msgstr "Error during conversion: %s"
39
40 #: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
41 #: glib/gutf8.c:1357
42 msgid "Partial character sequence at end of input"
43 msgstr "Partial character sequence at end of input"
44
45 #: glib/gconvert.c:854
46 #, c-format
47 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
48 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49
50 #: glib/gconvert.c:1663
51 #, c-format
52 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
53 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54
55 #: glib/gconvert.c:1673
56 #, c-format
57 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
58 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59
60 #: glib/gconvert.c:1690
61 #, c-format
62 msgid "The URI '%s' is invalid"
63 msgstr "The URI '%s' is invalid"
64
65 #: glib/gconvert.c:1702
66 #, c-format
67 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
68 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69
70 #: glib/gconvert.c:1718
71 #, c-format
72 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
73 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74
75 #: glib/gconvert.c:1812
76 #, c-format
77 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
78 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
79
80 #: glib/gconvert.c:1822
81 msgid "Invalid hostname"
82 msgstr "Invalid hostname"
83
84 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
85 #, c-format
86 msgid "Error opening directory '%s': %s"
87 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
88
89 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
90 #, c-format
91 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
92 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93
94 #: glib/gfileutils.c:591
95 #, c-format
96 msgid "Error reading file '%s': %s"
97 msgstr "Error reading file '%s': %s"
98
99 #: glib/gfileutils.c:673
100 #, c-format
101 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
102 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
103
104 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
105 #, c-format
106 msgid "Failed to open file '%s': %s"
107 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
108
109 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
110 #, c-format
111 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
112 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113
114 #: glib/gfileutils.c:775
115 #, c-format
116 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
117 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118
119 #: glib/gfileutils.c:909
120 #, c-format
121 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
122 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123
124 #: glib/gfileutils.c:952
125 #, c-format
126 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
127 msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
128
129 #: glib/gfileutils.c:983
130 #, c-format
131 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
132 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
133
134 #: glib/gfileutils.c:1002
135 #, c-format
136 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
137 msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
138
139 #: glib/gfileutils.c:1013
140 #, c-format
141 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
142 msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
143
144 #: glib/gfileutils.c:1024
145 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
146 msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
147
148 #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
149 #, c-format
150 msgid "Failed to create file '%s': %s"
151 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
152
153 #: glib/gfileutils.c:1080
154 #, c-format
155 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
156 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
157
158 #: glib/gfileutils.c:1105
159 #, c-format
160 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
161 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
162
163 #: glib/gfileutils.c:1124
164 #, c-format
165 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
166 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
167
168 #: glib/gfileutils.c:1242
169 #, c-format
170 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
171 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
172
173 #: glib/gfileutils.c:1485
174 #, c-format
175 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
176 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
177
178 #: glib/gfileutils.c:1499
179 #, c-format
180 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
181 msgstr "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
182
183 #: glib/gfileutils.c:1977
184 #, c-format
185 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
186 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
187
188 #: glib/gfileutils.c:1998
189 msgid "Symbolic links not supported"
190 msgstr "Symbolic links not supported"
191
192 #: glib/giochannel.c:1150
193 #, c-format
194 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
195 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
196
197 #: glib/giochannel.c:1154
198 #, c-format
199 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
200 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
201
202 #: glib/giochannel.c:1499
203 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
204 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
205
206 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
207 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
208 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
209
210 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
211 msgid "Channel terminates in a partial character"
212 msgstr "Channel terminates in a partial character"
213
214 #: glib/giochannel.c:1689
215 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
216 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
217
218 #: glib/gmappedfile.c:116
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
221 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
222
223 #: glib/gmappedfile.c:178
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
226 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
227
228 #: glib/gmarkup.c:232
229 #, c-format
230 msgid "Error on line %d char %d: %s"
231 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
232
233 #: glib/gmarkup.c:330
234 #, c-format
235 msgid "Error on line %d: %s"
236 msgstr "Error on line %d: %s"
237
238 #: glib/gmarkup.c:434
239 msgid ""
240 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
241 msgstr ""
242 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
243
244 #: glib/gmarkup.c:444
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
248 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
249 "it as &amp;"
250 msgstr ""
251 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
252 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
253 "it as &amp;"
254
255 #: glib/gmarkup.c:478
256 #, c-format
257 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
258 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
259
260 #: glib/gmarkup.c:515
261 #, c-format
262 msgid "Entity name '%s' is not known"
263 msgstr "Entity name '%s' is not known"
264
265 #: glib/gmarkup.c:526
266 msgid ""
267 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
268 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
269 msgstr ""
270 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
271 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
272
273 #: glib/gmarkup.c:579
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
277 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
278 msgstr ""
279 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
280 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
281
282 #: glib/gmarkup.c:604
283 #, c-format
284 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
285 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
286
287 #: glib/gmarkup.c:619
288 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
289 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
290
291 #: glib/gmarkup.c:629
292 msgid ""
293 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
294 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
295 "as &amp;"
296 msgstr ""
297 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
298 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
299 "as &amp;"
300
301 #: glib/gmarkup.c:715
302 msgid "Unfinished entity reference"
303 msgstr "Unfinished entity reference"
304
305 #: glib/gmarkup.c:721
306 msgid "Unfinished character reference"
307 msgstr "Unfinished character reference"
308
309 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
310 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
311 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
312
313 #: glib/gmarkup.c:1059
314 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
315 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
316
317 #: glib/gmarkup.c:1099
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
321 "element name"
322 msgstr ""
323 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
324 "element name"
325
326 #: glib/gmarkup.c:1163
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
330 "'%s'"
331 msgstr ""
332 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
333 "'%s'"
334
335 #: glib/gmarkup.c:1252
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
339 msgstr ""
340 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
341
342 #: glib/gmarkup.c:1294
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
346 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
347 "character in an attribute name"
348 msgstr ""
349 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
350 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
351 "character in an attribute name"
352
353 #: glib/gmarkup.c:1383
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
357 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
358 msgstr ""
359 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
360 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
361
362 #: glib/gmarkup.c:1528
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
366 "begin an element name"
367 msgstr ""
368 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
369 "begin an element name"
370
371 #: glib/gmarkup.c:1568
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
375 "allowed character is '>'"
376 msgstr ""
377 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
378 "allowed character is '>'"
379
380 #: glib/gmarkup.c:1579
381 #, c-format
382 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
383 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
384
385 #: glib/gmarkup.c:1588
386 #, c-format
387 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
388 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1735
391 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
392 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
393
394 #: glib/gmarkup.c:1749
395 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
396 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
397
398 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
402 "element opened"
403 msgstr ""
404 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
405 "element opened"
406
407 #: glib/gmarkup.c:1765
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
411 "the tag <%s/>"
412 msgstr ""
413 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
414 "the tag <%s/>"
415
416 #: glib/gmarkup.c:1771
417 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
418 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
419
420 #: glib/gmarkup.c:1776
421 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
422 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1781
425 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
426 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
427
428 #: glib/gmarkup.c:1787
429 msgid ""
430 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
431 "name; no attribute value"
432 msgstr ""
433 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
434 "name; no attribute value"
435
436 #: glib/gmarkup.c:1794
437 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
438 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
439
440 #: glib/gmarkup.c:1809
441 #, c-format
442 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
443 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
444
445 #: glib/gmarkup.c:1815
446 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
447 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
448
449 #: glib/gshell.c:73
450 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
451 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
452
453 #: glib/gshell.c:163
454 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
455 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
456
457 #: glib/gshell.c:541
458 #, c-format
459 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
460 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
461
462 #: glib/gshell.c:548
463 #, c-format
464 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
465 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
466
467 #: glib/gshell.c:560
468 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
469 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
470
471 #: glib/gspawn-win32.c:264
472 msgid "Failed to read data from child process"
473 msgstr "Failed to read data from child process"
474
475 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
476 #, c-format
477 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
478 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
479
480 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
481 #, c-format
482 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
483 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
484
485 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
486 #, c-format
487 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
488 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
489
490 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
491 #, c-format
492 msgid "Failed to execute child process (%s)"
493 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
494
495 #: glib/gspawn-win32.c:599
496 msgid "Failed to execute helper program"
497 msgstr "Failed to execute helper program"
498
499 #: glib/gspawn-win32.c:797
500 msgid ""
501 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
502 "process"
503 msgstr ""
504 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
505 "process"
506
507 #: glib/gspawn.c:179
508 #, c-format
509 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
510 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
511
512 #: glib/gspawn.c:310
513 #, c-format
514 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
515 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
516
517 #: glib/gspawn.c:393
518 #, c-format
519 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
520 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
521
522 #: glib/gspawn.c:1083
523 #, c-format
524 msgid "Failed to fork (%s)"
525 msgstr "Failed to fork (%s)"
526
527 #: glib/gspawn.c:1233
528 #, c-format
529 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
530 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
531
532 #: glib/gspawn.c:1243
533 #, c-format
534 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
535 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
536
537 #: glib/gspawn.c:1252
538 #, c-format
539 msgid "Failed to fork child process (%s)"
540 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
541
542 #: glib/gspawn.c:1260
543 #, c-format
544 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
545 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
546
547 #: glib/gspawn.c:1282
548 #, c-format
549 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
550 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
551
552 #: glib/gutf8.c:986
553 msgid "Character out of range for UTF-8"
554 msgstr "Character out of range for UTF-8"
555
556 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
557 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
558 msgid "Invalid sequence in conversion input"
559 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
560
561 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
562 msgid "Character out of range for UTF-16"
563 msgstr "Character out of range for UTF-16"
564
565 #: glib/goption.c:468
566 msgid "Usage:"
567 msgstr "Usage:"
568
569 #: glib/goption.c:468
570 msgid "[OPTION...]"
571 msgstr "[OPTION...]"
572
573 #: glib/goption.c:556
574 msgid "Help Options:"
575 msgstr "Help Options:"
576
577 #: glib/goption.c:557
578 msgid "Show help options"
579 msgstr "Show help options"
580
581 #: glib/goption.c:562
582 msgid "Show all help options"
583 msgstr "Show all help options"
584
585 #: glib/goption.c:612
586 msgid "Application Options:"
587 msgstr "Application Options:"
588
589 #: glib/goption.c:653
590 #, c-format
591 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
592 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
593
594 #: glib/goption.c:663
595 #, c-format
596 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
597 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
598
599 #: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068
600 #, c-format
601 msgid "Missing argument for %s"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/goption.c:1472
605 #, c-format
606 msgid "Unknown option %s"
607 msgstr "Unknown option %s"
608
609 #: glib/gkeyfile.c:339
610 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
611 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
612
613 #: glib/gkeyfile.c:374
614 msgid "Not a regular file"
615 msgstr "Not a regular file"
616
617 #: glib/gkeyfile.c:382
618 msgid "File is empty"
619 msgstr "File is empty"
620
621 #: glib/gkeyfile.c:697
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
625 msgstr ""
626 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
627
628 #: glib/gkeyfile.c:765
629 msgid "Key file does not start with a group"
630 msgstr "Key file does not start with a group"
631
632 #: glib/gkeyfile.c:808
633 #, c-format
634 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
635 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
636
637 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
638 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
639 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
640 #, c-format
641 msgid "Key file does not have group '%s'"
642 msgstr "Key file does not have group '%s'"
643
644 #: glib/gkeyfile.c:1188
645 #, c-format
646 msgid "Key file does not have key '%s'"
647 msgstr "Key file does not have key '%s'"
648
649 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
650 #, c-format
651 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
652 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
653
654 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
655 #, c-format
656 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
657 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
658
659 #: glib/gkeyfile.c:2004
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
663 "interpreted."
664 msgstr ""
665 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
666 "interpreted."
667
668 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
669 #, c-format
670 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
671 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
672
673 #: glib/gkeyfile.c:3072
674 msgid "Key file contains escape character at end of line"
675 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
676
677 #: glib/gkeyfile.c:3094
678 #, c-format
679 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
680 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
681
682 #: glib/gkeyfile.c:3235
683 #, c-format
684 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
685 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
686
687 #: glib/gkeyfile.c:3245
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Integer value '%s' out of range"
690 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
691
692 #: glib/gkeyfile.c:3275
693 #, c-format
694 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
695 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."