2.19.4
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GLIB\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:42-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
101 #: glib/gutf8.c:1404
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
104
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
110
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
112 #: glib/gutf8.c:1400
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
115
116 #: glib/gconvert.c:919
117 #, c-format
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120
121 #: glib/gconvert.c:1737
122 #, c-format
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125
126 #: glib/gconvert.c:1747
127 #, c-format
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130
131 #: glib/gconvert.c:1764
132 #, c-format
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
135
136 #: glib/gconvert.c:1776
137 #, c-format
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140
141 #: glib/gconvert.c:1792
142 #, c-format
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145
146 #: glib/gconvert.c:1887
147 #, c-format
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
150
151 #: glib/gconvert.c:1897
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
154
155 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 #, c-format
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
159
160 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
161 #, c-format
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164
165 #: glib/gfileutils.c:547
166 #, c-format
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
169
170 #: glib/gfileutils.c:561
171 #, c-format
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
174
175 #: glib/gfileutils.c:644
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: glib/gfileutils.c:746
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: glib/gfileutils.c:853
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: glib/gfileutils.c:909
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: glib/gfileutils.c:934
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: glib/gfileutils.c:953
216 #, c-format
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
219
220 #: glib/gfileutils.c:1071
221 #, c-format
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
224
225 #: glib/gfileutils.c:1246
226 #, c-format
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229
230 #: glib/gfileutils.c:1259
231 #, c-format
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234
235 #: glib/gfileutils.c:1698
236 #, c-format
237 msgid "%.1f KB"
238 msgstr "%.1f KB"
239
240 #: glib/gfileutils.c:1703
241 #, c-format
242 msgid "%.1f MB"
243 msgstr "%.1f MB"
244
245 #: glib/gfileutils.c:1708
246 #, c-format
247 msgid "%.1f GB"
248 msgstr "%.1f GB"
249
250 #: glib/gfileutils.c:1751
251 #, c-format
252 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
253 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
254
255 #: glib/gfileutils.c:1772
256 msgid "Symbolic links not supported"
257 msgstr "Symbolic links not supported"
258
259 #: glib/giochannel.c:1234
260 #, c-format
261 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
262 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
263
264 #: glib/giochannel.c:1579
265 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
266 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
267
268 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
269 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
270 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
271
272 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
273 msgid "Channel terminates in a partial character"
274 msgstr "Channel terminates in a partial character"
275
276 #: glib/giochannel.c:1770
277 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
278 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
279
280 #: glib/gmappedfile.c:116
281 #, c-format
282 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
283 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
284
285 #: glib/gmappedfile.c:193
286 #, c-format
287 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
288 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
289
290 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
291 #, c-format
292 msgid "Error on line %d char %d: "
293 msgstr "Error on line %d char %d: "
294
295 #: glib/gmarkup.c:389
296 #, c-format
297 msgid "Error on line %d: %s"
298 msgstr "Error on line %d: %s"
299
300 #: glib/gmarkup.c:493
301 msgid ""
302 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
303 msgstr ""
304 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
305
306 #: glib/gmarkup.c:503
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
310 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
311 "it as &amp;"
312 msgstr ""
313 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
314 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
315 "it as &amp;"
316
317 #: glib/gmarkup.c:537
318 #, c-format
319 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
320 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
321
322 #: glib/gmarkup.c:574
323 #, c-format
324 msgid "Entity name '%s' is not known"
325 msgstr "Entity name '%s' is not known"
326
327 #: glib/gmarkup.c:585
328 msgid ""
329 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
330 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
331 msgstr ""
332 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
333 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
334
335 #: glib/gmarkup.c:638
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
339 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
340 msgstr ""
341 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
342 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
343
344 #: glib/gmarkup.c:660
345 #, c-format
346 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
347 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
348
349 #: glib/gmarkup.c:675
350 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
351 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
352
353 #: glib/gmarkup.c:685
354 msgid ""
355 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
356 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
357 "as &amp;"
358 msgstr ""
359 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
360 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 "as &amp;"
362
363 #: glib/gmarkup.c:771
364 msgid "Unfinished entity reference"
365 msgstr "Unfinished entity reference"
366
367 #: glib/gmarkup.c:777
368 msgid "Unfinished character reference"
369 msgstr "Unfinished character reference"
370
371 #: glib/gmarkup.c:1063
372 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
373 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
374
375 #: glib/gmarkup.c:1091
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
377 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
378
379 #: glib/gmarkup.c:1130
380 #, c-format
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
382 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
383
384 #: glib/gmarkup.c:1168
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
387
388 #: glib/gmarkup.c:1208
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
392 "element name"
393 msgstr ""
394 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 "element name"
396
397 #: glib/gmarkup.c:1276
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
401 "s'"
402 msgstr ""
403 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
404 "s'"
405
406 #: glib/gmarkup.c:1365
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
410 msgstr ""
411 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
412
413 #: glib/gmarkup.c:1407
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
417 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
418 "character in an attribute name"
419 msgstr ""
420 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
421 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
422 "character in an attribute name"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1493
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
428 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
429 msgstr ""
430 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
431 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
432
433 #: glib/gmarkup.c:1635
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
437 "begin an element name"
438 msgstr ""
439 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
440 "begin an element name"
441
442 #: glib/gmarkup.c:1675
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
446 "allowed character is '>'"
447 msgstr ""
448 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
449 "allowed character is '>'"
450
451 #: glib/gmarkup.c:1686
452 #, c-format
453 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
454 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
455
456 #: glib/gmarkup.c:1695
457 #, c-format
458 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
459 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
460
461 #: glib/gmarkup.c:1858
462 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
463 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
464
465 #: glib/gmarkup.c:1872
466 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
467 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
468
469 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
473 "element opened"
474 msgstr ""
475 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
476 "element opened"
477
478 #: glib/gmarkup.c:1888
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
482 "the tag <%s/>"
483 msgstr ""
484 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
485 "the tag <%s/>"
486
487 #: glib/gmarkup.c:1894
488 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
489 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
490
491 #: glib/gmarkup.c:1900
492 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
493 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
494
495 #: glib/gmarkup.c:1905
496 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
497 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
498
499 #: glib/gmarkup.c:1911
500 msgid ""
501 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
502 "name; no attribute value"
503 msgstr ""
504 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
505 "name; no attribute value"
506
507 #: glib/gmarkup.c:1918
508 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
509 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
510
511 #: glib/gmarkup.c:1934
512 #, c-format
513 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
514 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
515
516 #: glib/gmarkup.c:1940
517 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
518 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
519
520 #: glib/gregex.c:131
521 msgid "corrupted object"
522 msgstr "corrupted object"
523
524 #: glib/gregex.c:133
525 msgid "internal error or corrupted object"
526 msgstr "internal error or corrupted object"
527
528 #: glib/gregex.c:135
529 msgid "out of memory"
530 msgstr "out of memory"
531
532 #: glib/gregex.c:140
533 msgid "backtracking limit reached"
534 msgstr "backtracking limit reached"
535
536 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
537 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
538 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
539
540 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
541 msgid "internal error"
542 msgstr "internal error"
543
544 #: glib/gregex.c:162
545 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
546 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
547
548 #: glib/gregex.c:171
549 msgid "recursion limit reached"
550 msgstr "recursion limit reached"
551
552 #: glib/gregex.c:173
553 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
554 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
555
556 #: glib/gregex.c:175
557 msgid "invalid combination of newline flags"
558 msgstr "invalid combination of newline flags"
559
560 #: glib/gregex.c:179
561 msgid "unknown error"
562 msgstr "unknown error"
563
564 #: glib/gregex.c:199
565 msgid "\\ at end of pattern"
566 msgstr "\\ at end of pattern"
567
568 #: glib/gregex.c:202
569 msgid "\\c at end of pattern"
570 msgstr "\\c at end of pattern"
571
572 #: glib/gregex.c:205
573 msgid "unrecognized character follows \\"
574 msgstr "unrecognised character following \\"
575
576 #: glib/gregex.c:212
577 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
578 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
579
580 #: glib/gregex.c:215
581 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
582 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
583
584 #: glib/gregex.c:218
585 msgid "number too big in {} quantifier"
586 msgstr "number too big in {} quantifier"
587
588 #: glib/gregex.c:221
589 msgid "missing terminating ] for character class"
590 msgstr "missing terminating ] for character class"
591
592 #: glib/gregex.c:224
593 msgid "invalid escape sequence in character class"
594 msgstr "invalid escape sequence in character class"
595
596 #: glib/gregex.c:227
597 msgid "range out of order in character class"
598 msgstr "range out of order in character class"
599
600 #: glib/gregex.c:230
601 msgid "nothing to repeat"
602 msgstr "nothing to repeat"
603
604 #: glib/gregex.c:233
605 msgid "unrecognized character after (?"
606 msgstr "unrecognised character after (?"
607
608 #: glib/gregex.c:237
609 msgid "unrecognized character after (?<"
610 msgstr "unrecognised character after (?<"
611
612 #: glib/gregex.c:241
613 msgid "unrecognized character after (?P"
614 msgstr "unrecognised character after (?P"
615
616 #: glib/gregex.c:244
617 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
618 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
619
620 #: glib/gregex.c:247
621 msgid "missing terminating )"
622 msgstr "missing terminating )"
623
624 #: glib/gregex.c:251
625 msgid ") without opening ("
626 msgstr ") without opening ("
627
628 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
629 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
630 #.
631 #: glib/gregex.c:258
632 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
633 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
634
635 #: glib/gregex.c:261
636 msgid "reference to non-existent subpattern"
637 msgstr "reference to non-existent subpattern"
638
639 #: glib/gregex.c:264
640 msgid "missing ) after comment"
641 msgstr "missing ) after comment"
642
643 #: glib/gregex.c:267
644 msgid "regular expression too large"
645 msgstr "regular expression too large"
646
647 #: glib/gregex.c:270
648 msgid "failed to get memory"
649 msgstr "failed to get memory"
650
651 #: glib/gregex.c:273
652 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
653 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
654
655 #: glib/gregex.c:276
656 msgid "malformed number or name after (?("
657 msgstr "malformed number or name after (?("
658
659 #: glib/gregex.c:279
660 msgid "conditional group contains more than two branches"
661 msgstr "conditional group contains more than two branches"
662
663 #: glib/gregex.c:282
664 msgid "assertion expected after (?("
665 msgstr "assertion expected after (?("
666
667 #: glib/gregex.c:285
668 msgid "unknown POSIX class name"
669 msgstr "unknown POSIX class name"
670
671 #: glib/gregex.c:288
672 msgid "POSIX collating elements are not supported"
673 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
674
675 #: glib/gregex.c:291
676 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
677 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
678
679 #: glib/gregex.c:294
680 msgid "invalid condition (?(0)"
681 msgstr "invalid condition (?(0)"
682
683 #: glib/gregex.c:297
684 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
685 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
686
687 #: glib/gregex.c:300
688 msgid "recursive call could loop indefinitely"
689 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
690
691 #: glib/gregex.c:303
692 msgid "missing terminator in subpattern name"
693 msgstr "missing terminator in subpattern name"
694
695 #: glib/gregex.c:306
696 msgid "two named subpatterns have the same name"
697 msgstr "two named subpatterns have the same name"
698
699 #: glib/gregex.c:309
700 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
701 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
702
703 #: glib/gregex.c:312
704 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
705 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
706
707 #: glib/gregex.c:315
708 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
709 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
710
711 #: glib/gregex.c:318
712 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
713 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
714
715 #: glib/gregex.c:321
716 msgid "octal value is greater than \\377"
717 msgstr "octal value is greater than \\377"
718
719 #: glib/gregex.c:324
720 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
721 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
722
723 #: glib/gregex.c:327
724 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
725 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
726
727 #: glib/gregex.c:330
728 msgid "inconsistent NEWLINE options"
729 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
730
731 #: glib/gregex.c:333
732 msgid ""
733 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
734 msgstr ""
735 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
736
737 #: glib/gregex.c:338
738 msgid "unexpected repeat"
739 msgstr "unexpected repeat"
740
741 #: glib/gregex.c:342
742 msgid "code overflow"
743 msgstr "code overflow"
744
745 #: glib/gregex.c:346
746 msgid "overran compiling workspace"
747 msgstr "overran compiling workspace"
748
749 #: glib/gregex.c:350
750 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
751 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
752
753 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
754 #, c-format
755 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
756 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
757
758 #: glib/gregex.c:1098
759 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
760 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
761
762 #: glib/gregex.c:1107
763 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
764 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
765
766 #: glib/gregex.c:1161
767 #, c-format
768 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
769 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
770
771 #: glib/gregex.c:1197
772 #, c-format
773 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
774 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
775
776 #: glib/gregex.c:2021
777 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
778 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
779
780 #: glib/gregex.c:2037
781 msgid "hexadecimal digit expected"
782 msgstr "hexadecimal digit expected"
783
784 #: glib/gregex.c:2077
785 msgid "missing '<' in symbolic reference"
786 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
787
788 #: glib/gregex.c:2086
789 msgid "unfinished symbolic reference"
790 msgstr "unfinished symbolic reference"
791
792 #: glib/gregex.c:2093
793 msgid "zero-length symbolic reference"
794 msgstr "zero-length symbolic reference"
795
796 #: glib/gregex.c:2104
797 msgid "digit expected"
798 msgstr "digit expected"
799
800 #: glib/gregex.c:2122
801 msgid "illegal symbolic reference"
802 msgstr "illegal symbolic reference"
803
804 #: glib/gregex.c:2184
805 msgid "stray final '\\'"
806 msgstr "stray final '\\'"
807
808 #: glib/gregex.c:2188
809 msgid "unknown escape sequence"
810 msgstr "unknown escape sequence"
811
812 #: glib/gregex.c:2198
813 #, c-format
814 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
815 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
816
817 #: glib/gshell.c:70
818 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
819 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
820
821 #: glib/gshell.c:160
822 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
823 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
824
825 #: glib/gshell.c:538
826 #, c-format
827 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
828 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
829
830 #: glib/gshell.c:545
831 #, c-format
832 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
833 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
834
835 #: glib/gshell.c:557
836 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
837 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
838
839 #: glib/gspawn-win32.c:283
840 msgid "Failed to read data from child process"
841 msgstr "Failed to read data from child process"
842
843 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
844 #, c-format
845 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
846 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
847
848 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
849 #, c-format
850 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
851 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
852
853 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
854 #, c-format
855 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
856 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
857
858 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
859 #, c-format
860 msgid "Failed to execute child process (%s)"
861 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
862
863 #: glib/gspawn-win32.c:442
864 #, c-format
865 msgid "Invalid program name: %s"
866 msgstr "Invalid program name: %s"
867
868 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
869 #, c-format
870 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
871 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
872
873 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
874 #, c-format
875 msgid "Invalid string in environment: %s"
876 msgstr "Invalid string in environment: %s"
877
878 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
879 #, c-format
880 msgid "Invalid working directory: %s"
881 msgstr "Invalid working directory: %s"
882
883 #: glib/gspawn-win32.c:781
884 #, c-format
885 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
886 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
887
888 #: glib/gspawn-win32.c:995
889 msgid ""
890 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
891 "process"
892 msgstr ""
893 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
894 "process"
895
896 #: glib/gspawn.c:188
897 #, c-format
898 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
899 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
900
901 #: glib/gspawn.c:325
902 #, c-format
903 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
904 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
905
906 #: glib/gspawn.c:408
907 #, c-format
908 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
909 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
910
911 #: glib/gspawn.c:1197
912 #, c-format
913 msgid "Failed to fork (%s)"
914 msgstr "Failed to fork (%s)"
915
916 #: glib/gspawn.c:1347
917 #, c-format
918 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
919 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
920
921 #: glib/gspawn.c:1357
922 #, c-format
923 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
924 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
925
926 #: glib/gspawn.c:1366
927 #, c-format
928 msgid "Failed to fork child process (%s)"
929 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
930
931 #: glib/gspawn.c:1374
932 #, c-format
933 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
934 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
935
936 #: glib/gspawn.c:1396
937 #, c-format
938 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
939 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
940
941 #: glib/gutf8.c:1029
942 msgid "Character out of range for UTF-8"
943 msgstr "Character out of range for UTF-8"
944
945 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
946 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
947 msgid "Invalid sequence in conversion input"
948 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
949
950 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
951 msgid "Character out of range for UTF-16"
952 msgstr "Character out of range for UTF-16"
953
954 #: glib/goption.c:615
955 msgid "Usage:"
956 msgstr "Usage:"
957
958 #: glib/goption.c:615
959 msgid "[OPTION...]"
960 msgstr "[OPTION...]"
961
962 #: glib/goption.c:719
963 msgid "Help Options:"
964 msgstr "Help Options:"
965
966 #: glib/goption.c:720
967 msgid "Show help options"
968 msgstr "Show help options"
969
970 #: glib/goption.c:726
971 msgid "Show all help options"
972 msgstr "Show all help options"
973
974 #: glib/goption.c:788
975 msgid "Application Options:"
976 msgstr "Application Options:"
977
978 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
979 #, c-format
980 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
981 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
982
983 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
984 #, c-format
985 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
986 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
987
988 #: glib/goption.c:885
989 #, c-format
990 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
991 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
992
993 #: glib/goption.c:893
994 #, c-format
995 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
996 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
997
998 #: glib/goption.c:1230
999 #, c-format
1000 msgid "Error parsing option %s"
1001 msgstr "Error parsing option %s"
1002
1003 #: glib/goption.c:1261 glib/goption.c:1375
1004 #, c-format
1005 msgid "Missing argument for %s"
1006 msgstr "Missing argument for %s"
1007
1008 #: glib/goption.c:1768
1009 #, c-format
1010 msgid "Unknown option %s"
1011 msgstr "Unknown option %s"
1012
1013 #: glib/gkeyfile.c:358
1014 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1015 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1016
1017 #: glib/gkeyfile.c:393
1018 msgid "Not a regular file"
1019 msgstr "Not a regular file"
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:401
1022 msgid "File is empty"
1023 msgstr "File is empty"
1024
1025 #: glib/gkeyfile.c:761
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1029 msgstr ""
1030 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:821
1033 #, c-format
1034 msgid "Invalid group name: %s"
1035 msgstr "Invalid group name: %s"
1036
1037 #: glib/gkeyfile.c:843
1038 msgid "Key file does not start with a group"
1039 msgstr "Key file does not start with a group"
1040
1041 #: glib/gkeyfile.c:869
1042 #, c-format
1043 msgid "Invalid key name: %s"
1044 msgstr "Invalid key name: %s"
1045
1046 #: glib/gkeyfile.c:896
1047 #, c-format
1048 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1049 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1050
1051 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1052 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1053 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1054 #, c-format
1055 msgid "Key file does not have group '%s'"
1056 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1057
1058 #: glib/gkeyfile.c:1286
1059 #, c-format
1060 msgid "Key file does not have key '%s'"
1061 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1062
1063 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1064 #, c-format
1065 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1066 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1067
1068 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1069 #, c-format
1070 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1071 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1072
1073 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1077 "interpreted."
1078 msgstr ""
1079 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1080 "interpreted."
1081
1082 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1083 #, c-format
1084 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1085 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1086
1087 #: glib/gkeyfile.c:3483
1088 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1089 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1090
1091 #: glib/gkeyfile.c:3505
1092 #, c-format
1093 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1094 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1095
1096 #: glib/gkeyfile.c:3647
1097 #, c-format
1098 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1099 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1100
1101 #: glib/gkeyfile.c:3661
1102 #, c-format
1103 msgid "Integer value '%s' out of range"
1104 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1105
1106 #: glib/gkeyfile.c:3694
1107 #, c-format
1108 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1109 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1110
1111 #: glib/gkeyfile.c:3718
1112 #, c-format
1113 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1114 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1115
1116 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1117 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1118 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1119 #, c-format
1120 msgid "Too large count value passed to %s"
1121 msgstr "Too large count value passed to %s"
1122
1123 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1124 #: gio/goutputstream.c:1085
1125 msgid "Stream is already closed"
1126 msgstr "Stream is already closed"
1127
1128 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
1129 #: gio/gsimpleasyncresult.c:650
1130 msgid "Operation was cancelled"
1131 msgstr "Operation was cancelled"
1132
1133 #: gio/gcontenttype.c:180
1134 msgid "Unknown type"
1135 msgstr "Unknown type"
1136
1137 #: gio/gcontenttype.c:181
1138 #, c-format
1139 msgid "%s filetype"
1140 msgstr "%s filetype"
1141
1142 #: gio/gcontenttype.c:678
1143 #, c-format
1144 msgid "%s type"
1145 msgstr "%s type"
1146
1147 #: gio/gdatainputstream.c:310
1148 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1149 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1150
1151 #: gio/gdesktopappinfo.c:450 gio/gwin32appinfo.c:222
1152 msgid "Unnamed"
1153 msgstr "Unnamed"
1154
1155 #: gio/gdesktopappinfo.c:686
1156 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1157 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1158
1159 #: gio/gdesktopappinfo.c:980
1160 msgid "Unable to find terminal required for application"
1161 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1162
1163 #: gio/gdesktopappinfo.c:1212
1164 #, c-format
1165 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1166 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1167
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:1216
1169 #, c-format
1170 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1171 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1172
1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1620
1174 #, c-format
1175 msgid "Can't create user desktop file %s"
1176 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1177
1178 #: gio/gdesktopappinfo.c:1732
1179 #, c-format
1180 msgid "Custom definition for %s"
1181 msgstr "Custom definition for %s"
1182
1183 #: gio/gdrive.c:381
1184 msgid "drive doesn't implement eject"
1185 msgstr "drive doesn't implement eject"
1186
1187 #: gio/gdrive.c:451
1188 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1189 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1190
1191 #: gio/gemblem.c:325
1192 #, c-format
1193 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gio/gemblem.c:335
1197 #, c-format
1198 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1202 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
1203 #: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
1204 #: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
1205 #: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1206 msgid "Operation not supported"
1207 msgstr "Operation not supported"
1208
1209 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1210 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1211 #. Translators: This is an error message when trying to
1212 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1213 #. * none exists.
1214 #. Translators: This is an error message when trying to find
1215 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1216 #. * exists.
1217 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
1218 #: gio/glocalfile.c:1095
1219 msgid "Containing mount does not exist"
1220 msgstr "Containing mount does not exist"
1221
1222 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
1223 msgid "Can't copy over directory"
1224 msgstr "Can't copy over directory"
1225
1226 #: gio/gfile.c:2023
1227 msgid "Can't copy directory over directory"
1228 msgstr "Can't copy directory over directory"
1229
1230 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
1231 msgid "Target file exists"
1232 msgstr "Target file exists"
1233
1234 #: gio/gfile.c:2049
1235 msgid "Can't recursively copy directory"
1236 msgstr "Can't recursively copy directory"
1237
1238 #: gio/gfile.c:2869
1239 msgid "Invalid symlink value given"
1240 msgstr "Invalid symlink value given"
1241
1242 #: gio/gfile.c:2962
1243 msgid "Trash not supported"
1244 msgstr "Wastebasket not supported"
1245
1246 #: gio/gfile.c:3011
1247 #, c-format
1248 msgid "File names cannot contain '%c'"
1249 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1250
1251 #: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
1252 msgid "volume doesn't implement mount"
1253 msgstr "volume doesn't implement mount"
1254
1255 #: gio/gfile.c:5101
1256 msgid "No application is registered as handling this file"
1257 msgstr "No application is registered as handling this file"
1258
1259 #: gio/gfileenumerator.c:206
1260 msgid "Enumerator is closed"
1261 msgstr "Enumerator is closed"
1262
1263 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1264 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1265 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1266 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1267
1268 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1269 msgid "File enumerator is already closed"
1270 msgstr "File enumerator is already closed"
1271
1272 #: gio/gfileicon.c:145
1273 msgid "file"
1274 msgstr "file"
1275
1276 #: gio/gfileicon.c:146
1277 msgid "The file containing the icon"
1278 msgstr "The file containing the icon"
1279
1280 #: gio/gfileicon.c:237
1281 #, c-format
1282 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gio/gfileicon.c:247
1286 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1290 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1291 msgid "Stream doesn't support query_info"
1292 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1293
1294 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1295 msgid "Seek not supported on stream"
1296 msgstr "Seek not supported on stream"
1297
1298 #: gio/gfileinputstream.c:383
1299 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1300 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1301
1302 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1303 msgid "Truncate not supported on stream"
1304 msgstr "Truncate not supported on stream"
1305
1306 #: gio/gicon.c:324
1307 #, c-format
1308 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gio/gicon.c:344
1312 #, c-format
1313 msgid "No type for class name %s"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gio/gicon.c:354
1317 #, c-format
1318 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gio/gicon.c:365
1322 #, c-format
1323 msgid "Type %s is not classed"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gio/gicon.c:379
1327 #, c-format
1328 msgid "Malformed version number: %s"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gio/gicon.c:393
1332 #, c-format
1333 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gio/gicon.c:469
1337 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gio/ginputstream.c:202
1341 msgid "Input stream doesn't implement read"
1342 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1343
1344 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1345 #. * operation running against this stream when you try to start
1346 #. * one
1347 #. Translators: This is an error you get if there is
1348 #. * already an operation running against this stream when
1349 #. * you try to start one
1350 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1351 msgid "Stream has outstanding operation"
1352 msgstr "Stream has outstanding operation"
1353
1354 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1355 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1356 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1357
1358 #: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1359 #, c-format
1360 msgid "Invalid filename %s"
1361 msgstr "Invalid filename %s"
1362
1363 #: gio/glocalfile.c:979
1364 #, c-format
1365 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1366 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1367
1368 #: gio/glocalfile.c:1115
1369 msgid "Can't rename root directory"
1370 msgstr "Can't rename root directory"
1371
1372 #: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
1373 #, c-format
1374 msgid "Error renaming file: %s"
1375 msgstr "Error renaming file: %s"
1376
1377 #: gio/glocalfile.c:1144
1378 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1379 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1380
1381 #: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
1382 #: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1383 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1384 msgid "Invalid filename"
1385 msgstr "Invalid filename"
1386
1387 #: gio/glocalfile.c:1280
1388 #, c-format
1389 msgid "Error opening file: %s"
1390 msgstr "Error opening file: %s"
1391
1392 #: gio/glocalfile.c:1290
1393 msgid "Can't open directory"
1394 msgstr "Can't open directory"
1395
1396 #: gio/glocalfile.c:1350
1397 #, c-format
1398 msgid "Error removing file: %s"
1399 msgstr "Error removing file: %s"
1400
1401 #: gio/glocalfile.c:1714
1402 #, c-format
1403 msgid "Error trashing file: %s"
1404 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1405
1406 #: gio/glocalfile.c:1737
1407 #, c-format
1408 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1409 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1410
1411 #: gio/glocalfile.c:1758
1412 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1413 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1414
1415 #: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
1416 msgid "Unable to find or create trash directory"
1417 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1418
1419 #: gio/glocalfile.c:1891
1420 #, c-format
1421 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1422 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1423
1424 #: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
1425 #, c-format
1426 msgid "Unable to trash file: %s"
1427 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1428
1429 #: gio/glocalfile.c:2025
1430 #, c-format
1431 msgid "Error creating directory: %s"
1432 msgstr "Error creating directory: %s"
1433
1434 #: gio/glocalfile.c:2054
1435 #, c-format
1436 msgid "Error making symbolic link: %s"
1437 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1438
1439 #: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
1440 #, c-format
1441 msgid "Error moving file: %s"
1442 msgstr "Error moving file: %s"
1443
1444 #: gio/glocalfile.c:2137
1445 msgid "Can't move directory over directory"
1446 msgstr "Can't move directory over directory"
1447
1448 #: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1449 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1450 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1451 msgid "Backup file creation failed"
1452 msgstr "Backup file creation failed"
1453
1454 #: gio/glocalfile.c:2183
1455 #, c-format
1456 msgid "Error removing target file: %s"
1457 msgstr "Error removing target file: %s"
1458
1459 #: gio/glocalfile.c:2197
1460 msgid "Move between mounts not supported"
1461 msgstr "Move between mounts not supported"
1462
1463 #: gio/glocalfileinfo.c:717
1464 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1465 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1466
1467 #: gio/glocalfileinfo.c:724
1468 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1469 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1470
1471 #: gio/glocalfileinfo.c:731
1472 msgid "Invalid extended attribute name"
1473 msgstr "Invalid extended attribute name"
1474
1475 #: gio/glocalfileinfo.c:771
1476 #, c-format
1477 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1478 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1479
1480 #: gio/glocalfileinfo.c:1462 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1481 #, c-format
1482 msgid "Error stating file '%s': %s"
1483 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1484
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:1532
1486 msgid " (invalid encoding)"
1487 msgstr " (invalid encoding)"
1488
1489 #: gio/glocalfileinfo.c:1700
1490 #, c-format
1491 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1492 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1493
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:1745
1495 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1496 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1497
1498 #: gio/glocalfileinfo.c:1763
1499 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1500 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1501
1502 #: gio/glocalfileinfo.c:1782 gio/glocalfileinfo.c:1801
1503 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1504 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1505
1506 #: gio/glocalfileinfo.c:1827
1507 #, c-format
1508 msgid "Error setting permissions: %s"
1509 msgstr "Error setting permissions: %s"
1510
1511 #: gio/glocalfileinfo.c:1878 gio/glocalfileinfo.c:2046
1512 #, c-format
1513 msgid "Error setting owner: %s"
1514 msgstr "Error setting owner: %s"
1515
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:1901
1517 msgid "symlink must be non-NULL"
1518 msgstr "symlink must be non-NULL"
1519
1520 #: gio/glocalfileinfo.c:1911 gio/glocalfileinfo.c:1930
1521 #: gio/glocalfileinfo.c:1941
1522 #, c-format
1523 msgid "Error setting symlink: %s"
1524 msgstr "Error setting symlink: %s"
1525
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:1920
1527 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1528 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1529
1530 #: gio/glocalfileinfo.c:2069
1531 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1532 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1533
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:2084
1535 #, c-format
1536 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1537 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1538
1539 #: gio/glocalfileinfo.c:2091
1540 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1541 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1542
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:2152
1544 #, c-format
1545 msgid "Setting attribute %s not supported"
1546 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1547
1548 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1549 #, c-format
1550 msgid "Error reading from file: %s"
1551 msgstr "Error reading from file: %s"
1552
1553 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1554 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1555 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1556 #, c-format
1557 msgid "Error seeking in file: %s"
1558 msgstr "Error seeking in file: %s"
1559
1560 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1561 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1562 #, c-format
1563 msgid "Error closing file: %s"
1564 msgstr "Error closing file: %s"
1565
1566 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1567 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1568 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1569
1570 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1571 #, c-format
1572 msgid "Error writing to file: %s"
1573 msgstr "Error writing to file: %s"
1574
1575 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1576 #, c-format
1577 msgid "Error removing old backup link: %s"
1578 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1579
1580 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1581 #, c-format
1582 msgid "Error creating backup copy: %s"
1583 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1584
1585 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1586 #, c-format
1587 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1588 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1589
1590 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1591 #, c-format
1592 msgid "Error truncating file: %s"
1593 msgstr "Error truncating file: %s"
1594
1595 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1596 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1597 #, c-format
1598 msgid "Error opening file '%s': %s"
1599 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1600
1601 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1602 msgid "Target file is a directory"
1603 msgstr "Target file is a directory"
1604
1605 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1606 msgid "Target file is not a regular file"
1607 msgstr "Target file is not a regular file"
1608
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1610 msgid "The file was externally modified"
1611 msgstr "The file was externally modified"
1612
1613 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1614 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1615 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1616
1617 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1618 msgid "Invalid seek request"
1619 msgstr "Invalid seek request"
1620
1621 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1622 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1623 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1624
1625 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1626 msgid "Reached maximum data array limit"
1627 msgstr "Reached maximum data array limit"
1628
1629 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1630 msgid "Memory output stream not resizable"
1631 msgstr "Memory output stream not resizable"
1632
1633 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1634 msgid "Failed to resize memory output stream"
1635 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1636
1637 #. Translators: This is an error
1638 #. * message for mount objects that
1639 #. * don't implement unmount.
1640 #: gio/gmount.c:360
1641 msgid "mount doesn't implement unmount"
1642 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1643
1644 #. Translators: This is an error
1645 #. * message for mount objects that
1646 #. * don't implement eject.
1647 #: gio/gmount.c:435
1648 msgid "mount doesn't implement eject"
1649 msgstr "mount doesn't implement eject"
1650
1651 #. Translators: This is an error
1652 #. * message for mount objects that
1653 #. * don't implement remount.
1654 #: gio/gmount.c:517
1655 msgid "mount doesn't implement remount"
1656 msgstr "mount doesn't implement remount"
1657
1658 #. Translators: This is an error
1659 #. * message for mount objects that
1660 #. * don't implement content type guessing.
1661 #: gio/gmount.c:601
1662 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1663 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1664
1665 #. Translators: This is an error
1666 #. * message for mount objects that
1667 #. * don't implement content type guessing.
1668 #: gio/gmount.c:690
1669 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1670 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1671
1672 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1673 msgid "Output stream doesn't implement write"
1674 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1675
1676 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1677 msgid "Source stream is already closed"
1678 msgstr "Source stream is already closed"
1679
1680 #: gio/gthemedicon.c:211
1681 msgid "name"
1682 msgstr "name"
1683
1684 #: gio/gthemedicon.c:212
1685 msgid "The name of the icon"
1686 msgstr "The name of the icon"
1687
1688 #: gio/gthemedicon.c:223
1689 msgid "names"
1690 msgstr "names"
1691
1692 #: gio/gthemedicon.c:224
1693 msgid "An array containing the icon names"
1694 msgstr "An array containing the icon names"
1695
1696 #: gio/gthemedicon.c:249
1697 msgid "use default fallbacks"
1698 msgstr "use default fallbacks"
1699
1700 #: gio/gthemedicon.c:250
1701 msgid ""
1702 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1703 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1704 msgstr ""
1705 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1706 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1707
1708 #: gio/gthemedicon.c:499
1709 #, c-format
1710 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1714 msgid "File descriptor"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gio/gunixinputstream.c:162
1718 msgid "The file descriptor to read from"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Close file descriptor"
1724 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1725
1726 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1727 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1731 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1732 #, c-format
1733 msgid "Error reading from unix: %s"
1734 msgstr "Error reading from unix: %s"
1735
1736 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1737 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1738 #, c-format
1739 msgid "Error closing unix: %s"
1740 msgstr "Error closing unix: %s"
1741
1742 #: gio/gunixmounts.c:1783 gio/gunixmounts.c:1820
1743 msgid "Filesystem root"
1744 msgstr "Filesystem root"
1745
1746 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1747 msgid "The file descriptor to write to"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1751 #, c-format
1752 msgid "Error writing to unix: %s"
1753 msgstr "Error writing to unix: %s"
1754
1755 #: gio/gvolume.c:444
1756 msgid "volume doesn't implement eject"
1757 msgstr "volume doesn't implement eject"
1758
1759 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1760 msgid "Can't find application"
1761 msgstr "Can't find application"
1762
1763 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1764 #, c-format
1765 msgid "Error launching application: %s"
1766 msgstr "Error launching application: %s"
1767
1768 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1769 msgid "URIs not supported"
1770 msgstr "URIs not supported"
1771
1772 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1773 msgid "association changes not supported on win32"
1774 msgstr "association changes not supported on win32"
1775
1776 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1777 msgid "Association creation not supported on win32"
1778 msgstr "Association creation not supported on win32"
1779
1780 #: tests/gio-ls.c:27
1781 msgid "do not hide entries"
1782 msgstr "do not hide entries"
1783
1784 #: tests/gio-ls.c:29
1785 msgid "use a long listing format"
1786 msgstr "use a long listing format"
1787
1788 #: tests/gio-ls.c:37
1789 msgid "[FILE...]"
1790 msgstr "[FILE...]"
1791
1792 #~ msgid "%u byte"
1793 #~ msgid_plural "%u bytes"
1794 #~ msgstr[0] "%u byte"
1795 #~ msgstr[1] "%u bytes"
1796
1797 #, fuzzy
1798 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1799 #~ msgstr "Error parsing option %s"
1800
1801 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1802 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1803
1804 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1805 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1806
1807 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1808 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1809
1810 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1811 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1812
1813 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1814 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1815
1816 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1817 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"