2.24.0
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 11:48-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 15:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: en_GB\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
21
22 #: glib/gbookmarkfile.c:737
23 #, c-format
24 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
25 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
26
27 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
28 #: glib/gbookmarkfile.c:936
29 #, c-format
30 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
31 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
32
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
35 #, c-format
36 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
37 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
38
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
41 #, c-format
42 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
43 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
44
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
46 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
47 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
48
49 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
50 #, c-format
51 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
53
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
63 #, c-format
64 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
66
67 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
68 #, c-format
69 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
71
72 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
73 #, c-format
74 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
76
77 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
78 #, c-format
79 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
81
82 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
83 #, c-format
84 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
86
87 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
88 #, c-format
89 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
91
92 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
93 #: gio/gcharsetconverter.c:459
94 #, c-format
95 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
96 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
97
98 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
99 #, c-format
100 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
101 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
102
103 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
104 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
105 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
106 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
108
109 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
110 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
111 #, c-format
112 msgid "Error during conversion: %s"
113 msgstr "Error during conversion: %s"
114
115 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
116 #: glib/gutf8.c:1432
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr "Partial character sequence at end of input"
119
120 #: glib/gconvert.c:928
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124
125 #: glib/gconvert.c:1751
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129
130 #: glib/gconvert.c:1761
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134
135 #: glib/gconvert.c:1778
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "The URI '%s' is invalid"
139
140 #: glib/gconvert.c:1790
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144
145 #: glib/gconvert.c:1806
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149
150 #: glib/gconvert.c:1901
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
154
155 #: glib/gconvert.c:1911
156 msgid "Invalid hostname"
157 msgstr "Invalid hostname"
158
159 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
160 #, c-format
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
163
164 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
165 #, c-format
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168
169 #: glib/gfileutils.c:551
170 #, c-format
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "Error reading file '%s': %s"
173
174 #: glib/gfileutils.c:565
175 #, c-format
176 msgid "File \"%s\" is too large"
177 msgstr "File \"%s\" is too large"
178
179 #: glib/gfileutils.c:648
180 #, c-format
181 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
182 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
183
184 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
185 #, c-format
186 msgid "Failed to open file '%s': %s"
187 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
188
189 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
190 #, c-format
191 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
192 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
193
194 #: glib/gfileutils.c:750
195 #, c-format
196 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
197 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
198
199 #: glib/gfileutils.c:858
200 #, c-format
201 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
202 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
203
204 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
205 #, c-format
206 msgid "Failed to create file '%s': %s"
207 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
208
209 #: glib/gfileutils.c:914
210 #, c-format
211 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
212 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
213
214 #: glib/gfileutils.c:939
215 #, c-format
216 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
217 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
218
219 #: glib/gfileutils.c:958
220 #, c-format
221 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
222 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
223
224 #: glib/gfileutils.c:987
225 #, c-format
226 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
227 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
228
229 #: glib/gfileutils.c:1006
230 #, c-format
231 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
232 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
233
234 #: glib/gfileutils.c:1124
235 #, c-format
236 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
237 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
238
239 #: glib/gfileutils.c:1328
240 #, c-format
241 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
242 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
243
244 #: glib/gfileutils.c:1341
245 #, c-format
246 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
247 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
248
249 #: glib/gfileutils.c:1774
250 #, c-format
251 msgid "%u byte"
252 msgid_plural "%u bytes"
253 msgstr[0] "%u byte"
254 msgstr[1] "%u bytes"
255
256 #: glib/gfileutils.c:1782
257 #, c-format
258 msgid "%.1f KB"
259 msgstr "%.1f KB"
260
261 #: glib/gfileutils.c:1787
262 #, c-format
263 msgid "%.1f MB"
264 msgstr "%.1f MB"
265
266 #: glib/gfileutils.c:1792
267 #, c-format
268 msgid "%.1f GB"
269 msgstr "%.1f GB"
270
271 #: glib/gfileutils.c:1797
272 #, c-format
273 msgid "%.1f TB"
274 msgstr "%.1f TB"
275
276 #: glib/gfileutils.c:1802
277 #, c-format
278 msgid "%.1f PB"
279 msgstr "%.1f PB"
280
281 #: glib/gfileutils.c:1807
282 #, c-format
283 msgid "%.1f EB"
284 msgstr "%.1f EB"
285
286 #: glib/gfileutils.c:1850
287 #, c-format
288 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
289 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
290
291 #: glib/gfileutils.c:1871
292 msgid "Symbolic links not supported"
293 msgstr "Symbolic links not supported"
294
295 #: glib/giochannel.c:1408
296 #, c-format
297 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
298 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
299
300 #: glib/giochannel.c:1753
301 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
302 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
303
304 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
305 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
306 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
307
308 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
309 msgid "Channel terminates in a partial character"
310 msgstr "Channel terminates in a partial character"
311
312 #: glib/giochannel.c:1944
313 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
314 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
315
316 #: glib/gmappedfile.c:151
317 #, c-format
318 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
319 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
320
321 #: glib/gmappedfile.c:230
322 #, c-format
323 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
324 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
325
326 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
327 #, c-format
328 msgid "Error on line %d char %d: "
329 msgstr "Error on line %d char %d: "
330
331 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
332 #, c-format
333 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
334 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
335
336 #: glib/gmarkup.c:374
337 #, c-format
338 msgid "'%s' is not a valid name "
339 msgstr "'%s' is not a valid name "
340
341 #: glib/gmarkup.c:390
342 #, c-format
343 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
344 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
345
346 #: glib/gmarkup.c:494
347 #, c-format
348 msgid "Error on line %d: %s"
349 msgstr "Error on line %d: %s"
350
351 #: glib/gmarkup.c:578
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
355 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
356 msgstr ""
357 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
358 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
359
360 #: glib/gmarkup.c:590
361 msgid ""
362 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
363 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
364 "as &amp;"
365 msgstr ""
366 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
367 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
368 "as &amp;"
369
370 #: glib/gmarkup.c:616
371 #, c-format
372 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
373 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
374
375 #: glib/gmarkup.c:654
376 msgid ""
377 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
378 msgstr ""
379 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
380
381 #: glib/gmarkup.c:662
382 #, c-format
383 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
384 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
385
386 #: glib/gmarkup.c:667
387 msgid ""
388 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
389 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
390 msgstr ""
391 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
392 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
393
394 #: glib/gmarkup.c:1014
395 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
396 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
397
398 #: glib/gmarkup.c:1054
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
402 "element name"
403 msgstr ""
404 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
405 "element name"
406
407 #: glib/gmarkup.c:1122
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
411 "s'"
412 msgstr ""
413 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
414 "s'"
415
416 #: glib/gmarkup.c:1206
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
422
423 #: glib/gmarkup.c:1247
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
427 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
428 "character in an attribute name"
429 msgstr ""
430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
432 "character in an attribute name"
433
434 #: glib/gmarkup.c:1291
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
438 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
439 msgstr ""
440 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
441 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
442
443 #: glib/gmarkup.c:1425
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
447 "begin an element name"
448 msgstr ""
449 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
450 "begin an element name"
451
452 #: glib/gmarkup.c:1461
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
456 "allowed character is '>'"
457 msgstr ""
458 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
459 "allowed character is '>'"
460
461 #: glib/gmarkup.c:1472
462 #, c-format
463 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
464 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
465
466 #: glib/gmarkup.c:1481
467 #, c-format
468 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
469 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
470
471 #: glib/gmarkup.c:1648
472 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
473 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
474
475 #: glib/gmarkup.c:1662
476 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
477 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
478
479 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
483 "element opened"
484 msgstr ""
485 "Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
486 "element opened"
487
488 #: glib/gmarkup.c:1678
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
492 "the tag <%s/>"
493 msgstr ""
494 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
495 "the tag <%s/>"
496
497 #: glib/gmarkup.c:1684
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
499 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
500
501 #: glib/gmarkup.c:1690
502 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
503 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
504
505 #: glib/gmarkup.c:1695
506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
508
509 #: glib/gmarkup.c:1701
510 msgid ""
511 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
512 "name; no attribute value"
513 msgstr ""
514 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
515 "name; no attribute value"
516
517 #: glib/gmarkup.c:1708
518 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
519 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
520
521 #: glib/gmarkup.c:1724
522 #, c-format
523 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
524 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
525
526 #: glib/gmarkup.c:1730
527 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
528 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
529
530 #: glib/gregex.c:131
531 msgid "corrupted object"
532 msgstr "corrupted object"
533
534 #: glib/gregex.c:133
535 msgid "internal error or corrupted object"
536 msgstr "internal error or corrupted object"
537
538 #: glib/gregex.c:135
539 msgid "out of memory"
540 msgstr "out of memory"
541
542 #: glib/gregex.c:140
543 msgid "backtracking limit reached"
544 msgstr "backtracking limit reached"
545
546 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
547 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
548 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
549
550 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2115
551 msgid "internal error"
552 msgstr "internal error"
553
554 #: glib/gregex.c:162
555 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
556 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
557
558 #: glib/gregex.c:171
559 msgid "recursion limit reached"
560 msgstr "recursion limit reached"
561
562 #: glib/gregex.c:173
563 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
564 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
565
566 #: glib/gregex.c:175
567 msgid "invalid combination of newline flags"
568 msgstr "invalid combination of newline flags"
569
570 #: glib/gregex.c:179
571 msgid "unknown error"
572 msgstr "unknown error"
573
574 #: glib/gregex.c:199
575 msgid "\\ at end of pattern"
576 msgstr "\\ at end of pattern"
577
578 #: glib/gregex.c:202
579 msgid "\\c at end of pattern"
580 msgstr "\\c at end of pattern"
581
582 #: glib/gregex.c:205
583 msgid "unrecognized character follows \\"
584 msgstr "unrecognised character following \\"
585
586 #: glib/gregex.c:212
587 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
588 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
589
590 #: glib/gregex.c:215
591 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
592 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
593
594 #: glib/gregex.c:218
595 msgid "number too big in {} quantifier"
596 msgstr "number too big in {} quantifier"
597
598 #: glib/gregex.c:221
599 msgid "missing terminating ] for character class"
600 msgstr "missing terminating ] for character class"
601
602 #: glib/gregex.c:224
603 msgid "invalid escape sequence in character class"
604 msgstr "invalid escape sequence in character class"
605
606 #: glib/gregex.c:227
607 msgid "range out of order in character class"
608 msgstr "range out of order in character class"
609
610 #: glib/gregex.c:230
611 msgid "nothing to repeat"
612 msgstr "nothing to repeat"
613
614 #: glib/gregex.c:233
615 msgid "unrecognized character after (?"
616 msgstr "unrecognised character after (?"
617
618 #: glib/gregex.c:237
619 msgid "unrecognized character after (?<"
620 msgstr "unrecognised character after (?<"
621
622 #: glib/gregex.c:241
623 msgid "unrecognized character after (?P"
624 msgstr "unrecognised character after (?P"
625
626 #: glib/gregex.c:244
627 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
628 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
629
630 #: glib/gregex.c:247
631 msgid "missing terminating )"
632 msgstr "missing terminating )"
633
634 #: glib/gregex.c:251
635 msgid ") without opening ("
636 msgstr ") without opening ("
637
638 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
639 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
640 #.
641 #: glib/gregex.c:258
642 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
643 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
644
645 #: glib/gregex.c:261
646 msgid "reference to non-existent subpattern"
647 msgstr "reference to non-existent subpattern"
648
649 #: glib/gregex.c:264
650 msgid "missing ) after comment"
651 msgstr "missing ) after comment"
652
653 #: glib/gregex.c:267
654 msgid "regular expression too large"
655 msgstr "regular expression too large"
656
657 #: glib/gregex.c:270
658 msgid "failed to get memory"
659 msgstr "failed to get memory"
660
661 #: glib/gregex.c:273
662 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
663 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
664
665 #: glib/gregex.c:276
666 msgid "malformed number or name after (?("
667 msgstr "malformed number or name after (?("
668
669 #: glib/gregex.c:279
670 msgid "conditional group contains more than two branches"
671 msgstr "conditional group contains more than two branches"
672
673 #: glib/gregex.c:282
674 msgid "assertion expected after (?("
675 msgstr "assertion expected after (?("
676
677 #: glib/gregex.c:285
678 msgid "unknown POSIX class name"
679 msgstr "unknown POSIX class name"
680
681 #: glib/gregex.c:288
682 msgid "POSIX collating elements are not supported"
683 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
684
685 #: glib/gregex.c:291
686 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
687 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
688
689 #: glib/gregex.c:294
690 msgid "invalid condition (?(0)"
691 msgstr "invalid condition (?(0)"
692
693 #: glib/gregex.c:297
694 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
695 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
696
697 #: glib/gregex.c:300
698 msgid "recursive call could loop indefinitely"
699 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
700
701 #: glib/gregex.c:303
702 msgid "missing terminator in subpattern name"
703 msgstr "missing terminator in subpattern name"
704
705 #: glib/gregex.c:306
706 msgid "two named subpatterns have the same name"
707 msgstr "two named subpatterns have the same name"
708
709 #: glib/gregex.c:309
710 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
711 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
712
713 #: glib/gregex.c:312
714 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
715 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
716
717 #: glib/gregex.c:315
718 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
719 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
720
721 #: glib/gregex.c:318
722 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
723 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
724
725 #: glib/gregex.c:321
726 msgid "octal value is greater than \\377"
727 msgstr "octal value is greater than \\377"
728
729 #: glib/gregex.c:324
730 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
731 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
732
733 #: glib/gregex.c:327
734 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
735 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
736
737 #: glib/gregex.c:330
738 msgid "inconsistent NEWLINE options"
739 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
740
741 #: glib/gregex.c:333
742 msgid ""
743 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
744 msgstr ""
745 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
746
747 #: glib/gregex.c:338
748 msgid "unexpected repeat"
749 msgstr "unexpected repeat"
750
751 #: glib/gregex.c:342
752 msgid "code overflow"
753 msgstr "code overflow"
754
755 #: glib/gregex.c:346
756 msgid "overran compiling workspace"
757 msgstr "overran compiling workspace"
758
759 #: glib/gregex.c:350
760 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
761 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
762
763 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
764 #, c-format
765 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
766 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
767
768 #: glib/gregex.c:1094
769 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
770 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
771
772 #: glib/gregex.c:1103
773 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
774 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
775
776 #: glib/gregex.c:1157
777 #, c-format
778 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
779 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
780
781 #: glib/gregex.c:1193
782 #, c-format
783 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
784 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
785
786 #: glib/gregex.c:2031
787 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
788 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
789
790 #: glib/gregex.c:2047
791 msgid "hexadecimal digit expected"
792 msgstr "hexadecimal digit expected"
793
794 #: glib/gregex.c:2087
795 msgid "missing '<' in symbolic reference"
796 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
797
798 #: glib/gregex.c:2096
799 msgid "unfinished symbolic reference"
800 msgstr "unfinished symbolic reference"
801
802 #: glib/gregex.c:2103
803 msgid "zero-length symbolic reference"
804 msgstr "zero-length symbolic reference"
805
806 #: glib/gregex.c:2114
807 msgid "digit expected"
808 msgstr "digit expected"
809
810 #: glib/gregex.c:2132
811 msgid "illegal symbolic reference"
812 msgstr "illegal symbolic reference"
813
814 #: glib/gregex.c:2194
815 msgid "stray final '\\'"
816 msgstr "stray final '\\'"
817
818 #: glib/gregex.c:2198
819 msgid "unknown escape sequence"
820 msgstr "unknown escape sequence"
821
822 #: glib/gregex.c:2208
823 #, c-format
824 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
825 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
826
827 #: glib/gshell.c:92
828 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
829 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
830
831 #: glib/gshell.c:182
832 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
833 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
834
835 #: glib/gshell.c:560
836 #, c-format
837 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
838 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
839
840 #: glib/gshell.c:567
841 #, c-format
842 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
843 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
844
845 #: glib/gshell.c:579
846 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
847 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
848
849 #: glib/gspawn-win32.c:283
850 msgid "Failed to read data from child process"
851 msgstr "Failed to read data from child process"
852
853 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
854 #, c-format
855 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
856 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
857
858 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
859 #, c-format
860 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
861 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
862
863 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
864 #, c-format
865 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
866 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
867
868 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
869 #, c-format
870 msgid "Failed to execute child process (%s)"
871 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
872
873 #: glib/gspawn-win32.c:445
874 #, c-format
875 msgid "Invalid program name: %s"
876 msgstr "Invalid program name: %s"
877
878 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
879 #, c-format
880 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
881 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
882
883 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
884 #, c-format
885 msgid "Invalid string in environment: %s"
886 msgstr "Invalid string in environment: %s"
887
888 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
889 #, c-format
890 msgid "Invalid working directory: %s"
891 msgstr "Invalid working directory: %s"
892
893 #: glib/gspawn-win32.c:784
894 #, c-format
895 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
896 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
897
898 #: glib/gspawn-win32.c:998
899 msgid ""
900 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
901 "process"
902 msgstr ""
903 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
904 "process"
905
906 #: glib/gspawn.c:190
907 #, c-format
908 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
909 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
910
911 #: glib/gspawn.c:329
912 #, c-format
913 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
914 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
915
916 #: glib/gspawn.c:414
917 #, c-format
918 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
919 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
920
921 #: glib/gspawn.c:1206
922 #, c-format
923 msgid "Failed to fork (%s)"
924 msgstr "Failed to fork (%s)"
925
926 #: glib/gspawn.c:1356
927 #, c-format
928 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
929 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
930
931 #: glib/gspawn.c:1366
932 #, c-format
933 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
934 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
935
936 #: glib/gspawn.c:1375
937 #, c-format
938 msgid "Failed to fork child process (%s)"
939 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
940
941 #: glib/gspawn.c:1383
942 #, c-format
943 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
944 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
945
946 #: glib/gspawn.c:1407
947 #, c-format
948 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
949 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
950
951 #: glib/gutf8.c:1055
952 msgid "Character out of range for UTF-8"
953 msgstr "Character out of range for UTF-8"
954
955 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
956 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
957 msgid "Invalid sequence in conversion input"
958 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
959
960 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
961 msgid "Character out of range for UTF-16"
962 msgstr "Character out of range for UTF-16"
963
964 #: glib/goption.c:755
965 msgid "Usage:"
966 msgstr "Usage:"
967
968 #: glib/goption.c:755
969 msgid "[OPTION...]"
970 msgstr "[OPTION…]"
971
972 #: glib/goption.c:861
973 msgid "Help Options:"
974 msgstr "Help Options:"
975
976 #: glib/goption.c:862
977 msgid "Show help options"
978 msgstr "Show help options"
979
980 #: glib/goption.c:868
981 msgid "Show all help options"
982 msgstr "Show all help options"
983
984 #: glib/goption.c:930
985 msgid "Application Options:"
986 msgstr "Application Options:"
987
988 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
989 #, c-format
990 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
991 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
992
993 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
994 #, c-format
995 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
996 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
997
998 #: glib/goption.c:1027
999 #, c-format
1000 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1001 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1002
1003 #: glib/goption.c:1035
1004 #, c-format
1005 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1006 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1007
1008 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1009 #, c-format
1010 msgid "Error parsing option %s"
1011 msgstr "Error parsing option %s"
1012
1013 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1014 #, c-format
1015 msgid "Missing argument for %s"
1016 msgstr "Missing argument for %s"
1017
1018 #: glib/goption.c:1917
1019 #, c-format
1020 msgid "Unknown option %s"
1021 msgstr "Unknown option %s"
1022
1023 #: glib/gkeyfile.c:361
1024 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1025 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:396
1028 msgid "Not a regular file"
1029 msgstr "Not a regular file"
1030
1031 #: glib/gkeyfile.c:404
1032 msgid "File is empty"
1033 msgstr "File is empty"
1034
1035 #: glib/gkeyfile.c:763
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1039 msgstr ""
1040 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1041
1042 #: glib/gkeyfile.c:823
1043 #, c-format
1044 msgid "Invalid group name: %s"
1045 msgstr "Invalid group name: %s"
1046
1047 #: glib/gkeyfile.c:845
1048 msgid "Key file does not start with a group"
1049 msgstr "Key file does not start with a group"
1050
1051 #: glib/gkeyfile.c:871
1052 #, c-format
1053 msgid "Invalid key name: %s"
1054 msgstr "Invalid key name: %s"
1055
1056 #: glib/gkeyfile.c:898
1057 #, c-format
1058 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1059 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1062 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1063 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1064 #, c-format
1065 msgid "Key file does not have group '%s'"
1066 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1067
1068 #: glib/gkeyfile.c:1288
1069 #, c-format
1070 msgid "Key file does not have key '%s'"
1071 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1072
1073 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1074 #, c-format
1075 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1076 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1077
1078 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1079 #, c-format
1080 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1081 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1082
1083 #: glib/gkeyfile.c:1530
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1087 msgstr ""
1088 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1089
1090 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1094 "interpreted."
1095 msgstr ""
1096 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1097 "interpreted."
1098
1099 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1100 #, c-format
1101 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1102 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1103
1104 #: glib/gkeyfile.c:3485
1105 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1106 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1107
1108 #: glib/gkeyfile.c:3507
1109 #, c-format
1110 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1111 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1112
1113 #: glib/gkeyfile.c:3649
1114 #, c-format
1115 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1116 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1117
1118 #: glib/gkeyfile.c:3663
1119 #, c-format
1120 msgid "Integer value '%s' out of range"
1121 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1122
1123 #: glib/gkeyfile.c:3696
1124 #, c-format
1125 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1126 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1127
1128 #: glib/gkeyfile.c:3720
1129 #, c-format
1130 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1131 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1132
1133 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1134 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1135 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1136 #, c-format
1137 msgid "Too large count value passed to %s"
1138 msgstr "Too large count value passed to %s"
1139
1140 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1141 #: gio/goutputstream.c:1108
1142 msgid "Stream is already closed"
1143 msgstr "Stream is already closed"
1144
1145 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2108 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1146 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1147 msgid "Operation was cancelled"
1148 msgstr "Operation was cancelled"
1149
1150 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1151 msgid "Invalid object, not initialized"
1152 msgstr "Invalid object, not initialised"
1153
1154 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1155 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1156 msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
1157
1158 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1159 msgid "Not enough space in destination"
1160 msgstr "Not enough space in destination"
1161
1162 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
1163 msgid "Cancellable initialization not supported"
1164 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
1165
1166 #: gio/gcontenttype.c:180
1167 msgid "Unknown type"
1168 msgstr "Unknown type"
1169
1170 #: gio/gcontenttype.c:181
1171 #, c-format
1172 msgid "%s filetype"
1173 msgstr "%s filetype"
1174
1175 #: gio/gcontenttype.c:681
1176 #, c-format
1177 msgid "%s type"
1178 msgstr "%s type"
1179
1180 #: gio/gdatainputstream.c:311
1181 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1182 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1183
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1185 msgid "Unnamed"
1186 msgstr "Unnamed"
1187
1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1189 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1190 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1191
1192 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1193 msgid "Unable to find terminal required for application"
1194 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1195
1196 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1197 #, c-format
1198 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1199 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1200
1201 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1202 #, c-format
1203 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1204 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1205
1206 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1207 #, c-format
1208 msgid "Can't create user desktop file %s"
1209 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1210
1211 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1212 #, c-format
1213 msgid "Custom definition for %s"
1214 msgstr "Custom definition for %s"
1215
1216 #: gio/gdrive.c:364
1217 msgid "drive doesn't implement eject"
1218 msgstr "drive doesn't implement eject"
1219
1220 #. Translators: This is an error
1221 #. * message for drive objects that
1222 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1223 #: gio/gdrive.c:444
1224 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1225 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1226
1227 #: gio/gdrive.c:521
1228 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1229 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1230
1231 #: gio/gdrive.c:726
1232 msgid "drive doesn't implement start"
1233 msgstr "drive doesn't implement start"
1234
1235 #: gio/gdrive.c:828
1236 msgid "drive doesn't implement stop"
1237 msgstr "drive doesn't implement stop"
1238
1239 #: gio/gemblem.c:325
1240 #, c-format
1241 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1242 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1243
1244 #: gio/gemblem.c:335
1245 #, c-format
1246 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1247 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1248
1249 #: gio/gemblemedicon.c:296
1250 #, c-format
1251 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1252 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1253
1254 #: gio/gemblemedicon.c:306
1255 #, c-format
1256 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1257 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1258
1259 #: gio/gemblemedicon.c:329
1260 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1261 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1262
1263 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1264 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1265 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1266 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1267 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1268 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1269 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1270 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1271 msgid "Operation not supported"
1272 msgstr "Operation not supported"
1273
1274 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1275 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1276 #. Translators: This is an error message when trying to
1277 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1278 #. * none exists.
1279 #. Translators: This is an error message when trying to find
1280 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1281 #. * exists.
1282 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1283 #: gio/glocalfile.c:1089
1284 msgid "Containing mount does not exist"
1285 msgstr "Containing mount does not exist"
1286
1287 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2264
1288 msgid "Can't copy over directory"
1289 msgstr "Can't copy over directory"
1290
1291 #: gio/gfile.c:2469
1292 msgid "Can't copy directory over directory"
1293 msgstr "Can't copy directory over directory"
1294
1295 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2273
1296 msgid "Target file exists"
1297 msgstr "Target file exists"
1298
1299 #: gio/gfile.c:2495
1300 msgid "Can't recursively copy directory"
1301 msgstr "Can't recursively copy directory"
1302
1303 #: gio/gfile.c:2755
1304 msgid "Splice not supported"
1305 msgstr "Splice not supported"
1306
1307 #: gio/gfile.c:2759
1308 #, c-format
1309 msgid "Error splicing file: %s"
1310 msgstr "Error splicing file: %s"
1311
1312 #: gio/gfile.c:2906
1313 msgid "Can't copy special file"
1314 msgstr "Can't copy special file"
1315
1316 #: gio/gfile.c:3479
1317 msgid "Invalid symlink value given"
1318 msgstr "Invalid symlink value given"
1319
1320 #: gio/gfile.c:3572
1321 msgid "Trash not supported"
1322 msgstr "Wastebasket not supported"
1323
1324 #: gio/gfile.c:3621
1325 #, c-format
1326 msgid "File names cannot contain '%c'"
1327 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1328
1329 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1330 msgid "volume doesn't implement mount"
1331 msgstr "volume doesn't implement mount"
1332
1333 #: gio/gfile.c:6149
1334 msgid "No application is registered as handling this file"
1335 msgstr "No application is registered as handling this file"
1336
1337 #: gio/gfileenumerator.c:206
1338 msgid "Enumerator is closed"
1339 msgstr "Enumerator is closed"
1340
1341 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1342 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1343 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1344 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1345
1346 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1347 msgid "File enumerator is already closed"
1348 msgstr "File enumerator is already closed"
1349
1350 #: gio/gfileicon.c:237
1351 #, c-format
1352 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1353 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1354
1355 #: gio/gfileicon.c:247
1356 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1357 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1358
1359 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1360 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1361 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1362 msgid "Stream doesn't support query_info"
1363 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1364
1365 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1366 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1367 msgid "Seek not supported on stream"
1368 msgstr "Seek not supported on stream"
1369
1370 #: gio/gfileinputstream.c:381
1371 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1372 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1373
1374 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1375 msgid "Truncate not supported on stream"
1376 msgstr "Truncate not supported on stream"
1377
1378 #: gio/gicon.c:286
1379 #, c-format
1380 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1381 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1382
1383 #: gio/gicon.c:306
1384 #, c-format
1385 msgid "No type for class name %s"
1386 msgstr "No type for class name %s"
1387
1388 #: gio/gicon.c:316
1389 #, c-format
1390 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1391 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1392
1393 #: gio/gicon.c:327
1394 #, c-format
1395 msgid "Type %s is not classed"
1396 msgstr "Type %s is not classed"
1397
1398 #: gio/gicon.c:341
1399 #, c-format
1400 msgid "Malformed version number: %s"
1401 msgstr "Malformed version number: %s"
1402
1403 #: gio/gicon.c:355
1404 #, c-format
1405 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1406 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1407
1408 #: gio/gicon.c:431
1409 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1410 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1411
1412 #: gio/ginputstream.c:195
1413 msgid "Input stream doesn't implement read"
1414 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1415
1416 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1417 #. * operation running against this stream when you try to start
1418 #. * one
1419 #. Translators: This is an error you get if there is
1420 #. * already an operation running against this stream when
1421 #. * you try to start one
1422 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1423 msgid "Stream has outstanding operation"
1424 msgstr "Stream has outstanding operation"
1425
1426 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1427 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1428 msgid "Not enough space for socket address"
1429 msgstr "Not enough space for socket address"
1430
1431 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1432 msgid "Unsupported socket address"
1433 msgstr "Unsupported socket address"
1434
1435 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1436 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1437 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1438
1439 #: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1440 #, c-format
1441 msgid "Invalid filename %s"
1442 msgstr "Invalid filename %s"
1443
1444 #: gio/glocalfile.c:973
1445 #, c-format
1446 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1447 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1448
1449 #: gio/glocalfile.c:1111
1450 msgid "Can't rename root directory"
1451 msgstr "Can't rename root directory"
1452
1453 #: gio/glocalfile.c:1131 gio/glocalfile.c:1157
1454 #, c-format
1455 msgid "Error renaming file: %s"
1456 msgstr "Error renaming file: %s"
1457
1458 #: gio/glocalfile.c:1140
1459 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1460 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1461
1462 #: gio/glocalfile.c:1153 gio/glocalfile.c:2137 gio/glocalfile.c:2166
1463 #: gio/glocalfile.c:2326 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1464 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1465 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1466 msgid "Invalid filename"
1467 msgstr "Invalid filename"
1468
1469 #: gio/glocalfile.c:1314
1470 #, c-format
1471 msgid "Error opening file: %s"
1472 msgstr "Error opening file: %s"
1473
1474 #: gio/glocalfile.c:1324
1475 msgid "Can't open directory"
1476 msgstr "Can't open directory"
1477
1478 #: gio/glocalfile.c:1449
1479 #, c-format
1480 msgid "Error removing file: %s"
1481 msgstr "Error removing file: %s"
1482
1483 #: gio/glocalfile.c:1816
1484 #, c-format
1485 msgid "Error trashing file: %s"
1486 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1487
1488 #: gio/glocalfile.c:1839
1489 #, c-format
1490 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1491 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1492
1493 #: gio/glocalfile.c:1860
1494 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1495 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1496
1497 #: gio/glocalfile.c:1939 gio/glocalfile.c:1959
1498 msgid "Unable to find or create trash directory"
1499 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1500
1501 #: gio/glocalfile.c:1993
1502 #, c-format
1503 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1504 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1505
1506 #: gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2027 gio/glocalfile.c:2107
1507 #: gio/glocalfile.c:2114
1508 #, c-format
1509 msgid "Unable to trash file: %s"
1510 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1511
1512 #: gio/glocalfile.c:2141
1513 #, c-format
1514 msgid "Error creating directory: %s"
1515 msgstr "Error creating directory: %s"
1516
1517 #: gio/glocalfile.c:2170
1518 #, c-format
1519 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1520 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
1521
1522 #: gio/glocalfile.c:2174
1523 #, c-format
1524 msgid "Error making symbolic link: %s"
1525 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1526
1527 #: gio/glocalfile.c:2236 gio/glocalfile.c:2330
1528 #, c-format
1529 msgid "Error moving file: %s"
1530 msgstr "Error moving file: %s"
1531
1532 #: gio/glocalfile.c:2259
1533 msgid "Can't move directory over directory"
1534 msgstr "Can't move directory over directory"
1535
1536 #: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1537 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1538 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1539 msgid "Backup file creation failed"
1540 msgstr "Backup file creation failed"
1541
1542 #: gio/glocalfile.c:2305
1543 #, c-format
1544 msgid "Error removing target file: %s"
1545 msgstr "Error removing target file: %s"
1546
1547 #: gio/glocalfile.c:2319
1548 msgid "Move between mounts not supported"
1549 msgstr "Move between mounts not supported"
1550
1551 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1552 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1553 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1554
1555 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1556 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1557 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1558
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:740
1560 msgid "Invalid extended attribute name"
1561 msgstr "Invalid extended attribute name"
1562
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:780
1564 #, c-format
1565 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1566 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1567
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1569 #, c-format
1570 msgid "Error stating file '%s': %s"
1571 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1572
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:1557
1574 msgid " (invalid encoding)"
1575 msgstr " (invalid encoding)"
1576
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:1755
1578 #, c-format
1579 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1580 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1581
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1583 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1584 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1585
1586 #: gio/glocalfileinfo.c:1818
1587 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1588 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1589
1590 #: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
1591 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1592 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1593
1594 #: gio/glocalfileinfo.c:1891
1595 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1596 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1597
1598 #: gio/glocalfileinfo.c:1907
1599 #, c-format
1600 msgid "Error setting permissions: %s"
1601 msgstr "Error setting permissions: %s"
1602
1603 #: gio/glocalfileinfo.c:1958
1604 #, c-format
1605 msgid "Error setting owner: %s"
1606 msgstr "Error setting owner: %s"
1607
1608 #: gio/glocalfileinfo.c:1981
1609 msgid "symlink must be non-NULL"
1610 msgstr "symlink must be non-NULL"
1611
1612 #: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
1613 #: gio/glocalfileinfo.c:2021
1614 #, c-format
1615 msgid "Error setting symlink: %s"
1616 msgstr "Error setting symlink: %s"
1617
1618 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1619 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1620 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1621
1622 #: gio/glocalfileinfo.c:2126
1623 #, c-format
1624 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1625 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1626
1627 #: gio/glocalfileinfo.c:2149
1628 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1629 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1630
1631 #: gio/glocalfileinfo.c:2164
1632 #, c-format
1633 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1634 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1635
1636 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1637 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1638 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1639
1640 #: gio/glocalfileinfo.c:2263
1641 #, c-format
1642 msgid "Setting attribute %s not supported"
1643 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1644
1645 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1646 #, c-format
1647 msgid "Error reading from file: %s"
1648 msgstr "Error reading from file: %s"
1649
1650 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1651 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1652 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1653 #, c-format
1654 msgid "Error seeking in file: %s"
1655 msgstr "Error seeking in file: %s"
1656
1657 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1658 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1659 #, c-format
1660 msgid "Error closing file: %s"
1661 msgstr "Error closing file: %s"
1662
1663 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1664 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1665 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1666
1667 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1668 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1669 #, c-format
1670 msgid "Error writing to file: %s"
1671 msgstr "Error writing to file: %s"
1672
1673 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1674 #, c-format
1675 msgid "Error removing old backup link: %s"
1676 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1677
1678 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1679 #, c-format
1680 msgid "Error creating backup copy: %s"
1681 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1682
1683 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1684 #, c-format
1685 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1686 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1687
1688 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1689 #, c-format
1690 msgid "Error truncating file: %s"
1691 msgstr "Error truncating file: %s"
1692
1693 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1694 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1695 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1696 #, c-format
1697 msgid "Error opening file '%s': %s"
1698 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1699
1700 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1701 msgid "Target file is a directory"
1702 msgstr "Target file is a directory"
1703
1704 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1705 msgid "Target file is not a regular file"
1706 msgstr "Target file is not a regular file"
1707
1708 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1709 msgid "The file was externally modified"
1710 msgstr "The file was externally modified"
1711
1712 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1713 #, c-format
1714 msgid "Error removing old file: %s"
1715 msgstr "Error removing old file: %s"
1716
1717 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
1718 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1719 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1720
1721 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1722 msgid "Invalid seek request"
1723 msgstr "Invalid seek request"
1724
1725 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1726 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1727 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1728
1729 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
1730 msgid "Memory output stream not resizable"
1731 msgstr "Memory output stream not resizable"
1732
1733 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
1734 msgid "Failed to resize memory output stream"
1735 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1736
1737 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
1738 msgid ""
1739 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1740 "address space"
1741 msgstr ""
1742 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1743 "address space"
1744
1745 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
1746 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1747 msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
1748
1749 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
1750 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1751 msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
1752
1753 #. Translators: This is an error
1754 #. * message for mount objects that
1755 #. * don't implement unmount.
1756 #: gio/gmount.c:364
1757 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1758 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\""
1759
1760 #. Translators: This is an error
1761 #. * message for mount objects that
1762 #. * don't implement eject.
1763 #: gio/gmount.c:443
1764 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1765 msgstr "mount doesn't implement \"eject\""
1766
1767 #. Translators: This is an error
1768 #. * message for mount objects that
1769 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1770 #: gio/gmount.c:523
1771 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1772 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1773
1774 #. Translators: This is an error
1775 #. * message for mount objects that
1776 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1777 #: gio/gmount.c:610
1778 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1779 msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1780
1781 #. Translators: This is an error
1782 #. * message for mount objects that
1783 #. * don't implement remount.
1784 #: gio/gmount.c:699
1785 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1786 msgstr "mount doesn't implement \"remount\""
1787
1788 #. Translators: This is an error
1789 #. * message for mount objects that
1790 #. * don't implement content type guessing.
1791 #: gio/gmount.c:783
1792 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1793 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1794
1795 #. Translators: This is an error
1796 #. * message for mount objects that
1797 #. * don't implement content type guessing.
1798 #: gio/gmount.c:872
1799 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1800 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1801
1802 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1803 #, c-format
1804 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1805 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1806
1807 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1808 msgid "Output stream doesn't implement write"
1809 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1810
1811 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1812 msgid "Source stream is already closed"
1813 msgstr "Source stream is already closed"
1814
1815 #: gio/gresolver.c:736
1816 #, c-format
1817 msgid "Error resolving '%s': %s"
1818 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1819
1820 #: gio/gresolver.c:786
1821 #, c-format
1822 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1823 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1824
1825 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1826 #, c-format
1827 msgid "No service record for '%s'"
1828 msgstr "No service record for '%s'"
1829
1830 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1831 #, c-format
1832 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1833 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1834
1835 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1836 #, c-format
1837 msgid "Error resolving '%s'"
1838 msgstr "Error resolving '%s'"
1839
1840 #: gio/gsocket.c:277
1841 msgid "Invalid socket, not initialized"
1842 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1843
1844 #: gio/gsocket.c:284
1845 #, c-format
1846 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1847 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
1848
1849 #: gio/gsocket.c:292
1850 msgid "Socket is already closed"
1851 msgstr "Socket is already closed"
1852
1853 #: gio/gsocket.c:413
1854 #, c-format
1855 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1856 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1857
1858 #: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
1859 #, c-format
1860 msgid "Unable to create socket: %s"
1861 msgstr "Unable to create socket: %s"
1862
1863 #: gio/gsocket.c:447
1864 msgid "Unknown protocol was specified"
1865 msgstr "Unknown protocol was specified"
1866
1867 #: gio/gsocket.c:1126
1868 #, c-format
1869 msgid "could not get local address: %s"
1870 msgstr "could not get local address: %s"
1871
1872 #: gio/gsocket.c:1159
1873 #, c-format
1874 msgid "could not get remote address: %s"
1875 msgstr "could not get remote address: %s"
1876
1877 #: gio/gsocket.c:1217
1878 #, c-format
1879 msgid "could not listen: %s"
1880 msgstr "could not listen: %s"
1881
1882 #: gio/gsocket.c:1291
1883 #, c-format
1884 msgid "Error binding to address: %s"
1885 msgstr "Error binding to address: %s"
1886
1887 #: gio/gsocket.c:1411
1888 #, c-format
1889 msgid "Error accepting connection: %s"
1890 msgstr "Error accepting connection: %s"
1891
1892 #: gio/gsocket.c:1524
1893 msgid "Error connecting: "
1894 msgstr "Error connecting: "
1895
1896 #: gio/gsocket.c:1528
1897 msgid "Connection in progress"
1898 msgstr "Connection in progress"
1899
1900 #: gio/gsocket.c:1533
1901 #, c-format
1902 msgid "Error connecting: %s"
1903 msgstr "Error connecting: %s"
1904
1905 #: gio/gsocket.c:1573
1906 #, c-format
1907 msgid "Unable to get pending error: %s"
1908 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1909
1910 #: gio/gsocket.c:1669
1911 #, c-format
1912 msgid "Error receiving data: %s"
1913 msgstr "Error receiving data: %s"
1914
1915 #: gio/gsocket.c:1812
1916 #, c-format
1917 msgid "Error sending data: %s"
1918 msgstr "Error sending data: %s"
1919
1920 #: gio/gsocket.c:2004
1921 #, c-format
1922 msgid "Error closing socket: %s"
1923 msgstr "Error closing socket: %s"
1924
1925 #: gio/gsocket.c:2481
1926 #, c-format
1927 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1928 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1929
1930 #: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
1931 #, c-format
1932 msgid "Error sending message: %s"
1933 msgstr "Error sending message: %s"
1934
1935 #: gio/gsocket.c:2745
1936 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1937 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
1938
1939 #: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
1940 #, c-format
1941 msgid "Error receiving message: %s"
1942 msgstr "Error receiving message: %s"
1943
1944 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1945 msgid "Unknown error on connect"
1946 msgstr "Unknown error on connect"
1947
1948 #: gio/gsocketlistener.c:192
1949 msgid "Listener is already closed"
1950 msgstr "Listener is already closed"
1951
1952 #: gio/gsocketlistener.c:233
1953 msgid "Added socket is closed"
1954 msgstr "Added socket is closed"
1955
1956 #: gio/gthemedicon.c:499
1957 #, c-format
1958 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1959 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1960
1961 #: gio/gunixconnection.c:151
1962 #, c-format
1963 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1964 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1965
1966 #: gio/gunixconnection.c:164
1967 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1968 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1969
1970 #: gio/gunixconnection.c:182
1971 #, c-format
1972 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1973 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1974
1975 #: gio/gunixconnection.c:198
1976 msgid "Received invalid fd"
1977 msgstr "Received invalid fd"
1978
1979 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1980 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1981 #, c-format
1982 msgid "Error reading from unix: %s"
1983 msgstr "Error reading from Unix: %s"
1984
1985 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1986 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1987 #, c-format
1988 msgid "Error closing unix: %s"
1989 msgstr "Error closing Unix: %s"
1990
1991 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1992 msgid "Filesystem root"
1993 msgstr "Filesystem root"
1994
1995 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1996 #, c-format
1997 msgid "Error writing to unix: %s"
1998 msgstr "Error writing to Unix: %s"
1999
2000 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
2001 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2002 msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system"
2003
2004 #: gio/gvolume.c:407
2005 msgid "volume doesn't implement eject"
2006 msgstr "volume doesn't implement eject"
2007
2008 #. Translators: This is an error
2009 #. * message for volume objects that
2010 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2011 #: gio/gvolume.c:486
2012 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2013 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2014
2015 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2016 msgid "Can't find application"
2017 msgstr "Can't find application"
2018
2019 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2020 #, c-format
2021 msgid "Error launching application: %s"
2022 msgstr "Error launching application: %s"
2023
2024 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2025 msgid "URIs not supported"
2026 msgstr "URIs not supported"
2027
2028 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2029 msgid "association changes not supported on win32"
2030 msgstr "association changes not supported on win32"
2031
2032 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2033 msgid "Association creation not supported on win32"
2034 msgstr "Association creation not supported on win32"
2035
2036 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2037 msgid "Not enough memory"
2038 msgstr "Not enough memory"
2039
2040 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2041 #, c-format
2042 msgid "Internal error: %s"
2043 msgstr "Internal error: %s"
2044
2045 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2046 msgid "Need more input"
2047 msgstr "Need more input"
2048
2049 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2050 msgid "Invalid compressed data"
2051 msgstr "Invalid compressed data"
2052
2053 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
2054 #~ msgstr "Invalid UTF-8 sequence in input"
2055
2056 #~ msgid "Reached maximum data array limit"
2057 #~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2058
2059 #~ msgid "do not hide entries"
2060 #~ msgstr "do not hide entries"
2061
2062 #~ msgid "use a long listing format"
2063 #~ msgstr "use a long listing format"
2064
2065 #~ msgid "[FILE...]"
2066 #~ msgstr "[FILE…]"
2067
2068 #~ msgid ""
2069 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2070 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2071 #~ "entity, escape it as &amp;"
2072 #~ msgstr ""
2073 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2074 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2075 #~ "entity, escape it as &amp;"
2076
2077 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2078 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2079
2080 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2081 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2082
2083 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2084 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2085
2086 #~ msgid "Unfinished character reference"
2087 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2088
2089 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2090 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2091
2092 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2093 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2094
2095 #~ msgid "file"
2096 #~ msgstr "file"
2097
2098 #~ msgid "The file containing the icon"
2099 #~ msgstr "The file containing the icon"
2100
2101 #~ msgid "name"
2102 #~ msgstr "name"
2103
2104 #~ msgid "The name of the icon"
2105 #~ msgstr "The name of the icon"
2106
2107 #~ msgid "names"
2108 #~ msgstr "names"
2109
2110 #~ msgid "An array containing the icon names"
2111 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2112
2113 #~ msgid "use default fallbacks"
2114 #~ msgstr "use default fallbacks"
2115
2116 #~ msgid ""
2117 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2118 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2119 #~ msgstr ""
2120 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2121 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2122
2123 #~ msgid "File descriptor"
2124 #~ msgstr "File descriptor"
2125
2126 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2127 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2128
2129 #~ msgid "Close file descriptor"
2130 #~ msgstr "Close file descriptor"
2131
2132 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2133 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2134
2135 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2136 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2137
2138 #, fuzzy
2139 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2140 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2141
2142 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2143 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2144
2145 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2146 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2147
2148 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2149 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2150
2151 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2152 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2153
2154 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2155 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"