Release GLib 2.20.1
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GLIB\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:30+0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team:  <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93
94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98
99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 #: glib/gutf8.c:1413
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
104
105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
110
111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
112 #: glib/gutf8.c:1409
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
115
116 #: glib/gconvert.c:919
117 #, c-format
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120
121 #: glib/gconvert.c:1737
122 #, c-format
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125
126 #: glib/gconvert.c:1747
127 #, c-format
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130
131 #: glib/gconvert.c:1764
132 #, c-format
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
135
136 #: glib/gconvert.c:1776
137 #, c-format
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140
141 #: glib/gconvert.c:1792
142 #, c-format
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145
146 #: glib/gconvert.c:1887
147 #, c-format
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
150
151 #: glib/gconvert.c:1897
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
154
155 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
156 #, c-format
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
159
160 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
161 #, c-format
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164
165 #: glib/gfileutils.c:547
166 #, c-format
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
169
170 #: glib/gfileutils.c:561
171 #, c-format
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
174
175 #: glib/gfileutils.c:644
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: glib/gfileutils.c:746
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: glib/gfileutils.c:854
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: glib/gfileutils.c:910
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: glib/gfileutils.c:935
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: glib/gfileutils.c:954
216 #, c-format
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219
220 #: glib/gfileutils.c:979
221 #, c-format
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224
225 #: glib/gfileutils.c:997
226 #, c-format
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229
230 #: glib/gfileutils.c:1115
231 #, c-format
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234
235 #: glib/gfileutils.c:1290
236 #, c-format
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239
240 #: glib/gfileutils.c:1303
241 #, c-format
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244
245 #: glib/gfileutils.c:1742
246 #, c-format
247 msgid "%.1f KB"
248 msgstr "%.1f KB"
249
250 #: glib/gfileutils.c:1747
251 #, c-format
252 msgid "%.1f MB"
253 msgstr "%.1f MB"
254
255 #: glib/gfileutils.c:1752
256 #, c-format
257 msgid "%.1f GB"
258 msgstr "%.1f GB"
259
260 #: glib/gfileutils.c:1795
261 #, c-format
262 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
263 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
264
265 #: glib/gfileutils.c:1816
266 msgid "Symbolic links not supported"
267 msgstr "Symbolic links not supported"
268
269 #: glib/giochannel.c:1234
270 #, c-format
271 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
272 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
273
274 #: glib/giochannel.c:1579
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
276 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
277
278 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
279 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
280 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
281
282 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
283 msgid "Channel terminates in a partial character"
284 msgstr "Channel terminates in a partial character"
285
286 #: glib/giochannel.c:1770
287 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
288 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289
290 #: glib/gmappedfile.c:116
291 #, c-format
292 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
293 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
294
295 #: glib/gmappedfile.c:193
296 #, c-format
297 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
298 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299
300 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
301 #, c-format
302 msgid "Error on line %d char %d: "
303 msgstr "Error on line %d char %d: "
304
305 #: glib/gmarkup.c:389
306 #, c-format
307 msgid "Error on line %d: %s"
308 msgstr "Error on line %d: %s"
309
310 #: glib/gmarkup.c:493
311 msgid ""
312 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
313 msgstr ""
314 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
315
316 #: glib/gmarkup.c:503
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
320 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
321 "it as &amp;"
322 msgstr ""
323 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
324 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
325 "it as &amp;"
326
327 #: glib/gmarkup.c:537
328 #, c-format
329 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
330 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
331
332 #: glib/gmarkup.c:574
333 #, c-format
334 msgid "Entity name '%s' is not known"
335 msgstr "Entity name '%s' is not known"
336
337 #: glib/gmarkup.c:585
338 msgid ""
339 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
340 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
341 msgstr ""
342 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
343 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
344
345 #: glib/gmarkup.c:638
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
349 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
350 msgstr ""
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
353
354 #: glib/gmarkup.c:660
355 #, c-format
356 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
357 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
358
359 #: glib/gmarkup.c:675
360 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
361 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
362
363 #: glib/gmarkup.c:685
364 msgid ""
365 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
366 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
367 "as &amp;"
368 msgstr ""
369 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
370 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
371 "as &amp;"
372
373 #: glib/gmarkup.c:771
374 msgid "Unfinished entity reference"
375 msgstr "Unfinished entity reference"
376
377 #: glib/gmarkup.c:777
378 msgid "Unfinished character reference"
379 msgstr "Unfinished character reference"
380
381 #: glib/gmarkup.c:1063
382 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
383 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
384
385 #: glib/gmarkup.c:1091
386 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
387 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
388
389 #: glib/gmarkup.c:1130
390 #, c-format
391 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
392 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
393
394 #: glib/gmarkup.c:1168
395 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
396 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
397
398 #: glib/gmarkup.c:1208
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
402 "element name"
403 msgstr ""
404 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
405 "element name"
406
407 #: glib/gmarkup.c:1276
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
411 "s'"
412 msgstr ""
413 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
414 "s'"
415
416 #: glib/gmarkup.c:1365
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
422
423 #: glib/gmarkup.c:1407
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
427 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
428 "character in an attribute name"
429 msgstr ""
430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
432 "character in an attribute name"
433
434 #: glib/gmarkup.c:1493
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
438 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
439 msgstr ""
440 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
441 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
442
443 #: glib/gmarkup.c:1635
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
447 "begin an element name"
448 msgstr ""
449 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
450 "begin an element name"
451
452 #: glib/gmarkup.c:1675
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
456 "allowed character is '>'"
457 msgstr ""
458 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
459 "allowed character is '>'"
460
461 #: glib/gmarkup.c:1686
462 #, c-format
463 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
464 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
465
466 #: glib/gmarkup.c:1695
467 #, c-format
468 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
469 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
470
471 #: glib/gmarkup.c:1858
472 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
473 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
474
475 #: glib/gmarkup.c:1872
476 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
477 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
478
479 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
483 "element opened"
484 msgstr ""
485 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
486 "element opened"
487
488 #: glib/gmarkup.c:1888
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
492 "the tag <%s/>"
493 msgstr ""
494 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
495 "the tag <%s/>"
496
497 #: glib/gmarkup.c:1894
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
499 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
500
501 #: glib/gmarkup.c:1900
502 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
503 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
504
505 #: glib/gmarkup.c:1905
506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
508
509 #: glib/gmarkup.c:1911
510 msgid ""
511 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
512 "name; no attribute value"
513 msgstr ""
514 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
515 "name; no attribute value"
516
517 #: glib/gmarkup.c:1918
518 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
519 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
520
521 #: glib/gmarkup.c:1934
522 #, c-format
523 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
524 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
525
526 #: glib/gmarkup.c:1940
527 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
528 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
529
530 #: glib/gregex.c:131
531 msgid "corrupted object"
532 msgstr "corrupted object"
533
534 #: glib/gregex.c:133
535 msgid "internal error or corrupted object"
536 msgstr "internal error or corrupted object"
537
538 #: glib/gregex.c:135
539 msgid "out of memory"
540 msgstr "out of memory"
541
542 #: glib/gregex.c:140
543 msgid "backtracking limit reached"
544 msgstr "backtracking limit reached"
545
546 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
547 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
548 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
549
550 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
551 msgid "internal error"
552 msgstr "internal error"
553
554 #: glib/gregex.c:162
555 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
556 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
557
558 #: glib/gregex.c:171
559 msgid "recursion limit reached"
560 msgstr "recursion limit reached"
561
562 #: glib/gregex.c:173
563 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
564 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
565
566 #: glib/gregex.c:175
567 msgid "invalid combination of newline flags"
568 msgstr "invalid combination of newline flags"
569
570 #: glib/gregex.c:179
571 msgid "unknown error"
572 msgstr "unknown error"
573
574 #: glib/gregex.c:199
575 msgid "\\ at end of pattern"
576 msgstr "\\ at end of pattern"
577
578 #: glib/gregex.c:202
579 msgid "\\c at end of pattern"
580 msgstr "\\c at end of pattern"
581
582 #: glib/gregex.c:205
583 msgid "unrecognized character follows \\"
584 msgstr "unrecognised character following \\"
585
586 #: glib/gregex.c:212
587 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
588 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
589
590 #: glib/gregex.c:215
591 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
592 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
593
594 #: glib/gregex.c:218
595 msgid "number too big in {} quantifier"
596 msgstr "number too big in {} quantifier"
597
598 #: glib/gregex.c:221
599 msgid "missing terminating ] for character class"
600 msgstr "missing terminating ] for character class"
601
602 #: glib/gregex.c:224
603 msgid "invalid escape sequence in character class"
604 msgstr "invalid escape sequence in character class"
605
606 #: glib/gregex.c:227
607 msgid "range out of order in character class"
608 msgstr "range out of order in character class"
609
610 #: glib/gregex.c:230
611 msgid "nothing to repeat"
612 msgstr "nothing to repeat"
613
614 #: glib/gregex.c:233
615 msgid "unrecognized character after (?"
616 msgstr "unrecognised character after (?"
617
618 #: glib/gregex.c:237
619 msgid "unrecognized character after (?<"
620 msgstr "unrecognised character after (?<"
621
622 #: glib/gregex.c:241
623 msgid "unrecognized character after (?P"
624 msgstr "unrecognised character after (?P"
625
626 #: glib/gregex.c:244
627 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
628 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
629
630 #: glib/gregex.c:247
631 msgid "missing terminating )"
632 msgstr "missing terminating )"
633
634 #: glib/gregex.c:251
635 msgid ") without opening ("
636 msgstr ") without opening ("
637
638 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
639 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
640 #.
641 #: glib/gregex.c:258
642 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
643 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
644
645 #: glib/gregex.c:261
646 msgid "reference to non-existent subpattern"
647 msgstr "reference to non-existent subpattern"
648
649 #: glib/gregex.c:264
650 msgid "missing ) after comment"
651 msgstr "missing ) after comment"
652
653 #: glib/gregex.c:267
654 msgid "regular expression too large"
655 msgstr "regular expression too large"
656
657 #: glib/gregex.c:270
658 msgid "failed to get memory"
659 msgstr "failed to get memory"
660
661 #: glib/gregex.c:273
662 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
663 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
664
665 #: glib/gregex.c:276
666 msgid "malformed number or name after (?("
667 msgstr "malformed number or name after (?("
668
669 #: glib/gregex.c:279
670 msgid "conditional group contains more than two branches"
671 msgstr "conditional group contains more than two branches"
672
673 #: glib/gregex.c:282
674 msgid "assertion expected after (?("
675 msgstr "assertion expected after (?("
676
677 #: glib/gregex.c:285
678 msgid "unknown POSIX class name"
679 msgstr "unknown POSIX class name"
680
681 #: glib/gregex.c:288
682 msgid "POSIX collating elements are not supported"
683 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
684
685 #: glib/gregex.c:291
686 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
687 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
688
689 #: glib/gregex.c:294
690 msgid "invalid condition (?(0)"
691 msgstr "invalid condition (?(0)"
692
693 #: glib/gregex.c:297
694 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
695 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
696
697 #: glib/gregex.c:300
698 msgid "recursive call could loop indefinitely"
699 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
700
701 #: glib/gregex.c:303
702 msgid "missing terminator in subpattern name"
703 msgstr "missing terminator in subpattern name"
704
705 #: glib/gregex.c:306
706 msgid "two named subpatterns have the same name"
707 msgstr "two named subpatterns have the same name"
708
709 #: glib/gregex.c:309
710 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
711 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
712
713 #: glib/gregex.c:312
714 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
715 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
716
717 #: glib/gregex.c:315
718 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
719 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
720
721 #: glib/gregex.c:318
722 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
723 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
724
725 #: glib/gregex.c:321
726 msgid "octal value is greater than \\377"
727 msgstr "octal value is greater than \\377"
728
729 #: glib/gregex.c:324
730 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
731 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
732
733 #: glib/gregex.c:327
734 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
735 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
736
737 #: glib/gregex.c:330
738 msgid "inconsistent NEWLINE options"
739 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
740
741 #: glib/gregex.c:333
742 msgid ""
743 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
744 msgstr ""
745 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
746
747 #: glib/gregex.c:338
748 msgid "unexpected repeat"
749 msgstr "unexpected repeat"
750
751 #: glib/gregex.c:342
752 msgid "code overflow"
753 msgstr "code overflow"
754
755 #: glib/gregex.c:346
756 msgid "overran compiling workspace"
757 msgstr "overran compiling workspace"
758
759 #: glib/gregex.c:350
760 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
761 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
762
763 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
764 #, c-format
765 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
766 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
767
768 #: glib/gregex.c:1098
769 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
770 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
771
772 #: glib/gregex.c:1107
773 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
774 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
775
776 #: glib/gregex.c:1161
777 #, c-format
778 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
779 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
780
781 #: glib/gregex.c:1197
782 #, c-format
783 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
784 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
785
786 #: glib/gregex.c:2035
787 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
788 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
789
790 #: glib/gregex.c:2051
791 msgid "hexadecimal digit expected"
792 msgstr "hexadecimal digit expected"
793
794 #: glib/gregex.c:2091
795 msgid "missing '<' in symbolic reference"
796 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
797
798 #: glib/gregex.c:2100
799 msgid "unfinished symbolic reference"
800 msgstr "unfinished symbolic reference"
801
802 #: glib/gregex.c:2107
803 msgid "zero-length symbolic reference"
804 msgstr "zero-length symbolic reference"
805
806 #: glib/gregex.c:2118
807 msgid "digit expected"
808 msgstr "digit expected"
809
810 #: glib/gregex.c:2136
811 msgid "illegal symbolic reference"
812 msgstr "illegal symbolic reference"
813
814 #: glib/gregex.c:2198
815 msgid "stray final '\\'"
816 msgstr "stray final '\\'"
817
818 #: glib/gregex.c:2202
819 msgid "unknown escape sequence"
820 msgstr "unknown escape sequence"
821
822 #: glib/gregex.c:2212
823 #, c-format
824 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
825 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
826
827 #: glib/gshell.c:70
828 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
829 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
830
831 #: glib/gshell.c:160
832 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
833 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
834
835 #: glib/gshell.c:538
836 #, c-format
837 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
838 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
839
840 #: glib/gshell.c:545
841 #, c-format
842 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
843 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
844
845 #: glib/gshell.c:557
846 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
847 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
848
849 #: glib/gspawn-win32.c:283
850 msgid "Failed to read data from child process"
851 msgstr "Failed to read data from child process"
852
853 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
854 #, c-format
855 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
856 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
857
858 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
859 #, c-format
860 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
861 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
862
863 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
864 #, c-format
865 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
866 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
867
868 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
869 #, c-format
870 msgid "Failed to execute child process (%s)"
871 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
872
873 #: glib/gspawn-win32.c:442
874 #, c-format
875 msgid "Invalid program name: %s"
876 msgstr "Invalid program name: %s"
877
878 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
879 #, c-format
880 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
881 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
882
883 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
884 #, c-format
885 msgid "Invalid string in environment: %s"
886 msgstr "Invalid string in environment: %s"
887
888 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
889 #, c-format
890 msgid "Invalid working directory: %s"
891 msgstr "Invalid working directory: %s"
892
893 #: glib/gspawn-win32.c:781
894 #, c-format
895 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
896 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
897
898 #: glib/gspawn-win32.c:995
899 msgid ""
900 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
901 "process"
902 msgstr ""
903 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
904 "process"
905
906 #: glib/gspawn.c:188
907 #, c-format
908 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
909 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
910
911 #: glib/gspawn.c:325
912 #, c-format
913 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
914 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
915
916 #: glib/gspawn.c:408
917 #, c-format
918 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
919 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
920
921 #: glib/gspawn.c:1197
922 #, c-format
923 msgid "Failed to fork (%s)"
924 msgstr "Failed to fork (%s)"
925
926 #: glib/gspawn.c:1347
927 #, c-format
928 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
929 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
930
931 #: glib/gspawn.c:1357
932 #, c-format
933 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
934 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
935
936 #: glib/gspawn.c:1366
937 #, c-format
938 msgid "Failed to fork child process (%s)"
939 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
940
941 #: glib/gspawn.c:1374
942 #, c-format
943 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
944 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
945
946 #: glib/gspawn.c:1396
947 #, c-format
948 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
949 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
950
951 #: glib/gutf8.c:1038
952 msgid "Character out of range for UTF-8"
953 msgstr "Character out of range for UTF-8"
954
955 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
956 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
957 msgid "Invalid sequence in conversion input"
958 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
959
960 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
961 msgid "Character out of range for UTF-16"
962 msgstr "Character out of range for UTF-16"
963
964 #: glib/goption.c:615
965 msgid "Usage:"
966 msgstr "Usage:"
967
968 #: glib/goption.c:615
969 msgid "[OPTION...]"
970 msgstr "[OPTION...]"
971
972 #: glib/goption.c:719
973 msgid "Help Options:"
974 msgstr "Help Options:"
975
976 #: glib/goption.c:720
977 msgid "Show help options"
978 msgstr "Show help options"
979
980 #: glib/goption.c:726
981 msgid "Show all help options"
982 msgstr "Show all help options"
983
984 #: glib/goption.c:788
985 msgid "Application Options:"
986 msgstr "Application Options:"
987
988 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
989 #, c-format
990 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
991 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
992
993 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
994 #, c-format
995 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
996 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
997
998 #: glib/goption.c:885
999 #, c-format
1000 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1001 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1002
1003 #: glib/goption.c:893
1004 #, c-format
1005 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1006 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1007
1008 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
1009 #, c-format
1010 msgid "Error parsing option %s"
1011 msgstr "Error parsing option %s"
1012
1013 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
1014 #, c-format
1015 msgid "Missing argument for %s"
1016 msgstr "Missing argument for %s"
1017
1018 #: glib/goption.c:1773
1019 #, c-format
1020 msgid "Unknown option %s"
1021 msgstr "Unknown option %s"
1022
1023 #: glib/gkeyfile.c:358
1024 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1025 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:393
1028 msgid "Not a regular file"
1029 msgstr "Not a regular file"
1030
1031 #: glib/gkeyfile.c:401
1032 msgid "File is empty"
1033 msgstr "File is empty"
1034
1035 #: glib/gkeyfile.c:761
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1039 msgstr ""
1040 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1041
1042 #: glib/gkeyfile.c:821
1043 #, c-format
1044 msgid "Invalid group name: %s"
1045 msgstr "Invalid group name: %s"
1046
1047 #: glib/gkeyfile.c:843
1048 msgid "Key file does not start with a group"
1049 msgstr "Key file does not start with a group"
1050
1051 #: glib/gkeyfile.c:869
1052 #, c-format
1053 msgid "Invalid key name: %s"
1054 msgstr "Invalid key name: %s"
1055
1056 #: glib/gkeyfile.c:896
1057 #, c-format
1058 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1059 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1062 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1063 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1064 #, c-format
1065 msgid "Key file does not have group '%s'"
1066 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1067
1068 #: glib/gkeyfile.c:1286
1069 #, c-format
1070 msgid "Key file does not have key '%s'"
1071 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1072
1073 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1074 #, c-format
1075 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1076 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1077
1078 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1079 #, c-format
1080 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1081 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1082
1083 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1087 "interpreted."
1088 msgstr ""
1089 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1090 "interpreted."
1091
1092 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1093 #, c-format
1094 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1095 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1096
1097 #: glib/gkeyfile.c:3483
1098 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1099 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1100
1101 #: glib/gkeyfile.c:3505
1102 #, c-format
1103 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1104 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1105
1106 #: glib/gkeyfile.c:3647
1107 #, c-format
1108 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1109 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1110
1111 #: glib/gkeyfile.c:3661
1112 #, c-format
1113 msgid "Integer value '%s' out of range"
1114 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1115
1116 #: glib/gkeyfile.c:3694
1117 #, c-format
1118 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1119 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1120
1121 #: glib/gkeyfile.c:3718
1122 #, c-format
1123 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1124 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1125
1126 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1127 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1128 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1129 #, c-format
1130 msgid "Too large count value passed to %s"
1131 msgstr "Too large count value passed to %s"
1132
1133 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1134 #: gio/goutputstream.c:1085
1135 msgid "Stream is already closed"
1136 msgstr "Stream is already closed"
1137
1138 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1139 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1140 msgid "Operation was cancelled"
1141 msgstr "Operation was cancelled"
1142
1143 #: gio/gcontenttype.c:180
1144 msgid "Unknown type"
1145 msgstr "Unknown type"
1146
1147 #: gio/gcontenttype.c:181
1148 #, c-format
1149 msgid "%s filetype"
1150 msgstr "%s filetype"
1151
1152 #: gio/gcontenttype.c:678
1153 #, c-format
1154 msgid "%s type"
1155 msgstr "%s type"
1156
1157 #: gio/gdatainputstream.c:313
1158 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1159 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1160
1161 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1162 msgid "Unnamed"
1163 msgstr "Unnamed"
1164
1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1166 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1167 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1168
1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1170 msgid "Unable to find terminal required for application"
1171 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1172
1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1174 #, c-format
1175 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1176 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1177
1178 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1179 #, c-format
1180 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1181 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1182
1183 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1184 #, c-format
1185 msgid "Can't create user desktop file %s"
1186 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1187
1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1189 #, c-format
1190 msgid "Custom definition for %s"
1191 msgstr "Custom definition for %s"
1192
1193 #: gio/gdrive.c:381
1194 msgid "drive doesn't implement eject"
1195 msgstr "drive doesn't implement eject"
1196
1197 #: gio/gdrive.c:451
1198 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1199 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1200
1201 #: gio/gemblem.c:325
1202 #, c-format
1203 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1204 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1205
1206 #: gio/gemblem.c:335
1207 #, c-format
1208 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1209 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1210
1211 #: gio/gemblemedicon.c:296
1212 #, c-format
1213 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1214 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1215
1216 #: gio/gemblemedicon.c:306
1217 #, c-format
1218 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1219 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1220
1221 #: gio/gemblemedicon.c:329
1222 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1223 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1224
1225 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1226 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1227 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1228 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1229 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1230 msgid "Operation not supported"
1231 msgstr "Operation not supported"
1232
1233 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1234 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1235 #. Translators: This is an error message when trying to
1236 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1237 #. * none exists.
1238 #. Translators: This is an error message when trying to find
1239 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1240 #. * exists.
1241 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1242 #: gio/glocalfile.c:1106
1243 msgid "Containing mount does not exist"
1244 msgstr "Containing mount does not exist"
1245
1246 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1247 msgid "Can't copy over directory"
1248 msgstr "Can't copy over directory"
1249
1250 #: gio/gfile.c:2025
1251 msgid "Can't copy directory over directory"
1252 msgstr "Can't copy directory over directory"
1253
1254 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1255 msgid "Target file exists"
1256 msgstr "Target file exists"
1257
1258 #: gio/gfile.c:2051
1259 msgid "Can't recursively copy directory"
1260 msgstr "Can't recursively copy directory"
1261
1262 #: gio/gfile.c:2346
1263 msgid "Can't copy special file"
1264 msgstr "Can't copy special file"
1265
1266 #: gio/gfile.c:2887
1267 msgid "Invalid symlink value given"
1268 msgstr "Invalid symlink value given"
1269
1270 #: gio/gfile.c:2980
1271 msgid "Trash not supported"
1272 msgstr "Wastebasket not supported"
1273
1274 #: gio/gfile.c:3029
1275 #, c-format
1276 msgid "File names cannot contain '%c'"
1277 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1278
1279 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
1280 msgid "volume doesn't implement mount"
1281 msgstr "volume doesn't implement mount"
1282
1283 #: gio/gfile.c:5119
1284 msgid "No application is registered as handling this file"
1285 msgstr "No application is registered as handling this file"
1286
1287 #: gio/gfileenumerator.c:206
1288 msgid "Enumerator is closed"
1289 msgstr "Enumerator is closed"
1290
1291 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1292 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1293 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1294 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1295
1296 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1297 msgid "File enumerator is already closed"
1298 msgstr "File enumerator is already closed"
1299
1300 #: gio/gfileicon.c:145
1301 msgid "file"
1302 msgstr "file"
1303
1304 #: gio/gfileicon.c:146
1305 msgid "The file containing the icon"
1306 msgstr "The file containing the icon"
1307
1308 #: gio/gfileicon.c:237
1309 #, c-format
1310 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1311 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1312
1313 #: gio/gfileicon.c:247
1314 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1315 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1316
1317 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1318 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1319 msgid "Stream doesn't support query_info"
1320 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1321
1322 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1323 msgid "Seek not supported on stream"
1324 msgstr "Seek not supported on stream"
1325
1326 #: gio/gfileinputstream.c:383
1327 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1328 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1329
1330 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1331 msgid "Truncate not supported on stream"
1332 msgstr "Truncate not supported on stream"
1333
1334 #: gio/gicon.c:324
1335 #, c-format
1336 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1337 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1338
1339 #: gio/gicon.c:344
1340 #, c-format
1341 msgid "No type for class name %s"
1342 msgstr "No type for class name %s"
1343
1344 #: gio/gicon.c:354
1345 #, c-format
1346 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1347 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1348
1349 #: gio/gicon.c:365
1350 #, c-format
1351 msgid "Type %s is not classed"
1352 msgstr "Type %s is not classed"
1353
1354 #: gio/gicon.c:379
1355 #, c-format
1356 msgid "Malformed version number: %s"
1357 msgstr "Malformed version number: %s"
1358
1359 #: gio/gicon.c:393
1360 #, c-format
1361 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1362 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1363
1364 #: gio/gicon.c:469
1365 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1366 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1367
1368 #: gio/ginputstream.c:202
1369 msgid "Input stream doesn't implement read"
1370 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1371
1372 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1373 #. * operation running against this stream when you try to start
1374 #. * one
1375 #. Translators: This is an error you get if there is
1376 #. * already an operation running against this stream when
1377 #. * you try to start one
1378 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1379 msgid "Stream has outstanding operation"
1380 msgstr "Stream has outstanding operation"
1381
1382 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1383 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1384 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1385
1386 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1387 #, c-format
1388 msgid "Invalid filename %s"
1389 msgstr "Invalid filename %s"
1390
1391 #: gio/glocalfile.c:990
1392 #, c-format
1393 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1394 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1395
1396 #: gio/glocalfile.c:1126
1397 msgid "Can't rename root directory"
1398 msgstr "Can't rename root directory"
1399
1400 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1401 #, c-format
1402 msgid "Error renaming file: %s"
1403 msgstr "Error renaming file: %s"
1404
1405 #: gio/glocalfile.c:1155
1406 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1407 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1408
1409 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1410 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1411 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1412 msgid "Invalid filename"
1413 msgstr "Invalid filename"
1414
1415 #: gio/glocalfile.c:1291
1416 #, c-format
1417 msgid "Error opening file: %s"
1418 msgstr "Error opening file: %s"
1419
1420 #: gio/glocalfile.c:1301
1421 msgid "Can't open directory"
1422 msgstr "Can't open directory"
1423
1424 #: gio/glocalfile.c:1361
1425 #, c-format
1426 msgid "Error removing file: %s"
1427 msgstr "Error removing file: %s"
1428
1429 #: gio/glocalfile.c:1725
1430 #, c-format
1431 msgid "Error trashing file: %s"
1432 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1433
1434 #: gio/glocalfile.c:1748
1435 #, c-format
1436 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1437 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1438
1439 #: gio/glocalfile.c:1769
1440 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1441 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1442
1443 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1444 msgid "Unable to find or create trash directory"
1445 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1446
1447 #: gio/glocalfile.c:1902
1448 #, c-format
1449 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1450 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1451
1452 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1453 #: gio/glocalfile.c:2018
1454 #, c-format
1455 msgid "Unable to trash file: %s"
1456 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1457
1458 #: gio/glocalfile.c:2045
1459 #, c-format
1460 msgid "Error creating directory: %s"
1461 msgstr "Error creating directory: %s"
1462
1463 #: gio/glocalfile.c:2074
1464 #, c-format
1465 msgid "Error making symbolic link: %s"
1466 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1467
1468 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1469 #, c-format
1470 msgid "Error moving file: %s"
1471 msgstr "Error moving file: %s"
1472
1473 #: gio/glocalfile.c:2157
1474 msgid "Can't move directory over directory"
1475 msgstr "Can't move directory over directory"
1476
1477 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1478 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1479 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1480 msgid "Backup file creation failed"
1481 msgstr "Backup file creation failed"
1482
1483 #: gio/glocalfile.c:2203
1484 #, c-format
1485 msgid "Error removing target file: %s"
1486 msgstr "Error removing target file: %s"
1487
1488 #: gio/glocalfile.c:2217
1489 msgid "Move between mounts not supported"
1490 msgstr "Move between mounts not supported"
1491
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1493 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1494 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1495
1496 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1497 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1498 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1499
1500 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1501 msgid "Invalid extended attribute name"
1502 msgstr "Invalid extended attribute name"
1503
1504 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1505 #, c-format
1506 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1507 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1508
1509 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1510 #, c-format
1511 msgid "Error stating file '%s': %s"
1512 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1513
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1515 msgid " (invalid encoding)"
1516 msgstr " (invalid encoding)"
1517
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1519 #, c-format
1520 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1521 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1522
1523 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1524 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1525 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1526
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1528 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1529 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1530
1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1532 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1533 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1534
1535 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1536 #, c-format
1537 msgid "Error setting permissions: %s"
1538 msgstr "Error setting permissions: %s"
1539
1540 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1541 #, c-format
1542 msgid "Error setting owner: %s"
1543 msgstr "Error setting owner: %s"
1544
1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1546 msgid "symlink must be non-NULL"
1547 msgstr "symlink must be non-NULL"
1548
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1550 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1551 #, c-format
1552 msgid "Error setting symlink: %s"
1553 msgstr "Error setting symlink: %s"
1554
1555 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1556 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1557 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1558
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1560 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1561 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1562
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1564 #, c-format
1565 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1566 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1567
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1569 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1570 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1571
1572 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1573 #, c-format
1574 msgid "Setting attribute %s not supported"
1575 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1576
1577 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1578 #, c-format
1579 msgid "Error reading from file: %s"
1580 msgstr "Error reading from file: %s"
1581
1582 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1583 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1584 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1585 #, c-format
1586 msgid "Error seeking in file: %s"
1587 msgstr "Error seeking in file: %s"
1588
1589 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1590 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1591 #, c-format
1592 msgid "Error closing file: %s"
1593 msgstr "Error closing file: %s"
1594
1595 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1596 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1597 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1598
1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1600 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1601 #, c-format
1602 msgid "Error writing to file: %s"
1603 msgstr "Error writing to file: %s"
1604
1605 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1606 #, c-format
1607 msgid "Error removing old backup link: %s"
1608 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1609
1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1611 #, c-format
1612 msgid "Error creating backup copy: %s"
1613 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1614
1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1616 #, c-format
1617 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1618 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1619
1620 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1621 #, c-format
1622 msgid "Error truncating file: %s"
1623 msgstr "Error truncating file: %s"
1624
1625 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1626 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1627 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1628 #, c-format
1629 msgid "Error opening file '%s': %s"
1630 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1631
1632 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1633 msgid "Target file is a directory"
1634 msgstr "Target file is a directory"
1635
1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1637 msgid "Target file is not a regular file"
1638 msgstr "Target file is not a regular file"
1639
1640 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1641 msgid "The file was externally modified"
1642 msgstr "The file was externally modified"
1643
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1645 #, c-format
1646 msgid "Error removing old file: %s"
1647 msgstr "Error removing old file: %s"
1648
1649 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1650 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1651 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1652
1653 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1654 msgid "Invalid seek request"
1655 msgstr "Invalid seek request"
1656
1657 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1658 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1659 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1660
1661 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1662 msgid "Reached maximum data array limit"
1663 msgstr "Reached maximum data array limit"
1664
1665 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1666 msgid "Memory output stream not resizable"
1667 msgstr "Memory output stream not resizable"
1668
1669 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1670 msgid "Failed to resize memory output stream"
1671 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1672
1673 #. Translators: This is an error
1674 #. * message for mount objects that
1675 #. * don't implement unmount.
1676 #: gio/gmount.c:360
1677 msgid "mount doesn't implement unmount"
1678 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1679
1680 #. Translators: This is an error
1681 #. * message for mount objects that
1682 #. * don't implement eject.
1683 #: gio/gmount.c:435
1684 msgid "mount doesn't implement eject"
1685 msgstr "mount doesn't implement eject"
1686
1687 #. Translators: This is an error
1688 #. * message for mount objects that
1689 #. * don't implement remount.
1690 #: gio/gmount.c:517
1691 msgid "mount doesn't implement remount"
1692 msgstr "mount doesn't implement remount"
1693
1694 #. Translators: This is an error
1695 #. * message for mount objects that
1696 #. * don't implement content type guessing.
1697 #: gio/gmount.c:601
1698 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1699 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1700
1701 #. Translators: This is an error
1702 #. * message for mount objects that
1703 #. * don't implement content type guessing.
1704 #: gio/gmount.c:690
1705 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1706 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1707
1708 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1709 msgid "Output stream doesn't implement write"
1710 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1711
1712 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1713 msgid "Source stream is already closed"
1714 msgstr "Source stream is already closed"
1715
1716 #: gio/gthemedicon.c:211
1717 msgid "name"
1718 msgstr "name"
1719
1720 #: gio/gthemedicon.c:212
1721 msgid "The name of the icon"
1722 msgstr "The name of the icon"
1723
1724 #: gio/gthemedicon.c:223
1725 msgid "names"
1726 msgstr "names"
1727
1728 #: gio/gthemedicon.c:224
1729 msgid "An array containing the icon names"
1730 msgstr "An array containing the icon names"
1731
1732 #: gio/gthemedicon.c:249
1733 msgid "use default fallbacks"
1734 msgstr "use default fallbacks"
1735
1736 #: gio/gthemedicon.c:250
1737 msgid ""
1738 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1739 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1740 msgstr ""
1741 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1742 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1743
1744 #: gio/gthemedicon.c:499
1745 #, c-format
1746 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1747 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1748
1749 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1750 msgid "File descriptor"
1751 msgstr "File descriptor"
1752
1753 #: gio/gunixinputstream.c:162
1754 msgid "The file descriptor to read from"
1755 msgstr "The file descriptor from which to read"
1756
1757 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1758 msgid "Close file descriptor"
1759 msgstr "Close file descriptor"
1760
1761 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1762 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1763 msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1764
1765 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1766 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1767 #, c-format
1768 msgid "Error reading from unix: %s"
1769 msgstr "Error reading from unix: %s"
1770
1771 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1772 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1773 #, c-format
1774 msgid "Error closing unix: %s"
1775 msgstr "Error closing unix: %s"
1776
1777 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1778 msgid "Filesystem root"
1779 msgstr "Filesystem root"
1780
1781 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1782 msgid "The file descriptor to write to"
1783 msgstr "The file descriptor to which to write"
1784
1785 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1786 #, c-format
1787 msgid "Error writing to unix: %s"
1788 msgstr "Error writing to unix: %s"
1789
1790 #: gio/gvolume.c:444
1791 msgid "volume doesn't implement eject"
1792 msgstr "volume doesn't implement eject"
1793
1794 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1795 msgid "Can't find application"
1796 msgstr "Can't find application"
1797
1798 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1799 #, c-format
1800 msgid "Error launching application: %s"
1801 msgstr "Error launching application: %s"
1802
1803 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1804 msgid "URIs not supported"
1805 msgstr "URIs not supported"
1806
1807 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1808 msgid "association changes not supported on win32"
1809 msgstr "association changes not supported on win32"
1810
1811 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1812 msgid "Association creation not supported on win32"
1813 msgstr "Association creation not supported on win32"
1814
1815 #: tests/gio-ls.c:27
1816 msgid "do not hide entries"
1817 msgstr "do not hide entries"
1818
1819 #: tests/gio-ls.c:29
1820 msgid "use a long listing format"
1821 msgstr "use a long listing format"
1822
1823 #: tests/gio-ls.c:37
1824 msgid "[FILE...]"
1825 msgstr "[FILE...]"
1826
1827 #~ msgid "%u byte"
1828 #~ msgid_plural "%u bytes"
1829 #~ msgstr[0] "%u byte"
1830 #~ msgstr[1] "%u bytes"
1831
1832 #, fuzzy
1833 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1834 #~ msgstr "Error parsing option %s"
1835
1836 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1837 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1838
1839 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1840 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1841
1842 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1843 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1844
1845 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1846 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1847
1848 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1849 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1850
1851 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1852 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"