Updated British English translation
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: ../glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
24 #: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
25 #: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
30 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
36 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
42 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
45
46 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
51 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
63
64 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
69 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
74 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
84 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
89 #: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93
94 #: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98
99 #: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1025 ../glib/giochannel.c:1402
100 #: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
101 #: ../glib/gutf8.c:1413
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
104
105 #: ../glib/gconvert.c:640 ../glib/gconvert.c:950 ../glib/giochannel.c:1409
106 #: ../glib/giochannel.c:2300
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
110
111 #: ../glib/gconvert.c:672 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
112 #: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
115
116 #: ../glib/gconvert.c:922
117 #, c-format
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120
121 #: ../glib/gconvert.c:1745
122 #, c-format
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125
126 #: ../glib/gconvert.c:1755
127 #, c-format
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130
131 #: ../glib/gconvert.c:1772
132 #, c-format
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
135
136 #: ../glib/gconvert.c:1784
137 #, c-format
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140
141 #: ../glib/gconvert.c:1800
142 #, c-format
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145
146 #: ../glib/gconvert.c:1895
147 #, c-format
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
150
151 #: ../glib/gconvert.c:1905
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
154
155 #: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135
156 #, c-format
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
159
160 #: ../glib/gfileutils.c:529 ../glib/gfileutils.c:617
161 #, c-format
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164
165 #: ../glib/gfileutils.c:544
166 #, c-format
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
169
170 #: ../glib/gfileutils.c:558
171 #, c-format
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
174
175 #: ../glib/gfileutils.c:641
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: ../glib/gfileutils.c:692 ../glib/gfileutils.c:779
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: ../glib/gfileutils.c:709 ../glib/gmappedfile.c:141
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: ../glib/gfileutils.c:743
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: ../glib/gfileutils.c:851
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: ../glib/gfileutils.c:893 ../glib/gfileutils.c:1359
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: ../glib/gfileutils.c:907
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: ../glib/gfileutils.c:932
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: ../glib/gfileutils.c:951
216 #, c-format
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219
220 #: ../glib/gfileutils.c:980
221 #, c-format
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224
225 #: ../glib/gfileutils.c:999
226 #, c-format
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229
230 #: ../glib/gfileutils.c:1117
231 #, c-format
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234
235 #: ../glib/gfileutils.c:1321
236 #, c-format
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239
240 #: ../glib/gfileutils.c:1334
241 #, c-format
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244
245 #: ../glib/gfileutils.c:1773
246 #, c-format
247 msgid "%.1f KB"
248 msgstr "%.1f KB"
249
250 #: ../glib/gfileutils.c:1778
251 #, c-format
252 msgid "%.1f MB"
253 msgstr "%.1f MB"
254
255 #: ../glib/gfileutils.c:1783
256 #, c-format
257 msgid "%.1f GB"
258 msgstr "%.1f GB"
259
260 #: ../glib/gfileutils.c:1826
261 #, c-format
262 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
263 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
264
265 #: ../glib/gfileutils.c:1847
266 msgid "Symbolic links not supported"
267 msgstr "Symbolic links not supported"
268
269 #: ../glib/giochannel.c:1234
270 #, c-format
271 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
272 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
273
274 #: ../glib/giochannel.c:1579
275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
276 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
277
278 #: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
279 #: ../glib/giochannel.c:1971
280 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
281 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
282
283 #: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
284 msgid "Channel terminates in a partial character"
285 msgstr "Channel terminates in a partial character"
286
287 #: ../glib/giochannel.c:1770
288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
289 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
290
291 #: ../glib/gmappedfile.c:123
292 #, c-format
293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
294 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
295
296 #: ../glib/gmappedfile.c:201
297 #, c-format
298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
299 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
300
301 #: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
302 #, c-format
303 msgid "Error on line %d char %d: "
304 msgstr "Error on line %d char %d: "
305
306 #: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
307 #, c-format
308 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
309 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
310
311 #: ../glib/gmarkup.c:374
312 #, c-format
313 msgid "'%s' is not a valid name "
314 msgstr "'%s' is not a valid name "
315
316 #: ../glib/gmarkup.c:390
317 #, c-format
318 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
319 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
320
321 #: ../glib/gmarkup.c:494
322 #, c-format
323 msgid "Error on line %d: %s"
324 msgstr "Error on line %d: %s"
325
326 #: ../glib/gmarkup.c:578
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
330 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
331 msgstr ""
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
334
335 #: ../glib/gmarkup.c:590
336 msgid ""
337 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
338 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
339 "as &amp;"
340 msgstr ""
341 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
342 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
343 "as &amp;"
344
345 #: ../glib/gmarkup.c:616
346 #, c-format
347 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
348 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
349
350 #: ../glib/gmarkup.c:654
351 msgid ""
352 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
353 msgstr ""
354 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
355
356 #: ../glib/gmarkup.c:662
357 #, c-format
358 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
359 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
360
361 #: ../glib/gmarkup.c:667
362 msgid ""
363 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
364 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
365 msgstr ""
366 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
367 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
368
369 #: ../glib/gmarkup.c:1014
370 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
371 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
372
373 #: ../glib/gmarkup.c:1054
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
377 "element name"
378 msgstr ""
379 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
380 "element name"
381
382 #: ../glib/gmarkup.c:1122
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
386 "s'"
387 msgstr ""
388 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
389 "s'"
390
391 #: ../glib/gmarkup.c:1206
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
395 msgstr ""
396 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
397
398 #: ../glib/gmarkup.c:1247
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
402 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
403 "character in an attribute name"
404 msgstr ""
405 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
406 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
407 "character in an attribute name"
408
409 #: ../glib/gmarkup.c:1291
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
413 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
414 msgstr ""
415 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
416 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
417
418 #: ../glib/gmarkup.c:1425
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
422 "begin an element name"
423 msgstr ""
424 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
425 "begin an element name"
426
427 #: ../glib/gmarkup.c:1461
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
431 "allowed character is '>'"
432 msgstr ""
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
435
436 #: ../glib/gmarkup.c:1472
437 #, c-format
438 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
439 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
440
441 #: ../glib/gmarkup.c:1481
442 #, c-format
443 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
444 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
445
446 #: ../glib/gmarkup.c:1648
447 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
448 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
449
450 #: ../glib/gmarkup.c:1662
451 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
452 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
453
454 #: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
458 "element opened"
459 msgstr ""
460 "Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
461 "element opened"
462
463 #: ../glib/gmarkup.c:1678
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
467 "the tag <%s/>"
468 msgstr ""
469 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
470 "the tag <%s/>"
471
472 #: ../glib/gmarkup.c:1684
473 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
474 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
475
476 #: ../glib/gmarkup.c:1690
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
478 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
479
480 #: ../glib/gmarkup.c:1695
481 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
482 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
483
484 #: ../glib/gmarkup.c:1701
485 msgid ""
486 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
487 "name; no attribute value"
488 msgstr ""
489 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
490 "name; no attribute value"
491
492 #: ../glib/gmarkup.c:1708
493 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
494 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
495
496 #: ../glib/gmarkup.c:1724
497 #, c-format
498 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
499 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
500
501 #: ../glib/gmarkup.c:1730
502 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
503 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
504
505 #: ../glib/gregex.c:131
506 msgid "corrupted object"
507 msgstr "corrupted object"
508
509 #: ../glib/gregex.c:133
510 msgid "internal error or corrupted object"
511 msgstr "internal error or corrupted object"
512
513 #: ../glib/gregex.c:135
514 msgid "out of memory"
515 msgstr "out of memory"
516
517 #: ../glib/gregex.c:140
518 msgid "backtracking limit reached"
519 msgstr "backtracking limit reached"
520
521 #: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
522 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
523 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
524
525 #: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2106
526 msgid "internal error"
527 msgstr "internal error"
528
529 #: ../glib/gregex.c:162
530 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
531 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
532
533 #: ../glib/gregex.c:171
534 msgid "recursion limit reached"
535 msgstr "recursion limit reached"
536
537 #: ../glib/gregex.c:173
538 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
539 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
540
541 #: ../glib/gregex.c:175
542 msgid "invalid combination of newline flags"
543 msgstr "invalid combination of newline flags"
544
545 #: ../glib/gregex.c:179
546 msgid "unknown error"
547 msgstr "unknown error"
548
549 #: ../glib/gregex.c:199
550 msgid "\\ at end of pattern"
551 msgstr "\\ at end of pattern"
552
553 #: ../glib/gregex.c:202
554 msgid "\\c at end of pattern"
555 msgstr "\\c at end of pattern"
556
557 #: ../glib/gregex.c:205
558 msgid "unrecognized character follows \\"
559 msgstr "unrecognised character following \\"
560
561 #: ../glib/gregex.c:212
562 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
563 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
564
565 #: ../glib/gregex.c:215
566 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
567 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
568
569 #: ../glib/gregex.c:218
570 msgid "number too big in {} quantifier"
571 msgstr "number too big in {} quantifier"
572
573 #: ../glib/gregex.c:221
574 msgid "missing terminating ] for character class"
575 msgstr "missing terminating ] for character class"
576
577 #: ../glib/gregex.c:224
578 msgid "invalid escape sequence in character class"
579 msgstr "invalid escape sequence in character class"
580
581 #: ../glib/gregex.c:227
582 msgid "range out of order in character class"
583 msgstr "range out of order in character class"
584
585 #: ../glib/gregex.c:230
586 msgid "nothing to repeat"
587 msgstr "nothing to repeat"
588
589 #: ../glib/gregex.c:233
590 msgid "unrecognized character after (?"
591 msgstr "unrecognised character after (?"
592
593 #: ../glib/gregex.c:237
594 msgid "unrecognized character after (?<"
595 msgstr "unrecognised character after (?<"
596
597 #: ../glib/gregex.c:241
598 msgid "unrecognized character after (?P"
599 msgstr "unrecognised character after (?P"
600
601 #: ../glib/gregex.c:244
602 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
603 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
604
605 #: ../glib/gregex.c:247
606 msgid "missing terminating )"
607 msgstr "missing terminating )"
608
609 #: ../glib/gregex.c:251
610 msgid ") without opening ("
611 msgstr ") without opening ("
612
613 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
614 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
615 #.
616 #: ../glib/gregex.c:258
617 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
618 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
619
620 #: ../glib/gregex.c:261
621 msgid "reference to non-existent subpattern"
622 msgstr "reference to non-existent subpattern"
623
624 #: ../glib/gregex.c:264
625 msgid "missing ) after comment"
626 msgstr "missing ) after comment"
627
628 #: ../glib/gregex.c:267
629 msgid "regular expression too large"
630 msgstr "regular expression too large"
631
632 #: ../glib/gregex.c:270
633 msgid "failed to get memory"
634 msgstr "failed to get memory"
635
636 #: ../glib/gregex.c:273
637 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
638 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
639
640 #: ../glib/gregex.c:276
641 msgid "malformed number or name after (?("
642 msgstr "malformed number or name after (?("
643
644 #: ../glib/gregex.c:279
645 msgid "conditional group contains more than two branches"
646 msgstr "conditional group contains more than two branches"
647
648 #: ../glib/gregex.c:282
649 msgid "assertion expected after (?("
650 msgstr "assertion expected after (?("
651
652 #: ../glib/gregex.c:285
653 msgid "unknown POSIX class name"
654 msgstr "unknown POSIX class name"
655
656 #: ../glib/gregex.c:288
657 msgid "POSIX collating elements are not supported"
658 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
659
660 #: ../glib/gregex.c:291
661 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
662 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
663
664 #: ../glib/gregex.c:294
665 msgid "invalid condition (?(0)"
666 msgstr "invalid condition (?(0)"
667
668 #: ../glib/gregex.c:297
669 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
670 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
671
672 #: ../glib/gregex.c:300
673 msgid "recursive call could loop indefinitely"
674 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
675
676 #: ../glib/gregex.c:303
677 msgid "missing terminator in subpattern name"
678 msgstr "missing terminator in subpattern name"
679
680 #: ../glib/gregex.c:306
681 msgid "two named subpatterns have the same name"
682 msgstr "two named subpatterns have the same name"
683
684 #: ../glib/gregex.c:309
685 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
686 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
687
688 #: ../glib/gregex.c:312
689 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
690 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
691
692 #: ../glib/gregex.c:315
693 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
694 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
695
696 #: ../glib/gregex.c:318
697 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
698 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
699
700 #: ../glib/gregex.c:321
701 msgid "octal value is greater than \\377"
702 msgstr "octal value is greater than \\377"
703
704 #: ../glib/gregex.c:324
705 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
706 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
707
708 #: ../glib/gregex.c:327
709 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
710 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
711
712 #: ../glib/gregex.c:330
713 msgid "inconsistent NEWLINE options"
714 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
715
716 #: ../glib/gregex.c:333
717 msgid ""
718 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
719 msgstr ""
720 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
721
722 #: ../glib/gregex.c:338
723 msgid "unexpected repeat"
724 msgstr "unexpected repeat"
725
726 #: ../glib/gregex.c:342
727 msgid "code overflow"
728 msgstr "code overflow"
729
730 #: ../glib/gregex.c:346
731 msgid "overran compiling workspace"
732 msgstr "overran compiling workspace"
733
734 #: ../glib/gregex.c:350
735 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
736 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
737
738 #: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1607
739 #, c-format
740 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
741 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
742
743 #: ../glib/gregex.c:1098
744 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
745 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
746
747 #: ../glib/gregex.c:1107
748 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
749 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
750
751 #: ../glib/gregex.c:1161
752 #, c-format
753 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
754 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
755
756 #: ../glib/gregex.c:1197
757 #, c-format
758 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
759 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
760
761 #: ../glib/gregex.c:2035
762 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
763 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
764
765 #: ../glib/gregex.c:2051
766 msgid "hexadecimal digit expected"
767 msgstr "hexadecimal digit expected"
768
769 #: ../glib/gregex.c:2091
770 msgid "missing '<' in symbolic reference"
771 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
772
773 #: ../glib/gregex.c:2100
774 msgid "unfinished symbolic reference"
775 msgstr "unfinished symbolic reference"
776
777 #: ../glib/gregex.c:2107
778 msgid "zero-length symbolic reference"
779 msgstr "zero-length symbolic reference"
780
781 #: ../glib/gregex.c:2118
782 msgid "digit expected"
783 msgstr "digit expected"
784
785 #: ../glib/gregex.c:2136
786 msgid "illegal symbolic reference"
787 msgstr "illegal symbolic reference"
788
789 #: ../glib/gregex.c:2198
790 msgid "stray final '\\'"
791 msgstr "stray final '\\'"
792
793 #: ../glib/gregex.c:2202
794 msgid "unknown escape sequence"
795 msgstr "unknown escape sequence"
796
797 #: ../glib/gregex.c:2212
798 #, c-format
799 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
800 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
801
802 #: ../glib/gshell.c:70
803 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
804 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
805
806 #: ../glib/gshell.c:160
807 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
808 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
809
810 #: ../glib/gshell.c:538
811 #, c-format
812 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
813 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
814
815 #: ../glib/gshell.c:545
816 #, c-format
817 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
818 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
819
820 #: ../glib/gshell.c:557
821 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
822 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
823
824 #: ../glib/gspawn-win32.c:283
825 msgid "Failed to read data from child process"
826 msgstr "Failed to read data from child process"
827
828 #: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480
829 #, c-format
830 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
831 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
832
833 #: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139
834 #, c-format
835 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
836 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
837
838 #: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346
839 #, c-format
840 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
841 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
842
843 #: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
844 #, c-format
845 msgid "Failed to execute child process (%s)"
846 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
847
848 #: ../glib/gspawn-win32.c:445
849 #, c-format
850 msgid "Invalid program name: %s"
851 msgstr "Invalid program name: %s"
852
853 #: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723
854 #: ../glib/gspawn-win32.c:1279
855 #, c-format
856 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
857 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
858
859 #: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738
860 #: ../glib/gspawn-win32.c:1312
861 #, c-format
862 msgid "Invalid string in environment: %s"
863 msgstr "Invalid string in environment: %s"
864
865 #: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260
866 #, c-format
867 msgid "Invalid working directory: %s"
868 msgstr "Invalid working directory: %s"
869
870 #: ../glib/gspawn-win32.c:784
871 #, c-format
872 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
873 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
874
875 #: ../glib/gspawn-win32.c:998
876 msgid ""
877 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
878 "process"
879 msgstr ""
880 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
881 "process"
882
883 #: ../glib/gspawn.c:190
884 #, c-format
885 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
886 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
887
888 #: ../glib/gspawn.c:329
889 #, c-format
890 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
891 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
892
893 #: ../glib/gspawn.c:414
894 #, c-format
895 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
896 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
897
898 #: ../glib/gspawn.c:1206
899 #, c-format
900 msgid "Failed to fork (%s)"
901 msgstr "Failed to fork (%s)"
902
903 #: ../glib/gspawn.c:1356
904 #, c-format
905 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
906 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
907
908 #: ../glib/gspawn.c:1366
909 #, c-format
910 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
911 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
912
913 #: ../glib/gspawn.c:1375
914 #, c-format
915 msgid "Failed to fork child process (%s)"
916 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
917
918 #: ../glib/gspawn.c:1383
919 #, c-format
920 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
921 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
922
923 #: ../glib/gspawn.c:1407
924 #, c-format
925 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
926 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
927
928 #: ../glib/gutf8.c:1038
929 msgid "Character out of range for UTF-8"
930 msgstr "Character out of range for UTF-8"
931
932 #: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
933 #: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
934 msgid "Invalid sequence in conversion input"
935 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
936
937 #: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
938 msgid "Character out of range for UTF-16"
939 msgstr "Character out of range for UTF-16"
940
941 #: ../glib/goption.c:755
942 msgid "Usage:"
943 msgstr "Usage:"
944
945 #: ../glib/goption.c:755
946 msgid "[OPTION...]"
947 msgstr "[OPTION…]"
948
949 #: ../glib/goption.c:861
950 msgid "Help Options:"
951 msgstr "Help Options:"
952
953 #: ../glib/goption.c:862
954 msgid "Show help options"
955 msgstr "Show help options"
956
957 #: ../glib/goption.c:868
958 msgid "Show all help options"
959 msgstr "Show all help options"
960
961 #: ../glib/goption.c:930
962 msgid "Application Options:"
963 msgstr "Application Options:"
964
965 #: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
966 #, c-format
967 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
968 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
969
970 #: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
971 #, c-format
972 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
973 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
974
975 #: ../glib/goption.c:1027
976 #, c-format
977 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
978 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
979
980 #: ../glib/goption.c:1035
981 #, c-format
982 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
983 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
984
985 #: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
986 #, c-format
987 msgid "Error parsing option %s"
988 msgstr "Error parsing option %s"
989
990 #: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
991 #, c-format
992 msgid "Missing argument for %s"
993 msgstr "Missing argument for %s"
994
995 #: ../glib/goption.c:1917
996 #, c-format
997 msgid "Unknown option %s"
998 msgstr "Unknown option %s"
999
1000 #: ../glib/gkeyfile.c:362
1001 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1002 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1003
1004 #: ../glib/gkeyfile.c:397
1005 msgid "Not a regular file"
1006 msgstr "Not a regular file"
1007
1008 #: ../glib/gkeyfile.c:405
1009 msgid "File is empty"
1010 msgstr "File is empty"
1011
1012 #: ../glib/gkeyfile.c:765
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1016 msgstr ""
1017 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1018
1019 #: ../glib/gkeyfile.c:825
1020 #, c-format
1021 msgid "Invalid group name: %s"
1022 msgstr "Invalid group name: %s"
1023
1024 #: ../glib/gkeyfile.c:847
1025 msgid "Key file does not start with a group"
1026 msgstr "Key file does not start with a group"
1027
1028 #: ../glib/gkeyfile.c:873
1029 #, c-format
1030 msgid "Invalid key name: %s"
1031 msgstr "Invalid key name: %s"
1032
1033 #: ../glib/gkeyfile.c:900
1034 #, c-format
1035 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1036 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1037
1038 #: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2507
1039 #: ../glib/gkeyfile.c:2573 ../glib/gkeyfile.c:2708 ../glib/gkeyfile.c:2841
1040 #: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
1041 #, c-format
1042 msgid "Key file does not have group '%s'"
1043 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1044
1045 #: ../glib/gkeyfile.c:1290
1046 #, c-format
1047 msgid "Key file does not have key '%s'"
1048 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1049
1050 #: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
1051 #, c-format
1052 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1053 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1054
1055 #: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1911
1056 #, c-format
1057 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1058 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1059
1060 #: ../glib/gkeyfile.c:1532
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1064 msgstr ""
1065 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1066
1067 #: ../glib/gkeyfile.c:2126 ../glib/gkeyfile.c:2338
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1071 "interpreted."
1072 msgstr ""
1073 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1074 "interpreted."
1075
1076 #: ../glib/gkeyfile.c:2522 ../glib/gkeyfile.c:2723 ../glib/gkeyfile.c:3253
1077 #, c-format
1078 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1079 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1080
1081 #: ../glib/gkeyfile.c:3487
1082 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1083 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1084
1085 #: ../glib/gkeyfile.c:3509
1086 #, c-format
1087 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1088 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1089
1090 #: ../glib/gkeyfile.c:3651
1091 #, c-format
1092 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1093 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1094
1095 #: ../glib/gkeyfile.c:3665
1096 #, c-format
1097 msgid "Integer value '%s' out of range"
1098 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1099
1100 #: ../glib/gkeyfile.c:3698
1101 #, c-format
1102 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1103 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1104
1105 #: ../glib/gkeyfile.c:3722
1106 #, c-format
1107 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1108 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1109
1110 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496
1111 #: ../gio/ginputstream.c:190 ../gio/ginputstream.c:322
1112 #: ../gio/ginputstream.c:563 ../gio/ginputstream.c:688
1113 #: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:656
1114 #, c-format
1115 msgid "Too large count value passed to %s"
1116 msgstr "Too large count value passed to %s"
1117
1118 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:898
1119 #: ../gio/giostream.c:309 ../gio/goutputstream.c:1085
1120 msgid "Stream is already closed"
1121 msgstr "Stream is already closed"
1122
1123 #: ../gio/gcancellable.c:420 ../gio/glocalfile.c:2099
1124 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:648 ../gio/gsimpleasyncresult.c:674
1125 msgid "Operation was cancelled"
1126 msgstr "Operation was cancelled"
1127
1128 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1129 msgid "Unknown type"
1130 msgstr "Unknown type"
1131
1132 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1133 #, c-format
1134 msgid "%s filetype"
1135 msgstr "%s filetype"
1136
1137 #: ../gio/gcontenttype.c:678
1138 #, c-format
1139 msgid "%s type"
1140 msgstr "%s type"
1141
1142 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1143 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1144 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1145
1146 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222
1147 msgid "Unnamed"
1148 msgstr "Unnamed"
1149
1150 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:710
1151 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1152 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1153
1154 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:890
1155 msgid "Unable to find terminal required for application"
1156 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1157
1158 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1098
1159 #, c-format
1160 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1161 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1162
1163 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1102
1164 #, c-format
1165 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1166 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1167
1168 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1506
1169 #, c-format
1170 msgid "Can't create user desktop file %s"
1171 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1172
1173 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1618
1174 #, c-format
1175 msgid "Custom definition for %s"
1176 msgstr "Custom definition for %s"
1177
1178 #: ../gio/gdrive.c:409
1179 msgid "drive doesn't implement eject"
1180 msgstr "drive doesn't implement eject"
1181
1182 #. Translators: This is an error
1183 #. * message for drive objects that
1184 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1185 #: ../gio/gdrive.c:489
1186 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1187 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1188
1189 #: ../gio/gdrive.c:566
1190 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1191 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1192
1193 #: ../gio/gdrive.c:771
1194 msgid "drive doesn't implement start"
1195 msgstr "drive doesn't implement start"
1196
1197 #: ../gio/gdrive.c:873
1198 msgid "drive doesn't implement stop"
1199 msgstr "drive doesn't implement stop"
1200
1201 #: ../gio/gemblem.c:325
1202 #, c-format
1203 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1204 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1205
1206 #: ../gio/gemblem.c:335
1207 #, c-format
1208 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1209 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1210
1211 #: ../gio/gemblemedicon.c:296
1212 #, c-format
1213 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1214 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1215
1216 #: ../gio/gemblemedicon.c:306
1217 #, c-format
1218 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1219 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1220
1221 #: ../gio/gemblemedicon.c:329
1222 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1223 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1224
1225 #: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226
1226 #: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573
1227 #: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771
1228 #: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3150 ../gio/gfile.c:3204
1229 #: ../gio/gfile.c:3335 ../gio/gfile.c:3375 ../gio/gfile.c:3702
1230 #: ../gio/gfile.c:4104 ../gio/gfile.c:4190 ../gio/gfile.c:4279
1231 #: ../gio/gfile.c:4377 ../gio/gfile.c:4464 ../gio/gfile.c:4557
1232 #: ../gio/gfile.c:4887 ../gio/gfile.c:5167 ../gio/gfile.c:5236
1233 #: ../gio/gfile.c:6824 ../gio/gfile.c:6914 ../gio/gfile.c:7000
1234 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1235 msgid "Operation not supported"
1236 msgstr "Operation not supported"
1237
1238 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1239 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1240 #. Translators: This is an error message when trying to
1241 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1242 #. * none exists.
1243 #. Translators: This is an error message when trying to find
1244 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1245 #. * exists.
1246 #: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1066 ../gio/glocalfile.c:1077
1247 #: ../gio/glocalfile.c:1090
1248 msgid "Containing mount does not exist"
1249 msgstr "Containing mount does not exist"
1250
1251 #: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2251
1252 msgid "Can't copy over directory"
1253 msgstr "Can't copy over directory"
1254
1255 #: ../gio/gfile.c:2459
1256 msgid "Can't copy directory over directory"
1257 msgstr "Can't copy directory over directory"
1258
1259 #: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2260
1260 msgid "Target file exists"
1261 msgstr "Target file exists"
1262
1263 #: ../gio/gfile.c:2485
1264 msgid "Can't recursively copy directory"
1265 msgstr "Can't recursively copy directory"
1266
1267 #: ../gio/gfile.c:2784
1268 msgid "Can't copy special file"
1269 msgstr "Can't copy special file"
1270
1271 #: ../gio/gfile.c:3325
1272 msgid "Invalid symlink value given"
1273 msgstr "Invalid symlink value given"
1274
1275 #: ../gio/gfile.c:3418
1276 msgid "Trash not supported"
1277 msgstr "Wastebasket not supported"
1278
1279 #: ../gio/gfile.c:3467
1280 #, c-format
1281 msgid "File names cannot contain '%c'"
1282 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1283
1284 #: ../gio/gfile.c:5884 ../gio/gvolume.c:376
1285 msgid "volume doesn't implement mount"
1286 msgstr "volume doesn't implement mount"
1287
1288 #: ../gio/gfile.c:5992
1289 msgid "No application is registered as handling this file"
1290 msgstr "No application is registered as handling this file"
1291
1292 #: ../gio/gfileenumerator.c:206
1293 msgid "Enumerator is closed"
1294 msgstr "Enumerator is closed"
1295
1296 #: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
1297 #: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
1298 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1299 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1300
1301 #: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
1302 msgid "File enumerator is already closed"
1303 msgstr "File enumerator is already closed"
1304
1305 #: ../gio/gfileicon.c:237
1306 #, c-format
1307 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1308 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1309
1310 #: ../gio/gfileicon.c:247
1311 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1312 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1313
1314 #: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
1315 #: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
1316 #: ../gio/gfileoutputstream.c:525
1317 msgid "Stream doesn't support query_info"
1318 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1319
1320 #: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
1321 #: ../gio/gfileoutputstream.c:383
1322 msgid "Seek not supported on stream"
1323 msgstr "Seek not supported on stream"
1324
1325 #: ../gio/gfileinputstream.c:381
1326 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1327 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1328
1329 #: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
1330 msgid "Truncate not supported on stream"
1331 msgstr "Truncate not supported on stream"
1332
1333 #: ../gio/gicon.c:324
1334 #, c-format
1335 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1336 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1337
1338 #: ../gio/gicon.c:344
1339 #, c-format
1340 msgid "No type for class name %s"
1341 msgstr "No type for class name %s"
1342
1343 #: ../gio/gicon.c:354
1344 #, c-format
1345 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1346 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1347
1348 #: ../gio/gicon.c:365
1349 #, c-format
1350 msgid "Type %s is not classed"
1351 msgstr "Type %s is not classed"
1352
1353 #: ../gio/gicon.c:379
1354 #, c-format
1355 msgid "Malformed version number: %s"
1356 msgstr "Malformed version number: %s"
1357
1358 #: ../gio/gicon.c:393
1359 #, c-format
1360 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1361 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1362
1363 #: ../gio/gicon.c:469
1364 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1365 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1366
1367 #: ../gio/ginputstream.c:199
1368 msgid "Input stream doesn't implement read"
1369 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1370
1371 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1372 #. * operation running against this stream when you try to start
1373 #. * one
1374 #. Translators: This is an error you get if there is
1375 #. * already an operation running against this stream when
1376 #. * you try to start one
1377 #: ../gio/ginputstream.c:908 ../gio/giostream.c:319
1378 #: ../gio/goutputstream.c:1095
1379 msgid "Stream has outstanding operation"
1380 msgstr "Stream has outstanding operation"
1381
1382 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
1383 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
1384 msgid "Not enough space for socket address"
1385 msgstr "Not enough space for socket address"
1386
1387 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
1388 msgid "Unsupported socket address"
1389 msgstr "Unsupported socket address"
1390
1391 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1392 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1393 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1394
1395 #: ../gio/glocalfile.c:600 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1396 #, c-format
1397 msgid "Invalid filename %s"
1398 msgstr "Invalid filename %s"
1399
1400 #: ../gio/glocalfile.c:974
1401 #, c-format
1402 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1403 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1404
1405 #: ../gio/glocalfile.c:1110
1406 msgid "Can't rename root directory"
1407 msgstr "Can't rename root directory"
1408
1409 #: ../gio/glocalfile.c:1130 ../gio/glocalfile.c:1156
1410 #, c-format
1411 msgid "Error renaming file: %s"
1412 msgstr "Error renaming file: %s"
1413
1414 #: ../gio/glocalfile.c:1139
1415 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1416 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1417
1418 #: ../gio/glocalfile.c:1152 ../gio/glocalfile.c:2128 ../gio/glocalfile.c:2157
1419 #: ../gio/glocalfile.c:2313 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550
1420 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648
1421 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1422 msgid "Invalid filename"
1423 msgstr "Invalid filename"
1424
1425 #: ../gio/glocalfile.c:1308
1426 #, c-format
1427 msgid "Error opening file: %s"
1428 msgstr "Error opening file: %s"
1429
1430 #: ../gio/glocalfile.c:1318
1431 msgid "Can't open directory"
1432 msgstr "Can't open directory"
1433
1434 #: ../gio/glocalfile.c:1443
1435 #, c-format
1436 msgid "Error removing file: %s"
1437 msgstr "Error removing file: %s"
1438
1439 #: ../gio/glocalfile.c:1812
1440 #, c-format
1441 msgid "Error trashing file: %s"
1442 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1443
1444 #: ../gio/glocalfile.c:1835
1445 #, c-format
1446 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1447 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1448
1449 #: ../gio/glocalfile.c:1856
1450 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1451 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1452
1453 #: ../gio/glocalfile.c:1935 ../gio/glocalfile.c:1955
1454 msgid "Unable to find or create trash directory"
1455 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1456
1457 #: ../gio/glocalfile.c:1989
1458 #, c-format
1459 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1460 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1461
1462 #: ../gio/glocalfile.c:2018 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2098
1463 #: ../gio/glocalfile.c:2105
1464 #, c-format
1465 msgid "Unable to trash file: %s"
1466 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1467
1468 #: ../gio/glocalfile.c:2132
1469 #, c-format
1470 msgid "Error creating directory: %s"
1471 msgstr "Error creating directory: %s"
1472
1473 #: ../gio/glocalfile.c:2161
1474 #, c-format
1475 msgid "Error making symbolic link: %s"
1476 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1477
1478 #: ../gio/glocalfile.c:2223 ../gio/glocalfile.c:2317
1479 #, c-format
1480 msgid "Error moving file: %s"
1481 msgstr "Error moving file: %s"
1482
1483 #: ../gio/glocalfile.c:2246
1484 msgid "Can't move directory over directory"
1485 msgstr "Can't move directory over directory"
1486
1487 #: ../gio/glocalfile.c:2273 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928
1488 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957
1489 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987
1490 msgid "Backup file creation failed"
1491 msgstr "Backup file creation failed"
1492
1493 #: ../gio/glocalfile.c:2292
1494 #, c-format
1495 msgid "Error removing target file: %s"
1496 msgstr "Error removing target file: %s"
1497
1498 #: ../gio/glocalfile.c:2306
1499 msgid "Move between mounts not supported"
1500 msgstr "Move between mounts not supported"
1501
1502 #: ../gio/glocalfileinfo.c:721
1503 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1504 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1505
1506 #: ../gio/glocalfileinfo.c:728
1507 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1508 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1509
1510 #: ../gio/glocalfileinfo.c:735
1511 msgid "Invalid extended attribute name"
1512 msgstr "Invalid extended attribute name"
1513
1514 #: ../gio/glocalfileinfo.c:775
1515 #, c-format
1516 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1517 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1518
1519 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1481 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812
1520 #, c-format
1521 msgid "Error stating file '%s': %s"
1522 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1523
1524 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1552
1525 msgid " (invalid encoding)"
1526 msgstr " (invalid encoding)"
1527
1528 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1759
1529 #, c-format
1530 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1531 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1532
1533 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1804
1534 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1535 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1536
1537 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1822
1538 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1539 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1540
1541 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1841 ../gio/glocalfileinfo.c:1860
1542 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1543 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1544
1545 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1895
1546 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1547 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1548
1549 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1911
1550 #, c-format
1551 msgid "Error setting permissions: %s"
1552 msgstr "Error setting permissions: %s"
1553
1554 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1962
1555 #, c-format
1556 msgid "Error setting owner: %s"
1557 msgstr "Error setting owner: %s"
1558
1559 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1985
1560 msgid "symlink must be non-NULL"
1561 msgstr "symlink must be non-NULL"
1562
1563 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1995 ../gio/glocalfileinfo.c:2014
1564 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2025
1565 #, c-format
1566 msgid "Error setting symlink: %s"
1567 msgstr "Error setting symlink: %s"
1568
1569 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
1570 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1571 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1572
1573 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2130
1574 #, c-format
1575 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1576 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1577
1578 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2153
1579 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1580 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1581
1582 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2168
1583 #, c-format
1584 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1585 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1586
1587 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2175
1588 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1589 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1590
1591 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2267
1592 #, c-format
1593 msgid "Setting attribute %s not supported"
1594 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1595
1596 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:169 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701
1597 #, c-format
1598 msgid "Error reading from file: %s"
1599 msgstr "Error reading from file: %s"
1600
1601 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:200 ../gio/glocalfileinputstream.c:212
1602 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:324 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449
1603 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1604 #, c-format
1605 msgid "Error seeking in file: %s"
1606 msgstr "Error seeking in file: %s"
1607
1608 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:245 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
1609 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330
1610 #, c-format
1611 msgid "Error closing file: %s"
1612 msgstr "Error closing file: %s"
1613
1614 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
1615 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1616 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1617
1618 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
1619 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
1620 #, c-format
1621 msgid "Error writing to file: %s"
1622 msgstr "Error writing to file: %s"
1623
1624 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
1625 #, c-format
1626 msgid "Error removing old backup link: %s"
1627 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1628
1629 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289
1630 #, c-format
1631 msgid "Error creating backup copy: %s"
1632 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1633
1634 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307
1635 #, c-format
1636 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1637 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1638
1639 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1640 #, c-format
1641 msgid "Error truncating file: %s"
1642 msgstr "Error truncating file: %s"
1643
1644 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609
1645 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794
1646 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1647 #, c-format
1648 msgid "Error opening file '%s': %s"
1649 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1650
1651 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
1652 msgid "Target file is a directory"
1653 msgstr "Target file is a directory"
1654
1655 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
1656 msgid "Target file is not a regular file"
1657 msgstr "Target file is not a regular file"
1658
1659 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842
1660 msgid "The file was externally modified"
1661 msgstr "The file was externally modified"
1662
1663 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1664 #, c-format
1665 msgid "Error removing old file: %s"
1666 msgstr "Error removing old file: %s"
1667
1668 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
1669 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1670 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1671
1672 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
1673 msgid "Invalid seek request"
1674 msgstr "Invalid seek request"
1675
1676 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
1677 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1678 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1679
1680 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
1681 msgid "Reached maximum data array limit"
1682 msgstr "Reached maximum data array limit"
1683
1684 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
1685 msgid "Memory output stream not resizable"
1686 msgstr "Memory output stream not resizable"
1687
1688 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
1689 msgid "Failed to resize memory output stream"
1690 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1691
1692 #. Translators: This is an error
1693 #. * message for mount objects that
1694 #. * don't implement unmount.
1695 #: ../gio/gmount.c:378
1696 msgid "mount doesn't implement unmount"
1697 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1698
1699 #. Translators: This is an error
1700 #. * message for mount objects that
1701 #. * don't implement eject.
1702 #: ../gio/gmount.c:457
1703 msgid "mount doesn't implement eject"
1704 msgstr "mount doesn't implement eject"
1705
1706 #. Translators: This is an error
1707 #. * message for mount objects that
1708 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1709 #: ../gio/gmount.c:537
1710 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1711 msgstr "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1712
1713 #. Translators: This is an error
1714 #. * message for mount objects that
1715 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1716 #: ../gio/gmount.c:624
1717 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1718 msgstr "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1719
1720 #. Translators: This is an error
1721 #. * message for mount objects that
1722 #. * don't implement remount.
1723 #: ../gio/gmount.c:713
1724 msgid "mount doesn't implement remount"
1725 msgstr "mount doesn't implement remount"
1726
1727 #. Translators: This is an error
1728 #. * message for mount objects that
1729 #. * don't implement content type guessing.
1730 #: ../gio/gmount.c:797
1731 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1732 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1733
1734 #. Translators: This is an error
1735 #. * message for mount objects that
1736 #. * don't implement content type guessing.
1737 #: ../gio/gmount.c:886
1738 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1739 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1740
1741 #: ../gio/gnetworkaddress.c:295
1742 #, c-format
1743 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1744 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1745
1746 #: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:411
1747 msgid "Output stream doesn't implement write"
1748 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1749
1750 #: ../gio/goutputstream.c:371 ../gio/goutputstream.c:780
1751 msgid "Source stream is already closed"
1752 msgstr "Source stream is already closed"
1753
1754 #: ../gio/gresolver.c:736
1755 #, c-format
1756 msgid "Error resolving '%s': %s"
1757 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1758
1759 #: ../gio/gresolver.c:786
1760 #, c-format
1761 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1762 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1763
1764 #: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899
1765 #, c-format
1766 msgid "No service record for '%s'"
1767 msgstr "No service record for '%s'"
1768
1769 #: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904
1770 #, c-format
1771 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1772 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1773
1774 #: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909
1775 #, c-format
1776 msgid "Error resolving '%s'"
1777 msgstr "Error resolving '%s'"
1778
1779 #: ../gio/gsocket.c:277
1780 msgid "Invalid socket, not initialized"
1781 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1782
1783 #: ../gio/gsocket.c:284
1784 #, c-format
1785 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1786 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
1787
1788 #: ../gio/gsocket.c:292
1789 msgid "Socket is already closed"
1790 msgstr "Socket is already closed"
1791
1792 #: ../gio/gsocket.c:405
1793 #, c-format
1794 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1795 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1796
1797 #: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911
1798 #, c-format
1799 msgid "Unable to create socket: %s"
1800 msgstr "Unable to create socket: %s"
1801
1802 #: ../gio/gsocket.c:439
1803 msgid "Unknown protocol was specified"
1804 msgstr "Unknown protocol was specified"
1805
1806 #: ../gio/gsocket.c:758
1807 msgid "Cancellable initialization not supported"
1808 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
1809
1810 #: ../gio/gsocket.c:1112
1811 #, c-format
1812 msgid "could not get local address: %s"
1813 msgstr "could not get local address: %s"
1814
1815 #: ../gio/gsocket.c:1145
1816 #, c-format
1817 msgid "could not get remote address: %s"
1818 msgstr "could not get remote address: %s"
1819
1820 #: ../gio/gsocket.c:1203
1821 #, c-format
1822 msgid "could not listen: %s"
1823 msgstr "could not listen: %s"
1824
1825 #: ../gio/gsocket.c:1277
1826 #, c-format
1827 msgid "Error binding to address: %s"
1828 msgstr "Error binding to address: %s"
1829
1830 #: ../gio/gsocket.c:1397
1831 #, c-format
1832 msgid "Error accepting connection: %s"
1833 msgstr "Error accepting connection: %s"
1834
1835 #: ../gio/gsocket.c:1510
1836 msgid "Error connecting: "
1837 msgstr "Error connecting: "
1838
1839 #: ../gio/gsocket.c:1514
1840 msgid "Connection in progress"
1841 msgstr "Connection in progress"
1842
1843 #: ../gio/gsocket.c:1519
1844 #, c-format
1845 msgid "Error connecting: %s"
1846 msgstr "Error connecting: %s"
1847
1848 #: ../gio/gsocket.c:1559
1849 #, c-format
1850 msgid "Unable to get pending error: %s"
1851 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1852
1853 #: ../gio/gsocket.c:1655
1854 #, c-format
1855 msgid "Error receiving data: %s"
1856 msgstr "Error receiving data: %s"
1857
1858 #: ../gio/gsocket.c:1798
1859 #, c-format
1860 msgid "Error sending data: %s"
1861 msgstr "Error sending data: %s"
1862
1863 #: ../gio/gsocket.c:1990
1864 #, c-format
1865 msgid "Error closing socket: %s"
1866 msgstr "Error closing socket: %s"
1867
1868 #: ../gio/gsocket.c:2475
1869 #, c-format
1870 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1871 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1872
1873 #: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795
1874 #, c-format
1875 msgid "Error sending message: %s"
1876 msgstr "Error sending message: %s"
1877
1878 #: ../gio/gsocket.c:2739
1879 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1880 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
1881
1882 #: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3136
1883 #, c-format
1884 msgid "Error receiving message: %s"
1885 msgstr "Error receiving message: %s"
1886
1887 #: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
1888 msgid "Unknown error on connect"
1889 msgstr "Unknown error on connect"
1890
1891 #: ../gio/gsocketlistener.c:192
1892 msgid "Listener is already closed"
1893 msgstr "Listener is already closed"
1894
1895 #: ../gio/gsocketlistener.c:233
1896 msgid "Added socket is closed"
1897 msgstr "Added socket is closed"
1898
1899 #: ../gio/gthemedicon.c:499
1900 #, c-format
1901 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1902 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1903
1904 #: ../gio/gunixconnection.c:151
1905 #, c-format
1906 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1907 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1908
1909 #: ../gio/gunixconnection.c:164
1910 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1911 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1912
1913 #: ../gio/gunixconnection.c:182
1914 #, c-format
1915 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1916 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1917
1918 #: ../gio/gunixconnection.c:198
1919 msgid "Received invalid fd"
1920 msgstr "Received invalid fd"
1921
1922 #: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
1923 #: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
1924 #, c-format
1925 msgid "Error reading from unix: %s"
1926 msgstr "Error reading from Unix: %s"
1927
1928 #: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
1929 #: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
1930 #, c-format
1931 msgid "Error closing unix: %s"
1932 msgstr "Error closing Unix: %s"
1933
1934 #: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
1935 msgid "Filesystem root"
1936 msgstr "Filesystem root"
1937
1938 #: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
1939 #, c-format
1940 msgid "Error writing to unix: %s"
1941 msgstr "Error writing to Unix: %s"
1942
1943 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
1944 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1945 msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system"
1946
1947 #: ../gio/gvolume.c:452
1948 msgid "volume doesn't implement eject"
1949 msgstr "volume doesn't implement eject"
1950
1951 #. Translators: This is an error
1952 #. * message for volume objects that
1953 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1954 #: ../gio/gvolume.c:531
1955 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1956 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1957
1958 #: ../gio/gwin32appinfo.c:277
1959 msgid "Can't find application"
1960 msgstr "Can't find application"
1961
1962 #: ../gio/gwin32appinfo.c:300
1963 #, c-format
1964 msgid "Error launching application: %s"
1965 msgstr "Error launching application: %s"
1966
1967 #: ../gio/gwin32appinfo.c:336
1968 msgid "URIs not supported"
1969 msgstr "URIs not supported"
1970
1971 #: ../gio/gwin32appinfo.c:358
1972 msgid "association changes not supported on win32"
1973 msgstr "association changes not supported on win32"
1974
1975 #: ../gio/gwin32appinfo.c:370
1976 msgid "Association creation not supported on win32"
1977 msgstr "Association creation not supported on win32"
1978
1979 #: ../tests/gio-ls.c:27
1980 msgid "do not hide entries"
1981 msgstr "do not hide entries"
1982
1983 #: ../tests/gio-ls.c:29
1984 msgid "use a long listing format"
1985 msgstr "use a long listing format"
1986
1987 #: ../tests/gio-ls.c:37
1988 msgid "[FILE...]"
1989 msgstr "[FILE…]"
1990
1991 #~ msgid "%u byte"
1992 #~ msgid_plural "%u bytes"
1993 #~ msgstr[0] "%u byte"
1994 #~ msgstr[1] "%u bytes"
1995
1996 #~ msgid ""
1997 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
1998 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
1999 #~ "entity, escape it as &amp;"
2000 #~ msgstr ""
2001 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2002 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2003 #~ "entity, escape it as &amp;"
2004
2005 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2006 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2007
2008 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2009 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2010
2011 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2012 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2013
2014 #~ msgid "Unfinished character reference"
2015 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2016
2017 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2018 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2019
2020 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2021 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2022
2023 #~ msgid "file"
2024 #~ msgstr "file"
2025
2026 #~ msgid "The file containing the icon"
2027 #~ msgstr "The file containing the icon"
2028
2029 #~ msgid "name"
2030 #~ msgstr "name"
2031
2032 #~ msgid "The name of the icon"
2033 #~ msgstr "The name of the icon"
2034
2035 #~ msgid "names"
2036 #~ msgstr "names"
2037
2038 #~ msgid "An array containing the icon names"
2039 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2040
2041 #~ msgid "use default fallbacks"
2042 #~ msgstr "use default fallbacks"
2043
2044 #~ msgid ""
2045 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2046 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2047 #~ msgstr ""
2048 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2049 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2050
2051 #~ msgid "File descriptor"
2052 #~ msgstr "File descriptor"
2053
2054 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2055 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2056
2057 #~ msgid "Close file descriptor"
2058 #~ msgstr "Close file descriptor"
2059
2060 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2061 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2062
2063 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2064 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2065
2066 #, fuzzy
2067 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2068 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2069
2070 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2071 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2072
2073 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2074 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2075
2076 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2077 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2078
2079 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2080 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2081
2082 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2083 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"