Updated British English translation
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-24 15:25+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 15:27+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "Language: en_GB\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
20
21 #: ../glib/gbookmarkfile.c:737
22 #, c-format
23 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
25
26 #: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
27 #: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
28 #, c-format
29 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
31
32 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
33 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
34 #, c-format
35 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
37
38 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
39 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
40 #, c-format
41 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
43
44 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
47
48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
49 #, c-format
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
52
53 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
54 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
55 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
62 #, c-format
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
65
66 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
67 #, c-format
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70
71 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
72 #, c-format
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75
76 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
77 #, c-format
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80
81 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
82 #, c-format
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85
86 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
87 #, c-format
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90
91 #: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1405
92 #: ../gio/gcharsetconverter.c:459
93 #, c-format
94 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
96
97 #: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519
98 #: ../gio/gcharsetconverter.c:463
99 #, c-format
100 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
101 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
102
103 #: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1577
104 #: ../glib/giochannel.c:1619 ../glib/giochannel.c:2463 ../glib/gutf8.c:980
105 #: ../glib/gutf8.c:1435 ../gio/gcharsetconverter.c:346
106 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
108
109 #: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1584
110 #: ../glib/giochannel.c:2475 ../gio/gcharsetconverter.c:351
111 #, c-format
112 msgid "Error during conversion: %s"
113 msgstr "Error during conversion: %s"
114
115 #: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:976 ../glib/gutf8.c:1186
116 #: ../glib/gutf8.c:1327 ../glib/gutf8.c:1431
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr "Partial character sequence at end of input"
119
120 #: ../glib/gconvert.c:928
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124
125 #: ../glib/gconvert.c:1751
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129
130 #: ../glib/gconvert.c:1761
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134
135 #: ../glib/gconvert.c:1778
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "The URI '%s' is invalid"
139
140 #: ../glib/gconvert.c:1790
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144
145 #: ../glib/gconvert.c:1806
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149
150 #: ../glib/gconvert.c:1901
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
154
155 #: ../glib/gconvert.c:1911
156 msgid "Invalid hostname"
157 msgstr "Invalid hostname"
158
159 #: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135
160 #, c-format
161 msgid "Error opening directory '%s': %s"
162 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
163
164 #: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
165 #, c-format
166 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
167 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168
169 #: ../glib/gfileutils.c:551
170 #, c-format
171 msgid "Error reading file '%s': %s"
172 msgstr "Error reading file '%s': %s"
173
174 #: ../glib/gfileutils.c:565
175 #, c-format
176 msgid "File \"%s\" is too large"
177 msgstr "File \"%s\" is too large"
178
179 #: ../glib/gfileutils.c:648
180 #, c-format
181 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
182 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
183
184 #: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
185 #, c-format
186 msgid "Failed to open file '%s': %s"
187 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
188
189 #: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169
190 #, c-format
191 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
192 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
193
194 #: ../glib/gfileutils.c:750
195 #, c-format
196 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
197 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
198
199 #: ../glib/gfileutils.c:858
200 #, c-format
201 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
202 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
203
204 #: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366
205 #, c-format
206 msgid "Failed to create file '%s': %s"
207 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
208
209 #: ../glib/gfileutils.c:914
210 #, c-format
211 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
212 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
213
214 #: ../glib/gfileutils.c:939
215 #, c-format
216 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
217 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
218
219 #: ../glib/gfileutils.c:958
220 #, c-format
221 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
222 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
223
224 #: ../glib/gfileutils.c:987
225 #, c-format
226 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
227 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
228
229 #: ../glib/gfileutils.c:1006
230 #, c-format
231 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
232 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
233
234 #: ../glib/gfileutils.c:1124
235 #, c-format
236 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
237 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
238
239 #: ../glib/gfileutils.c:1328
240 #, c-format
241 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
242 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
243
244 #: ../glib/gfileutils.c:1341
245 #, c-format
246 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
247 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
248
249 #: ../glib/gfileutils.c:1774
250 #, c-format
251 msgid "%u byte"
252 msgid_plural "%u bytes"
253 msgstr[0] "%u byte"
254 msgstr[1] "%u bytes"
255
256 #: ../glib/gfileutils.c:1782
257 #, c-format
258 msgid "%.1f KB"
259 msgstr "%.1f KB"
260
261 #: ../glib/gfileutils.c:1787
262 #, c-format
263 msgid "%.1f MB"
264 msgstr "%.1f MB"
265
266 #: ../glib/gfileutils.c:1792
267 #, c-format
268 msgid "%.1f GB"
269 msgstr "%.1f GB"
270
271 #: ../glib/gfileutils.c:1797
272 #, c-format
273 msgid "%.1f TB"
274 msgstr "%.1f TB"
275
276 #: ../glib/gfileutils.c:1802
277 #, c-format
278 msgid "%.1f PB"
279 msgstr "%.1f PB"
280
281 #: ../glib/gfileutils.c:1807
282 #, c-format
283 msgid "%.1f EB"
284 msgstr "%.1f EB"
285
286 #: ../glib/gfileutils.c:1850
287 #, c-format
288 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
289 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
290
291 #: ../glib/gfileutils.c:1871
292 msgid "Symbolic links not supported"
293 msgstr "Symbolic links not supported"
294
295 #: ../glib/giochannel.c:1409
296 #, c-format
297 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
298 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
299
300 #: ../glib/giochannel.c:1754
301 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
302 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
303
304 #: ../glib/giochannel.c:1801 ../glib/giochannel.c:2059
305 #: ../glib/giochannel.c:2146
306 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
307 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
308
309 #: ../glib/giochannel.c:1882 ../glib/giochannel.c:1959
310 msgid "Channel terminates in a partial character"
311 msgstr "Channel terminates in a partial character"
312
313 #: ../glib/giochannel.c:1945
314 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
315 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
316
317 #: ../glib/gmappedfile.c:150
318 #, c-format
319 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
320 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
321
322 #: ../glib/gmappedfile.c:229
323 #, c-format
324 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
325 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
326
327 #: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
328 #, c-format
329 msgid "Error on line %d char %d: "
330 msgstr "Error on line %d char %d: "
331
332 #: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
333 #, c-format
334 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
335 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
336
337 #: ../glib/gmarkup.c:374
338 #, c-format
339 msgid "'%s' is not a valid name "
340 msgstr "'%s' is not a valid name "
341
342 #: ../glib/gmarkup.c:390
343 #, c-format
344 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
345 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
346
347 #: ../glib/gmarkup.c:494
348 #, c-format
349 msgid "Error on line %d: %s"
350 msgstr "Error on line %d: %s"
351
352 #: ../glib/gmarkup.c:578
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
356 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
357 msgstr ""
358 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
359 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
360
361 #: ../glib/gmarkup.c:590
362 msgid ""
363 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
364 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
365 "as &amp;"
366 msgstr ""
367 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
368 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
369 "as &amp;"
370
371 #: ../glib/gmarkup.c:616
372 #, c-format
373 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
374 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
375
376 #: ../glib/gmarkup.c:654
377 msgid ""
378 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
379 msgstr ""
380 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
381
382 #: ../glib/gmarkup.c:662
383 #, c-format
384 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
385 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
386
387 #: ../glib/gmarkup.c:667
388 msgid ""
389 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
390 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
391 msgstr ""
392 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
393 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
394
395 #: ../glib/gmarkup.c:1014
396 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
397 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
398
399 #: ../glib/gmarkup.c:1054
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
403 "element name"
404 msgstr ""
405 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
406 "element name"
407
408 #: ../glib/gmarkup.c:1122
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
412 "s'"
413 msgstr ""
414 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
415 "s'"
416
417 #: ../glib/gmarkup.c:1206
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
421 msgstr ""
422 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
423
424 #: ../glib/gmarkup.c:1247
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
428 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
429 "character in an attribute name"
430 msgstr ""
431 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
432 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
433 "character in an attribute name"
434
435 #: ../glib/gmarkup.c:1291
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
439 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
440 msgstr ""
441 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
442 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
443
444 #: ../glib/gmarkup.c:1425
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
448 "begin an element name"
449 msgstr ""
450 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
451 "begin an element name"
452
453 #: ../glib/gmarkup.c:1461
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
457 "allowed character is '>'"
458 msgstr ""
459 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
460 "allowed character is '>'"
461
462 #: ../glib/gmarkup.c:1472
463 #, c-format
464 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
465 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
466
467 #: ../glib/gmarkup.c:1481
468 #, c-format
469 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
470 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
471
472 #: ../glib/gmarkup.c:1648
473 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
474 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
475
476 #: ../glib/gmarkup.c:1662
477 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
478 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
479
480 #: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
484 "element opened"
485 msgstr ""
486 "Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
487 "element opened"
488
489 #: ../glib/gmarkup.c:1678
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
493 "the tag <%s/>"
494 msgstr ""
495 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
496 "the tag <%s/>"
497
498 #: ../glib/gmarkup.c:1684
499 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
500 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
501
502 #: ../glib/gmarkup.c:1690
503 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
504 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
505
506 #: ../glib/gmarkup.c:1695
507 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
508 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
509
510 #: ../glib/gmarkup.c:1701
511 msgid ""
512 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
513 "name; no attribute value"
514 msgstr ""
515 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
516 "name; no attribute value"
517
518 #: ../glib/gmarkup.c:1708
519 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
520 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
521
522 #: ../glib/gmarkup.c:1724
523 #, c-format
524 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
525 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
526
527 #: ../glib/gmarkup.c:1730
528 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
529 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
530
531 #: ../glib/gregex.c:131
532 msgid "corrupted object"
533 msgstr "corrupted object"
534
535 #: ../glib/gregex.c:133
536 msgid "internal error or corrupted object"
537 msgstr "internal error or corrupted object"
538
539 #: ../glib/gregex.c:135
540 msgid "out of memory"
541 msgstr "out of memory"
542
543 #: ../glib/gregex.c:140
544 msgid "backtracking limit reached"
545 msgstr "backtracking limit reached"
546
547 #: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
548 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
549 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
550
551 #: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2115
552 msgid "internal error"
553 msgstr "internal error"
554
555 #: ../glib/gregex.c:162
556 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
557 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
558
559 #: ../glib/gregex.c:171
560 msgid "recursion limit reached"
561 msgstr "recursion limit reached"
562
563 #: ../glib/gregex.c:173
564 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
565 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
566
567 #: ../glib/gregex.c:175
568 msgid "invalid combination of newline flags"
569 msgstr "invalid combination of newline flags"
570
571 #: ../glib/gregex.c:179
572 msgid "unknown error"
573 msgstr "unknown error"
574
575 #: ../glib/gregex.c:199
576 msgid "\\ at end of pattern"
577 msgstr "\\ at end of pattern"
578
579 #: ../glib/gregex.c:202
580 msgid "\\c at end of pattern"
581 msgstr "\\c at end of pattern"
582
583 #: ../glib/gregex.c:205
584 msgid "unrecognized character follows \\"
585 msgstr "unrecognised character following \\"
586
587 #: ../glib/gregex.c:212
588 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
589 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
590
591 #: ../glib/gregex.c:215
592 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
593 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
594
595 #: ../glib/gregex.c:218
596 msgid "number too big in {} quantifier"
597 msgstr "number too big in {} quantifier"
598
599 #: ../glib/gregex.c:221
600 msgid "missing terminating ] for character class"
601 msgstr "missing terminating ] for character class"
602
603 #: ../glib/gregex.c:224
604 msgid "invalid escape sequence in character class"
605 msgstr "invalid escape sequence in character class"
606
607 #: ../glib/gregex.c:227
608 msgid "range out of order in character class"
609 msgstr "range out of order in character class"
610
611 #: ../glib/gregex.c:230
612 msgid "nothing to repeat"
613 msgstr "nothing to repeat"
614
615 #: ../glib/gregex.c:233
616 msgid "unrecognized character after (?"
617 msgstr "unrecognised character after (?"
618
619 #: ../glib/gregex.c:237
620 msgid "unrecognized character after (?<"
621 msgstr "unrecognised character after (?<"
622
623 #: ../glib/gregex.c:241
624 msgid "unrecognized character after (?P"
625 msgstr "unrecognised character after (?P"
626
627 #: ../glib/gregex.c:244
628 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
629 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
630
631 #: ../glib/gregex.c:247
632 msgid "missing terminating )"
633 msgstr "missing terminating )"
634
635 #: ../glib/gregex.c:251
636 msgid ") without opening ("
637 msgstr ") without opening ("
638
639 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
640 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
641 #.
642 #: ../glib/gregex.c:258
643 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
644 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
645
646 #: ../glib/gregex.c:261
647 msgid "reference to non-existent subpattern"
648 msgstr "reference to non-existent subpattern"
649
650 #: ../glib/gregex.c:264
651 msgid "missing ) after comment"
652 msgstr "missing ) after comment"
653
654 #: ../glib/gregex.c:267
655 msgid "regular expression too large"
656 msgstr "regular expression too large"
657
658 #: ../glib/gregex.c:270
659 msgid "failed to get memory"
660 msgstr "failed to get memory"
661
662 #: ../glib/gregex.c:273
663 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
664 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
665
666 #: ../glib/gregex.c:276
667 msgid "malformed number or name after (?("
668 msgstr "malformed number or name after (?("
669
670 #: ../glib/gregex.c:279
671 msgid "conditional group contains more than two branches"
672 msgstr "conditional group contains more than two branches"
673
674 #: ../glib/gregex.c:282
675 msgid "assertion expected after (?("
676 msgstr "assertion expected after (?("
677
678 #: ../glib/gregex.c:285
679 msgid "unknown POSIX class name"
680 msgstr "unknown POSIX class name"
681
682 #: ../glib/gregex.c:288
683 msgid "POSIX collating elements are not supported"
684 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
685
686 #: ../glib/gregex.c:291
687 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
688 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
689
690 #: ../glib/gregex.c:294
691 msgid "invalid condition (?(0)"
692 msgstr "invalid condition (?(0)"
693
694 #: ../glib/gregex.c:297
695 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
696 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
697
698 #: ../glib/gregex.c:300
699 msgid "recursive call could loop indefinitely"
700 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
701
702 #: ../glib/gregex.c:303
703 msgid "missing terminator in subpattern name"
704 msgstr "missing terminator in subpattern name"
705
706 #: ../glib/gregex.c:306
707 msgid "two named subpatterns have the same name"
708 msgstr "two named subpatterns have the same name"
709
710 #: ../glib/gregex.c:309
711 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
712 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
713
714 #: ../glib/gregex.c:312
715 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
716 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
717
718 #: ../glib/gregex.c:315
719 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
720 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
721
722 #: ../glib/gregex.c:318
723 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
724 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
725
726 #: ../glib/gregex.c:321
727 msgid "octal value is greater than \\377"
728 msgstr "octal value is greater than \\377"
729
730 #: ../glib/gregex.c:324
731 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
732 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
733
734 #: ../glib/gregex.c:327
735 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
736 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
737
738 #: ../glib/gregex.c:330
739 msgid "inconsistent NEWLINE options"
740 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
741
742 #: ../glib/gregex.c:333
743 msgid ""
744 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
745 msgstr ""
746 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
747
748 #: ../glib/gregex.c:338
749 msgid "unexpected repeat"
750 msgstr "unexpected repeat"
751
752 #: ../glib/gregex.c:342
753 msgid "code overflow"
754 msgstr "code overflow"
755
756 #: ../glib/gregex.c:346
757 msgid "overran compiling workspace"
758 msgstr "overran compiling workspace"
759
760 #: ../glib/gregex.c:350
761 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
762 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
763
764 #: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603
765 #, c-format
766 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
767 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
768
769 #: ../glib/gregex.c:1094
770 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
771 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
772
773 #: ../glib/gregex.c:1103
774 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
775 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
776
777 #: ../glib/gregex.c:1157
778 #, c-format
779 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
780 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
781
782 #: ../glib/gregex.c:1193
783 #, c-format
784 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
785 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
786
787 #: ../glib/gregex.c:2031
788 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
789 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
790
791 #: ../glib/gregex.c:2047
792 msgid "hexadecimal digit expected"
793 msgstr "hexadecimal digit expected"
794
795 #: ../glib/gregex.c:2087
796 msgid "missing '<' in symbolic reference"
797 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
798
799 #: ../glib/gregex.c:2096
800 msgid "unfinished symbolic reference"
801 msgstr "unfinished symbolic reference"
802
803 #: ../glib/gregex.c:2103
804 msgid "zero-length symbolic reference"
805 msgstr "zero-length symbolic reference"
806
807 #: ../glib/gregex.c:2114
808 msgid "digit expected"
809 msgstr "digit expected"
810
811 #: ../glib/gregex.c:2132
812 msgid "illegal symbolic reference"
813 msgstr "illegal symbolic reference"
814
815 #: ../glib/gregex.c:2194
816 msgid "stray final '\\'"
817 msgstr "stray final '\\'"
818
819 #: ../glib/gregex.c:2198
820 msgid "unknown escape sequence"
821 msgstr "unknown escape sequence"
822
823 #: ../glib/gregex.c:2208
824 #, c-format
825 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
826 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
827
828 #: ../glib/gshell.c:92
829 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
830 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
831
832 #: ../glib/gshell.c:182
833 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
834 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
835
836 #: ../glib/gshell.c:560
837 #, c-format
838 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
839 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
840
841 #: ../glib/gshell.c:567
842 #, c-format
843 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
844 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
845
846 #: ../glib/gshell.c:579
847 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
848 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
849
850 #: ../glib/gspawn-win32.c:283
851 msgid "Failed to read data from child process"
852 msgstr "Failed to read data from child process"
853
854 #: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480
855 #, c-format
856 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
857 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
858
859 #: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139
860 #, c-format
861 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
862 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
863
864 #: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346
865 #, c-format
866 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
867 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
868
869 #: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
870 #, c-format
871 msgid "Failed to execute child process (%s)"
872 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
873
874 #: ../glib/gspawn-win32.c:445
875 #, c-format
876 msgid "Invalid program name: %s"
877 msgstr "Invalid program name: %s"
878
879 #: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723
880 #: ../glib/gspawn-win32.c:1279
881 #, c-format
882 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
883 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
884
885 #: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738
886 #: ../glib/gspawn-win32.c:1312
887 #, c-format
888 msgid "Invalid string in environment: %s"
889 msgstr "Invalid string in environment: %s"
890
891 #: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260
892 #, c-format
893 msgid "Invalid working directory: %s"
894 msgstr "Invalid working directory: %s"
895
896 #: ../glib/gspawn-win32.c:784
897 #, c-format
898 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
899 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
900
901 #: ../glib/gspawn-win32.c:998
902 msgid ""
903 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
904 "process"
905 msgstr ""
906 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
907 "process"
908
909 #: ../glib/gspawn.c:190
910 #, c-format
911 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
912 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
913
914 #: ../glib/gspawn.c:329
915 #, c-format
916 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
917 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
918
919 #: ../glib/gspawn.c:414
920 #, c-format
921 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
922 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
923
924 #: ../glib/gspawn.c:1206
925 #, c-format
926 msgid "Failed to fork (%s)"
927 msgstr "Failed to fork (%s)"
928
929 #: ../glib/gspawn.c:1356
930 #, c-format
931 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
932 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
933
934 #: ../glib/gspawn.c:1366
935 #, c-format
936 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
937 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
938
939 #: ../glib/gspawn.c:1375
940 #, c-format
941 msgid "Failed to fork child process (%s)"
942 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
943
944 #: ../glib/gspawn.c:1383
945 #, c-format
946 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
947 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
948
949 #: ../glib/gspawn.c:1407
950 #, c-format
951 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
952 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
953
954 #: ../glib/gutf8.c:1054
955 msgid "Character out of range for UTF-8"
956 msgstr "Character out of range for UTF-8"
957
958 #: ../glib/gutf8.c:1154 ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1295
959 #: ../glib/gutf8.c:1304 ../glib/gutf8.c:1445 ../glib/gutf8.c:1541
960 msgid "Invalid sequence in conversion input"
961 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
962
963 #: ../glib/gutf8.c:1456 ../glib/gutf8.c:1552
964 msgid "Character out of range for UTF-16"
965 msgstr "Character out of range for UTF-16"
966
967 #: ../glib/goption.c:755
968 msgid "Usage:"
969 msgstr "Usage:"
970
971 #: ../glib/goption.c:755
972 msgid "[OPTION...]"
973 msgstr "[OPTION…]"
974
975 #: ../glib/goption.c:861
976 msgid "Help Options:"
977 msgstr "Help Options:"
978
979 #: ../glib/goption.c:862
980 msgid "Show help options"
981 msgstr "Show help options"
982
983 #: ../glib/goption.c:868
984 msgid "Show all help options"
985 msgstr "Show all help options"
986
987 #: ../glib/goption.c:930
988 msgid "Application Options:"
989 msgstr "Application Options:"
990
991 #: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
992 #, c-format
993 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
994 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
995
996 #: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
997 #, c-format
998 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
999 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
1000
1001 #: ../glib/goption.c:1027
1002 #, c-format
1003 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1004 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1005
1006 #: ../glib/goption.c:1035
1007 #, c-format
1008 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1009 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1010
1011 #: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
1012 #, c-format
1013 msgid "Error parsing option %s"
1014 msgstr "Error parsing option %s"
1015
1016 #: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
1017 #, c-format
1018 msgid "Missing argument for %s"
1019 msgstr "Missing argument for %s"
1020
1021 #: ../glib/goption.c:1917
1022 #, c-format
1023 msgid "Unknown option %s"
1024 msgstr "Unknown option %s"
1025
1026 #: ../glib/gkeyfile.c:361
1027 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1028 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1029
1030 #: ../glib/gkeyfile.c:396
1031 msgid "Not a regular file"
1032 msgstr "Not a regular file"
1033
1034 #: ../glib/gkeyfile.c:404
1035 msgid "File is empty"
1036 msgstr "File is empty"
1037
1038 #: ../glib/gkeyfile.c:763
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1042 msgstr ""
1043 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1044
1045 #: ../glib/gkeyfile.c:823
1046 #, c-format
1047 msgid "Invalid group name: %s"
1048 msgstr "Invalid group name: %s"
1049
1050 #: ../glib/gkeyfile.c:845
1051 msgid "Key file does not start with a group"
1052 msgstr "Key file does not start with a group"
1053
1054 #: ../glib/gkeyfile.c:871
1055 #, c-format
1056 msgid "Invalid key name: %s"
1057 msgstr "Invalid key name: %s"
1058
1059 #: ../glib/gkeyfile.c:898
1060 #, c-format
1061 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1062 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1063
1064 #: ../glib/gkeyfile.c:1114 ../glib/gkeyfile.c:1276 ../glib/gkeyfile.c:2505
1065 #: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2839
1066 #: ../glib/gkeyfile.c:2992 ../glib/gkeyfile.c:3179 ../glib/gkeyfile.c:3240
1067 #, c-format
1068 msgid "Key file does not have group '%s'"
1069 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1070
1071 #: ../glib/gkeyfile.c:1288
1072 #, c-format
1073 msgid "Key file does not have key '%s'"
1074 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1075
1076 #: ../glib/gkeyfile.c:1395 ../glib/gkeyfile.c:1510
1077 #, c-format
1078 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1079 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1080
1081 #: ../glib/gkeyfile.c:1415 ../glib/gkeyfile.c:1909
1082 #, c-format
1083 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1084 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1085
1086 #: ../glib/gkeyfile.c:1530
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1090 msgstr ""
1091 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1092
1093 #: ../glib/gkeyfile.c:2124 ../glib/gkeyfile.c:2336
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1097 "interpreted."
1098 msgstr ""
1099 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1100 "interpreted."
1101
1102 #: ../glib/gkeyfile.c:2520 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3251
1103 #, c-format
1104 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1105 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1106
1107 #: ../glib/gkeyfile.c:3485
1108 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1109 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1110
1111 #: ../glib/gkeyfile.c:3507
1112 #, c-format
1113 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1114 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1115
1116 #: ../glib/gkeyfile.c:3649
1117 #, c-format
1118 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1119 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1120
1121 #: ../glib/gkeyfile.c:3663
1122 #, c-format
1123 msgid "Integer value '%s' out of range"
1124 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1125
1126 #: ../glib/gkeyfile.c:3696
1127 #, c-format
1128 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1129 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1130
1131 #: ../glib/gkeyfile.c:3720
1132 #, c-format
1133 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1134 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1135
1136 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496
1137 #: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318
1138 #: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682
1139 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:657
1140 #, c-format
1141 msgid "Too large count value passed to %s"
1142 msgstr "Too large count value passed to %s"
1143
1144 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892
1145 #: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1108
1146 msgid "Stream is already closed"
1147 msgstr "Stream is already closed"
1148
1149 #: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2108
1150 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677
1151 msgid "Operation was cancelled"
1152 msgstr "Operation was cancelled"
1153
1154 #: ../gio/gcharsetconverter.c:264
1155 msgid "Invalid object, not initialized"
1156 msgstr "Invalid object, not initialised"
1157
1158 #: ../gio/gcharsetconverter.c:285 ../gio/gcharsetconverter.c:313
1159 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1160 msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
1161
1162 #: ../gio/gcharsetconverter.c:319 ../gio/gcharsetconverter.c:328
1163 msgid "Not enough space in destination"
1164 msgstr "Not enough space in destination"
1165
1166 #: ../gio/gcharsetconverter.c:448 ../gio/gsocket.c:758
1167 msgid "Cancellable initialization not supported"
1168 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
1169
1170 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1171 msgid "Unknown type"
1172 msgstr "Unknown type"
1173
1174 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1175 #, c-format
1176 msgid "%s filetype"
1177 msgstr "%s filetype"
1178
1179 #: ../gio/gcontenttype.c:681
1180 #, c-format
1181 msgid "%s type"
1182 msgstr "%s type"
1183
1184 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1185 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1186 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1187
1188 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222
1189 msgid "Unnamed"
1190 msgstr "Unnamed"
1191
1192 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:725
1193 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1194 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1195
1196 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:907
1197 msgid "Unable to find terminal required for application"
1198 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1199
1200 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1115
1201 #, c-format
1202 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1203 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1204
1205 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1119
1206 #, c-format
1207 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1208 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1209
1210 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1527
1211 #, c-format
1212 msgid "Can't create user desktop file %s"
1213 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1214
1215 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1641
1216 #, c-format
1217 msgid "Custom definition for %s"
1218 msgstr "Custom definition for %s"
1219
1220 #: ../gio/gdrive.c:364
1221 msgid "drive doesn't implement eject"
1222 msgstr "drive doesn't implement eject"
1223
1224 #. Translators: This is an error
1225 #. * message for drive objects that
1226 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1227 #: ../gio/gdrive.c:444
1228 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1229 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1230
1231 #: ../gio/gdrive.c:521
1232 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1233 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1234
1235 #: ../gio/gdrive.c:726
1236 msgid "drive doesn't implement start"
1237 msgstr "drive doesn't implement start"
1238
1239 #: ../gio/gdrive.c:828
1240 msgid "drive doesn't implement stop"
1241 msgstr "drive doesn't implement stop"
1242
1243 #: ../gio/gemblem.c:325
1244 #, c-format
1245 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1246 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1247
1248 #: ../gio/gemblem.c:335
1249 #, c-format
1250 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1251 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1252
1253 #: ../gio/gemblemedicon.c:296
1254 #, c-format
1255 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1256 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1257
1258 #: ../gio/gemblemedicon.c:306
1259 #, c-format
1260 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1261 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1262
1263 #: ../gio/gemblemedicon.c:329
1264 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1265 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1266
1267 #: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1101 ../gio/gfile.c:1236
1268 #: ../gio/gfile.c:1472 ../gio/gfile.c:1526 ../gio/gfile.c:1583
1269 #: ../gio/gfile.c:1666 ../gio/gfile.c:1721 ../gio/gfile.c:1781
1270 #: ../gio/gfile.c:1835 ../gio/gfile.c:3303 ../gio/gfile.c:3357
1271 #: ../gio/gfile.c:3488 ../gio/gfile.c:3528 ../gio/gfile.c:3855
1272 #: ../gio/gfile.c:4257 ../gio/gfile.c:4343 ../gio/gfile.c:4432
1273 #: ../gio/gfile.c:4530 ../gio/gfile.c:4617 ../gio/gfile.c:4710
1274 #: ../gio/gfile.c:5040 ../gio/gfile.c:5320 ../gio/gfile.c:5389
1275 #: ../gio/gfile.c:6980 ../gio/gfile.c:7070 ../gio/gfile.c:7156
1276 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1277 msgid "Operation not supported"
1278 msgstr "Operation not supported"
1279
1280 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1281 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1282 #. Translators: This is an error message when trying to
1283 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1284 #. * none exists.
1285 #. Translators: This is an error message when trying to find
1286 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1287 #. * exists.
1288 #: ../gio/gfile.c:1357 ../gio/glocalfile.c:1065 ../gio/glocalfile.c:1076
1289 #: ../gio/glocalfile.c:1089
1290 msgid "Containing mount does not exist"
1291 msgstr "Containing mount does not exist"
1292
1293 #: ../gio/gfile.c:2409 ../gio/glocalfile.c:2264
1294 msgid "Can't copy over directory"
1295 msgstr "Can't copy over directory"
1296
1297 #: ../gio/gfile.c:2469
1298 msgid "Can't copy directory over directory"
1299 msgstr "Can't copy directory over directory"
1300
1301 #: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2273
1302 msgid "Target file exists"
1303 msgstr "Target file exists"
1304
1305 #: ../gio/gfile.c:2495
1306 msgid "Can't recursively copy directory"
1307 msgstr "Can't recursively copy directory"
1308
1309 #: ../gio/gfile.c:2759
1310 #, c-format
1311 msgid "Error splicing file: %s"
1312 msgstr "Error splicing file: %s"
1313
1314 #: ../gio/gfile.c:2905
1315 msgid "Can't copy special file"
1316 msgstr "Can't copy special file"
1317
1318 #: ../gio/gfile.c:3478
1319 msgid "Invalid symlink value given"
1320 msgstr "Invalid symlink value given"
1321
1322 #: ../gio/gfile.c:3571
1323 msgid "Trash not supported"
1324 msgstr "Wastebasket not supported"
1325
1326 #: ../gio/gfile.c:3620
1327 #, c-format
1328 msgid "File names cannot contain '%c'"
1329 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1330
1331 #: ../gio/gfile.c:6037 ../gio/gvolume.c:331
1332 msgid "volume doesn't implement mount"
1333 msgstr "volume doesn't implement mount"
1334
1335 #: ../gio/gfile.c:6148
1336 msgid "No application is registered as handling this file"
1337 msgstr "No application is registered as handling this file"
1338
1339 #: ../gio/gfileenumerator.c:206
1340 msgid "Enumerator is closed"
1341 msgstr "Enumerator is closed"
1342
1343 #: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
1344 #: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
1345 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1346 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1347
1348 #: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
1349 msgid "File enumerator is already closed"
1350 msgstr "File enumerator is already closed"
1351
1352 #: ../gio/gfileicon.c:237
1353 #, c-format
1354 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1355 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1356
1357 #: ../gio/gfileicon.c:247
1358 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1359 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1360
1361 #: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
1362 #: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
1363 #: ../gio/gfileoutputstream.c:525
1364 msgid "Stream doesn't support query_info"
1365 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1366
1367 #: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
1368 #: ../gio/gfileoutputstream.c:383
1369 msgid "Seek not supported on stream"
1370 msgstr "Seek not supported on stream"
1371
1372 #: ../gio/gfileinputstream.c:381
1373 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1374 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1375
1376 #: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
1377 msgid "Truncate not supported on stream"
1378 msgstr "Truncate not supported on stream"
1379
1380 #: ../gio/gicon.c:286
1381 #, c-format
1382 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1383 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1384
1385 #: ../gio/gicon.c:306
1386 #, c-format
1387 msgid "No type for class name %s"
1388 msgstr "No type for class name %s"
1389
1390 #: ../gio/gicon.c:316
1391 #, c-format
1392 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1393 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1394
1395 #: ../gio/gicon.c:327
1396 #, c-format
1397 msgid "Type %s is not classed"
1398 msgstr "Type %s is not classed"
1399
1400 #: ../gio/gicon.c:341
1401 #, c-format
1402 msgid "Malformed version number: %s"
1403 msgstr "Malformed version number: %s"
1404
1405 #: ../gio/gicon.c:355
1406 #, c-format
1407 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1408 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1409
1410 #: ../gio/gicon.c:431
1411 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1412 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1413
1414 #: ../gio/ginputstream.c:195
1415 msgid "Input stream doesn't implement read"
1416 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1417
1418 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1419 #. * operation running against this stream when you try to start
1420 #. * one
1421 #. Translators: This is an error you get if there is
1422 #. * already an operation running against this stream when
1423 #. * you try to start one
1424 #: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315
1425 #: ../gio/goutputstream.c:1118
1426 msgid "Stream has outstanding operation"
1427 msgstr "Stream has outstanding operation"
1428
1429 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
1430 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
1431 msgid "Not enough space for socket address"
1432 msgstr "Not enough space for socket address"
1433
1434 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
1435 msgid "Unsupported socket address"
1436 msgstr "Unsupported socket address"
1437
1438 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1439 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1440 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1441
1442 #: ../gio/glocalfile.c:599 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1443 #, c-format
1444 msgid "Invalid filename %s"
1445 msgstr "Invalid filename %s"
1446
1447 #: ../gio/glocalfile.c:973
1448 #, c-format
1449 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1450 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1451
1452 #: ../gio/glocalfile.c:1111
1453 msgid "Can't rename root directory"
1454 msgstr "Can't rename root directory"
1455
1456 #: ../gio/glocalfile.c:1131 ../gio/glocalfile.c:1157
1457 #, c-format
1458 msgid "Error renaming file: %s"
1459 msgstr "Error renaming file: %s"
1460
1461 #: ../gio/glocalfile.c:1140
1462 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1463 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1464
1465 #: ../gio/glocalfile.c:1153 ../gio/glocalfile.c:2137 ../gio/glocalfile.c:2166
1466 #: ../gio/glocalfile.c:2326 ../gio/glocalfileoutputstream.c:557
1467 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:610 ../gio/glocalfileoutputstream.c:655
1468 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1469 msgid "Invalid filename"
1470 msgstr "Invalid filename"
1471
1472 #: ../gio/glocalfile.c:1314
1473 #, c-format
1474 msgid "Error opening file: %s"
1475 msgstr "Error opening file: %s"
1476
1477 #: ../gio/glocalfile.c:1324
1478 msgid "Can't open directory"
1479 msgstr "Can't open directory"
1480
1481 #: ../gio/glocalfile.c:1449
1482 #, c-format
1483 msgid "Error removing file: %s"
1484 msgstr "Error removing file: %s"
1485
1486 #: ../gio/glocalfile.c:1816
1487 #, c-format
1488 msgid "Error trashing file: %s"
1489 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1490
1491 #: ../gio/glocalfile.c:1839
1492 #, c-format
1493 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1494 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1495
1496 #: ../gio/glocalfile.c:1860
1497 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1498 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1499
1500 #: ../gio/glocalfile.c:1939 ../gio/glocalfile.c:1959
1501 msgid "Unable to find or create trash directory"
1502 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1503
1504 #: ../gio/glocalfile.c:1993
1505 #, c-format
1506 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1507 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1508
1509 #: ../gio/glocalfile.c:2022 ../gio/glocalfile.c:2027 ../gio/glocalfile.c:2107
1510 #: ../gio/glocalfile.c:2114
1511 #, c-format
1512 msgid "Unable to trash file: %s"
1513 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1514
1515 #: ../gio/glocalfile.c:2141
1516 #, c-format
1517 msgid "Error creating directory: %s"
1518 msgstr "Error creating directory: %s"
1519
1520 #: ../gio/glocalfile.c:2170
1521 #, c-format
1522 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1523 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
1524
1525 #: ../gio/glocalfile.c:2174
1526 #, c-format
1527 msgid "Error making symbolic link: %s"
1528 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1529
1530 #: ../gio/glocalfile.c:2236 ../gio/glocalfile.c:2330
1531 #, c-format
1532 msgid "Error moving file: %s"
1533 msgstr "Error moving file: %s"
1534
1535 #: ../gio/glocalfile.c:2259
1536 msgid "Can't move directory over directory"
1537 msgstr "Can't move directory over directory"
1538
1539 #: ../gio/glocalfile.c:2286 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
1540 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
1541 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:980 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
1542 msgid "Backup file creation failed"
1543 msgstr "Backup file creation failed"
1544
1545 #: ../gio/glocalfile.c:2305
1546 #, c-format
1547 msgid "Error removing target file: %s"
1548 msgstr "Error removing target file: %s"
1549
1550 #: ../gio/glocalfile.c:2319
1551 msgid "Move between mounts not supported"
1552 msgstr "Move between mounts not supported"
1553
1554 #: ../gio/glocalfileinfo.c:726
1555 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1556 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1557
1558 #: ../gio/glocalfileinfo.c:733
1559 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1560 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1561
1562 #: ../gio/glocalfileinfo.c:740
1563 msgid "Invalid extended attribute name"
1564 msgstr "Invalid extended attribute name"
1565
1566 #: ../gio/glocalfileinfo.c:780
1567 #, c-format
1568 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1569 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1570
1571 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1484 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
1572 #, c-format
1573 msgid "Error stating file '%s': %s"
1574 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1575
1576 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1557
1577 msgid " (invalid encoding)"
1578 msgstr " (invalid encoding)"
1579
1580 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1755
1581 #, c-format
1582 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1583 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1584
1585 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1800
1586 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1587 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1588
1589 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1818
1590 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1591 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1592
1593 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1837 ../gio/glocalfileinfo.c:1856
1594 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1595 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1596
1597 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1891
1598 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1599 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1600
1601 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1907
1602 #, c-format
1603 msgid "Error setting permissions: %s"
1604 msgstr "Error setting permissions: %s"
1605
1606 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1958
1607 #, c-format
1608 msgid "Error setting owner: %s"
1609 msgstr "Error setting owner: %s"
1610
1611 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1981
1612 msgid "symlink must be non-NULL"
1613 msgstr "symlink must be non-NULL"
1614
1615 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1991 ../gio/glocalfileinfo.c:2010
1616 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2021
1617 #, c-format
1618 msgid "Error setting symlink: %s"
1619 msgstr "Error setting symlink: %s"
1620
1621 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2000
1622 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1623 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1624
1625 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2126
1626 #, c-format
1627 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1628 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1629
1630 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2149
1631 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1632 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1633
1634 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2164
1635 #, c-format
1636 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1637 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1638
1639 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2171
1640 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1641 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1642
1643 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2263
1644 #, c-format
1645 msgid "Setting attribute %s not supported"
1646 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1647
1648 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:171 ../gio/glocalfileoutputstream.c:708
1649 #, c-format
1650 msgid "Error reading from file: %s"
1651 msgstr "Error reading from file: %s"
1652
1653 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:202 ../gio/glocalfileinputstream.c:214
1654 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:326 ../gio/glocalfileoutputstream.c:456
1655 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1656 #, c-format
1657 msgid "Error seeking in file: %s"
1658 msgstr "Error seeking in file: %s"
1659
1660 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:247 ../gio/glocalfileoutputstream.c:242
1661 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337
1662 #, c-format
1663 msgid "Error closing file: %s"
1664 msgstr "Error closing file: %s"
1665
1666 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:213
1667 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1668 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1669
1670 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:188 ../gio/glocalfileoutputstream.c:221
1671 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:729
1672 #, c-format
1673 msgid "Error writing to file: %s"
1674 msgstr "Error writing to file: %s"
1675
1676 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:269
1677 #, c-format
1678 msgid "Error removing old backup link: %s"
1679 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1680
1681 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 ../gio/glocalfileoutputstream.c:296
1682 #, c-format
1683 msgid "Error creating backup copy: %s"
1684 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1685
1686 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:314
1687 #, c-format
1688 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1689 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1690
1691 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1692 #, c-format
1693 msgid "Error truncating file: %s"
1694 msgstr "Error truncating file: %s"
1695
1696 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:563 ../gio/glocalfileoutputstream.c:616
1697 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:661 ../gio/glocalfileoutputstream.c:801
1698 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1044 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1699 #, c-format
1700 msgid "Error opening file '%s': %s"
1701 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1702
1703 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:832
1704 msgid "Target file is a directory"
1705 msgstr "Target file is a directory"
1706
1707 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
1708 msgid "Target file is not a regular file"
1709 msgstr "Target file is not a regular file"
1710
1711 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:849
1712 msgid "The file was externally modified"
1713 msgstr "The file was externally modified"
1714
1715 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1716 #, c-format
1717 msgid "Error removing old file: %s"
1718 msgstr "Error removing old file: %s"
1719
1720 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:714
1721 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1722 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1723
1724 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:497
1725 msgid "Invalid seek request"
1726 msgstr "Invalid seek request"
1727
1728 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
1729 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1730 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1731
1732 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:464
1733 msgid "Memory output stream not resizable"
1734 msgstr "Memory output stream not resizable"
1735
1736 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:480
1737 msgid "Failed to resize memory output stream"
1738 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1739
1740 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:568
1741 msgid ""
1742 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1743 "address space"
1744 msgstr ""
1745 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1746 "address space"
1747
1748 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:724
1749 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1750 msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
1751
1752 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:733
1753 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1754 msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
1755
1756 #. Translators: This is an error
1757 #. * message for mount objects that
1758 #. * don't implement unmount.
1759 #: ../gio/gmount.c:364
1760 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1761 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\""
1762
1763 #. Translators: This is an error
1764 #. * message for mount objects that
1765 #. * don't implement eject.
1766 #: ../gio/gmount.c:443
1767 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1768 msgstr "mount doesn't implement \"eject\""
1769
1770 #. Translators: This is an error
1771 #. * message for mount objects that
1772 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1773 #: ../gio/gmount.c:523
1774 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1775 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1776
1777 #. Translators: This is an error
1778 #. * message for mount objects that
1779 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1780 #: ../gio/gmount.c:610
1781 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1782 msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1783
1784 #. Translators: This is an error
1785 #. * message for mount objects that
1786 #. * don't implement remount.
1787 #: ../gio/gmount.c:699
1788 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1789 msgstr "mount doesn't implement \"remount\""
1790
1791 #. Translators: This is an error
1792 #. * message for mount objects that
1793 #. * don't implement content type guessing.
1794 #: ../gio/gmount.c:783
1795 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1796 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1797
1798 #. Translators: This is an error
1799 #. * message for mount objects that
1800 #. * don't implement content type guessing.
1801 #: ../gio/gmount.c:872
1802 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1803 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1804
1805 #: ../gio/gnetworkaddress.c:295
1806 #, c-format
1807 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1808 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1809
1810 #: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
1811 msgid "Output stream doesn't implement write"
1812 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1813
1814 #: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:781
1815 msgid "Source stream is already closed"
1816 msgstr "Source stream is already closed"
1817
1818 #: ../gio/gresolver.c:736
1819 #, c-format
1820 msgid "Error resolving '%s': %s"
1821 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1822
1823 #: ../gio/gresolver.c:786
1824 #, c-format
1825 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1826 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1827
1828 #: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899
1829 #, c-format
1830 msgid "No service record for '%s'"
1831 msgstr "No service record for '%s'"
1832
1833 #: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904
1834 #, c-format
1835 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1836 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1837
1838 #: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909
1839 #, c-format
1840 msgid "Error resolving '%s'"
1841 msgstr "Error resolving '%s'"
1842
1843 #: ../gio/gsocket.c:277
1844 msgid "Invalid socket, not initialized"
1845 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1846
1847 #: ../gio/gsocket.c:284
1848 #, c-format
1849 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1850 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
1851
1852 #: ../gio/gsocket.c:292
1853 msgid "Socket is already closed"
1854 msgstr "Socket is already closed"
1855
1856 #: ../gio/gsocket.c:405
1857 #, c-format
1858 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1859 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1860
1861 #: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911
1862 #, c-format
1863 msgid "Unable to create socket: %s"
1864 msgstr "Unable to create socket: %s"
1865
1866 #: ../gio/gsocket.c:439
1867 msgid "Unknown protocol was specified"
1868 msgstr "Unknown protocol was specified"
1869
1870 #: ../gio/gsocket.c:1112
1871 #, c-format
1872 msgid "could not get local address: %s"
1873 msgstr "could not get local address: %s"
1874
1875 #: ../gio/gsocket.c:1145
1876 #, c-format
1877 msgid "could not get remote address: %s"
1878 msgstr "could not get remote address: %s"
1879
1880 #: ../gio/gsocket.c:1203
1881 #, c-format
1882 msgid "could not listen: %s"
1883 msgstr "could not listen: %s"
1884
1885 #: ../gio/gsocket.c:1277
1886 #, c-format
1887 msgid "Error binding to address: %s"
1888 msgstr "Error binding to address: %s"
1889
1890 #: ../gio/gsocket.c:1397
1891 #, c-format
1892 msgid "Error accepting connection: %s"
1893 msgstr "Error accepting connection: %s"
1894
1895 #: ../gio/gsocket.c:1510
1896 msgid "Error connecting: "
1897 msgstr "Error connecting: "
1898
1899 #: ../gio/gsocket.c:1514
1900 msgid "Connection in progress"
1901 msgstr "Connection in progress"
1902
1903 #: ../gio/gsocket.c:1519
1904 #, c-format
1905 msgid "Error connecting: %s"
1906 msgstr "Error connecting: %s"
1907
1908 #: ../gio/gsocket.c:1559
1909 #, c-format
1910 msgid "Unable to get pending error: %s"
1911 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1912
1913 #: ../gio/gsocket.c:1655
1914 #, c-format
1915 msgid "Error receiving data: %s"
1916 msgstr "Error receiving data: %s"
1917
1918 #: ../gio/gsocket.c:1798
1919 #, c-format
1920 msgid "Error sending data: %s"
1921 msgstr "Error sending data: %s"
1922
1923 #: ../gio/gsocket.c:1990
1924 #, c-format
1925 msgid "Error closing socket: %s"
1926 msgstr "Error closing socket: %s"
1927
1928 #: ../gio/gsocket.c:2475
1929 #, c-format
1930 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1931 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1932
1933 #: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795
1934 #, c-format
1935 msgid "Error sending message: %s"
1936 msgstr "Error sending message: %s"
1937
1938 #: ../gio/gsocket.c:2739
1939 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1940 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
1941
1942 #: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3135
1943 #, c-format
1944 msgid "Error receiving message: %s"
1945 msgstr "Error receiving message: %s"
1946
1947 #: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
1948 msgid "Unknown error on connect"
1949 msgstr "Unknown error on connect"
1950
1951 #: ../gio/gsocketlistener.c:192
1952 msgid "Listener is already closed"
1953 msgstr "Listener is already closed"
1954
1955 #: ../gio/gsocketlistener.c:233
1956 msgid "Added socket is closed"
1957 msgstr "Added socket is closed"
1958
1959 #: ../gio/gthemedicon.c:499
1960 #, c-format
1961 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1962 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1963
1964 #: ../gio/gunixconnection.c:151
1965 #, c-format
1966 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1967 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1968
1969 #: ../gio/gunixconnection.c:164
1970 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1971 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1972
1973 #: ../gio/gunixconnection.c:182
1974 #, c-format
1975 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1976 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1977
1978 #: ../gio/gunixconnection.c:198
1979 msgid "Received invalid fd"
1980 msgstr "Received invalid fd"
1981
1982 #: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374
1983 #: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439
1984 #, c-format
1985 msgid "Error reading from unix: %s"
1986 msgstr "Error reading from Unix: %s"
1987
1988 #: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589
1989 #: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545
1990 #, c-format
1991 msgid "Error closing unix: %s"
1992 msgstr "Error closing Unix: %s"
1993
1994 #: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
1995 msgid "Filesystem root"
1996 msgstr "Filesystem root"
1997
1998 #: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361
1999 #, c-format
2000 msgid "Error writing to unix: %s"
2001 msgstr "Error writing to Unix: %s"
2002
2003 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
2004 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2005 msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system"
2006
2007 #: ../gio/gutf8inputstream.c:322
2008 #, c-format
2009 msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
2010 msgstr "Invalid UTF-8 sequence in input"
2011
2012 #: ../gio/gvolume.c:407
2013 msgid "volume doesn't implement eject"
2014 msgstr "volume doesn't implement eject"
2015
2016 #. Translators: This is an error
2017 #. * message for volume objects that
2018 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2019 #: ../gio/gvolume.c:486
2020 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2021 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2022
2023 #: ../gio/gwin32appinfo.c:277
2024 msgid "Can't find application"
2025 msgstr "Can't find application"
2026
2027 #: ../gio/gwin32appinfo.c:300
2028 #, c-format
2029 msgid "Error launching application: %s"
2030 msgstr "Error launching application: %s"
2031
2032 #: ../gio/gwin32appinfo.c:336
2033 msgid "URIs not supported"
2034 msgstr "URIs not supported"
2035
2036 #: ../gio/gwin32appinfo.c:358
2037 msgid "association changes not supported on win32"
2038 msgstr "association changes not supported on win32"
2039
2040 #: ../gio/gwin32appinfo.c:370
2041 msgid "Association creation not supported on win32"
2042 msgstr "Association creation not supported on win32"
2043
2044 #: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250
2045 msgid "Not enough memory"
2046 msgstr "Not enough memory"
2047
2048 #: ../gio/gzlibcompressor.c:286 ../gio/gzlibdecompressor.c:257
2049 #, c-format
2050 msgid "Internal error: %s"
2051 msgstr "Internal error: %s"
2052
2053 #: ../gio/gzlibcompressor.c:299 ../gio/gzlibdecompressor.c:271
2054 msgid "Need more input"
2055 msgstr "Need more input"
2056
2057 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:243
2058 msgid "Invalid compressed data"
2059 msgstr "Invalid compressed data"
2060
2061 #~ msgid "Reached maximum data array limit"
2062 #~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2063
2064 #~ msgid "do not hide entries"
2065 #~ msgstr "do not hide entries"
2066
2067 #~ msgid "use a long listing format"
2068 #~ msgstr "use a long listing format"
2069
2070 #~ msgid "[FILE...]"
2071 #~ msgstr "[FILE…]"
2072
2073 #~ msgid ""
2074 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2075 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2076 #~ "entity, escape it as &amp;"
2077 #~ msgstr ""
2078 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2079 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2080 #~ "entity, escape it as &amp;"
2081
2082 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2083 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2084
2085 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2086 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2087
2088 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2089 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2090
2091 #~ msgid "Unfinished character reference"
2092 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2093
2094 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2095 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2096
2097 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2098 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2099
2100 #~ msgid "file"
2101 #~ msgstr "file"
2102
2103 #~ msgid "The file containing the icon"
2104 #~ msgstr "The file containing the icon"
2105
2106 #~ msgid "name"
2107 #~ msgstr "name"
2108
2109 #~ msgid "The name of the icon"
2110 #~ msgstr "The name of the icon"
2111
2112 #~ msgid "names"
2113 #~ msgstr "names"
2114
2115 #~ msgid "An array containing the icon names"
2116 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2117
2118 #~ msgid "use default fallbacks"
2119 #~ msgstr "use default fallbacks"
2120
2121 #~ msgid ""
2122 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2123 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2124 #~ msgstr ""
2125 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2126 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2127
2128 #~ msgid "File descriptor"
2129 #~ msgstr "File descriptor"
2130
2131 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2132 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2133
2134 #~ msgid "Close file descriptor"
2135 #~ msgstr "Close file descriptor"
2136
2137 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2138 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2139
2140 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2141 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2142
2143 #, fuzzy
2144 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2145 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2146
2147 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2148 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2149
2150 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2151 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2152
2153 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2154 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2155
2156 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2157 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2158
2159 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2160 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"