1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 15:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
22 #: glib/gbookmarkfile.c:737
24 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
25 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
28 #: glib/gbookmarkfile.c:936
30 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
31 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
36 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
37 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
42 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
43 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
46 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
51 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
64 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
67 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
69 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
74 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
79 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
84 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
89 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
92 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
93 #: gio/gcharsetconverter.c:459
95 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
96 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
98 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
100 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
101 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
103 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
104 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
105 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
106 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
109 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
110 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
112 msgid "Error during conversion: %s"
113 msgstr "Error during conversion: %s"
115 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr "Partial character sequence at end of input"
120 #: glib/gconvert.c:928
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
125 #: glib/gconvert.c:1751
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
130 #: glib/gconvert.c:1761
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
135 #: glib/gconvert.c:1778
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "The URI '%s' is invalid"
140 #: glib/gconvert.c:1790
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
145 #: glib/gconvert.c:1806
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
150 #: glib/gconvert.c:1901
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
155 #: glib/gconvert.c:1911
156 msgid "Invalid hostname"
157 msgstr "Invalid hostname"
159 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
164 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
169 #: glib/gfileutils.c:551
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "Error reading file '%s': %s"
174 #: glib/gfileutils.c:565
176 msgid "File \"%s\" is too large"
177 msgstr "File \"%s\" is too large"
179 #: glib/gfileutils.c:648
181 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
182 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
184 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
186 msgid "Failed to open file '%s': %s"
187 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
189 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
191 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
192 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
194 #: glib/gfileutils.c:750
196 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
197 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
199 #: glib/gfileutils.c:858
201 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
202 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
204 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
206 msgid "Failed to create file '%s': %s"
207 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
209 #: glib/gfileutils.c:914
211 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
212 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
214 #: glib/gfileutils.c:939
216 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
217 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
219 #: glib/gfileutils.c:958
221 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
222 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
224 #: glib/gfileutils.c:987
226 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
227 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
229 #: glib/gfileutils.c:1006
231 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
232 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
234 #: glib/gfileutils.c:1124
236 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
237 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
239 #: glib/gfileutils.c:1328
241 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
242 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
244 #: glib/gfileutils.c:1341
246 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
247 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
249 #: glib/gfileutils.c:1774
252 msgid_plural "%u bytes"
256 #: glib/gfileutils.c:1782
261 #: glib/gfileutils.c:1787
266 #: glib/gfileutils.c:1792
271 #: glib/gfileutils.c:1797
276 #: glib/gfileutils.c:1802
281 #: glib/gfileutils.c:1807
286 #: glib/gfileutils.c:1850
288 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
289 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
291 #: glib/gfileutils.c:1871
292 msgid "Symbolic links not supported"
293 msgstr "Symbolic links not supported"
295 #: glib/giochannel.c:1408
297 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
298 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
300 #: glib/giochannel.c:1753
301 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
302 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
304 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
305 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
306 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
308 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
309 msgid "Channel terminates in a partial character"
310 msgstr "Channel terminates in a partial character"
312 #: glib/giochannel.c:1944
313 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
314 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
316 #: glib/gmappedfile.c:151
318 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
319 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
321 #: glib/gmappedfile.c:230
323 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
324 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
326 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
328 msgid "Error on line %d char %d: "
329 msgstr "Error on line %d char %d: "
331 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
333 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
334 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
336 #: glib/gmarkup.c:374
338 msgid "'%s' is not a valid name "
339 msgstr "'%s' is not a valid name "
341 #: glib/gmarkup.c:390
343 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
344 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
346 #: glib/gmarkup.c:494
348 msgid "Error on line %d: %s"
349 msgstr "Error on line %d: %s"
351 #: glib/gmarkup.c:578
354 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
355 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
357 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
358 "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large"
360 #: glib/gmarkup.c:590
362 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
363 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
366 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
367 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
370 #: glib/gmarkup.c:616
372 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
373 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
375 #: glib/gmarkup.c:654
377 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
379 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
381 #: glib/gmarkup.c:662
383 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
384 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
386 #: glib/gmarkup.c:667
388 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
389 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
391 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
392 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &"
394 #: glib/gmarkup.c:1014
395 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
396 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
398 #: glib/gmarkup.c:1054
401 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
404 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
407 #: glib/gmarkup.c:1122
410 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
413 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
416 #: glib/gmarkup.c:1206
419 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
421 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
423 #: glib/gmarkup.c:1247
426 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
427 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
428 "character in an attribute name"
430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
432 "character in an attribute name"
434 #: glib/gmarkup.c:1291
437 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
438 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
440 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
441 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
443 #: glib/gmarkup.c:1425
446 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
447 "begin an element name"
449 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
450 "begin an element name"
452 #: glib/gmarkup.c:1461
455 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
456 "allowed character is '>'"
458 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
459 "allowed character is '>'"
461 #: glib/gmarkup.c:1472
463 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
464 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
466 #: glib/gmarkup.c:1481
468 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
469 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
471 #: glib/gmarkup.c:1648
472 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
473 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
475 #: glib/gmarkup.c:1662
476 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
477 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
479 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
482 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
485 "Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
488 #: glib/gmarkup.c:1678
491 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
494 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
497 #: glib/gmarkup.c:1684
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
499 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
501 #: glib/gmarkup.c:1690
502 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
503 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
505 #: glib/gmarkup.c:1695
506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
509 #: glib/gmarkup.c:1701
511 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
512 "name; no attribute value"
514 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
515 "name; no attribute value"
517 #: glib/gmarkup.c:1708
518 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
519 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
521 #: glib/gmarkup.c:1724
523 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
524 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
526 #: glib/gmarkup.c:1730
527 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
528 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
531 msgid "corrupted object"
532 msgstr "corrupted object"
535 msgid "internal error or corrupted object"
536 msgstr "internal error or corrupted object"
539 msgid "out of memory"
540 msgstr "out of memory"
543 msgid "backtracking limit reached"
544 msgstr "backtracking limit reached"
546 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
547 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
548 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
550 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
551 msgid "internal error"
552 msgstr "internal error"
555 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
556 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
559 msgid "recursion limit reached"
560 msgstr "recursion limit reached"
563 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
564 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
567 msgid "invalid combination of newline flags"
568 msgstr "invalid combination of newline flags"
571 msgid "unknown error"
572 msgstr "unknown error"
575 msgid "\\ at end of pattern"
576 msgstr "\\ at end of pattern"
579 msgid "\\c at end of pattern"
580 msgstr "\\c at end of pattern"
583 msgid "unrecognized character follows \\"
584 msgstr "unrecognised character following \\"
587 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
588 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
591 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
592 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
595 msgid "number too big in {} quantifier"
596 msgstr "number too big in {} quantifier"
599 msgid "missing terminating ] for character class"
600 msgstr "missing terminating ] for character class"
603 msgid "invalid escape sequence in character class"
604 msgstr "invalid escape sequence in character class"
607 msgid "range out of order in character class"
608 msgstr "range out of order in character class"
611 msgid "nothing to repeat"
612 msgstr "nothing to repeat"
615 msgid "unrecognized character after (?"
616 msgstr "unrecognised character after (?"
619 msgid "unrecognized character after (?<"
620 msgstr "unrecognised character after (?<"
623 msgid "unrecognized character after (?P"
624 msgstr "unrecognised character after (?P"
627 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
628 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
631 msgid "missing terminating )"
632 msgstr "missing terminating )"
635 msgid ") without opening ("
636 msgstr ") without opening ("
638 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
639 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
642 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
643 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
646 msgid "reference to non-existent subpattern"
647 msgstr "reference to non-existent subpattern"
650 msgid "missing ) after comment"
651 msgstr "missing ) after comment"
654 msgid "regular expression too large"
655 msgstr "regular expression too large"
658 msgid "failed to get memory"
659 msgstr "failed to get memory"
662 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
663 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
666 msgid "malformed number or name after (?("
667 msgstr "malformed number or name after (?("
670 msgid "conditional group contains more than two branches"
671 msgstr "conditional group contains more than two branches"
674 msgid "assertion expected after (?("
675 msgstr "assertion expected after (?("
678 msgid "unknown POSIX class name"
679 msgstr "unknown POSIX class name"
682 msgid "POSIX collating elements are not supported"
683 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
686 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
687 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
690 msgid "invalid condition (?(0)"
691 msgstr "invalid condition (?(0)"
694 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
695 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
698 msgid "recursive call could loop indefinitely"
699 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
702 msgid "missing terminator in subpattern name"
703 msgstr "missing terminator in subpattern name"
706 msgid "two named subpatterns have the same name"
707 msgstr "two named subpatterns have the same name"
710 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
711 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
714 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
715 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
718 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
719 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
722 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
723 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
726 msgid "octal value is greater than \\377"
727 msgstr "octal value is greater than \\377"
730 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
731 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
734 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
735 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
738 msgid "inconsistent NEWLINE options"
739 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
743 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
745 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
748 msgid "unexpected repeat"
749 msgstr "unexpected repeat"
752 msgid "code overflow"
753 msgstr "code overflow"
756 msgid "overran compiling workspace"
757 msgstr "overran compiling workspace"
760 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
761 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
763 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
765 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
766 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
768 #: glib/gregex.c:1094
769 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
770 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
772 #: glib/gregex.c:1103
773 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
774 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
776 #: glib/gregex.c:1157
778 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
779 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
781 #: glib/gregex.c:1193
783 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
784 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
786 #: glib/gregex.c:2031
787 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
788 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
790 #: glib/gregex.c:2047
791 msgid "hexadecimal digit expected"
792 msgstr "hexadecimal digit expected"
794 #: glib/gregex.c:2087
795 msgid "missing '<' in symbolic reference"
796 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
798 #: glib/gregex.c:2096
799 msgid "unfinished symbolic reference"
800 msgstr "unfinished symbolic reference"
802 #: glib/gregex.c:2103
803 msgid "zero-length symbolic reference"
804 msgstr "zero-length symbolic reference"
806 #: glib/gregex.c:2114
807 msgid "digit expected"
808 msgstr "digit expected"
810 #: glib/gregex.c:2132
811 msgid "illegal symbolic reference"
812 msgstr "illegal symbolic reference"
814 #: glib/gregex.c:2194
815 msgid "stray final '\\'"
816 msgstr "stray final '\\'"
818 #: glib/gregex.c:2198
819 msgid "unknown escape sequence"
820 msgstr "unknown escape sequence"
822 #: glib/gregex.c:2208
824 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
825 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
828 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
829 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
832 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
833 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
837 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
838 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
842 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
843 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
846 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
847 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
849 #: glib/gspawn-win32.c:283
850 msgid "Failed to read data from child process"
851 msgstr "Failed to read data from child process"
853 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
855 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
856 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
858 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
860 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
861 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
863 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
865 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
866 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
868 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
870 msgid "Failed to execute child process (%s)"
871 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
873 #: glib/gspawn-win32.c:445
875 msgid "Invalid program name: %s"
876 msgstr "Invalid program name: %s"
878 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
880 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
881 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
883 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
885 msgid "Invalid string in environment: %s"
886 msgstr "Invalid string in environment: %s"
888 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
890 msgid "Invalid working directory: %s"
891 msgstr "Invalid working directory: %s"
893 #: glib/gspawn-win32.c:784
895 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
896 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
898 #: glib/gspawn-win32.c:998
900 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
903 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
908 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
909 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
913 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
914 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
918 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
919 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
921 #: glib/gspawn.c:1206
923 msgid "Failed to fork (%s)"
924 msgstr "Failed to fork (%s)"
926 #: glib/gspawn.c:1356
928 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
929 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
931 #: glib/gspawn.c:1366
933 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
934 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
936 #: glib/gspawn.c:1375
938 msgid "Failed to fork child process (%s)"
939 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
941 #: glib/gspawn.c:1383
943 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
944 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
946 #: glib/gspawn.c:1407
948 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
949 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
952 msgid "Character out of range for UTF-8"
953 msgstr "Character out of range for UTF-8"
955 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
956 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
957 msgid "Invalid sequence in conversion input"
958 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
960 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
961 msgid "Character out of range for UTF-16"
962 msgstr "Character out of range for UTF-16"
964 #: glib/goption.c:755
968 #: glib/goption.c:755
972 #: glib/goption.c:861
973 msgid "Help Options:"
974 msgstr "Help Options:"
976 #: glib/goption.c:862
977 msgid "Show help options"
978 msgstr "Show help options"
980 #: glib/goption.c:868
981 msgid "Show all help options"
982 msgstr "Show all help options"
984 #: glib/goption.c:930
985 msgid "Application Options:"
986 msgstr "Application Options:"
988 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
990 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
991 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
993 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
995 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
996 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
998 #: glib/goption.c:1027
1000 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1001 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1003 #: glib/goption.c:1035
1005 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1006 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1008 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1010 msgid "Error parsing option %s"
1011 msgstr "Error parsing option %s"
1013 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1015 msgid "Missing argument for %s"
1016 msgstr "Missing argument for %s"
1018 #: glib/goption.c:1917
1020 msgid "Unknown option %s"
1021 msgstr "Unknown option %s"
1023 #: glib/gkeyfile.c:361
1024 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1025 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1027 #: glib/gkeyfile.c:396
1028 msgid "Not a regular file"
1029 msgstr "Not a regular file"
1031 #: glib/gkeyfile.c:404
1032 msgid "File is empty"
1033 msgstr "File is empty"
1035 #: glib/gkeyfile.c:763
1038 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1040 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1042 #: glib/gkeyfile.c:823
1044 msgid "Invalid group name: %s"
1045 msgstr "Invalid group name: %s"
1047 #: glib/gkeyfile.c:845
1048 msgid "Key file does not start with a group"
1049 msgstr "Key file does not start with a group"
1051 #: glib/gkeyfile.c:871
1053 msgid "Invalid key name: %s"
1054 msgstr "Invalid key name: %s"
1056 #: glib/gkeyfile.c:898
1058 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1059 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1061 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1062 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1063 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1065 msgid "Key file does not have group '%s'"
1066 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1068 #: glib/gkeyfile.c:1288
1070 msgid "Key file does not have key '%s'"
1071 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1073 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1075 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1076 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1078 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1080 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1081 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1083 #: glib/gkeyfile.c:1530
1086 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1088 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1090 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1093 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1096 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1099 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1101 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1102 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1104 #: glib/gkeyfile.c:3485
1105 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1106 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1108 #: glib/gkeyfile.c:3507
1110 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1111 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1113 #: glib/gkeyfile.c:3649
1115 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1116 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1118 #: glib/gkeyfile.c:3663
1120 msgid "Integer value '%s' out of range"
1121 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1123 #: glib/gkeyfile.c:3696
1125 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1126 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1128 #: glib/gkeyfile.c:3720
1130 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1131 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1133 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1134 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1135 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1137 msgid "Too large count value passed to %s"
1138 msgstr "Too large count value passed to %s"
1140 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1141 #: gio/goutputstream.c:1108
1142 msgid "Stream is already closed"
1143 msgstr "Stream is already closed"
1145 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1146 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1147 msgid "Operation was cancelled"
1148 msgstr "Operation was cancelled"
1150 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1151 msgid "Invalid object, not initialized"
1152 msgstr "Invalid object, not initialised"
1154 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1155 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1156 msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
1158 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1159 msgid "Not enough space in destination"
1160 msgstr "Not enough space in destination"
1162 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
1163 msgid "Cancellable initialization not supported"
1164 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
1166 #: gio/gcontenttype.c:180
1167 msgid "Unknown type"
1168 msgstr "Unknown type"
1170 #: gio/gcontenttype.c:181
1173 msgstr "%s filetype"
1175 #: gio/gcontenttype.c:681
1180 #: gio/gdatainputstream.c:311
1181 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1182 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1189 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1190 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1192 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1193 msgid "Unable to find terminal required for application"
1194 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1196 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1198 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1199 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1201 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1203 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1204 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1206 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1208 msgid "Can't create user desktop file %s"
1209 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1211 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1213 msgid "Custom definition for %s"
1214 msgstr "Custom definition for %s"
1217 msgid "drive doesn't implement eject"
1218 msgstr "drive doesn't implement eject"
1220 #. Translators: This is an error
1221 #. * message for drive objects that
1222 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1224 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1225 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1228 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1229 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1232 msgid "drive doesn't implement start"
1233 msgstr "drive doesn't implement start"
1236 msgid "drive doesn't implement stop"
1237 msgstr "drive doesn't implement stop"
1239 #: gio/gemblem.c:325
1241 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1242 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1244 #: gio/gemblem.c:335
1246 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1247 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1249 #: gio/gemblemedicon.c:296
1251 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1252 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1254 #: gio/gemblemedicon.c:306
1256 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1257 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1259 #: gio/gemblemedicon.c:329
1260 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1261 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1263 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1264 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1265 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1266 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1267 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1268 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1269 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1270 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1271 msgid "Operation not supported"
1272 msgstr "Operation not supported"
1274 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1275 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1276 #. Translators: This is an error message when trying to
1277 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1279 #. Translators: This is an error message when trying to find
1280 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1282 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1283 #: gio/glocalfile.c:1089
1284 msgid "Containing mount does not exist"
1285 msgstr "Containing mount does not exist"
1287 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
1288 msgid "Can't copy over directory"
1289 msgstr "Can't copy over directory"
1292 msgid "Can't copy directory over directory"
1293 msgstr "Can't copy directory over directory"
1295 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
1296 msgid "Target file exists"
1297 msgstr "Target file exists"
1300 msgid "Can't recursively copy directory"
1301 msgstr "Can't recursively copy directory"
1304 msgid "Splice not supported"
1305 msgstr "Splice not supported"
1309 msgid "Error splicing file: %s"
1310 msgstr "Error splicing file: %s"
1313 msgid "Can't copy special file"
1314 msgstr "Can't copy special file"
1317 msgid "Invalid symlink value given"
1318 msgstr "Invalid symlink value given"
1321 msgid "Trash not supported"
1322 msgstr "Wastebasket not supported"
1326 msgid "File names cannot contain '%c'"
1327 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1329 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1330 msgid "volume doesn't implement mount"
1331 msgstr "volume doesn't implement mount"
1334 msgid "No application is registered as handling this file"
1335 msgstr "No application is registered as handling this file"
1337 #: gio/gfileenumerator.c:206
1338 msgid "Enumerator is closed"
1339 msgstr "Enumerator is closed"
1341 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1342 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1343 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1344 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1346 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1347 msgid "File enumerator is already closed"
1348 msgstr "File enumerator is already closed"
1350 #: gio/gfileicon.c:237
1352 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1353 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1355 #: gio/gfileicon.c:247
1356 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1357 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1359 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1360 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1361 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1362 msgid "Stream doesn't support query_info"
1363 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1365 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1366 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1367 msgid "Seek not supported on stream"
1368 msgstr "Seek not supported on stream"
1370 #: gio/gfileinputstream.c:381
1371 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1372 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1374 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1375 msgid "Truncate not supported on stream"
1376 msgstr "Truncate not supported on stream"
1380 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1381 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1385 msgid "No type for class name %s"
1386 msgstr "No type for class name %s"
1390 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1391 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1395 msgid "Type %s is not classed"
1396 msgstr "Type %s is not classed"
1400 msgid "Malformed version number: %s"
1401 msgstr "Malformed version number: %s"
1405 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1406 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1409 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1410 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1412 #: gio/ginputstream.c:195
1413 msgid "Input stream doesn't implement read"
1414 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1416 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1417 #. * operation running against this stream when you try to start
1419 #. Translators: This is an error you get if there is
1420 #. * already an operation running against this stream when
1421 #. * you try to start one
1422 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1423 msgid "Stream has outstanding operation"
1424 msgstr "Stream has outstanding operation"
1426 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1427 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1428 msgid "Not enough space for socket address"
1429 msgstr "Not enough space for socket address"
1431 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1432 msgid "Unsupported socket address"
1433 msgstr "Unsupported socket address"
1435 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1436 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1437 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1439 #: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1441 msgid "Invalid filename %s"
1442 msgstr "Invalid filename %s"
1444 #: gio/glocalfile.c:973
1446 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1447 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1449 #: gio/glocalfile.c:1111
1450 msgid "Can't rename root directory"
1451 msgstr "Can't rename root directory"
1453 #: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
1455 msgid "Error renaming file: %s"
1456 msgstr "Error renaming file: %s"
1458 #: gio/glocalfile.c:1140
1459 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1460 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1462 #: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
1463 #: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1464 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1465 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1466 msgid "Invalid filename"
1467 msgstr "Invalid filename"
1469 #: gio/glocalfile.c:1314
1471 msgid "Error opening file: %s"
1472 msgstr "Error opening file: %s"
1474 #: gio/glocalfile.c:1324
1475 msgid "Can't open directory"
1476 msgstr "Can't open directory"
1478 #: gio/glocalfile.c:1449
1480 msgid "Error removing file: %s"
1481 msgstr "Error removing file: %s"
1483 #: gio/glocalfile.c:1816
1485 msgid "Error trashing file: %s"
1486 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1488 #: gio/glocalfile.c:1839
1490 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1491 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1493 #: gio/glocalfile.c:1860
1494 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1495 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1497 #: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
1498 msgid "Unable to find or create trash directory"
1499 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1501 #: gio/glocalfile.c:1993
1503 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1504 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1506 #: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
1507 #: gio/glocalfile.c:2114
1509 msgid "Unable to trash file: %s"
1510 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1512 #: gio/glocalfile.c:2141
1514 msgid "Error creating directory: %s"
1515 msgstr "Error creating directory: %s"
1517 #: gio/glocalfile.c:2170
1519 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1520 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
1522 #: gio/glocalfile.c:2174
1524 msgid "Error making symbolic link: %s"
1525 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1527 #: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
1529 msgid "Error moving file: %s"
1530 msgstr "Error moving file: %s"
1532 #: gio/glocalfile.c:2259
1533 msgid "Can't move directory over directory"
1534 msgstr "Can't move directory over directory"
1536 #: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1537 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1538 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1539 msgid "Backup file creation failed"
1540 msgstr "Backup file creation failed"
1542 #: gio/glocalfile.c:2305
1544 msgid "Error removing target file: %s"
1545 msgstr "Error removing target file: %s"
1547 #: gio/glocalfile.c:2319
1548 msgid "Move between mounts not supported"
1549 msgstr "Move between mounts not supported"
1551 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1552 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1553 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1555 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1556 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1557 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:740
1560 msgid "Invalid extended attribute name"
1561 msgstr "Invalid extended attribute name"
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:780
1565 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1566 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1570 msgid "Error stating file '%s': %s"
1571 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:1557
1574 msgid " (invalid encoding)"
1575 msgstr " (invalid encoding)"
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:1755
1579 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1580 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1583 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1584 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1586 #: gio/glocalfileinfo.c:1818
1587 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1588 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1590 #: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
1591 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1592 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1594 #: gio/glocalfileinfo.c:1891
1595 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1596 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1598 #: gio/glocalfileinfo.c:1907
1600 msgid "Error setting permissions: %s"
1601 msgstr "Error setting permissions: %s"
1603 #: gio/glocalfileinfo.c:1958
1605 msgid "Error setting owner: %s"
1606 msgstr "Error setting owner: %s"
1608 #: gio/glocalfileinfo.c:1981
1609 msgid "symlink must be non-NULL"
1610 msgstr "symlink must be non-NULL"
1612 #: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
1613 #: gio/glocalfileinfo.c:2021
1615 msgid "Error setting symlink: %s"
1616 msgstr "Error setting symlink: %s"
1618 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1619 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1620 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1622 #: gio/glocalfileinfo.c:2126
1624 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1625 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1627 #: gio/glocalfileinfo.c:2149
1628 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1629 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1631 #: gio/glocalfileinfo.c:2164
1633 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1634 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1636 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1637 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1638 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1640 #: gio/glocalfileinfo.c:2263
1642 msgid "Setting attribute %s not supported"
1643 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1645 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1647 msgid "Error reading from file: %s"
1648 msgstr "Error reading from file: %s"
1650 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1651 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1652 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1654 msgid "Error seeking in file: %s"
1655 msgstr "Error seeking in file: %s"
1657 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1658 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1660 msgid "Error closing file: %s"
1661 msgstr "Error closing file: %s"
1663 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1664 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1665 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1667 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1668 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1670 msgid "Error writing to file: %s"
1671 msgstr "Error writing to file: %s"
1673 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1675 msgid "Error removing old backup link: %s"
1676 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1678 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1680 msgid "Error creating backup copy: %s"
1681 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1683 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1685 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1686 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1688 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1690 msgid "Error truncating file: %s"
1691 msgstr "Error truncating file: %s"
1693 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1694 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1695 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1697 msgid "Error opening file '%s': %s"
1698 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1700 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1701 msgid "Target file is a directory"
1702 msgstr "Target file is a directory"
1704 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1705 msgid "Target file is not a regular file"
1706 msgstr "Target file is not a regular file"
1708 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1709 msgid "The file was externally modified"
1710 msgstr "The file was externally modified"
1712 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1714 msgid "Error removing old file: %s"
1715 msgstr "Error removing old file: %s"
1717 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
1718 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1719 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1721 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1722 msgid "Invalid seek request"
1723 msgstr "Invalid seek request"
1725 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1726 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1727 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1729 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
1730 msgid "Memory output stream not resizable"
1731 msgstr "Memory output stream not resizable"
1733 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
1734 msgid "Failed to resize memory output stream"
1735 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1737 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
1739 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1742 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1745 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
1746 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1747 msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
1749 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
1750 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1751 msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
1753 #. Translators: This is an error
1754 #. * message for mount objects that
1755 #. * don't implement unmount.
1757 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1758 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\""
1760 #. Translators: This is an error
1761 #. * message for mount objects that
1762 #. * don't implement eject.
1764 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1765 msgstr "mount doesn't implement \"eject\""
1767 #. Translators: This is an error
1768 #. * message for mount objects that
1769 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1771 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1772 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1774 #. Translators: This is an error
1775 #. * message for mount objects that
1776 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1778 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1779 msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1781 #. Translators: This is an error
1782 #. * message for mount objects that
1783 #. * don't implement remount.
1785 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1786 msgstr "mount doesn't implement \"remount\""
1788 #. Translators: This is an error
1789 #. * message for mount objects that
1790 #. * don't implement content type guessing.
1792 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1793 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1795 #. Translators: This is an error
1796 #. * message for mount objects that
1797 #. * don't implement content type guessing.
1799 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1800 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1802 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1804 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1805 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1807 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1808 msgid "Output stream doesn't implement write"
1809 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1811 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1812 msgid "Source stream is already closed"
1813 msgstr "Source stream is already closed"
1815 #: gio/gresolver.c:736
1817 msgid "Error resolving '%s': %s"
1818 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1820 #: gio/gresolver.c:786
1822 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1823 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1825 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1827 msgid "No service record for '%s'"
1828 msgstr "No service record for '%s'"
1830 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1832 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1833 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1835 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1837 msgid "Error resolving '%s'"
1838 msgstr "Error resolving '%s'"
1840 #: gio/gsocket.c:277
1841 msgid "Invalid socket, not initialized"
1842 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1844 #: gio/gsocket.c:284
1846 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1847 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
1849 #: gio/gsocket.c:292
1850 msgid "Socket is already closed"
1851 msgstr "Socket is already closed"
1853 #: gio/gsocket.c:413
1855 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1856 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1858 #: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
1860 msgid "Unable to create socket: %s"
1861 msgstr "Unable to create socket: %s"
1863 #: gio/gsocket.c:447
1864 msgid "Unknown protocol was specified"
1865 msgstr "Unknown protocol was specified"
1867 #: gio/gsocket.c:1126
1869 msgid "could not get local address: %s"
1870 msgstr "could not get local address: %s"
1872 #: gio/gsocket.c:1159
1874 msgid "could not get remote address: %s"
1875 msgstr "could not get remote address: %s"
1877 #: gio/gsocket.c:1217
1879 msgid "could not listen: %s"
1880 msgstr "could not listen: %s"
1882 #: gio/gsocket.c:1291
1884 msgid "Error binding to address: %s"
1885 msgstr "Error binding to address: %s"
1887 #: gio/gsocket.c:1411
1889 msgid "Error accepting connection: %s"
1890 msgstr "Error accepting connection: %s"
1892 #: gio/gsocket.c:1524
1893 msgid "Error connecting: "
1894 msgstr "Error connecting: "
1896 #: gio/gsocket.c:1528
1897 msgid "Connection in progress"
1898 msgstr "Connection in progress"
1900 #: gio/gsocket.c:1533
1902 msgid "Error connecting: %s"
1903 msgstr "Error connecting: %s"
1905 #: gio/gsocket.c:1573
1907 msgid "Unable to get pending error: %s"
1908 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1910 #: gio/gsocket.c:1669
1912 msgid "Error receiving data: %s"
1913 msgstr "Error receiving data: %s"
1915 #: gio/gsocket.c:1812
1917 msgid "Error sending data: %s"
1918 msgstr "Error sending data: %s"
1920 #: gio/gsocket.c:2004
1922 msgid "Error closing socket: %s"
1923 msgstr "Error closing socket: %s"
1925 #: gio/gsocket.c:2481
1927 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1928 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1930 #: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
1932 msgid "Error sending message: %s"
1933 msgstr "Error sending message: %s"
1935 #: gio/gsocket.c:2745
1936 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1937 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
1939 #: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
1941 msgid "Error receiving message: %s"
1942 msgstr "Error receiving message: %s"
1944 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1945 msgid "Unknown error on connect"
1946 msgstr "Unknown error on connect"
1948 #: gio/gsocketlistener.c:192
1949 msgid "Listener is already closed"
1950 msgstr "Listener is already closed"
1952 #: gio/gsocketlistener.c:233
1953 msgid "Added socket is closed"
1954 msgstr "Added socket is closed"
1956 #: gio/gthemedicon.c:499
1958 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1959 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1961 #: gio/gunixconnection.c:151
1963 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1964 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1966 #: gio/gunixconnection.c:164
1967 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1968 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1970 #: gio/gunixconnection.c:182
1972 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1973 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1975 #: gio/gunixconnection.c:198
1976 msgid "Received invalid fd"
1977 msgstr "Received invalid fd"
1979 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1980 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1982 msgid "Error reading from unix: %s"
1983 msgstr "Error reading from Unix: %s"
1985 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1986 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1988 msgid "Error closing unix: %s"
1989 msgstr "Error closing Unix: %s"
1991 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1992 msgid "Filesystem root"
1993 msgstr "Filesystem root"
1995 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1997 msgid "Error writing to unix: %s"
1998 msgstr "Error writing to Unix: %s"
2000 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
2001 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2002 msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system"
2004 #: gio/gvolume.c:407
2005 msgid "volume doesn't implement eject"
2006 msgstr "volume doesn't implement eject"
2008 #. Translators: This is an error
2009 #. * message for volume objects that
2010 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2011 #: gio/gvolume.c:486
2012 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2013 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2015 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2016 msgid "Can't find application"
2017 msgstr "Can't find application"
2019 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2021 msgid "Error launching application: %s"
2022 msgstr "Error launching application: %s"
2024 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2025 msgid "URIs not supported"
2026 msgstr "URIs not supported"
2028 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2029 msgid "association changes not supported on win32"
2030 msgstr "association changes not supported on win32"
2032 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2033 msgid "Association creation not supported on win32"
2034 msgstr "Association creation not supported on win32"
2036 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2037 msgid "Not enough memory"
2038 msgstr "Not enough memory"
2040 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2042 msgid "Internal error: %s"
2043 msgstr "Internal error: %s"
2045 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2046 msgid "Need more input"
2047 msgstr "Need more input"
2049 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2050 msgid "Invalid compressed data"
2051 msgstr "Invalid compressed data"
2053 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
2054 #~ msgstr "Invalid UTF-8 sequence in input"
2056 #~ msgid "Reached maximum data array limit"
2057 #~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2059 #~ msgid "do not hide entries"
2060 #~ msgstr "do not hide entries"
2062 #~ msgid "use a long listing format"
2063 #~ msgstr "use a long listing format"
2065 #~ msgid "[FILE...]"
2069 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2070 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2071 #~ "entity, escape it as &"
2073 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2074 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2075 #~ "entity, escape it as &"
2077 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2078 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2080 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2081 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2083 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2084 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2086 #~ msgid "Unfinished character reference"
2087 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2089 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2090 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2092 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2093 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2098 #~ msgid "The file containing the icon"
2099 #~ msgstr "The file containing the icon"
2104 #~ msgid "The name of the icon"
2105 #~ msgstr "The name of the icon"
2110 #~ msgid "An array containing the icon names"
2111 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2113 #~ msgid "use default fallbacks"
2114 #~ msgstr "use default fallbacks"
2117 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2118 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2120 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2121 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2123 #~ msgid "File descriptor"
2124 #~ msgstr "File descriptor"
2126 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2127 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2129 #~ msgid "Close file descriptor"
2130 #~ msgstr "Close file descriptor"
2132 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2133 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2135 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2136 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2139 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2140 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2142 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2143 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2145 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2146 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2148 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2149 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2151 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2152 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2154 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2155 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"