2.19.7
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GLIB\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-16 20:42-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 #: glib/gutf8.c:1413
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
104
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
110
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
112 #: glib/gutf8.c:1409
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
115
116 #: glib/gconvert.c:919
117 #, c-format
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120
121 #: glib/gconvert.c:1737
122 #, c-format
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125
126 #: glib/gconvert.c:1747
127 #, c-format
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130
131 #: glib/gconvert.c:1764
132 #, c-format
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
135
136 #: glib/gconvert.c:1776
137 #, c-format
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140
141 #: glib/gconvert.c:1792
142 #, c-format
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145
146 #: glib/gconvert.c:1887
147 #, c-format
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
150
151 #: glib/gconvert.c:1897
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
154
155 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 #, c-format
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
159
160 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
161 #, c-format
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164
165 #: glib/gfileutils.c:547
166 #, c-format
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
169
170 #: glib/gfileutils.c:561
171 #, c-format
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
174
175 #: glib/gfileutils.c:644
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: glib/gfileutils.c:746
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: glib/gfileutils.c:853
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:1284
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: glib/gfileutils.c:909
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: glib/gfileutils.c:934
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: glib/gfileutils.c:953
216 #, c-format
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
219
220 #: glib/gfileutils.c:1071
221 #, c-format
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
224
225 #: glib/gfileutils.c:1246
226 #, c-format
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229
230 #: glib/gfileutils.c:1259
231 #, c-format
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
234
235 #: glib/gfileutils.c:1698
236 #, c-format
237 msgid "%.1f KB"
238 msgstr "%.1f KB"
239
240 #: glib/gfileutils.c:1703
241 #, c-format
242 msgid "%.1f MB"
243 msgstr "%.1f MB"
244
245 #: glib/gfileutils.c:1708
246 #, c-format
247 msgid "%.1f GB"
248 msgstr "%.1f GB"
249
250 #: glib/gfileutils.c:1751
251 #, c-format
252 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
253 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
254
255 #: glib/gfileutils.c:1772
256 msgid "Symbolic links not supported"
257 msgstr "Symbolic links not supported"
258
259 #: glib/giochannel.c:1234
260 #, c-format
261 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
262 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
263
264 #: glib/giochannel.c:1579
265 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
266 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
267
268 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
269 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
270 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
271
272 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
273 msgid "Channel terminates in a partial character"
274 msgstr "Channel terminates in a partial character"
275
276 #: glib/giochannel.c:1770
277 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
278 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
279
280 #: glib/gmappedfile.c:116
281 #, c-format
282 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
283 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
284
285 #: glib/gmappedfile.c:193
286 #, c-format
287 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
288 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
289
290 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
291 #, c-format
292 msgid "Error on line %d char %d: "
293 msgstr "Error on line %d char %d: "
294
295 #: glib/gmarkup.c:389
296 #, c-format
297 msgid "Error on line %d: %s"
298 msgstr "Error on line %d: %s"
299
300 #: glib/gmarkup.c:493
301 msgid ""
302 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
303 msgstr ""
304 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
305
306 #: glib/gmarkup.c:503
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
310 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
311 "it as &amp;"
312 msgstr ""
313 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
314 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
315 "it as &amp;"
316
317 #: glib/gmarkup.c:537
318 #, c-format
319 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
320 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
321
322 #: glib/gmarkup.c:574
323 #, c-format
324 msgid "Entity name '%s' is not known"
325 msgstr "Entity name '%s' is not known"
326
327 #: glib/gmarkup.c:585
328 msgid ""
329 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
330 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
331 msgstr ""
332 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
333 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
334
335 #: glib/gmarkup.c:638
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
339 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
340 msgstr ""
341 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
342 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
343
344 #: glib/gmarkup.c:660
345 #, c-format
346 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
347 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
348
349 #: glib/gmarkup.c:675
350 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
351 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
352
353 #: glib/gmarkup.c:685
354 msgid ""
355 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
356 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
357 "as &amp;"
358 msgstr ""
359 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
360 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 "as &amp;"
362
363 #: glib/gmarkup.c:771
364 msgid "Unfinished entity reference"
365 msgstr "Unfinished entity reference"
366
367 #: glib/gmarkup.c:777
368 msgid "Unfinished character reference"
369 msgstr "Unfinished character reference"
370
371 #: glib/gmarkup.c:1063
372 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
373 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
374
375 #: glib/gmarkup.c:1091
376 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
377 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
378
379 #: glib/gmarkup.c:1130
380 #, c-format
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
382 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
383
384 #: glib/gmarkup.c:1168
385 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
387
388 #: glib/gmarkup.c:1208
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
392 "element name"
393 msgstr ""
394 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
395 "element name"
396
397 #: glib/gmarkup.c:1276
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
401 "s'"
402 msgstr ""
403 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
404 "s'"
405
406 #: glib/gmarkup.c:1365
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
410 msgstr ""
411 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
412
413 #: glib/gmarkup.c:1407
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
417 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
418 "character in an attribute name"
419 msgstr ""
420 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
421 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
422 "character in an attribute name"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1493
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
428 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
429 msgstr ""
430 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
431 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
432
433 #: glib/gmarkup.c:1635
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
437 "begin an element name"
438 msgstr ""
439 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
440 "begin an element name"
441
442 #: glib/gmarkup.c:1675
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
446 "allowed character is '>'"
447 msgstr ""
448 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
449 "allowed character is '>'"
450
451 #: glib/gmarkup.c:1686
452 #, c-format
453 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
454 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
455
456 #: glib/gmarkup.c:1695
457 #, c-format
458 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
459 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
460
461 #: glib/gmarkup.c:1858
462 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
463 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
464
465 #: glib/gmarkup.c:1872
466 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
467 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
468
469 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
473 "element opened"
474 msgstr ""
475 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
476 "element opened"
477
478 #: glib/gmarkup.c:1888
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
482 "the tag <%s/>"
483 msgstr ""
484 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
485 "the tag <%s/>"
486
487 #: glib/gmarkup.c:1894
488 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
489 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
490
491 #: glib/gmarkup.c:1900
492 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
493 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
494
495 #: glib/gmarkup.c:1905
496 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
497 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
498
499 #: glib/gmarkup.c:1911
500 msgid ""
501 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
502 "name; no attribute value"
503 msgstr ""
504 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
505 "name; no attribute value"
506
507 #: glib/gmarkup.c:1918
508 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
509 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
510
511 #: glib/gmarkup.c:1934
512 #, c-format
513 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
514 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
515
516 #: glib/gmarkup.c:1940
517 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
518 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
519
520 #: glib/gregex.c:131
521 msgid "corrupted object"
522 msgstr "corrupted object"
523
524 #: glib/gregex.c:133
525 msgid "internal error or corrupted object"
526 msgstr "internal error or corrupted object"
527
528 #: glib/gregex.c:135
529 msgid "out of memory"
530 msgstr "out of memory"
531
532 #: glib/gregex.c:140
533 msgid "backtracking limit reached"
534 msgstr "backtracking limit reached"
535
536 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
537 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
538 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
539
540 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999
541 msgid "internal error"
542 msgstr "internal error"
543
544 #: glib/gregex.c:162
545 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
546 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
547
548 #: glib/gregex.c:171
549 msgid "recursion limit reached"
550 msgstr "recursion limit reached"
551
552 #: glib/gregex.c:173
553 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
554 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
555
556 #: glib/gregex.c:175
557 msgid "invalid combination of newline flags"
558 msgstr "invalid combination of newline flags"
559
560 #: glib/gregex.c:179
561 msgid "unknown error"
562 msgstr "unknown error"
563
564 #: glib/gregex.c:199
565 msgid "\\ at end of pattern"
566 msgstr "\\ at end of pattern"
567
568 #: glib/gregex.c:202
569 msgid "\\c at end of pattern"
570 msgstr "\\c at end of pattern"
571
572 #: glib/gregex.c:205
573 msgid "unrecognized character follows \\"
574 msgstr "unrecognised character following \\"
575
576 #: glib/gregex.c:212
577 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
578 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
579
580 #: glib/gregex.c:215
581 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
582 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
583
584 #: glib/gregex.c:218
585 msgid "number too big in {} quantifier"
586 msgstr "number too big in {} quantifier"
587
588 #: glib/gregex.c:221
589 msgid "missing terminating ] for character class"
590 msgstr "missing terminating ] for character class"
591
592 #: glib/gregex.c:224
593 msgid "invalid escape sequence in character class"
594 msgstr "invalid escape sequence in character class"
595
596 #: glib/gregex.c:227
597 msgid "range out of order in character class"
598 msgstr "range out of order in character class"
599
600 #: glib/gregex.c:230
601 msgid "nothing to repeat"
602 msgstr "nothing to repeat"
603
604 #: glib/gregex.c:233
605 msgid "unrecognized character after (?"
606 msgstr "unrecognised character after (?"
607
608 #: glib/gregex.c:237
609 msgid "unrecognized character after (?<"
610 msgstr "unrecognised character after (?<"
611
612 #: glib/gregex.c:241
613 msgid "unrecognized character after (?P"
614 msgstr "unrecognised character after (?P"
615
616 #: glib/gregex.c:244
617 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
618 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
619
620 #: glib/gregex.c:247
621 msgid "missing terminating )"
622 msgstr "missing terminating )"
623
624 #: glib/gregex.c:251
625 msgid ") without opening ("
626 msgstr ") without opening ("
627
628 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
629 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
630 #.
631 #: glib/gregex.c:258
632 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
633 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
634
635 #: glib/gregex.c:261
636 msgid "reference to non-existent subpattern"
637 msgstr "reference to non-existent subpattern"
638
639 #: glib/gregex.c:264
640 msgid "missing ) after comment"
641 msgstr "missing ) after comment"
642
643 #: glib/gregex.c:267
644 msgid "regular expression too large"
645 msgstr "regular expression too large"
646
647 #: glib/gregex.c:270
648 msgid "failed to get memory"
649 msgstr "failed to get memory"
650
651 #: glib/gregex.c:273
652 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
653 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
654
655 #: glib/gregex.c:276
656 msgid "malformed number or name after (?("
657 msgstr "malformed number or name after (?("
658
659 #: glib/gregex.c:279
660 msgid "conditional group contains more than two branches"
661 msgstr "conditional group contains more than two branches"
662
663 #: glib/gregex.c:282
664 msgid "assertion expected after (?("
665 msgstr "assertion expected after (?("
666
667 #: glib/gregex.c:285
668 msgid "unknown POSIX class name"
669 msgstr "unknown POSIX class name"
670
671 #: glib/gregex.c:288
672 msgid "POSIX collating elements are not supported"
673 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
674
675 #: glib/gregex.c:291
676 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
677 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
678
679 #: glib/gregex.c:294
680 msgid "invalid condition (?(0)"
681 msgstr "invalid condition (?(0)"
682
683 #: glib/gregex.c:297
684 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
685 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
686
687 #: glib/gregex.c:300
688 msgid "recursive call could loop indefinitely"
689 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
690
691 #: glib/gregex.c:303
692 msgid "missing terminator in subpattern name"
693 msgstr "missing terminator in subpattern name"
694
695 #: glib/gregex.c:306
696 msgid "two named subpatterns have the same name"
697 msgstr "two named subpatterns have the same name"
698
699 #: glib/gregex.c:309
700 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
701 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
702
703 #: glib/gregex.c:312
704 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
705 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
706
707 #: glib/gregex.c:315
708 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
709 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
710
711 #: glib/gregex.c:318
712 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
713 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
714
715 #: glib/gregex.c:321
716 msgid "octal value is greater than \\377"
717 msgstr "octal value is greater than \\377"
718
719 #: glib/gregex.c:324
720 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
721 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
722
723 #: glib/gregex.c:327
724 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
725 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
726
727 #: glib/gregex.c:330
728 msgid "inconsistent NEWLINE options"
729 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
730
731 #: glib/gregex.c:333
732 msgid ""
733 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
734 msgstr ""
735 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
736
737 #: glib/gregex.c:338
738 msgid "unexpected repeat"
739 msgstr "unexpected repeat"
740
741 #: glib/gregex.c:342
742 msgid "code overflow"
743 msgstr "code overflow"
744
745 #: glib/gregex.c:346
746 msgid "overran compiling workspace"
747 msgstr "overran compiling workspace"
748
749 #: glib/gregex.c:350
750 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
751 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
752
753 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
754 #, c-format
755 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
756 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
757
758 #: glib/gregex.c:1098
759 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
760 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
761
762 #: glib/gregex.c:1107
763 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
764 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
765
766 #: glib/gregex.c:1161
767 #, c-format
768 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
769 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
770
771 #: glib/gregex.c:1197
772 #, c-format
773 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
774 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
775
776 #: glib/gregex.c:2033
777 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
778 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
779
780 #: glib/gregex.c:2049
781 msgid "hexadecimal digit expected"
782 msgstr "hexadecimal digit expected"
783
784 #: glib/gregex.c:2089
785 msgid "missing '<' in symbolic reference"
786 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
787
788 #: glib/gregex.c:2098
789 msgid "unfinished symbolic reference"
790 msgstr "unfinished symbolic reference"
791
792 #: glib/gregex.c:2105
793 msgid "zero-length symbolic reference"
794 msgstr "zero-length symbolic reference"
795
796 #: glib/gregex.c:2116
797 msgid "digit expected"
798 msgstr "digit expected"
799
800 #: glib/gregex.c:2134
801 msgid "illegal symbolic reference"
802 msgstr "illegal symbolic reference"
803
804 #: glib/gregex.c:2196
805 msgid "stray final '\\'"
806 msgstr "stray final '\\'"
807
808 #: glib/gregex.c:2200
809 msgid "unknown escape sequence"
810 msgstr "unknown escape sequence"
811
812 #: glib/gregex.c:2210
813 #, c-format
814 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
815 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
816
817 #: glib/gshell.c:70
818 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
819 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
820
821 #: glib/gshell.c:160
822 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
823 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
824
825 #: glib/gshell.c:538
826 #, c-format
827 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
828 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
829
830 #: glib/gshell.c:545
831 #, c-format
832 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
833 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
834
835 #: glib/gshell.c:557
836 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
837 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
838
839 #: glib/gspawn-win32.c:283
840 msgid "Failed to read data from child process"
841 msgstr "Failed to read data from child process"
842
843 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
844 #, c-format
845 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
846 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
847
848 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
849 #, c-format
850 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
851 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
852
853 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
854 #, c-format
855 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
856 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
857
858 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
859 #, c-format
860 msgid "Failed to execute child process (%s)"
861 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
862
863 #: glib/gspawn-win32.c:442
864 #, c-format
865 msgid "Invalid program name: %s"
866 msgstr "Invalid program name: %s"
867
868 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
869 #, c-format
870 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
871 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
872
873 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
874 #, c-format
875 msgid "Invalid string in environment: %s"
876 msgstr "Invalid string in environment: %s"
877
878 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
879 #, c-format
880 msgid "Invalid working directory: %s"
881 msgstr "Invalid working directory: %s"
882
883 #: glib/gspawn-win32.c:781
884 #, c-format
885 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
886 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
887
888 #: glib/gspawn-win32.c:995
889 msgid ""
890 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
891 "process"
892 msgstr ""
893 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
894 "process"
895
896 #: glib/gspawn.c:188
897 #, c-format
898 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
899 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
900
901 #: glib/gspawn.c:325
902 #, c-format
903 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
904 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
905
906 #: glib/gspawn.c:408
907 #, c-format
908 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
909 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
910
911 #: glib/gspawn.c:1197
912 #, c-format
913 msgid "Failed to fork (%s)"
914 msgstr "Failed to fork (%s)"
915
916 #: glib/gspawn.c:1347
917 #, c-format
918 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
919 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
920
921 #: glib/gspawn.c:1357
922 #, c-format
923 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
924 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
925
926 #: glib/gspawn.c:1366
927 #, c-format
928 msgid "Failed to fork child process (%s)"
929 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
930
931 #: glib/gspawn.c:1374
932 #, c-format
933 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
934 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
935
936 #: glib/gspawn.c:1396
937 #, c-format
938 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
939 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
940
941 #: glib/gutf8.c:1038
942 msgid "Character out of range for UTF-8"
943 msgstr "Character out of range for UTF-8"
944
945 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
946 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
947 msgid "Invalid sequence in conversion input"
948 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
949
950 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
951 msgid "Character out of range for UTF-16"
952 msgstr "Character out of range for UTF-16"
953
954 #: glib/goption.c:615
955 msgid "Usage:"
956 msgstr "Usage:"
957
958 #: glib/goption.c:615
959 msgid "[OPTION...]"
960 msgstr "[OPTION...]"
961
962 #: glib/goption.c:719
963 msgid "Help Options:"
964 msgstr "Help Options:"
965
966 #: glib/goption.c:720
967 msgid "Show help options"
968 msgstr "Show help options"
969
970 #: glib/goption.c:726
971 msgid "Show all help options"
972 msgstr "Show all help options"
973
974 #: glib/goption.c:788
975 msgid "Application Options:"
976 msgstr "Application Options:"
977
978 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
979 #, c-format
980 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
981 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
982
983 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
984 #, c-format
985 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
986 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
987
988 #: glib/goption.c:885
989 #, c-format
990 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
991 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
992
993 #: glib/goption.c:893
994 #, c-format
995 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
996 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
997
998 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
999 #, c-format
1000 msgid "Error parsing option %s"
1001 msgstr "Error parsing option %s"
1002
1003 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
1004 #, c-format
1005 msgid "Missing argument for %s"
1006 msgstr "Missing argument for %s"
1007
1008 #: glib/goption.c:1773
1009 #, c-format
1010 msgid "Unknown option %s"
1011 msgstr "Unknown option %s"
1012
1013 #: glib/gkeyfile.c:358
1014 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1015 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1016
1017 #: glib/gkeyfile.c:393
1018 msgid "Not a regular file"
1019 msgstr "Not a regular file"
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:401
1022 msgid "File is empty"
1023 msgstr "File is empty"
1024
1025 #: glib/gkeyfile.c:761
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1029 msgstr ""
1030 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:821
1033 #, c-format
1034 msgid "Invalid group name: %s"
1035 msgstr "Invalid group name: %s"
1036
1037 #: glib/gkeyfile.c:843
1038 msgid "Key file does not start with a group"
1039 msgstr "Key file does not start with a group"
1040
1041 #: glib/gkeyfile.c:869
1042 #, c-format
1043 msgid "Invalid key name: %s"
1044 msgstr "Invalid key name: %s"
1045
1046 #: glib/gkeyfile.c:896
1047 #, c-format
1048 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1049 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1050
1051 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1052 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1053 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1054 #, c-format
1055 msgid "Key file does not have group '%s'"
1056 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1057
1058 #: glib/gkeyfile.c:1286
1059 #, c-format
1060 msgid "Key file does not have key '%s'"
1061 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1062
1063 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1064 #, c-format
1065 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1066 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1067
1068 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1069 #, c-format
1070 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1071 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1072
1073 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1077 "interpreted."
1078 msgstr ""
1079 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1080 "interpreted."
1081
1082 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1083 #, c-format
1084 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1085 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1086
1087 #: glib/gkeyfile.c:3483
1088 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1089 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1090
1091 #: glib/gkeyfile.c:3505
1092 #, c-format
1093 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1094 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1095
1096 #: glib/gkeyfile.c:3647
1097 #, c-format
1098 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1099 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1100
1101 #: glib/gkeyfile.c:3661
1102 #, c-format
1103 msgid "Integer value '%s' out of range"
1104 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1105
1106 #: glib/gkeyfile.c:3694
1107 #, c-format
1108 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1109 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1110
1111 #: glib/gkeyfile.c:3718
1112 #, c-format
1113 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1114 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1115
1116 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1117 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1118 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1119 #, c-format
1120 msgid "Too large count value passed to %s"
1121 msgstr "Too large count value passed to %s"
1122
1123 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1124 #: gio/goutputstream.c:1085
1125 msgid "Stream is already closed"
1126 msgstr "Stream is already closed"
1127
1128 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1129 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1130 msgid "Operation was cancelled"
1131 msgstr "Operation was cancelled"
1132
1133 #: gio/gcontenttype.c:180
1134 msgid "Unknown type"
1135 msgstr "Unknown type"
1136
1137 #: gio/gcontenttype.c:181
1138 #, c-format
1139 msgid "%s filetype"
1140 msgstr "%s filetype"
1141
1142 #: gio/gcontenttype.c:678
1143 #, c-format
1144 msgid "%s type"
1145 msgstr "%s type"
1146
1147 #: gio/gdatainputstream.c:313
1148 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1149 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1150
1151 #: gio/gdesktopappinfo.c:460 gio/gwin32appinfo.c:222
1152 msgid "Unnamed"
1153 msgstr "Unnamed"
1154
1155 #: gio/gdesktopappinfo.c:696
1156 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1157 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1158
1159 #: gio/gdesktopappinfo.c:990
1160 msgid "Unable to find terminal required for application"
1161 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1162
1163 #: gio/gdesktopappinfo.c:1222
1164 #, c-format
1165 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1166 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1167
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:1226
1169 #, c-format
1170 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1171 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1172
1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1630
1174 #, c-format
1175 msgid "Can't create user desktop file %s"
1176 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1177
1178 #: gio/gdesktopappinfo.c:1742
1179 #, c-format
1180 msgid "Custom definition for %s"
1181 msgstr "Custom definition for %s"
1182
1183 #: gio/gdrive.c:381
1184 msgid "drive doesn't implement eject"
1185 msgstr "drive doesn't implement eject"
1186
1187 #: gio/gdrive.c:451
1188 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1189 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1190
1191 #: gio/gemblem.c:325
1192 #, c-format
1193 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gio/gemblem.c:335
1197 #, c-format
1198 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gio/gemblemedicon.c:295
1202 #, c-format
1203 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gio/gemblemedicon.c:305
1207 #, c-format
1208 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gio/gemblemedicon.c:328
1212 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1216 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694
1217 #: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246
1218 #: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895
1219 #: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1220 msgid "Operation not supported"
1221 msgstr "Operation not supported"
1222
1223 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1224 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1225 #. Translators: This is an error message when trying to
1226 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1227 #. * none exists.
1228 #. Translators: This is an error message when trying to find
1229 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1230 #. * exists.
1231 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082
1232 #: gio/glocalfile.c:1095
1233 msgid "Containing mount does not exist"
1234 msgstr "Containing mount does not exist"
1235
1236 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142
1237 msgid "Can't copy over directory"
1238 msgstr "Can't copy over directory"
1239
1240 #: gio/gfile.c:2023
1241 msgid "Can't copy directory over directory"
1242 msgstr "Can't copy directory over directory"
1243
1244 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151
1245 msgid "Target file exists"
1246 msgstr "Target file exists"
1247
1248 #: gio/gfile.c:2049
1249 msgid "Can't recursively copy directory"
1250 msgstr "Can't recursively copy directory"
1251
1252 #: gio/gfile.c:2869
1253 msgid "Invalid symlink value given"
1254 msgstr "Invalid symlink value given"
1255
1256 #: gio/gfile.c:2962
1257 msgid "Trash not supported"
1258 msgstr "Wastebasket not supported"
1259
1260 #: gio/gfile.c:3011
1261 #, c-format
1262 msgid "File names cannot contain '%c'"
1263 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1264
1265 #: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370
1266 msgid "volume doesn't implement mount"
1267 msgstr "volume doesn't implement mount"
1268
1269 #: gio/gfile.c:5101
1270 msgid "No application is registered as handling this file"
1271 msgstr "No application is registered as handling this file"
1272
1273 #: gio/gfileenumerator.c:206
1274 msgid "Enumerator is closed"
1275 msgstr "Enumerator is closed"
1276
1277 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1278 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1279 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1280 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1281
1282 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1283 msgid "File enumerator is already closed"
1284 msgstr "File enumerator is already closed"
1285
1286 #: gio/gfileicon.c:145
1287 msgid "file"
1288 msgstr "file"
1289
1290 #: gio/gfileicon.c:146
1291 msgid "The file containing the icon"
1292 msgstr "The file containing the icon"
1293
1294 #: gio/gfileicon.c:237
1295 #, c-format
1296 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gio/gfileicon.c:247
1300 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1304 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1305 msgid "Stream doesn't support query_info"
1306 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1307
1308 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1309 msgid "Seek not supported on stream"
1310 msgstr "Seek not supported on stream"
1311
1312 #: gio/gfileinputstream.c:383
1313 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1314 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1315
1316 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1317 msgid "Truncate not supported on stream"
1318 msgstr "Truncate not supported on stream"
1319
1320 #: gio/gicon.c:324
1321 #, c-format
1322 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gio/gicon.c:344
1326 #, c-format
1327 msgid "No type for class name %s"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gio/gicon.c:354
1331 #, c-format
1332 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gio/gicon.c:365
1336 #, c-format
1337 msgid "Type %s is not classed"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gio/gicon.c:379
1341 #, c-format
1342 msgid "Malformed version number: %s"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gio/gicon.c:393
1346 #, c-format
1347 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gio/gicon.c:469
1351 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gio/ginputstream.c:202
1355 msgid "Input stream doesn't implement read"
1356 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1357
1358 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1359 #. * operation running against this stream when you try to start
1360 #. * one
1361 #. Translators: This is an error you get if there is
1362 #. * already an operation running against this stream when
1363 #. * you try to start one
1364 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1365 msgid "Stream has outstanding operation"
1366 msgstr "Stream has outstanding operation"
1367
1368 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1369 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1370 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1371
1372 #: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1373 #, c-format
1374 msgid "Invalid filename %s"
1375 msgstr "Invalid filename %s"
1376
1377 #: gio/glocalfile.c:979
1378 #, c-format
1379 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1380 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1381
1382 #: gio/glocalfile.c:1115
1383 msgid "Can't rename root directory"
1384 msgstr "Can't rename root directory"
1385
1386 #: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161
1387 #, c-format
1388 msgid "Error renaming file: %s"
1389 msgstr "Error renaming file: %s"
1390
1391 #: gio/glocalfile.c:1144
1392 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1393 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1394
1395 #: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050
1396 #: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1397 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1398 msgid "Invalid filename"
1399 msgstr "Invalid filename"
1400
1401 #: gio/glocalfile.c:1280
1402 #, c-format
1403 msgid "Error opening file: %s"
1404 msgstr "Error opening file: %s"
1405
1406 #: gio/glocalfile.c:1290
1407 msgid "Can't open directory"
1408 msgstr "Can't open directory"
1409
1410 #: gio/glocalfile.c:1350
1411 #, c-format
1412 msgid "Error removing file: %s"
1413 msgstr "Error removing file: %s"
1414
1415 #: gio/glocalfile.c:1714
1416 #, c-format
1417 msgid "Error trashing file: %s"
1418 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1419
1420 #: gio/glocalfile.c:1737
1421 #, c-format
1422 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1423 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1424
1425 #: gio/glocalfile.c:1758
1426 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1427 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1428
1429 #: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857
1430 msgid "Unable to find or create trash directory"
1431 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1432
1433 #: gio/glocalfile.c:1891
1434 #, c-format
1435 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1436 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1437
1438 #: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998
1439 #, c-format
1440 msgid "Unable to trash file: %s"
1441 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1442
1443 #: gio/glocalfile.c:2025
1444 #, c-format
1445 msgid "Error creating directory: %s"
1446 msgstr "Error creating directory: %s"
1447
1448 #: gio/glocalfile.c:2054
1449 #, c-format
1450 msgid "Error making symbolic link: %s"
1451 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1452
1453 #: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208
1454 #, c-format
1455 msgid "Error moving file: %s"
1456 msgstr "Error moving file: %s"
1457
1458 #: gio/glocalfile.c:2137
1459 msgid "Can't move directory over directory"
1460 msgstr "Can't move directory over directory"
1461
1462 #: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1463 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1464 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1465 msgid "Backup file creation failed"
1466 msgstr "Backup file creation failed"
1467
1468 #: gio/glocalfile.c:2183
1469 #, c-format
1470 msgid "Error removing target file: %s"
1471 msgstr "Error removing target file: %s"
1472
1473 #: gio/glocalfile.c:2197
1474 msgid "Move between mounts not supported"
1475 msgstr "Move between mounts not supported"
1476
1477 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1478 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1479 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1480
1481 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1482 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1483 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1484
1485 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1486 msgid "Invalid extended attribute name"
1487 msgstr "Invalid extended attribute name"
1488
1489 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1490 #, c-format
1491 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1492 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1493
1494 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1495 #, c-format
1496 msgid "Error stating file '%s': %s"
1497 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1498
1499 #: gio/glocalfileinfo.c:1536
1500 msgid " (invalid encoding)"
1501 msgstr " (invalid encoding)"
1502
1503 #: gio/glocalfileinfo.c:1704
1504 #, c-format
1505 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1506 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1507
1508 #: gio/glocalfileinfo.c:1749
1509 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1510 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1511
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:1767
1513 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1514 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1515
1516 #: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileinfo.c:1805
1517 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1518 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1519
1520 #: gio/glocalfileinfo.c:1831
1521 #, c-format
1522 msgid "Error setting permissions: %s"
1523 msgstr "Error setting permissions: %s"
1524
1525 #: gio/glocalfileinfo.c:1882 gio/glocalfileinfo.c:2050
1526 #, c-format
1527 msgid "Error setting owner: %s"
1528 msgstr "Error setting owner: %s"
1529
1530 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1531 msgid "symlink must be non-NULL"
1532 msgstr "symlink must be non-NULL"
1533
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:1915 gio/glocalfileinfo.c:1934
1535 #: gio/glocalfileinfo.c:1945
1536 #, c-format
1537 msgid "Error setting symlink: %s"
1538 msgstr "Error setting symlink: %s"
1539
1540 #: gio/glocalfileinfo.c:1924
1541 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1542 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1543
1544 #: gio/glocalfileinfo.c:2073
1545 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1546 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1547
1548 #: gio/glocalfileinfo.c:2088
1549 #, c-format
1550 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1551 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1552
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:2095
1554 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1555 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1556
1557 #: gio/glocalfileinfo.c:2156
1558 #, c-format
1559 msgid "Setting attribute %s not supported"
1560 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1561
1562 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1563 #, c-format
1564 msgid "Error reading from file: %s"
1565 msgstr "Error reading from file: %s"
1566
1567 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1568 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1569 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1570 #, c-format
1571 msgid "Error seeking in file: %s"
1572 msgstr "Error seeking in file: %s"
1573
1574 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1575 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1576 #, c-format
1577 msgid "Error closing file: %s"
1578 msgstr "Error closing file: %s"
1579
1580 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1581 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1582 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1583
1584 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1585 #, c-format
1586 msgid "Error writing to file: %s"
1587 msgstr "Error writing to file: %s"
1588
1589 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1590 #, c-format
1591 msgid "Error removing old backup link: %s"
1592 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1593
1594 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1595 #, c-format
1596 msgid "Error creating backup copy: %s"
1597 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1598
1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1600 #, c-format
1601 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1602 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1603
1604 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1605 #, c-format
1606 msgid "Error truncating file: %s"
1607 msgstr "Error truncating file: %s"
1608
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1611 #, c-format
1612 msgid "Error opening file '%s': %s"
1613 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1614
1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1616 msgid "Target file is a directory"
1617 msgstr "Target file is a directory"
1618
1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1620 msgid "Target file is not a regular file"
1621 msgstr "Target file is not a regular file"
1622
1623 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1624 msgid "The file was externally modified"
1625 msgstr "The file was externally modified"
1626
1627 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1628 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1629 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1630
1631 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1632 msgid "Invalid seek request"
1633 msgstr "Invalid seek request"
1634
1635 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1636 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1637 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1638
1639 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1640 msgid "Reached maximum data array limit"
1641 msgstr "Reached maximum data array limit"
1642
1643 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1644 msgid "Memory output stream not resizable"
1645 msgstr "Memory output stream not resizable"
1646
1647 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1648 msgid "Failed to resize memory output stream"
1649 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1650
1651 #. Translators: This is an error
1652 #. * message for mount objects that
1653 #. * don't implement unmount.
1654 #: gio/gmount.c:360
1655 msgid "mount doesn't implement unmount"
1656 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1657
1658 #. Translators: This is an error
1659 #. * message for mount objects that
1660 #. * don't implement eject.
1661 #: gio/gmount.c:435
1662 msgid "mount doesn't implement eject"
1663 msgstr "mount doesn't implement eject"
1664
1665 #. Translators: This is an error
1666 #. * message for mount objects that
1667 #. * don't implement remount.
1668 #: gio/gmount.c:517
1669 msgid "mount doesn't implement remount"
1670 msgstr "mount doesn't implement remount"
1671
1672 #. Translators: This is an error
1673 #. * message for mount objects that
1674 #. * don't implement content type guessing.
1675 #: gio/gmount.c:601
1676 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1677 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1678
1679 #. Translators: This is an error
1680 #. * message for mount objects that
1681 #. * don't implement content type guessing.
1682 #: gio/gmount.c:690
1683 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1684 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1685
1686 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1687 msgid "Output stream doesn't implement write"
1688 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1689
1690 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1691 msgid "Source stream is already closed"
1692 msgstr "Source stream is already closed"
1693
1694 #: gio/gthemedicon.c:211
1695 msgid "name"
1696 msgstr "name"
1697
1698 #: gio/gthemedicon.c:212
1699 msgid "The name of the icon"
1700 msgstr "The name of the icon"
1701
1702 #: gio/gthemedicon.c:223
1703 msgid "names"
1704 msgstr "names"
1705
1706 #: gio/gthemedicon.c:224
1707 msgid "An array containing the icon names"
1708 msgstr "An array containing the icon names"
1709
1710 #: gio/gthemedicon.c:249
1711 msgid "use default fallbacks"
1712 msgstr "use default fallbacks"
1713
1714 #: gio/gthemedicon.c:250
1715 msgid ""
1716 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1717 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1718 msgstr ""
1719 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1720 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1721
1722 #: gio/gthemedicon.c:499
1723 #, c-format
1724 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1728 msgid "File descriptor"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gio/gunixinputstream.c:162
1732 msgid "The file descriptor to read from"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Close file descriptor"
1738 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1739
1740 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1741 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1745 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1746 #, c-format
1747 msgid "Error reading from unix: %s"
1748 msgstr "Error reading from unix: %s"
1749
1750 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1751 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1752 #, c-format
1753 msgid "Error closing unix: %s"
1754 msgstr "Error closing unix: %s"
1755
1756 #: gio/gunixmounts.c:1781 gio/gunixmounts.c:1818
1757 msgid "Filesystem root"
1758 msgstr "Filesystem root"
1759
1760 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1761 msgid "The file descriptor to write to"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1765 #, c-format
1766 msgid "Error writing to unix: %s"
1767 msgstr "Error writing to unix: %s"
1768
1769 #: gio/gvolume.c:444
1770 msgid "volume doesn't implement eject"
1771 msgstr "volume doesn't implement eject"
1772
1773 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1774 msgid "Can't find application"
1775 msgstr "Can't find application"
1776
1777 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1778 #, c-format
1779 msgid "Error launching application: %s"
1780 msgstr "Error launching application: %s"
1781
1782 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1783 msgid "URIs not supported"
1784 msgstr "URIs not supported"
1785
1786 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1787 msgid "association changes not supported on win32"
1788 msgstr "association changes not supported on win32"
1789
1790 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1791 msgid "Association creation not supported on win32"
1792 msgstr "Association creation not supported on win32"
1793
1794 #: tests/gio-ls.c:27
1795 msgid "do not hide entries"
1796 msgstr "do not hide entries"
1797
1798 #: tests/gio-ls.c:29
1799 msgid "use a long listing format"
1800 msgstr "use a long listing format"
1801
1802 #: tests/gio-ls.c:37
1803 msgid "[FILE...]"
1804 msgstr "[FILE...]"
1805
1806 #~ msgid "%u byte"
1807 #~ msgid_plural "%u bytes"
1808 #~ msgstr[0] "%u byte"
1809 #~ msgstr[1] "%u bytes"
1810
1811 #, fuzzy
1812 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1813 #~ msgstr "Error parsing option %s"
1814
1815 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1816 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1817
1818 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1819 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1820
1821 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1822 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1823
1824 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1825 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1826
1827 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1828 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1829
1830 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1831 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"