2.21.4
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GLIB\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:30+0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team:  <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 #: glib/gutf8.c:1413
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
104
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
110
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
112 #: glib/gutf8.c:1409
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
115
116 #: glib/gconvert.c:919
117 #, c-format
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120
121 #: glib/gconvert.c:1737
122 #, c-format
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125
126 #: glib/gconvert.c:1747
127 #, c-format
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130
131 #: glib/gconvert.c:1764
132 #, c-format
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
135
136 #: glib/gconvert.c:1776
137 #, c-format
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140
141 #: glib/gconvert.c:1792
142 #, c-format
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145
146 #: glib/gconvert.c:1887
147 #, c-format
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
150
151 #: glib/gconvert.c:1897
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
154
155 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 #, c-format
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
159
160 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
161 #, c-format
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164
165 #: glib/gfileutils.c:547
166 #, c-format
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
169
170 #: glib/gfileutils.c:561
171 #, c-format
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
174
175 #: glib/gfileutils.c:644
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: glib/gfileutils.c:746
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: glib/gfileutils.c:854
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: glib/gfileutils.c:910
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: glib/gfileutils.c:935
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: glib/gfileutils.c:954
216 #, c-format
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219
220 #: glib/gfileutils.c:979
221 #, c-format
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224
225 #: glib/gfileutils.c:997
226 #, c-format
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229
230 #: glib/gfileutils.c:1115
231 #, c-format
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234
235 #: glib/gfileutils.c:1290
236 #, c-format
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239
240 #: glib/gfileutils.c:1303
241 #, c-format
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244
245 #: glib/gfileutils.c:1734
246 #, c-format
247 msgid "%u byte"
248 msgid_plural "%u bytes"
249 msgstr[0] "%u byte"
250 msgstr[1] "%u bytes"
251
252 #: glib/gfileutils.c:1742
253 #, c-format
254 msgid "%.1f KB"
255 msgstr "%.1f KB"
256
257 #: glib/gfileutils.c:1747
258 #, c-format
259 msgid "%.1f MB"
260 msgstr "%.1f MB"
261
262 #: glib/gfileutils.c:1752
263 #, c-format
264 msgid "%.1f GB"
265 msgstr "%.1f GB"
266
267 #: glib/gfileutils.c:1795
268 #, c-format
269 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
270 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
271
272 #: glib/gfileutils.c:1816
273 msgid "Symbolic links not supported"
274 msgstr "Symbolic links not supported"
275
276 #: glib/giochannel.c:1234
277 #, c-format
278 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
279 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
280
281 #: glib/giochannel.c:1579
282 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
283 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
284
285 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
286 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
287 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
288
289 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
290 msgid "Channel terminates in a partial character"
291 msgstr "Channel terminates in a partial character"
292
293 #: glib/giochannel.c:1770
294 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
295 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
296
297 #: glib/gmappedfile.c:123
298 #, c-format
299 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
300 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
301
302 #: glib/gmappedfile.c:201
303 #, c-format
304 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
305 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
306
307 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
308 #, c-format
309 msgid "Error on line %d char %d: "
310 msgstr "Error on line %d char %d: "
311
312 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
315 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
316
317 #: glib/gmarkup.c:374
318 #, c-format
319 msgid "'%s' is not a valid name "
320 msgstr ""
321
322 #: glib/gmarkup.c:390
323 #, c-format
324 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
325 msgstr ""
326
327 #: glib/gmarkup.c:494
328 #, c-format
329 msgid "Error on line %d: %s"
330 msgstr "Error on line %d: %s"
331
332 #: glib/gmarkup.c:578
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
336 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
337 msgstr ""
338 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
339 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
340
341 #: glib/gmarkup.c:590
342 msgid ""
343 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
344 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
345 "as &amp;"
346 msgstr ""
347 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
348 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
349 "as &amp;"
350
351 #: glib/gmarkup.c:616
352 #, c-format
353 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
354 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
355
356 #: glib/gmarkup.c:654
357 msgid ""
358 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
359 msgstr ""
360 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
361
362 #: glib/gmarkup.c:662
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
365 msgstr "Entity name '%s' is not known"
366
367 #: glib/gmarkup.c:667
368 msgid ""
369 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
370 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
371 msgstr ""
372 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
373 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
374
375 #: glib/gmarkup.c:1014
376 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
377 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
378
379 #: glib/gmarkup.c:1054
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
383 "element name"
384 msgstr ""
385 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
386 "element name"
387
388 #: glib/gmarkup.c:1122
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
392 "s'"
393 msgstr ""
394 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
395 "s'"
396
397 #: glib/gmarkup.c:1206
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
401 msgstr ""
402 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
403
404 #: glib/gmarkup.c:1247
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
408 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
409 "character in an attribute name"
410 msgstr ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
414
415 #: glib/gmarkup.c:1291
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1425
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
428 "begin an element name"
429 msgstr ""
430 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
431 "begin an element name"
432
433 #: glib/gmarkup.c:1461
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
437 "allowed character is '>'"
438 msgstr ""
439 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
440 "allowed character is '>'"
441
442 #: glib/gmarkup.c:1472
443 #, c-format
444 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
445 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
446
447 #: glib/gmarkup.c:1481
448 #, c-format
449 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
450 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
451
452 #: glib/gmarkup.c:1648
453 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
454 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
455
456 #: glib/gmarkup.c:1662
457 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
458 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
459
460 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
464 "element opened"
465 msgstr ""
466 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
467 "element opened"
468
469 #: glib/gmarkup.c:1678
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
473 "the tag <%s/>"
474 msgstr ""
475 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
476 "the tag <%s/>"
477
478 #: glib/gmarkup.c:1684
479 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
480 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
481
482 #: glib/gmarkup.c:1690
483 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
484 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
485
486 #: glib/gmarkup.c:1695
487 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
488 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
489
490 #: glib/gmarkup.c:1701
491 msgid ""
492 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
493 "name; no attribute value"
494 msgstr ""
495 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
496 "name; no attribute value"
497
498 #: glib/gmarkup.c:1708
499 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
500 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
501
502 #: glib/gmarkup.c:1724
503 #, c-format
504 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
505 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
506
507 #: glib/gmarkup.c:1730
508 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
509 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
510
511 #: glib/gregex.c:131
512 msgid "corrupted object"
513 msgstr "corrupted object"
514
515 #: glib/gregex.c:133
516 msgid "internal error or corrupted object"
517 msgstr "internal error or corrupted object"
518
519 #: glib/gregex.c:135
520 msgid "out of memory"
521 msgstr "out of memory"
522
523 #: glib/gregex.c:140
524 msgid "backtracking limit reached"
525 msgstr "backtracking limit reached"
526
527 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
528 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
529 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
530
531 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
532 msgid "internal error"
533 msgstr "internal error"
534
535 #: glib/gregex.c:162
536 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
537 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
538
539 #: glib/gregex.c:171
540 msgid "recursion limit reached"
541 msgstr "recursion limit reached"
542
543 #: glib/gregex.c:173
544 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
545 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
546
547 #: glib/gregex.c:175
548 msgid "invalid combination of newline flags"
549 msgstr "invalid combination of newline flags"
550
551 #: glib/gregex.c:179
552 msgid "unknown error"
553 msgstr "unknown error"
554
555 #: glib/gregex.c:199
556 msgid "\\ at end of pattern"
557 msgstr "\\ at end of pattern"
558
559 #: glib/gregex.c:202
560 msgid "\\c at end of pattern"
561 msgstr "\\c at end of pattern"
562
563 #: glib/gregex.c:205
564 msgid "unrecognized character follows \\"
565 msgstr "unrecognised character following \\"
566
567 #: glib/gregex.c:212
568 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
569 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
570
571 #: glib/gregex.c:215
572 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
573 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
574
575 #: glib/gregex.c:218
576 msgid "number too big in {} quantifier"
577 msgstr "number too big in {} quantifier"
578
579 #: glib/gregex.c:221
580 msgid "missing terminating ] for character class"
581 msgstr "missing terminating ] for character class"
582
583 #: glib/gregex.c:224
584 msgid "invalid escape sequence in character class"
585 msgstr "invalid escape sequence in character class"
586
587 #: glib/gregex.c:227
588 msgid "range out of order in character class"
589 msgstr "range out of order in character class"
590
591 #: glib/gregex.c:230
592 msgid "nothing to repeat"
593 msgstr "nothing to repeat"
594
595 #: glib/gregex.c:233
596 msgid "unrecognized character after (?"
597 msgstr "unrecognised character after (?"
598
599 #: glib/gregex.c:237
600 msgid "unrecognized character after (?<"
601 msgstr "unrecognised character after (?<"
602
603 #: glib/gregex.c:241
604 msgid "unrecognized character after (?P"
605 msgstr "unrecognised character after (?P"
606
607 #: glib/gregex.c:244
608 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
609 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
610
611 #: glib/gregex.c:247
612 msgid "missing terminating )"
613 msgstr "missing terminating )"
614
615 #: glib/gregex.c:251
616 msgid ") without opening ("
617 msgstr ") without opening ("
618
619 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
620 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
621 #.
622 #: glib/gregex.c:258
623 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
624 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
625
626 #: glib/gregex.c:261
627 msgid "reference to non-existent subpattern"
628 msgstr "reference to non-existent subpattern"
629
630 #: glib/gregex.c:264
631 msgid "missing ) after comment"
632 msgstr "missing ) after comment"
633
634 #: glib/gregex.c:267
635 msgid "regular expression too large"
636 msgstr "regular expression too large"
637
638 #: glib/gregex.c:270
639 msgid "failed to get memory"
640 msgstr "failed to get memory"
641
642 #: glib/gregex.c:273
643 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
644 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
645
646 #: glib/gregex.c:276
647 msgid "malformed number or name after (?("
648 msgstr "malformed number or name after (?("
649
650 #: glib/gregex.c:279
651 msgid "conditional group contains more than two branches"
652 msgstr "conditional group contains more than two branches"
653
654 #: glib/gregex.c:282
655 msgid "assertion expected after (?("
656 msgstr "assertion expected after (?("
657
658 #: glib/gregex.c:285
659 msgid "unknown POSIX class name"
660 msgstr "unknown POSIX class name"
661
662 #: glib/gregex.c:288
663 msgid "POSIX collating elements are not supported"
664 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
665
666 #: glib/gregex.c:291
667 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
668 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
669
670 #: glib/gregex.c:294
671 msgid "invalid condition (?(0)"
672 msgstr "invalid condition (?(0)"
673
674 #: glib/gregex.c:297
675 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
676 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
677
678 #: glib/gregex.c:300
679 msgid "recursive call could loop indefinitely"
680 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
681
682 #: glib/gregex.c:303
683 msgid "missing terminator in subpattern name"
684 msgstr "missing terminator in subpattern name"
685
686 #: glib/gregex.c:306
687 msgid "two named subpatterns have the same name"
688 msgstr "two named subpatterns have the same name"
689
690 #: glib/gregex.c:309
691 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
692 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
693
694 #: glib/gregex.c:312
695 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
696 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
697
698 #: glib/gregex.c:315
699 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
700 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
701
702 #: glib/gregex.c:318
703 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
704 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
705
706 #: glib/gregex.c:321
707 msgid "octal value is greater than \\377"
708 msgstr "octal value is greater than \\377"
709
710 #: glib/gregex.c:324
711 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
712 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
713
714 #: glib/gregex.c:327
715 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
716 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
717
718 #: glib/gregex.c:330
719 msgid "inconsistent NEWLINE options"
720 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
721
722 #: glib/gregex.c:333
723 msgid ""
724 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
725 msgstr ""
726 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
727
728 #: glib/gregex.c:338
729 msgid "unexpected repeat"
730 msgstr "unexpected repeat"
731
732 #: glib/gregex.c:342
733 msgid "code overflow"
734 msgstr "code overflow"
735
736 #: glib/gregex.c:346
737 msgid "overran compiling workspace"
738 msgstr "overran compiling workspace"
739
740 #: glib/gregex.c:350
741 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
742 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
743
744 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
745 #, c-format
746 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
747 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
748
749 #: glib/gregex.c:1098
750 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
751 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
752
753 #: glib/gregex.c:1107
754 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
755 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
756
757 #: glib/gregex.c:1161
758 #, c-format
759 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
760 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
761
762 #: glib/gregex.c:1197
763 #, c-format
764 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
765 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
766
767 #: glib/gregex.c:2035
768 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
769 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
770
771 #: glib/gregex.c:2051
772 msgid "hexadecimal digit expected"
773 msgstr "hexadecimal digit expected"
774
775 #: glib/gregex.c:2091
776 msgid "missing '<' in symbolic reference"
777 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
778
779 #: glib/gregex.c:2100
780 msgid "unfinished symbolic reference"
781 msgstr "unfinished symbolic reference"
782
783 #: glib/gregex.c:2107
784 msgid "zero-length symbolic reference"
785 msgstr "zero-length symbolic reference"
786
787 #: glib/gregex.c:2118
788 msgid "digit expected"
789 msgstr "digit expected"
790
791 #: glib/gregex.c:2136
792 msgid "illegal symbolic reference"
793 msgstr "illegal symbolic reference"
794
795 #: glib/gregex.c:2198
796 msgid "stray final '\\'"
797 msgstr "stray final '\\'"
798
799 #: glib/gregex.c:2202
800 msgid "unknown escape sequence"
801 msgstr "unknown escape sequence"
802
803 #: glib/gregex.c:2212
804 #, c-format
805 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
806 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
807
808 #: glib/gshell.c:70
809 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
810 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
811
812 #: glib/gshell.c:160
813 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
814 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
815
816 #: glib/gshell.c:538
817 #, c-format
818 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
819 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
820
821 #: glib/gshell.c:545
822 #, c-format
823 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
824 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
825
826 #: glib/gshell.c:557
827 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
828 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
829
830 #: glib/gspawn-win32.c:283
831 msgid "Failed to read data from child process"
832 msgstr "Failed to read data from child process"
833
834 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
835 #, c-format
836 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
837 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
838
839 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
840 #, c-format
841 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
842 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
843
844 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
845 #, c-format
846 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
847 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
848
849 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
850 #, c-format
851 msgid "Failed to execute child process (%s)"
852 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
853
854 #: glib/gspawn-win32.c:442
855 #, c-format
856 msgid "Invalid program name: %s"
857 msgstr "Invalid program name: %s"
858
859 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
860 #, c-format
861 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
862 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
863
864 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
865 #, c-format
866 msgid "Invalid string in environment: %s"
867 msgstr "Invalid string in environment: %s"
868
869 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
870 #, c-format
871 msgid "Invalid working directory: %s"
872 msgstr "Invalid working directory: %s"
873
874 #: glib/gspawn-win32.c:781
875 #, c-format
876 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
877 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
878
879 #: glib/gspawn-win32.c:995
880 msgid ""
881 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
882 "process"
883 msgstr ""
884 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
885 "process"
886
887 #: glib/gspawn.c:188
888 #, c-format
889 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
890 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
891
892 #: glib/gspawn.c:325
893 #, c-format
894 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
895 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
896
897 #: glib/gspawn.c:408
898 #, c-format
899 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
900 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
901
902 #: glib/gspawn.c:1197
903 #, c-format
904 msgid "Failed to fork (%s)"
905 msgstr "Failed to fork (%s)"
906
907 #: glib/gspawn.c:1347
908 #, c-format
909 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
910 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
911
912 #: glib/gspawn.c:1357
913 #, c-format
914 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
915 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
916
917 #: glib/gspawn.c:1366
918 #, c-format
919 msgid "Failed to fork child process (%s)"
920 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
921
922 #: glib/gspawn.c:1374
923 #, c-format
924 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
925 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
926
927 #: glib/gspawn.c:1396
928 #, c-format
929 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
930 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
931
932 #: glib/gutf8.c:1038
933 msgid "Character out of range for UTF-8"
934 msgstr "Character out of range for UTF-8"
935
936 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
937 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
938 msgid "Invalid sequence in conversion input"
939 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
940
941 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
942 msgid "Character out of range for UTF-16"
943 msgstr "Character out of range for UTF-16"
944
945 #: glib/goption.c:755
946 msgid "Usage:"
947 msgstr "Usage:"
948
949 #: glib/goption.c:755
950 msgid "[OPTION...]"
951 msgstr "[OPTION...]"
952
953 #: glib/goption.c:861
954 msgid "Help Options:"
955 msgstr "Help Options:"
956
957 #: glib/goption.c:862
958 msgid "Show help options"
959 msgstr "Show help options"
960
961 #: glib/goption.c:868
962 msgid "Show all help options"
963 msgstr "Show all help options"
964
965 #: glib/goption.c:930
966 msgid "Application Options:"
967 msgstr "Application Options:"
968
969 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
970 #, c-format
971 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
972 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
973
974 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
975 #, c-format
976 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
977 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
978
979 #: glib/goption.c:1027
980 #, c-format
981 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
982 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
983
984 #: glib/goption.c:1035
985 #, c-format
986 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
987 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
988
989 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
990 #, c-format
991 msgid "Error parsing option %s"
992 msgstr "Error parsing option %s"
993
994 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
995 #, c-format
996 msgid "Missing argument for %s"
997 msgstr "Missing argument for %s"
998
999 #: glib/goption.c:1917
1000 #, c-format
1001 msgid "Unknown option %s"
1002 msgstr "Unknown option %s"
1003
1004 #: glib/gkeyfile.c:362
1005 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1006 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1007
1008 #: glib/gkeyfile.c:397
1009 msgid "Not a regular file"
1010 msgstr "Not a regular file"
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:405
1013 msgid "File is empty"
1014 msgstr "File is empty"
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:765
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1020 msgstr ""
1021 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1022
1023 #: glib/gkeyfile.c:825
1024 #, c-format
1025 msgid "Invalid group name: %s"
1026 msgstr "Invalid group name: %s"
1027
1028 #: glib/gkeyfile.c:847
1029 msgid "Key file does not start with a group"
1030 msgstr "Key file does not start with a group"
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:873
1033 #, c-format
1034 msgid "Invalid key name: %s"
1035 msgstr "Invalid key name: %s"
1036
1037 #: glib/gkeyfile.c:900
1038 #, c-format
1039 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1040 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1041
1042 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
1043 #: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
1044 #: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
1045 #, c-format
1046 msgid "Key file does not have group '%s'"
1047 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:1290
1050 #, c-format
1051 msgid "Key file does not have key '%s'"
1052 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1055 #, c-format
1056 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1057 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1058
1059 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1060 #, c-format
1061 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1062 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1063
1064 #: glib/gkeyfile.c:1532
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid ""
1067 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1068 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1069
1070 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1074 "interpreted."
1075 msgstr ""
1076 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1077 "interpreted."
1078
1079 #: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
1080 #, c-format
1081 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1082 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1083
1084 #: glib/gkeyfile.c:3487
1085 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1086 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1087
1088 #: glib/gkeyfile.c:3509
1089 #, c-format
1090 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1091 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1092
1093 #: glib/gkeyfile.c:3651
1094 #, c-format
1095 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1096 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1097
1098 #: glib/gkeyfile.c:3665
1099 #, c-format
1100 msgid "Integer value '%s' out of range"
1101 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1102
1103 #: glib/gkeyfile.c:3698
1104 #, c-format
1105 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1106 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1107
1108 #: glib/gkeyfile.c:3722
1109 #, c-format
1110 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1111 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1112
1113 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1114 #: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
1115 #: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
1116 #, c-format
1117 msgid "Too large count value passed to %s"
1118 msgstr "Too large count value passed to %s"
1119
1120 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
1121 #: gio/goutputstream.c:1085
1122 msgid "Stream is already closed"
1123 msgstr "Stream is already closed"
1124
1125 #: gio/gcancellable.c:404 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
1126 #: gio/gsimpleasyncresult.c:676
1127 msgid "Operation was cancelled"
1128 msgstr "Operation was cancelled"
1129
1130 #: gio/gcontenttype.c:180
1131 msgid "Unknown type"
1132 msgstr "Unknown type"
1133
1134 #: gio/gcontenttype.c:181
1135 #, c-format
1136 msgid "%s filetype"
1137 msgstr "%s filetype"
1138
1139 #: gio/gcontenttype.c:678
1140 #, c-format
1141 msgid "%s type"
1142 msgstr "%s type"
1143
1144 #: gio/gdatainputstream.c:313
1145 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1146 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1147
1148 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1149 msgid "Unnamed"
1150 msgstr "Unnamed"
1151
1152 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1153 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1154 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1155
1156 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1157 msgid "Unable to find terminal required for application"
1158 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1159
1160 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1161 #, c-format
1162 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1163 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1164
1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1166 #, c-format
1167 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1168 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1169
1170 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1171 #, c-format
1172 msgid "Can't create user desktop file %s"
1173 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1174
1175 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1176 #, c-format
1177 msgid "Custom definition for %s"
1178 msgstr "Custom definition for %s"
1179
1180 #: gio/gdrive.c:409
1181 msgid "drive doesn't implement eject"
1182 msgstr "drive doesn't implement eject"
1183
1184 #. Translators: This is an error
1185 #. * message for drive objects that
1186 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1187 #: gio/gdrive.c:489
1188 #, fuzzy
1189 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1190 msgstr "drive doesn't implement eject"
1191
1192 #: gio/gdrive.c:566
1193 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1194 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1195
1196 #: gio/gdrive.c:771
1197 #, fuzzy
1198 msgid "drive doesn't implement start"
1199 msgstr "drive doesn't implement eject"
1200
1201 #: gio/gdrive.c:873
1202 #, fuzzy
1203 msgid "drive doesn't implement stop"
1204 msgstr "drive doesn't implement eject"
1205
1206 #: gio/gemblem.c:325
1207 #, c-format
1208 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1209 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1210
1211 #: gio/gemblem.c:335
1212 #, c-format
1213 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1214 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1215
1216 #: gio/gemblemedicon.c:296
1217 #, c-format
1218 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1219 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1220
1221 #: gio/gemblemedicon.c:306
1222 #, c-format
1223 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1224 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1225
1226 #: gio/gemblemedicon.c:329
1227 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1228 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1229
1230 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1231 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1232 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1233 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1234 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
1235 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
1236 #: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1237 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
1238 msgid "Operation not supported"
1239 msgstr "Operation not supported"
1240
1241 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1242 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1243 #. Translators: This is an error message when trying to
1244 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1245 #. * none exists.
1246 #. Translators: This is an error message when trying to find
1247 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1248 #. * exists.
1249 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1250 #: gio/glocalfile.c:1089
1251 msgid "Containing mount does not exist"
1252 msgstr "Containing mount does not exist"
1253
1254 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
1255 msgid "Can't copy over directory"
1256 msgstr "Can't copy over directory"
1257
1258 #: gio/gfile.c:2459
1259 msgid "Can't copy directory over directory"
1260 msgstr "Can't copy directory over directory"
1261
1262 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
1263 msgid "Target file exists"
1264 msgstr "Target file exists"
1265
1266 #: gio/gfile.c:2485
1267 msgid "Can't recursively copy directory"
1268 msgstr "Can't recursively copy directory"
1269
1270 #: gio/gfile.c:2784
1271 msgid "Can't copy special file"
1272 msgstr "Can't copy special file"
1273
1274 #: gio/gfile.c:3325
1275 msgid "Invalid symlink value given"
1276 msgstr "Invalid symlink value given"
1277
1278 #: gio/gfile.c:3418
1279 msgid "Trash not supported"
1280 msgstr "Wastebasket not supported"
1281
1282 #: gio/gfile.c:3467
1283 #, c-format
1284 msgid "File names cannot contain '%c'"
1285 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1286
1287 #: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1288 msgid "volume doesn't implement mount"
1289 msgstr "volume doesn't implement mount"
1290
1291 #: gio/gfile.c:5992
1292 msgid "No application is registered as handling this file"
1293 msgstr "No application is registered as handling this file"
1294
1295 #: gio/gfileenumerator.c:206
1296 msgid "Enumerator is closed"
1297 msgstr "Enumerator is closed"
1298
1299 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1300 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1301 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1302 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1303
1304 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1305 msgid "File enumerator is already closed"
1306 msgstr "File enumerator is already closed"
1307
1308 #: gio/gfileicon.c:237
1309 #, c-format
1310 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1311 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1312
1313 #: gio/gfileicon.c:247
1314 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1315 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1316
1317 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1318 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1319 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1320 msgid "Stream doesn't support query_info"
1321 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1322
1323 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1324 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1325 msgid "Seek not supported on stream"
1326 msgstr "Seek not supported on stream"
1327
1328 #: gio/gfileinputstream.c:381
1329 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1330 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1331
1332 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1333 msgid "Truncate not supported on stream"
1334 msgstr "Truncate not supported on stream"
1335
1336 #: gio/gicon.c:324
1337 #, c-format
1338 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1339 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1340
1341 #: gio/gicon.c:344
1342 #, c-format
1343 msgid "No type for class name %s"
1344 msgstr "No type for class name %s"
1345
1346 #: gio/gicon.c:354
1347 #, c-format
1348 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1349 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1350
1351 #: gio/gicon.c:365
1352 #, c-format
1353 msgid "Type %s is not classed"
1354 msgstr "Type %s is not classed"
1355
1356 #: gio/gicon.c:379
1357 #, c-format
1358 msgid "Malformed version number: %s"
1359 msgstr "Malformed version number: %s"
1360
1361 #: gio/gicon.c:393
1362 #, c-format
1363 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1364 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1365
1366 #: gio/gicon.c:469
1367 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1368 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1369
1370 #: gio/ginputstream.c:199
1371 msgid "Input stream doesn't implement read"
1372 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1373
1374 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1375 #. * operation running against this stream when you try to start
1376 #. * one
1377 #. Translators: This is an error you get if there is
1378 #. * already an operation running against this stream when
1379 #. * you try to start one
1380 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
1381 msgid "Stream has outstanding operation"
1382 msgstr "Stream has outstanding operation"
1383
1384 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1385 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1386 msgid "Not enough space for socket address"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1390 msgid "Unsupported socket address"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1394 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1395 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1396
1397 #: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1398 #, c-format
1399 msgid "Invalid filename %s"
1400 msgstr "Invalid filename %s"
1401
1402 #: gio/glocalfile.c:973
1403 #, c-format
1404 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1405 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1406
1407 #: gio/glocalfile.c:1109
1408 msgid "Can't rename root directory"
1409 msgstr "Can't rename root directory"
1410
1411 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1412 #, c-format
1413 msgid "Error renaming file: %s"
1414 msgstr "Error renaming file: %s"
1415
1416 #: gio/glocalfile.c:1138
1417 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1418 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1419
1420 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
1421 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1422 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1423 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1424 msgid "Invalid filename"
1425 msgstr "Invalid filename"
1426
1427 #: gio/glocalfile.c:1307
1428 #, c-format
1429 msgid "Error opening file: %s"
1430 msgstr "Error opening file: %s"
1431
1432 #: gio/glocalfile.c:1317
1433 msgid "Can't open directory"
1434 msgstr "Can't open directory"
1435
1436 #: gio/glocalfile.c:1442
1437 #, c-format
1438 msgid "Error removing file: %s"
1439 msgstr "Error removing file: %s"
1440
1441 #: gio/glocalfile.c:1811
1442 #, c-format
1443 msgid "Error trashing file: %s"
1444 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1445
1446 #: gio/glocalfile.c:1834
1447 #, c-format
1448 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1449 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1450
1451 #: gio/glocalfile.c:1855
1452 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1453 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1454
1455 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1456 msgid "Unable to find or create trash directory"
1457 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1458
1459 #: gio/glocalfile.c:1988
1460 #, c-format
1461 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1462 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1463
1464 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
1465 #: gio/glocalfile.c:2104
1466 #, c-format
1467 msgid "Unable to trash file: %s"
1468 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1469
1470 #: gio/glocalfile.c:2131
1471 #, c-format
1472 msgid "Error creating directory: %s"
1473 msgstr "Error creating directory: %s"
1474
1475 #: gio/glocalfile.c:2160
1476 #, c-format
1477 msgid "Error making symbolic link: %s"
1478 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1479
1480 #: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1481 #, c-format
1482 msgid "Error moving file: %s"
1483 msgstr "Error moving file: %s"
1484
1485 #: gio/glocalfile.c:2245
1486 msgid "Can't move directory over directory"
1487 msgstr "Can't move directory over directory"
1488
1489 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1490 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1491 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1492 msgid "Backup file creation failed"
1493 msgstr "Backup file creation failed"
1494
1495 #: gio/glocalfile.c:2291
1496 #, c-format
1497 msgid "Error removing target file: %s"
1498 msgstr "Error removing target file: %s"
1499
1500 #: gio/glocalfile.c:2305
1501 msgid "Move between mounts not supported"
1502 msgstr "Move between mounts not supported"
1503
1504 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1505 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1506 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1507
1508 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1509 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1510 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1511
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1513 msgid "Invalid extended attribute name"
1514 msgstr "Invalid extended attribute name"
1515
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1517 #, c-format
1518 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1519 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1520
1521 #: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1522 #, c-format
1523 msgid "Error stating file '%s': %s"
1524 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1525
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1527 msgid " (invalid encoding)"
1528 msgstr " (invalid encoding)"
1529
1530 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1531 #, c-format
1532 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1533 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1534
1535 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
1536 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1537 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1538
1539 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1540 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1541 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1542
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
1544 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1545 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1546
1547 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1548 #, c-format
1549 msgid "Error setting permissions: %s"
1550 msgstr "Error setting permissions: %s"
1551
1552 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
1553 #, c-format
1554 msgid "Error setting owner: %s"
1555 msgstr "Error setting owner: %s"
1556
1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
1558 msgid "symlink must be non-NULL"
1559 msgstr "symlink must be non-NULL"
1560
1561 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
1562 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1563 #, c-format
1564 msgid "Error setting symlink: %s"
1565 msgstr "Error setting symlink: %s"
1566
1567 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1568 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1569 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1570
1571 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1574 msgstr "Error setting permissions: %s"
1575
1576 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
1577 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1578 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1579
1580 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
1581 #, c-format
1582 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1583 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1584
1585 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
1586 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1587 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1588
1589 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
1590 #, c-format
1591 msgid "Setting attribute %s not supported"
1592 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1593
1594 #: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1595 #, c-format
1596 msgid "Error reading from file: %s"
1597 msgstr "Error reading from file: %s"
1598
1599 #: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
1600 #: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1601 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1602 #, c-format
1603 msgid "Error seeking in file: %s"
1604 msgstr "Error seeking in file: %s"
1605
1606 #: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1607 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1608 #, c-format
1609 msgid "Error closing file: %s"
1610 msgstr "Error closing file: %s"
1611
1612 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1613 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1614 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1615
1616 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1617 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1618 #, c-format
1619 msgid "Error writing to file: %s"
1620 msgstr "Error writing to file: %s"
1621
1622 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1623 #, c-format
1624 msgid "Error removing old backup link: %s"
1625 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1626
1627 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1628 #, c-format
1629 msgid "Error creating backup copy: %s"
1630 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1631
1632 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1633 #, c-format
1634 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1635 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1636
1637 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1638 #, c-format
1639 msgid "Error truncating file: %s"
1640 msgstr "Error truncating file: %s"
1641
1642 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1643 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1645 #, c-format
1646 msgid "Error opening file '%s': %s"
1647 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1648
1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1650 msgid "Target file is a directory"
1651 msgstr "Target file is a directory"
1652
1653 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1654 msgid "Target file is not a regular file"
1655 msgstr "Target file is not a regular file"
1656
1657 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1658 msgid "The file was externally modified"
1659 msgstr "The file was externally modified"
1660
1661 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1662 #, c-format
1663 msgid "Error removing old file: %s"
1664 msgstr "Error removing old file: %s"
1665
1666 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1667 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1668 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1669
1670 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1671 msgid "Invalid seek request"
1672 msgstr "Invalid seek request"
1673
1674 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1675 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1676 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1677
1678 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1679 msgid "Reached maximum data array limit"
1680 msgstr "Reached maximum data array limit"
1681
1682 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1683 msgid "Memory output stream not resizable"
1684 msgstr "Memory output stream not resizable"
1685
1686 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1687 msgid "Failed to resize memory output stream"
1688 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1689
1690 #. Translators: This is an error
1691 #. * message for mount objects that
1692 #. * don't implement unmount.
1693 #: gio/gmount.c:378
1694 msgid "mount doesn't implement unmount"
1695 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1696
1697 #. Translators: This is an error
1698 #. * message for mount objects that
1699 #. * don't implement eject.
1700 #: gio/gmount.c:457
1701 msgid "mount doesn't implement eject"
1702 msgstr "mount doesn't implement eject"
1703
1704 #. Translators: This is an error
1705 #. * message for mount objects that
1706 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1707 #: gio/gmount.c:537
1708 #, fuzzy
1709 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1710 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1711
1712 #. Translators: This is an error
1713 #. * message for mount objects that
1714 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1715 #: gio/gmount.c:624
1716 #, fuzzy
1717 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1718 msgstr "mount doesn't implement eject"
1719
1720 #. Translators: This is an error
1721 #. * message for mount objects that
1722 #. * don't implement remount.
1723 #: gio/gmount.c:713
1724 msgid "mount doesn't implement remount"
1725 msgstr "mount doesn't implement remount"
1726
1727 #. Translators: This is an error
1728 #. * message for mount objects that
1729 #. * don't implement content type guessing.
1730 #: gio/gmount.c:797
1731 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1732 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1733
1734 #. Translators: This is an error
1735 #. * message for mount objects that
1736 #. * don't implement content type guessing.
1737 #: gio/gmount.c:886
1738 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1739 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1740
1741 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1742 #, c-format
1743 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
1747 msgid "Output stream doesn't implement write"
1748 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1749
1750 #: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
1751 msgid "Source stream is already closed"
1752 msgstr "Source stream is already closed"
1753
1754 #: gio/gresolver.c:668
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "Error resolving '%s': %s"
1757 msgstr "Error reading file '%s': %s"
1758
1759 #: gio/gresolver.c:718
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1762 msgstr "Error reading file '%s': %s"
1763
1764 #: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
1765 #, c-format
1766 msgid "No service record for '%s'"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
1770 #, c-format
1771 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "Error resolving '%s'"
1777 msgstr "Error removing file: %s"
1778
1779 #: gio/gsocket.c:277
1780 msgid "Invalid socket, not initialized"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gio/gsocket.c:284
1784 #, c-format
1785 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gio/gsocket.c:292
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Socket is already closed"
1791 msgstr "Source stream is already closed"
1792
1793 #: gio/gsocket.c:405
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1796 msgstr "Error reading from file: %s"
1797
1798 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "Unable to create socket: %s"
1801 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1802
1803 #: gio/gsocket.c:439
1804 msgid "Unknown protocol was specified"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gio/gsocket.c:758
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Cancellable initialization not supported"
1810 msgstr "Operation not supported"
1811
1812 #: gio/gsocket.c:1112
1813 #, c-format
1814 msgid "could not get local address: %s"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gio/gsocket.c:1145
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "could not get remote address: %s"
1820 msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1821
1822 #: gio/gsocket.c:1203
1823 #, c-format
1824 msgid "could not listen: %s"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gio/gsocket.c:1277
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "Error binding to address: %s"
1830 msgstr "Error writing to file: %s"
1831
1832 #: gio/gsocket.c:1397
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "Error accepting connection: %s"
1835 msgstr "Error during conversion: %s"
1836
1837 #: gio/gsocket.c:1510
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Error connecting: "
1840 msgstr "Error truncating file: %s"
1841
1842 #: gio/gsocket.c:1514
1843 msgid "Connection in progress"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gio/gsocket.c:1519
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "Error connecting: %s"
1849 msgstr "Error opening file: %s"
1850
1851 #: gio/gsocket.c:1559
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "Unable to get pending error: %s"
1854 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1855
1856 #: gio/gsocket.c:1655
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "Error receiving data: %s"
1859 msgstr "Error removing file: %s"
1860
1861 #: gio/gsocket.c:1788
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "Error sending data: %s"
1864 msgstr "Error opening file: %s"
1865
1866 #: gio/gsocket.c:1980
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "Error closing socket: %s"
1869 msgstr "Error closing file: %s"
1870
1871 #: gio/gsocket.c:2466
1872 #, c-format
1873 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "Error sending message: %s"
1879 msgstr "Error opening file: %s"
1880
1881 #: gio/gsocket.c:2723
1882 #, fuzzy
1883 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1884 msgstr "association changes not supported on win32"
1885
1886 #: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "Error receiving message: %s"
1889 msgstr "Error removing file: %s"
1890
1891 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Unknown error on connect"
1894 msgstr "unknown error"
1895
1896 #: gio/gsocketlistener.c:192
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Listener is already closed"
1899 msgstr "Stream is already closed"
1900
1901 #: gio/gsocketlistener.c:233
1902 msgid "Added socket is closed"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gio/gthemedicon.c:499
1906 #, c-format
1907 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1908 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1909
1910 #: gio/gunixconnection.c:151
1911 #, c-format
1912 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gio/gunixconnection.c:164
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1918 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1919
1920 #: gio/gunixconnection.c:182
1921 #, c-format
1922 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gio/gunixconnection.c:198
1926 msgid "Received invalid fd"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1930 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1931 #, c-format
1932 msgid "Error reading from unix: %s"
1933 msgstr "Error reading from unix: %s"
1934
1935 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1936 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1937 #, c-format
1938 msgid "Error closing unix: %s"
1939 msgstr "Error closing unix: %s"
1940
1941 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1942 msgid "Filesystem root"
1943 msgstr "Filesystem root"
1944
1945 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1946 #, c-format
1947 msgid "Error writing to unix: %s"
1948 msgstr "Error writing to unix: %s"
1949
1950 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1951 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gio/gvolume.c:452
1955 msgid "volume doesn't implement eject"
1956 msgstr "volume doesn't implement eject"
1957
1958 #. Translators: This is an error
1959 #. * message for volume objects that
1960 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1961 #: gio/gvolume.c:531
1962 #, fuzzy
1963 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1964 msgstr "volume doesn't implement eject"
1965
1966 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1967 msgid "Can't find application"
1968 msgstr "Can't find application"
1969
1970 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1971 #, c-format
1972 msgid "Error launching application: %s"
1973 msgstr "Error launching application: %s"
1974
1975 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1976 msgid "URIs not supported"
1977 msgstr "URIs not supported"
1978
1979 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1980 msgid "association changes not supported on win32"
1981 msgstr "association changes not supported on win32"
1982
1983 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1984 msgid "Association creation not supported on win32"
1985 msgstr "Association creation not supported on win32"
1986
1987 #: tests/gio-ls.c:27
1988 msgid "do not hide entries"
1989 msgstr "do not hide entries"
1990
1991 #: tests/gio-ls.c:29
1992 msgid "use a long listing format"
1993 msgstr "use a long listing format"
1994
1995 #: tests/gio-ls.c:37
1996 msgid "[FILE...]"
1997 msgstr "[FILE...]"
1998
1999 #~ msgid ""
2000 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2001 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2002 #~ "entity, escape it as &amp;"
2003 #~ msgstr ""
2004 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2005 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2006 #~ "entity, escape it as &amp;"
2007
2008 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2009 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2010
2011 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2012 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2013
2014 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2015 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2016
2017 #~ msgid "Unfinished character reference"
2018 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2019
2020 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2021 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2022
2023 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2024 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2025
2026 #~ msgid "file"
2027 #~ msgstr "file"
2028
2029 #~ msgid "The file containing the icon"
2030 #~ msgstr "The file containing the icon"
2031
2032 #~ msgid "name"
2033 #~ msgstr "name"
2034
2035 #~ msgid "The name of the icon"
2036 #~ msgstr "The name of the icon"
2037
2038 #~ msgid "names"
2039 #~ msgstr "names"
2040
2041 #~ msgid "An array containing the icon names"
2042 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2043
2044 #~ msgid "use default fallbacks"
2045 #~ msgstr "use default fallbacks"
2046
2047 #~ msgid ""
2048 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2049 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2050 #~ msgstr ""
2051 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2052 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2053
2054 #~ msgid "File descriptor"
2055 #~ msgstr "File descriptor"
2056
2057 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2058 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2059
2060 #~ msgid "Close file descriptor"
2061 #~ msgstr "Close file descriptor"
2062
2063 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2064 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2065
2066 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2067 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2068
2069 #, fuzzy
2070 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2071 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2072
2073 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2074 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2075
2076 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2077 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2078
2079 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2080 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2081
2082 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2083 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2084
2085 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2086 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"