Release 2.21.0
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GLIB\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-03 17:49-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:30+0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team:  <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 #: glib/gutf8.c:1413
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
104
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
110
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
112 #: glib/gutf8.c:1409
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
115
116 #: glib/gconvert.c:919
117 #, c-format
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120
121 #: glib/gconvert.c:1737
122 #, c-format
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125
126 #: glib/gconvert.c:1747
127 #, c-format
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130
131 #: glib/gconvert.c:1764
132 #, c-format
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
135
136 #: glib/gconvert.c:1776
137 #, c-format
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140
141 #: glib/gconvert.c:1792
142 #, c-format
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145
146 #: glib/gconvert.c:1887
147 #, c-format
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
150
151 #: glib/gconvert.c:1897
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
154
155 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 #, c-format
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
159
160 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
161 #, c-format
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164
165 #: glib/gfileutils.c:547
166 #, c-format
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
169
170 #: glib/gfileutils.c:561
171 #, c-format
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
174
175 #: glib/gfileutils.c:644
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: glib/gfileutils.c:746
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: glib/gfileutils.c:854
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: glib/gfileutils.c:910
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: glib/gfileutils.c:935
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: glib/gfileutils.c:954
216 #, c-format
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219
220 #: glib/gfileutils.c:979
221 #, c-format
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224
225 #: glib/gfileutils.c:997
226 #, c-format
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229
230 #: glib/gfileutils.c:1115
231 #, c-format
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234
235 #: glib/gfileutils.c:1290
236 #, c-format
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239
240 #: glib/gfileutils.c:1303
241 #, c-format
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244
245 #: glib/gfileutils.c:1742
246 #, c-format
247 msgid "%.1f KB"
248 msgstr "%.1f KB"
249
250 #: glib/gfileutils.c:1747
251 #, c-format
252 msgid "%.1f MB"
253 msgstr "%.1f MB"
254
255 #: glib/gfileutils.c:1752
256 #, c-format
257 msgid "%.1f GB"
258 msgstr "%.1f GB"
259
260 #: glib/gfileutils.c:1795
261 #, c-format
262 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
263 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
264
265 #: glib/gfileutils.c:1816
266 msgid "Symbolic links not supported"
267 msgstr "Symbolic links not supported"
268
269 #: glib/giochannel.c:1234
270 #, c-format
271 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
272 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
273
274 #: glib/giochannel.c:1579
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
276 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
277
278 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
279 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
280 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
281
282 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
283 msgid "Channel terminates in a partial character"
284 msgstr "Channel terminates in a partial character"
285
286 #: glib/giochannel.c:1770
287 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
288 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289
290 #: glib/gmappedfile.c:116
291 #, c-format
292 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
293 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
294
295 #: glib/gmappedfile.c:193
296 #, c-format
297 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
298 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299
300 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
301 #, c-format
302 msgid "Error on line %d char %d: "
303 msgstr "Error on line %d char %d: "
304
305 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
308 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
309
310 #: glib/gmarkup.c:374
311 #, c-format
312 msgid "'%s' is not a valid name "
313 msgstr ""
314
315 #: glib/gmarkup.c:390
316 #, c-format
317 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
318 msgstr ""
319
320 #: glib/gmarkup.c:494
321 #, c-format
322 msgid "Error on line %d: %s"
323 msgstr "Error on line %d: %s"
324
325 #: glib/gmarkup.c:578
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
329 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
330 msgstr ""
331 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
332 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
333
334 #: glib/gmarkup.c:590
335 msgid ""
336 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
337 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
338 "as &amp;"
339 msgstr ""
340 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
341 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
342 "as &amp;"
343
344 #: glib/gmarkup.c:616
345 #, c-format
346 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
347 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
348
349 #: glib/gmarkup.c:654
350 msgid ""
351 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
352 msgstr ""
353 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
354
355 #: glib/gmarkup.c:662
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
358 msgstr "Entity name '%s' is not known"
359
360 #: glib/gmarkup.c:667
361 msgid ""
362 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
363 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
364 msgstr ""
365 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
366 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
367
368 #: glib/gmarkup.c:973
369 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
370 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
371
372 #: glib/gmarkup.c:1013
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
376 "element name"
377 msgstr ""
378 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
379 "element name"
380
381 #: glib/gmarkup.c:1081
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
385 "s'"
386 msgstr ""
387 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
388 "s'"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1165
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
394 msgstr ""
395 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
396
397 #: glib/gmarkup.c:1206
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
401 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
402 "character in an attribute name"
403 msgstr ""
404 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
405 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
406 "character in an attribute name"
407
408 #: glib/gmarkup.c:1283
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
412 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
413 msgstr ""
414 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
415 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
416
417 #: glib/gmarkup.c:1417
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
421 "begin an element name"
422 msgstr ""
423 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
424 "begin an element name"
425
426 #: glib/gmarkup.c:1453
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
430 "allowed character is '>'"
431 msgstr ""
432 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
433 "allowed character is '>'"
434
435 #: glib/gmarkup.c:1464
436 #, c-format
437 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
438 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
439
440 #: glib/gmarkup.c:1473
441 #, c-format
442 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
443 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
444
445 #: glib/gmarkup.c:1640
446 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
447 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
448
449 #: glib/gmarkup.c:1654
450 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
451 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
452
453 #: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
457 "element opened"
458 msgstr ""
459 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
460 "element opened"
461
462 #: glib/gmarkup.c:1670
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
466 "the tag <%s/>"
467 msgstr ""
468 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
469 "the tag <%s/>"
470
471 #: glib/gmarkup.c:1676
472 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
473 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
474
475 #: glib/gmarkup.c:1682
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
477 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
478
479 #: glib/gmarkup.c:1687
480 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
481 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
482
483 #: glib/gmarkup.c:1693
484 msgid ""
485 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
486 "name; no attribute value"
487 msgstr ""
488 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
489 "name; no attribute value"
490
491 #: glib/gmarkup.c:1700
492 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
493 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
494
495 #: glib/gmarkup.c:1716
496 #, c-format
497 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
498 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
499
500 #: glib/gmarkup.c:1722
501 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
502 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
503
504 #: glib/gregex.c:131
505 msgid "corrupted object"
506 msgstr "corrupted object"
507
508 #: glib/gregex.c:133
509 msgid "internal error or corrupted object"
510 msgstr "internal error or corrupted object"
511
512 #: glib/gregex.c:135
513 msgid "out of memory"
514 msgstr "out of memory"
515
516 #: glib/gregex.c:140
517 msgid "backtracking limit reached"
518 msgstr "backtracking limit reached"
519
520 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
521 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
522 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
523
524 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
525 msgid "internal error"
526 msgstr "internal error"
527
528 #: glib/gregex.c:162
529 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
530 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
531
532 #: glib/gregex.c:171
533 msgid "recursion limit reached"
534 msgstr "recursion limit reached"
535
536 #: glib/gregex.c:173
537 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
538 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
539
540 #: glib/gregex.c:175
541 msgid "invalid combination of newline flags"
542 msgstr "invalid combination of newline flags"
543
544 #: glib/gregex.c:179
545 msgid "unknown error"
546 msgstr "unknown error"
547
548 #: glib/gregex.c:199
549 msgid "\\ at end of pattern"
550 msgstr "\\ at end of pattern"
551
552 #: glib/gregex.c:202
553 msgid "\\c at end of pattern"
554 msgstr "\\c at end of pattern"
555
556 #: glib/gregex.c:205
557 msgid "unrecognized character follows \\"
558 msgstr "unrecognised character following \\"
559
560 #: glib/gregex.c:212
561 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
562 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
563
564 #: glib/gregex.c:215
565 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
566 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
567
568 #: glib/gregex.c:218
569 msgid "number too big in {} quantifier"
570 msgstr "number too big in {} quantifier"
571
572 #: glib/gregex.c:221
573 msgid "missing terminating ] for character class"
574 msgstr "missing terminating ] for character class"
575
576 #: glib/gregex.c:224
577 msgid "invalid escape sequence in character class"
578 msgstr "invalid escape sequence in character class"
579
580 #: glib/gregex.c:227
581 msgid "range out of order in character class"
582 msgstr "range out of order in character class"
583
584 #: glib/gregex.c:230
585 msgid "nothing to repeat"
586 msgstr "nothing to repeat"
587
588 #: glib/gregex.c:233
589 msgid "unrecognized character after (?"
590 msgstr "unrecognised character after (?"
591
592 #: glib/gregex.c:237
593 msgid "unrecognized character after (?<"
594 msgstr "unrecognised character after (?<"
595
596 #: glib/gregex.c:241
597 msgid "unrecognized character after (?P"
598 msgstr "unrecognised character after (?P"
599
600 #: glib/gregex.c:244
601 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
602 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
603
604 #: glib/gregex.c:247
605 msgid "missing terminating )"
606 msgstr "missing terminating )"
607
608 #: glib/gregex.c:251
609 msgid ") without opening ("
610 msgstr ") without opening ("
611
612 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
613 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
614 #.
615 #: glib/gregex.c:258
616 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
617 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
618
619 #: glib/gregex.c:261
620 msgid "reference to non-existent subpattern"
621 msgstr "reference to non-existent subpattern"
622
623 #: glib/gregex.c:264
624 msgid "missing ) after comment"
625 msgstr "missing ) after comment"
626
627 #: glib/gregex.c:267
628 msgid "regular expression too large"
629 msgstr "regular expression too large"
630
631 #: glib/gregex.c:270
632 msgid "failed to get memory"
633 msgstr "failed to get memory"
634
635 #: glib/gregex.c:273
636 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
637 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
638
639 #: glib/gregex.c:276
640 msgid "malformed number or name after (?("
641 msgstr "malformed number or name after (?("
642
643 #: glib/gregex.c:279
644 msgid "conditional group contains more than two branches"
645 msgstr "conditional group contains more than two branches"
646
647 #: glib/gregex.c:282
648 msgid "assertion expected after (?("
649 msgstr "assertion expected after (?("
650
651 #: glib/gregex.c:285
652 msgid "unknown POSIX class name"
653 msgstr "unknown POSIX class name"
654
655 #: glib/gregex.c:288
656 msgid "POSIX collating elements are not supported"
657 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
658
659 #: glib/gregex.c:291
660 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
661 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
662
663 #: glib/gregex.c:294
664 msgid "invalid condition (?(0)"
665 msgstr "invalid condition (?(0)"
666
667 #: glib/gregex.c:297
668 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
669 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
670
671 #: glib/gregex.c:300
672 msgid "recursive call could loop indefinitely"
673 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
674
675 #: glib/gregex.c:303
676 msgid "missing terminator in subpattern name"
677 msgstr "missing terminator in subpattern name"
678
679 #: glib/gregex.c:306
680 msgid "two named subpatterns have the same name"
681 msgstr "two named subpatterns have the same name"
682
683 #: glib/gregex.c:309
684 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
685 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
686
687 #: glib/gregex.c:312
688 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
689 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
690
691 #: glib/gregex.c:315
692 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
693 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
694
695 #: glib/gregex.c:318
696 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
697 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
698
699 #: glib/gregex.c:321
700 msgid "octal value is greater than \\377"
701 msgstr "octal value is greater than \\377"
702
703 #: glib/gregex.c:324
704 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
705 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
706
707 #: glib/gregex.c:327
708 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
709 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
710
711 #: glib/gregex.c:330
712 msgid "inconsistent NEWLINE options"
713 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
714
715 #: glib/gregex.c:333
716 msgid ""
717 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
718 msgstr ""
719 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
720
721 #: glib/gregex.c:338
722 msgid "unexpected repeat"
723 msgstr "unexpected repeat"
724
725 #: glib/gregex.c:342
726 msgid "code overflow"
727 msgstr "code overflow"
728
729 #: glib/gregex.c:346
730 msgid "overran compiling workspace"
731 msgstr "overran compiling workspace"
732
733 #: glib/gregex.c:350
734 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
735 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
736
737 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
738 #, c-format
739 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
740 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
741
742 #: glib/gregex.c:1098
743 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
744 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
745
746 #: glib/gregex.c:1107
747 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
748 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
749
750 #: glib/gregex.c:1161
751 #, c-format
752 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
753 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
754
755 #: glib/gregex.c:1197
756 #, c-format
757 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
758 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
759
760 #: glib/gregex.c:2035
761 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
762 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
763
764 #: glib/gregex.c:2051
765 msgid "hexadecimal digit expected"
766 msgstr "hexadecimal digit expected"
767
768 #: glib/gregex.c:2091
769 msgid "missing '<' in symbolic reference"
770 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
771
772 #: glib/gregex.c:2100
773 msgid "unfinished symbolic reference"
774 msgstr "unfinished symbolic reference"
775
776 #: glib/gregex.c:2107
777 msgid "zero-length symbolic reference"
778 msgstr "zero-length symbolic reference"
779
780 #: glib/gregex.c:2118
781 msgid "digit expected"
782 msgstr "digit expected"
783
784 #: glib/gregex.c:2136
785 msgid "illegal symbolic reference"
786 msgstr "illegal symbolic reference"
787
788 #: glib/gregex.c:2198
789 msgid "stray final '\\'"
790 msgstr "stray final '\\'"
791
792 #: glib/gregex.c:2202
793 msgid "unknown escape sequence"
794 msgstr "unknown escape sequence"
795
796 #: glib/gregex.c:2212
797 #, c-format
798 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
799 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
800
801 #: glib/gshell.c:70
802 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
803 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
804
805 #: glib/gshell.c:160
806 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
807 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
808
809 #: glib/gshell.c:538
810 #, c-format
811 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
812 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
813
814 #: glib/gshell.c:545
815 #, c-format
816 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
817 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
818
819 #: glib/gshell.c:557
820 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
821 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
822
823 #: glib/gspawn-win32.c:283
824 msgid "Failed to read data from child process"
825 msgstr "Failed to read data from child process"
826
827 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
828 #, c-format
829 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
830 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
831
832 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
833 #, c-format
834 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
835 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
836
837 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
838 #, c-format
839 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
840 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
841
842 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
843 #, c-format
844 msgid "Failed to execute child process (%s)"
845 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
846
847 #: glib/gspawn-win32.c:442
848 #, c-format
849 msgid "Invalid program name: %s"
850 msgstr "Invalid program name: %s"
851
852 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
853 #, c-format
854 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
855 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
856
857 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
858 #, c-format
859 msgid "Invalid string in environment: %s"
860 msgstr "Invalid string in environment: %s"
861
862 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
863 #, c-format
864 msgid "Invalid working directory: %s"
865 msgstr "Invalid working directory: %s"
866
867 #: glib/gspawn-win32.c:781
868 #, c-format
869 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
870 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
871
872 #: glib/gspawn-win32.c:995
873 msgid ""
874 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
875 "process"
876 msgstr ""
877 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
878 "process"
879
880 #: glib/gspawn.c:188
881 #, c-format
882 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
883 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
884
885 #: glib/gspawn.c:325
886 #, c-format
887 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
888 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
889
890 #: glib/gspawn.c:408
891 #, c-format
892 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
893 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
894
895 #: glib/gspawn.c:1197
896 #, c-format
897 msgid "Failed to fork (%s)"
898 msgstr "Failed to fork (%s)"
899
900 #: glib/gspawn.c:1347
901 #, c-format
902 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
903 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
904
905 #: glib/gspawn.c:1357
906 #, c-format
907 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
908 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
909
910 #: glib/gspawn.c:1366
911 #, c-format
912 msgid "Failed to fork child process (%s)"
913 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
914
915 #: glib/gspawn.c:1374
916 #, c-format
917 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
918 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
919
920 #: glib/gspawn.c:1396
921 #, c-format
922 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
923 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
924
925 #: glib/gutf8.c:1038
926 msgid "Character out of range for UTF-8"
927 msgstr "Character out of range for UTF-8"
928
929 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
930 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
931 msgid "Invalid sequence in conversion input"
932 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
933
934 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
935 msgid "Character out of range for UTF-16"
936 msgstr "Character out of range for UTF-16"
937
938 #: glib/goption.c:724
939 msgid "Usage:"
940 msgstr "Usage:"
941
942 #: glib/goption.c:724
943 msgid "[OPTION...]"
944 msgstr "[OPTION...]"
945
946 #: glib/goption.c:828
947 msgid "Help Options:"
948 msgstr "Help Options:"
949
950 #: glib/goption.c:829
951 msgid "Show help options"
952 msgstr "Show help options"
953
954 #: glib/goption.c:835
955 msgid "Show all help options"
956 msgstr "Show all help options"
957
958 #: glib/goption.c:897
959 msgid "Application Options:"
960 msgstr "Application Options:"
961
962 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
963 #, c-format
964 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
965 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
966
967 #: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
968 #, c-format
969 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
970 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
971
972 #: glib/goption.c:994
973 #, c-format
974 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
975 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
976
977 #: glib/goption.c:1002
978 #, c-format
979 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
980 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
981
982 #: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
983 #, c-format
984 msgid "Error parsing option %s"
985 msgstr "Error parsing option %s"
986
987 #: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
988 #, c-format
989 msgid "Missing argument for %s"
990 msgstr "Missing argument for %s"
991
992 #: glib/goption.c:1882
993 #, c-format
994 msgid "Unknown option %s"
995 msgstr "Unknown option %s"
996
997 #: glib/gkeyfile.c:358
998 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
999 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1000
1001 #: glib/gkeyfile.c:393
1002 msgid "Not a regular file"
1003 msgstr "Not a regular file"
1004
1005 #: glib/gkeyfile.c:401
1006 msgid "File is empty"
1007 msgstr "File is empty"
1008
1009 #: glib/gkeyfile.c:761
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1013 msgstr ""
1014 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:821
1017 #, c-format
1018 msgid "Invalid group name: %s"
1019 msgstr "Invalid group name: %s"
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:843
1022 msgid "Key file does not start with a group"
1023 msgstr "Key file does not start with a group"
1024
1025 #: glib/gkeyfile.c:869
1026 #, c-format
1027 msgid "Invalid key name: %s"
1028 msgstr "Invalid key name: %s"
1029
1030 #: glib/gkeyfile.c:896
1031 #, c-format
1032 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1033 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1034
1035 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1036 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1037 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1038 #, c-format
1039 msgid "Key file does not have group '%s'"
1040 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1041
1042 #: glib/gkeyfile.c:1286
1043 #, c-format
1044 msgid "Key file does not have key '%s'"
1045 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1046
1047 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1048 #, c-format
1049 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1050 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1051
1052 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1053 #, c-format
1054 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1055 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1056
1057 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1061 "interpreted."
1062 msgstr ""
1063 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1064 "interpreted."
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1067 #, c-format
1068 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1069 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:3483
1072 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1073 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1074
1075 #: glib/gkeyfile.c:3505
1076 #, c-format
1077 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1078 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:3647
1081 #, c-format
1082 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1083 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1084
1085 #: glib/gkeyfile.c:3661
1086 #, c-format
1087 msgid "Integer value '%s' out of range"
1088 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1089
1090 #: glib/gkeyfile.c:3694
1091 #, c-format
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1093 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1094
1095 #: glib/gkeyfile.c:3718
1096 #, c-format
1097 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1098 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1099
1100 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1101 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1102 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1103 #, c-format
1104 msgid "Too large count value passed to %s"
1105 msgstr "Too large count value passed to %s"
1106
1107 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1108 #: gio/goutputstream.c:1085
1109 msgid "Stream is already closed"
1110 msgstr "Stream is already closed"
1111
1112 #: gio/gcancellable.c:377 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:638
1113 #: gio/gsimpleasyncresult.c:665
1114 msgid "Operation was cancelled"
1115 msgstr "Operation was cancelled"
1116
1117 #: gio/gcontenttype.c:180
1118 msgid "Unknown type"
1119 msgstr "Unknown type"
1120
1121 #: gio/gcontenttype.c:181
1122 #, c-format
1123 msgid "%s filetype"
1124 msgstr "%s filetype"
1125
1126 #: gio/gcontenttype.c:678
1127 #, c-format
1128 msgid "%s type"
1129 msgstr "%s type"
1130
1131 #: gio/gdatainputstream.c:313
1132 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1133 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1134
1135 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1136 msgid "Unnamed"
1137 msgstr "Unnamed"
1138
1139 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1140 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1141 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1142
1143 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1144 msgid "Unable to find terminal required for application"
1145 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1146
1147 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1148 #, c-format
1149 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1150 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1151
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1153 #, c-format
1154 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1155 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1156
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1158 #, c-format
1159 msgid "Can't create user desktop file %s"
1160 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1161
1162 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1163 #, c-format
1164 msgid "Custom definition for %s"
1165 msgstr "Custom definition for %s"
1166
1167 #: gio/gdrive.c:381
1168 msgid "drive doesn't implement eject"
1169 msgstr "drive doesn't implement eject"
1170
1171 #: gio/gdrive.c:451
1172 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1173 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1174
1175 #: gio/gemblem.c:325
1176 #, c-format
1177 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1178 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1179
1180 #: gio/gemblem.c:335
1181 #, c-format
1182 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1183 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1184
1185 #: gio/gemblemedicon.c:296
1186 #, c-format
1187 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1188 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1189
1190 #: gio/gemblemedicon.c:306
1191 #, c-format
1192 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1193 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1194
1195 #: gio/gemblemedicon.c:329
1196 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1197 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1198
1199 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1200 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1201 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1202 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1203 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1204 msgid "Operation not supported"
1205 msgstr "Operation not supported"
1206
1207 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1208 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1209 #. Translators: This is an error message when trying to
1210 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1211 #. * none exists.
1212 #. Translators: This is an error message when trying to find
1213 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1214 #. * exists.
1215 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1216 #: gio/glocalfile.c:1106
1217 msgid "Containing mount does not exist"
1218 msgstr "Containing mount does not exist"
1219
1220 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1221 msgid "Can't copy over directory"
1222 msgstr "Can't copy over directory"
1223
1224 #: gio/gfile.c:2025
1225 msgid "Can't copy directory over directory"
1226 msgstr "Can't copy directory over directory"
1227
1228 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1229 msgid "Target file exists"
1230 msgstr "Target file exists"
1231
1232 #: gio/gfile.c:2051
1233 msgid "Can't recursively copy directory"
1234 msgstr "Can't recursively copy directory"
1235
1236 #: gio/gfile.c:2346
1237 msgid "Can't copy special file"
1238 msgstr "Can't copy special file"
1239
1240 #: gio/gfile.c:2887
1241 msgid "Invalid symlink value given"
1242 msgstr "Invalid symlink value given"
1243
1244 #: gio/gfile.c:2980
1245 msgid "Trash not supported"
1246 msgstr "Wastebasket not supported"
1247
1248 #: gio/gfile.c:3029
1249 #, c-format
1250 msgid "File names cannot contain '%c'"
1251 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1252
1253 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376
1254 msgid "volume doesn't implement mount"
1255 msgstr "volume doesn't implement mount"
1256
1257 #: gio/gfile.c:5119
1258 msgid "No application is registered as handling this file"
1259 msgstr "No application is registered as handling this file"
1260
1261 #: gio/gfileenumerator.c:206
1262 msgid "Enumerator is closed"
1263 msgstr "Enumerator is closed"
1264
1265 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1266 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1267 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1268 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1269
1270 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1271 msgid "File enumerator is already closed"
1272 msgstr "File enumerator is already closed"
1273
1274 #: gio/gfileicon.c:237
1275 #, c-format
1276 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1277 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1278
1279 #: gio/gfileicon.c:247
1280 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1281 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1282
1283 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1284 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1285 msgid "Stream doesn't support query_info"
1286 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1287
1288 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1289 msgid "Seek not supported on stream"
1290 msgstr "Seek not supported on stream"
1291
1292 #: gio/gfileinputstream.c:383
1293 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1294 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1295
1296 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1297 msgid "Truncate not supported on stream"
1298 msgstr "Truncate not supported on stream"
1299
1300 #: gio/gicon.c:324
1301 #, c-format
1302 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1303 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1304
1305 #: gio/gicon.c:344
1306 #, c-format
1307 msgid "No type for class name %s"
1308 msgstr "No type for class name %s"
1309
1310 #: gio/gicon.c:354
1311 #, c-format
1312 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1313 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1314
1315 #: gio/gicon.c:365
1316 #, c-format
1317 msgid "Type %s is not classed"
1318 msgstr "Type %s is not classed"
1319
1320 #: gio/gicon.c:379
1321 #, c-format
1322 msgid "Malformed version number: %s"
1323 msgstr "Malformed version number: %s"
1324
1325 #: gio/gicon.c:393
1326 #, c-format
1327 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1328 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1329
1330 #: gio/gicon.c:469
1331 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1332 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1333
1334 #: gio/ginputstream.c:202
1335 msgid "Input stream doesn't implement read"
1336 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1337
1338 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1339 #. * operation running against this stream when you try to start
1340 #. * one
1341 #. Translators: This is an error you get if there is
1342 #. * already an operation running against this stream when
1343 #. * you try to start one
1344 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1345 msgid "Stream has outstanding operation"
1346 msgstr "Stream has outstanding operation"
1347
1348 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1349 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1350 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1351
1352 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1353 #, c-format
1354 msgid "Invalid filename %s"
1355 msgstr "Invalid filename %s"
1356
1357 #: gio/glocalfile.c:990
1358 #, c-format
1359 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1360 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1361
1362 #: gio/glocalfile.c:1126
1363 msgid "Can't rename root directory"
1364 msgstr "Can't rename root directory"
1365
1366 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1367 #, c-format
1368 msgid "Error renaming file: %s"
1369 msgstr "Error renaming file: %s"
1370
1371 #: gio/glocalfile.c:1155
1372 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1373 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1374
1375 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1376 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1377 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1378 msgid "Invalid filename"
1379 msgstr "Invalid filename"
1380
1381 #: gio/glocalfile.c:1291
1382 #, c-format
1383 msgid "Error opening file: %s"
1384 msgstr "Error opening file: %s"
1385
1386 #: gio/glocalfile.c:1301
1387 msgid "Can't open directory"
1388 msgstr "Can't open directory"
1389
1390 #: gio/glocalfile.c:1361
1391 #, c-format
1392 msgid "Error removing file: %s"
1393 msgstr "Error removing file: %s"
1394
1395 #: gio/glocalfile.c:1725
1396 #, c-format
1397 msgid "Error trashing file: %s"
1398 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1399
1400 #: gio/glocalfile.c:1748
1401 #, c-format
1402 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1403 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1404
1405 #: gio/glocalfile.c:1769
1406 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1407 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1408
1409 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1410 msgid "Unable to find or create trash directory"
1411 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1412
1413 #: gio/glocalfile.c:1902
1414 #, c-format
1415 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1416 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1417
1418 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1419 #: gio/glocalfile.c:2018
1420 #, c-format
1421 msgid "Unable to trash file: %s"
1422 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1423
1424 #: gio/glocalfile.c:2045
1425 #, c-format
1426 msgid "Error creating directory: %s"
1427 msgstr "Error creating directory: %s"
1428
1429 #: gio/glocalfile.c:2074
1430 #, c-format
1431 msgid "Error making symbolic link: %s"
1432 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1433
1434 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1435 #, c-format
1436 msgid "Error moving file: %s"
1437 msgstr "Error moving file: %s"
1438
1439 #: gio/glocalfile.c:2157
1440 msgid "Can't move directory over directory"
1441 msgstr "Can't move directory over directory"
1442
1443 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1444 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1445 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1446 msgid "Backup file creation failed"
1447 msgstr "Backup file creation failed"
1448
1449 #: gio/glocalfile.c:2203
1450 #, c-format
1451 msgid "Error removing target file: %s"
1452 msgstr "Error removing target file: %s"
1453
1454 #: gio/glocalfile.c:2217
1455 msgid "Move between mounts not supported"
1456 msgstr "Move between mounts not supported"
1457
1458 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1459 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1460 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1461
1462 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1463 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1464 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1465
1466 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1467 msgid "Invalid extended attribute name"
1468 msgstr "Invalid extended attribute name"
1469
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1471 #, c-format
1472 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1473 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1474
1475 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1476 #, c-format
1477 msgid "Error stating file '%s': %s"
1478 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1479
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1481 msgid " (invalid encoding)"
1482 msgstr " (invalid encoding)"
1483
1484 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1485 #, c-format
1486 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1487 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1488
1489 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1490 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1491 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1492
1493 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1494 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1495 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1496
1497 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1498 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1499 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1500
1501 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1502 #, c-format
1503 msgid "Error setting permissions: %s"
1504 msgstr "Error setting permissions: %s"
1505
1506 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1507 #, c-format
1508 msgid "Error setting owner: %s"
1509 msgstr "Error setting owner: %s"
1510
1511 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1512 msgid "symlink must be non-NULL"
1513 msgstr "symlink must be non-NULL"
1514
1515 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1517 #, c-format
1518 msgid "Error setting symlink: %s"
1519 msgstr "Error setting symlink: %s"
1520
1521 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1522 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1523 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1524
1525 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1526 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1527 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1528
1529 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1530 #, c-format
1531 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1532 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1533
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1535 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1536 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1537
1538 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1539 #, c-format
1540 msgid "Setting attribute %s not supported"
1541 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1542
1543 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1544 #, c-format
1545 msgid "Error reading from file: %s"
1546 msgstr "Error reading from file: %s"
1547
1548 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1549 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1551 #, c-format
1552 msgid "Error seeking in file: %s"
1553 msgstr "Error seeking in file: %s"
1554
1555 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1556 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1557 #, c-format
1558 msgid "Error closing file: %s"
1559 msgstr "Error closing file: %s"
1560
1561 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1562 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1563 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1564
1565 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1566 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1567 #, c-format
1568 msgid "Error writing to file: %s"
1569 msgstr "Error writing to file: %s"
1570
1571 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1572 #, c-format
1573 msgid "Error removing old backup link: %s"
1574 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1575
1576 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1577 #, c-format
1578 msgid "Error creating backup copy: %s"
1579 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1580
1581 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1582 #, c-format
1583 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1584 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1585
1586 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1587 #, c-format
1588 msgid "Error truncating file: %s"
1589 msgstr "Error truncating file: %s"
1590
1591 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1592 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1593 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1594 #, c-format
1595 msgid "Error opening file '%s': %s"
1596 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1597
1598 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1599 msgid "Target file is a directory"
1600 msgstr "Target file is a directory"
1601
1602 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1603 msgid "Target file is not a regular file"
1604 msgstr "Target file is not a regular file"
1605
1606 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1607 msgid "The file was externally modified"
1608 msgstr "The file was externally modified"
1609
1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1611 #, c-format
1612 msgid "Error removing old file: %s"
1613 msgstr "Error removing old file: %s"
1614
1615 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1616 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1617 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1618
1619 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1620 msgid "Invalid seek request"
1621 msgstr "Invalid seek request"
1622
1623 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1624 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1625 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1626
1627 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1628 msgid "Reached maximum data array limit"
1629 msgstr "Reached maximum data array limit"
1630
1631 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1632 msgid "Memory output stream not resizable"
1633 msgstr "Memory output stream not resizable"
1634
1635 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1636 msgid "Failed to resize memory output stream"
1637 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1638
1639 #. Translators: This is an error
1640 #. * message for mount objects that
1641 #. * don't implement unmount.
1642 #: gio/gmount.c:360
1643 msgid "mount doesn't implement unmount"
1644 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1645
1646 #. Translators: This is an error
1647 #. * message for mount objects that
1648 #. * don't implement eject.
1649 #: gio/gmount.c:435
1650 msgid "mount doesn't implement eject"
1651 msgstr "mount doesn't implement eject"
1652
1653 #. Translators: This is an error
1654 #. * message for mount objects that
1655 #. * don't implement remount.
1656 #: gio/gmount.c:517
1657 msgid "mount doesn't implement remount"
1658 msgstr "mount doesn't implement remount"
1659
1660 #. Translators: This is an error
1661 #. * message for mount objects that
1662 #. * don't implement content type guessing.
1663 #: gio/gmount.c:601
1664 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1665 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1666
1667 #. Translators: This is an error
1668 #. * message for mount objects that
1669 #. * don't implement content type guessing.
1670 #: gio/gmount.c:690
1671 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1672 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1673
1674 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1675 msgid "Output stream doesn't implement write"
1676 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1677
1678 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1679 msgid "Source stream is already closed"
1680 msgstr "Source stream is already closed"
1681
1682 #: gio/gthemedicon.c:499
1683 #, c-format
1684 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1685 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1686
1687 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1688 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1689 #, c-format
1690 msgid "Error reading from unix: %s"
1691 msgstr "Error reading from unix: %s"
1692
1693 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1694 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1695 #, c-format
1696 msgid "Error closing unix: %s"
1697 msgstr "Error closing unix: %s"
1698
1699 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1700 msgid "Filesystem root"
1701 msgstr "Filesystem root"
1702
1703 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1704 #, c-format
1705 msgid "Error writing to unix: %s"
1706 msgstr "Error writing to unix: %s"
1707
1708 #: gio/gvolume.c:450
1709 msgid "volume doesn't implement eject"
1710 msgstr "volume doesn't implement eject"
1711
1712 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1713 msgid "Can't find application"
1714 msgstr "Can't find application"
1715
1716 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1717 #, c-format
1718 msgid "Error launching application: %s"
1719 msgstr "Error launching application: %s"
1720
1721 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1722 msgid "URIs not supported"
1723 msgstr "URIs not supported"
1724
1725 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1726 msgid "association changes not supported on win32"
1727 msgstr "association changes not supported on win32"
1728
1729 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1730 msgid "Association creation not supported on win32"
1731 msgstr "Association creation not supported on win32"
1732
1733 #: tests/gio-ls.c:27
1734 msgid "do not hide entries"
1735 msgstr "do not hide entries"
1736
1737 #: tests/gio-ls.c:29
1738 msgid "use a long listing format"
1739 msgstr "use a long listing format"
1740
1741 #: tests/gio-ls.c:37
1742 msgid "[FILE...]"
1743 msgstr "[FILE...]"
1744
1745 #~ msgid ""
1746 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
1747 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
1748 #~ "entity, escape it as &amp;"
1749 #~ msgstr ""
1750 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
1751 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
1752 #~ "entity, escape it as &amp;"
1753
1754 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
1755 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
1756
1757 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
1758 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
1759
1760 #~ msgid "Unfinished entity reference"
1761 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
1762
1763 #~ msgid "Unfinished character reference"
1764 #~ msgstr "Unfinished character reference"
1765
1766 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1767 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
1768
1769 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1770 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
1771
1772 #~ msgid "file"
1773 #~ msgstr "file"
1774
1775 #~ msgid "The file containing the icon"
1776 #~ msgstr "The file containing the icon"
1777
1778 #~ msgid "name"
1779 #~ msgstr "name"
1780
1781 #~ msgid "The name of the icon"
1782 #~ msgstr "The name of the icon"
1783
1784 #~ msgid "names"
1785 #~ msgstr "names"
1786
1787 #~ msgid "An array containing the icon names"
1788 #~ msgstr "An array containing the icon names"
1789
1790 #~ msgid "use default fallbacks"
1791 #~ msgstr "use default fallbacks"
1792
1793 #~ msgid ""
1794 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1795 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1796 #~ msgstr ""
1797 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1798 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1799
1800 #~ msgid "File descriptor"
1801 #~ msgstr "File descriptor"
1802
1803 #~ msgid "The file descriptor to read from"
1804 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
1805
1806 #~ msgid "Close file descriptor"
1807 #~ msgstr "Close file descriptor"
1808
1809 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1810 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1811
1812 #~ msgid "The file descriptor to write to"
1813 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
1814
1815 #~ msgid "%u byte"
1816 #~ msgid_plural "%u bytes"
1817 #~ msgstr[0] "%u byte"
1818 #~ msgstr[1] "%u bytes"
1819
1820 #, fuzzy
1821 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1822 #~ msgstr "Error parsing option %s"
1823
1824 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1825 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1826
1827 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1828 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1829
1830 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1831 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1832
1833 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1834 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1835
1836 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1837 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1838
1839 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1840 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"