2.23.3
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405
90 #: gio/gcharsetconverter.c:459
91 #, c-format
92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94
95 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
96 #, c-format
97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99
100 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
101 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964
102 #: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
105
106 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584
107 #: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351
108 #, c-format
109 msgid "Error during conversion: %s"
110 msgstr "Error during conversion: %s"
111
112 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
113 #: glib/gutf8.c:1415
114 msgid "Partial character sequence at end of input"
115 msgstr "Partial character sequence at end of input"
116
117 #: glib/gconvert.c:928
118 #, c-format
119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121
122 #: glib/gconvert.c:1751
123 #, c-format
124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126
127 #: glib/gconvert.c:1761
128 #, c-format
129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131
132 #: glib/gconvert.c:1778
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is invalid"
135 msgstr "The URI '%s' is invalid"
136
137 #: glib/gconvert.c:1790
138 #, c-format
139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141
142 #: glib/gconvert.c:1806
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146
147 #: glib/gconvert.c:1901
148 #, c-format
149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
150 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
151
152 #: glib/gconvert.c:1911
153 msgid "Invalid hostname"
154 msgstr "Invalid hostname"
155
156 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 #, c-format
158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
159 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
160
161 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
162 #, c-format
163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165
166 #: glib/gfileutils.c:551
167 #, c-format
168 msgid "Error reading file '%s': %s"
169 msgstr "Error reading file '%s': %s"
170
171 #: glib/gfileutils.c:565
172 #, c-format
173 msgid "File \"%s\" is too large"
174 msgstr "File \"%s\" is too large"
175
176 #: glib/gfileutils.c:648
177 #, c-format
178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
179 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
180
181 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
182 #, c-format
183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
184 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
185
186 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169
187 #, c-format
188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190
191 #: glib/gfileutils.c:750
192 #, c-format
193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195
196 #: glib/gfileutils.c:858
197 #, c-format
198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200
201 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
202 #, c-format
203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
204 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
205
206 #: glib/gfileutils.c:914
207 #, c-format
208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210
211 #: glib/gfileutils.c:939
212 #, c-format
213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215
216 #: glib/gfileutils.c:958
217 #, c-format
218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
220
221 #: glib/gfileutils.c:987
222 #, c-format
223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
225
226 #: glib/gfileutils.c:1006
227 #, c-format
228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230
231 #: glib/gfileutils.c:1124
232 #, c-format
233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235
236 #: glib/gfileutils.c:1328
237 #, c-format
238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240
241 #: glib/gfileutils.c:1341
242 #, c-format
243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245
246 #: glib/gfileutils.c:1774
247 #, c-format
248 msgid "%u byte"
249 msgid_plural "%u bytes"
250 msgstr[0] "%u byte"
251 msgstr[1] "%u bytes"
252
253 #: glib/gfileutils.c:1782
254 #, c-format
255 msgid "%.1f KB"
256 msgstr "%.1f KB"
257
258 #: glib/gfileutils.c:1787
259 #, c-format
260 msgid "%.1f MB"
261 msgstr "%.1f MB"
262
263 #: glib/gfileutils.c:1792
264 #, c-format
265 msgid "%.1f GB"
266 msgstr "%.1f GB"
267
268 #: glib/gfileutils.c:1797
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%.1f TB"
271 msgstr "%.1f KB"
272
273 #: glib/gfileutils.c:1802
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "%.1f PB"
276 msgstr "%.1f KB"
277
278 #: glib/gfileutils.c:1807
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "%.1f EB"
281 msgstr "%.1f KB"
282
283 #: glib/gfileutils.c:1850
284 #, c-format
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
286 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
287
288 #: glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
290 msgstr "Symbolic links not supported"
291
292 #: glib/giochannel.c:1409
293 #, c-format
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
295 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
296
297 #: glib/giochannel.c:1754
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
300
301 #: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146
302 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
303 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
304
305 #: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959
306 msgid "Channel terminates in a partial character"
307 msgstr "Channel terminates in a partial character"
308
309 #: glib/giochannel.c:1945
310 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
311 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
312
313 #: glib/gmappedfile.c:150
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
316 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
317
318 #: glib/gmappedfile.c:229
319 #, c-format
320 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
321 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
322
323 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
324 #, c-format
325 msgid "Error on line %d char %d: "
326 msgstr "Error on line %d char %d: "
327
328 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
329 #, c-format
330 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
331 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
332
333 #: glib/gmarkup.c:374
334 #, c-format
335 msgid "'%s' is not a valid name "
336 msgstr "'%s' is not a valid name "
337
338 #: glib/gmarkup.c:390
339 #, c-format
340 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
341 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
342
343 #: glib/gmarkup.c:494
344 #, c-format
345 msgid "Error on line %d: %s"
346 msgstr "Error on line %d: %s"
347
348 #: glib/gmarkup.c:578
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
352 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
353 msgstr ""
354 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
355 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
356
357 #: glib/gmarkup.c:590
358 msgid ""
359 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
360 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
361 "as &amp;"
362 msgstr ""
363 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
364 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
365 "as &amp;"
366
367 #: glib/gmarkup.c:616
368 #, c-format
369 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
370 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
371
372 #: glib/gmarkup.c:654
373 msgid ""
374 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
375 msgstr ""
376 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
377
378 #: glib/gmarkup.c:662
379 #, c-format
380 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
381 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
382
383 #: glib/gmarkup.c:667
384 msgid ""
385 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
386 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
387 msgstr ""
388 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
389 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
390
391 #: glib/gmarkup.c:1014
392 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
393 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1054
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
399 "element name"
400 msgstr ""
401 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
402 "element name"
403
404 #: glib/gmarkup.c:1122
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
408 "s'"
409 msgstr ""
410 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
411 "s'"
412
413 #: glib/gmarkup.c:1206
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
417 msgstr ""
418 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
419
420 #: glib/gmarkup.c:1247
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
424 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
425 "character in an attribute name"
426 msgstr ""
427 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
428 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
429 "character in an attribute name"
430
431 #: glib/gmarkup.c:1291
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
435 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
436 msgstr ""
437 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
438 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
439
440 #: glib/gmarkup.c:1425
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
444 "begin an element name"
445 msgstr ""
446 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
447 "begin an element name"
448
449 #: glib/gmarkup.c:1461
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
453 "allowed character is '>'"
454 msgstr ""
455 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
456 "allowed character is '>'"
457
458 #: glib/gmarkup.c:1472
459 #, c-format
460 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
461 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
462
463 #: glib/gmarkup.c:1481
464 #, c-format
465 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
466 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
467
468 #: glib/gmarkup.c:1648
469 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
470 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
471
472 #: glib/gmarkup.c:1662
473 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
474 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
475
476 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
480 "element opened"
481 msgstr ""
482 "Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
483 "element opened"
484
485 #: glib/gmarkup.c:1678
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
489 "the tag <%s/>"
490 msgstr ""
491 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
492 "the tag <%s/>"
493
494 #: glib/gmarkup.c:1684
495 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
496 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
497
498 #: glib/gmarkup.c:1690
499 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
500 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
501
502 #: glib/gmarkup.c:1695
503 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
504 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
505
506 #: glib/gmarkup.c:1701
507 msgid ""
508 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
509 "name; no attribute value"
510 msgstr ""
511 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
512 "name; no attribute value"
513
514 #: glib/gmarkup.c:1708
515 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
516 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
517
518 #: glib/gmarkup.c:1724
519 #, c-format
520 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
521 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
522
523 #: glib/gmarkup.c:1730
524 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
525 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
526
527 #: glib/gregex.c:131
528 msgid "corrupted object"
529 msgstr "corrupted object"
530
531 #: glib/gregex.c:133
532 msgid "internal error or corrupted object"
533 msgstr "internal error or corrupted object"
534
535 #: glib/gregex.c:135
536 msgid "out of memory"
537 msgstr "out of memory"
538
539 #: glib/gregex.c:140
540 msgid "backtracking limit reached"
541 msgstr "backtracking limit reached"
542
543 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
544 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
545 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
546
547 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
548 msgid "internal error"
549 msgstr "internal error"
550
551 #: glib/gregex.c:162
552 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
553 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
554
555 #: glib/gregex.c:171
556 msgid "recursion limit reached"
557 msgstr "recursion limit reached"
558
559 #: glib/gregex.c:173
560 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
561 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
562
563 #: glib/gregex.c:175
564 msgid "invalid combination of newline flags"
565 msgstr "invalid combination of newline flags"
566
567 #: glib/gregex.c:179
568 msgid "unknown error"
569 msgstr "unknown error"
570
571 #: glib/gregex.c:199
572 msgid "\\ at end of pattern"
573 msgstr "\\ at end of pattern"
574
575 #: glib/gregex.c:202
576 msgid "\\c at end of pattern"
577 msgstr "\\c at end of pattern"
578
579 #: glib/gregex.c:205
580 msgid "unrecognized character follows \\"
581 msgstr "unrecognised character following \\"
582
583 #: glib/gregex.c:212
584 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
585 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
586
587 #: glib/gregex.c:215
588 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
589 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
590
591 #: glib/gregex.c:218
592 msgid "number too big in {} quantifier"
593 msgstr "number too big in {} quantifier"
594
595 #: glib/gregex.c:221
596 msgid "missing terminating ] for character class"
597 msgstr "missing terminating ] for character class"
598
599 #: glib/gregex.c:224
600 msgid "invalid escape sequence in character class"
601 msgstr "invalid escape sequence in character class"
602
603 #: glib/gregex.c:227
604 msgid "range out of order in character class"
605 msgstr "range out of order in character class"
606
607 #: glib/gregex.c:230
608 msgid "nothing to repeat"
609 msgstr "nothing to repeat"
610
611 #: glib/gregex.c:233
612 msgid "unrecognized character after (?"
613 msgstr "unrecognised character after (?"
614
615 #: glib/gregex.c:237
616 msgid "unrecognized character after (?<"
617 msgstr "unrecognised character after (?<"
618
619 #: glib/gregex.c:241
620 msgid "unrecognized character after (?P"
621 msgstr "unrecognised character after (?P"
622
623 #: glib/gregex.c:244
624 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
625 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
626
627 #: glib/gregex.c:247
628 msgid "missing terminating )"
629 msgstr "missing terminating )"
630
631 #: glib/gregex.c:251
632 msgid ") without opening ("
633 msgstr ") without opening ("
634
635 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
636 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
637 #.
638 #: glib/gregex.c:258
639 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
640 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
641
642 #: glib/gregex.c:261
643 msgid "reference to non-existent subpattern"
644 msgstr "reference to non-existent subpattern"
645
646 #: glib/gregex.c:264
647 msgid "missing ) after comment"
648 msgstr "missing ) after comment"
649
650 #: glib/gregex.c:267
651 msgid "regular expression too large"
652 msgstr "regular expression too large"
653
654 #: glib/gregex.c:270
655 msgid "failed to get memory"
656 msgstr "failed to get memory"
657
658 #: glib/gregex.c:273
659 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
660 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
661
662 #: glib/gregex.c:276
663 msgid "malformed number or name after (?("
664 msgstr "malformed number or name after (?("
665
666 #: glib/gregex.c:279
667 msgid "conditional group contains more than two branches"
668 msgstr "conditional group contains more than two branches"
669
670 #: glib/gregex.c:282
671 msgid "assertion expected after (?("
672 msgstr "assertion expected after (?("
673
674 #: glib/gregex.c:285
675 msgid "unknown POSIX class name"
676 msgstr "unknown POSIX class name"
677
678 #: glib/gregex.c:288
679 msgid "POSIX collating elements are not supported"
680 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
681
682 #: glib/gregex.c:291
683 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
684 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
685
686 #: glib/gregex.c:294
687 msgid "invalid condition (?(0)"
688 msgstr "invalid condition (?(0)"
689
690 #: glib/gregex.c:297
691 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
692 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
693
694 #: glib/gregex.c:300
695 msgid "recursive call could loop indefinitely"
696 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
697
698 #: glib/gregex.c:303
699 msgid "missing terminator in subpattern name"
700 msgstr "missing terminator in subpattern name"
701
702 #: glib/gregex.c:306
703 msgid "two named subpatterns have the same name"
704 msgstr "two named subpatterns have the same name"
705
706 #: glib/gregex.c:309
707 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
708 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
709
710 #: glib/gregex.c:312
711 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
712 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
713
714 #: glib/gregex.c:315
715 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
716 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
717
718 #: glib/gregex.c:318
719 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
720 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
721
722 #: glib/gregex.c:321
723 msgid "octal value is greater than \\377"
724 msgstr "octal value is greater than \\377"
725
726 #: glib/gregex.c:324
727 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
728 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
729
730 #: glib/gregex.c:327
731 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
732 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
733
734 #: glib/gregex.c:330
735 msgid "inconsistent NEWLINE options"
736 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
737
738 #: glib/gregex.c:333
739 msgid ""
740 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
741 msgstr ""
742 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
743
744 #: glib/gregex.c:338
745 msgid "unexpected repeat"
746 msgstr "unexpected repeat"
747
748 #: glib/gregex.c:342
749 msgid "code overflow"
750 msgstr "code overflow"
751
752 #: glib/gregex.c:346
753 msgid "overran compiling workspace"
754 msgstr "overran compiling workspace"
755
756 #: glib/gregex.c:350
757 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
758 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
759
760 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
761 #, c-format
762 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
763 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
764
765 #: glib/gregex.c:1094
766 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
767 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
768
769 #: glib/gregex.c:1103
770 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
771 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
772
773 #: glib/gregex.c:1157
774 #, c-format
775 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
776 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
777
778 #: glib/gregex.c:1193
779 #, c-format
780 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
781 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
782
783 #: glib/gregex.c:2031
784 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
785 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
786
787 #: glib/gregex.c:2047
788 msgid "hexadecimal digit expected"
789 msgstr "hexadecimal digit expected"
790
791 #: glib/gregex.c:2087
792 msgid "missing '<' in symbolic reference"
793 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
794
795 #: glib/gregex.c:2096
796 msgid "unfinished symbolic reference"
797 msgstr "unfinished symbolic reference"
798
799 #: glib/gregex.c:2103
800 msgid "zero-length symbolic reference"
801 msgstr "zero-length symbolic reference"
802
803 #: glib/gregex.c:2114
804 msgid "digit expected"
805 msgstr "digit expected"
806
807 #: glib/gregex.c:2132
808 msgid "illegal symbolic reference"
809 msgstr "illegal symbolic reference"
810
811 #: glib/gregex.c:2194
812 msgid "stray final '\\'"
813 msgstr "stray final '\\'"
814
815 #: glib/gregex.c:2198
816 msgid "unknown escape sequence"
817 msgstr "unknown escape sequence"
818
819 #: glib/gregex.c:2208
820 #, c-format
821 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
822 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
823
824 #: glib/gshell.c:92
825 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
826 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
827
828 #: glib/gshell.c:182
829 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
830 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
831
832 #: glib/gshell.c:560
833 #, c-format
834 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
835 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
836
837 #: glib/gshell.c:567
838 #, c-format
839 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
840 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
841
842 #: glib/gshell.c:579
843 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
844 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
845
846 #: glib/gspawn-win32.c:283
847 msgid "Failed to read data from child process"
848 msgstr "Failed to read data from child process"
849
850 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
851 #, c-format
852 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
853 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
854
855 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
856 #, c-format
857 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
858 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
859
860 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
861 #, c-format
862 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
863 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
864
865 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
866 #, c-format
867 msgid "Failed to execute child process (%s)"
868 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
869
870 #: glib/gspawn-win32.c:445
871 #, c-format
872 msgid "Invalid program name: %s"
873 msgstr "Invalid program name: %s"
874
875 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
876 #, c-format
877 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
878 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
879
880 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
881 #, c-format
882 msgid "Invalid string in environment: %s"
883 msgstr "Invalid string in environment: %s"
884
885 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
886 #, c-format
887 msgid "Invalid working directory: %s"
888 msgstr "Invalid working directory: %s"
889
890 #: glib/gspawn-win32.c:784
891 #, c-format
892 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
893 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
894
895 #: glib/gspawn-win32.c:998
896 msgid ""
897 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
898 "process"
899 msgstr ""
900 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
901 "process"
902
903 #: glib/gspawn.c:190
904 #, c-format
905 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
906 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
907
908 #: glib/gspawn.c:329
909 #, c-format
910 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
911 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
912
913 #: glib/gspawn.c:414
914 #, c-format
915 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
916 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
917
918 #: glib/gspawn.c:1206
919 #, c-format
920 msgid "Failed to fork (%s)"
921 msgstr "Failed to fork (%s)"
922
923 #: glib/gspawn.c:1356
924 #, c-format
925 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
926 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
927
928 #: glib/gspawn.c:1366
929 #, c-format
930 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
931 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
932
933 #: glib/gspawn.c:1375
934 #, c-format
935 msgid "Failed to fork child process (%s)"
936 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
937
938 #: glib/gspawn.c:1383
939 #, c-format
940 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
941 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
942
943 #: glib/gspawn.c:1407
944 #, c-format
945 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
946 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
947
948 #: glib/gutf8.c:1038
949 msgid "Character out of range for UTF-8"
950 msgstr "Character out of range for UTF-8"
951
952 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
953 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
954 msgid "Invalid sequence in conversion input"
955 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
956
957 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
958 msgid "Character out of range for UTF-16"
959 msgstr "Character out of range for UTF-16"
960
961 #: glib/goption.c:755
962 msgid "Usage:"
963 msgstr "Usage:"
964
965 #: glib/goption.c:755
966 msgid "[OPTION...]"
967 msgstr "[OPTION…]"
968
969 #: glib/goption.c:861
970 msgid "Help Options:"
971 msgstr "Help Options:"
972
973 #: glib/goption.c:862
974 msgid "Show help options"
975 msgstr "Show help options"
976
977 #: glib/goption.c:868
978 msgid "Show all help options"
979 msgstr "Show all help options"
980
981 #: glib/goption.c:930
982 msgid "Application Options:"
983 msgstr "Application Options:"
984
985 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
986 #, c-format
987 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
988 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
989
990 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
991 #, c-format
992 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
993 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
994
995 #: glib/goption.c:1027
996 #, c-format
997 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
998 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
999
1000 #: glib/goption.c:1035
1001 #, c-format
1002 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1003 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1004
1005 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1006 #, c-format
1007 msgid "Error parsing option %s"
1008 msgstr "Error parsing option %s"
1009
1010 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1011 #, c-format
1012 msgid "Missing argument for %s"
1013 msgstr "Missing argument for %s"
1014
1015 #: glib/goption.c:1917
1016 #, c-format
1017 msgid "Unknown option %s"
1018 msgstr "Unknown option %s"
1019
1020 #: glib/gkeyfile.c:361
1021 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1022 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1023
1024 #: glib/gkeyfile.c:396
1025 msgid "Not a regular file"
1026 msgstr "Not a regular file"
1027
1028 #: glib/gkeyfile.c:404
1029 msgid "File is empty"
1030 msgstr "File is empty"
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:763
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1036 msgstr ""
1037 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1038
1039 #: glib/gkeyfile.c:823
1040 #, c-format
1041 msgid "Invalid group name: %s"
1042 msgstr "Invalid group name: %s"
1043
1044 #: glib/gkeyfile.c:845
1045 msgid "Key file does not start with a group"
1046 msgstr "Key file does not start with a group"
1047
1048 #: glib/gkeyfile.c:871
1049 #, c-format
1050 msgid "Invalid key name: %s"
1051 msgstr "Invalid key name: %s"
1052
1053 #: glib/gkeyfile.c:898
1054 #, c-format
1055 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1056 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1057
1058 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1059 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1060 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1061 #, c-format
1062 msgid "Key file does not have group '%s'"
1063 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1064
1065 #: glib/gkeyfile.c:1288
1066 #, c-format
1067 msgid "Key file does not have key '%s'"
1068 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1069
1070 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1071 #, c-format
1072 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1073 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1074
1075 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1076 #, c-format
1077 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1078 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1079
1080 #: glib/gkeyfile.c:1530
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1084 msgstr ""
1085 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1086
1087 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1091 "interpreted."
1092 msgstr ""
1093 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1094 "interpreted."
1095
1096 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1097 #, c-format
1098 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1099 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1100
1101 #: glib/gkeyfile.c:3485
1102 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1103 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1104
1105 #: glib/gkeyfile.c:3507
1106 #, c-format
1107 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1108 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1109
1110 #: glib/gkeyfile.c:3649
1111 #, c-format
1112 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1113 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1114
1115 #: glib/gkeyfile.c:3663
1116 #, c-format
1117 msgid "Integer value '%s' out of range"
1118 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1119
1120 #: glib/gkeyfile.c:3696
1121 #, c-format
1122 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1123 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1124
1125 #: glib/gkeyfile.c:3720
1126 #, c-format
1127 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1128 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1129
1130 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1131 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1132 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1133 #, c-format
1134 msgid "Too large count value passed to %s"
1135 msgstr "Too large count value passed to %s"
1136
1137 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1138 #: gio/goutputstream.c:1108
1139 msgid "Stream is already closed"
1140 msgstr "Stream is already closed"
1141
1142 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1143 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1144 msgid "Operation was cancelled"
1145 msgstr "Operation was cancelled"
1146
1147 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Invalid object, not initialized"
1150 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1151
1152 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1155 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
1156
1157 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Not enough space in destination"
1160 msgstr "Not enough space for socket address"
1161
1162 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758
1163 msgid "Cancellable initialization not supported"
1164 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
1165
1166 #: gio/gcontenttype.c:180
1167 msgid "Unknown type"
1168 msgstr "Unknown type"
1169
1170 #: gio/gcontenttype.c:181
1171 #, c-format
1172 msgid "%s filetype"
1173 msgstr "%s filetype"
1174
1175 #: gio/gcontenttype.c:678
1176 #, c-format
1177 msgid "%s type"
1178 msgstr "%s type"
1179
1180 #: gio/gdatainputstream.c:311
1181 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1182 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1183
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1185 msgid "Unnamed"
1186 msgstr "Unnamed"
1187
1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1189 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1190 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1191
1192 #: gio/gdesktopappinfo.c:907
1193 msgid "Unable to find terminal required for application"
1194 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1195
1196 #: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1197 #, c-format
1198 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1199 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1200
1201 #: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1202 #, c-format
1203 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1204 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1205
1206 #: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1207 #, c-format
1208 msgid "Can't create user desktop file %s"
1209 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1210
1211 #: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1212 #, c-format
1213 msgid "Custom definition for %s"
1214 msgstr "Custom definition for %s"
1215
1216 #: gio/gdrive.c:364
1217 msgid "drive doesn't implement eject"
1218 msgstr "drive doesn't implement eject"
1219
1220 #. Translators: This is an error
1221 #. * message for drive objects that
1222 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1223 #: gio/gdrive.c:444
1224 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1225 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1226
1227 #: gio/gdrive.c:521
1228 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1229 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1230
1231 #: gio/gdrive.c:726
1232 msgid "drive doesn't implement start"
1233 msgstr "drive doesn't implement start"
1234
1235 #: gio/gdrive.c:828
1236 msgid "drive doesn't implement stop"
1237 msgstr "drive doesn't implement stop"
1238
1239 #: gio/gemblem.c:325
1240 #, c-format
1241 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1242 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1243
1244 #: gio/gemblem.c:335
1245 #, c-format
1246 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1247 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1248
1249 #: gio/gemblemedicon.c:296
1250 #, c-format
1251 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1252 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1253
1254 #: gio/gemblemedicon.c:306
1255 #, c-format
1256 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1257 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1258
1259 #: gio/gemblemedicon.c:329
1260 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1261 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1262
1263 #: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
1264 #: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
1265 #: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
1266 #: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
1267 #: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
1268 #: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
1269 #: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
1270 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1271 msgid "Operation not supported"
1272 msgstr "Operation not supported"
1273
1274 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1275 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1276 #. Translators: This is an error message when trying to
1277 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1278 #. * none exists.
1279 #. Translators: This is an error message when trying to find
1280 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1281 #. * exists.
1282 #: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1283 #: gio/glocalfile.c:1089
1284 msgid "Containing mount does not exist"
1285 msgstr "Containing mount does not exist"
1286
1287 #: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250
1288 msgid "Can't copy over directory"
1289 msgstr "Can't copy over directory"
1290
1291 #: gio/gfile.c:2461
1292 msgid "Can't copy directory over directory"
1293 msgstr "Can't copy directory over directory"
1294
1295 #: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259
1296 msgid "Target file exists"
1297 msgstr "Target file exists"
1298
1299 #: gio/gfile.c:2487
1300 msgid "Can't recursively copy directory"
1301 msgstr "Can't recursively copy directory"
1302
1303 #: gio/gfile.c:2786
1304 msgid "Can't copy special file"
1305 msgstr "Can't copy special file"
1306
1307 #: gio/gfile.c:3327
1308 msgid "Invalid symlink value given"
1309 msgstr "Invalid symlink value given"
1310
1311 #: gio/gfile.c:3420
1312 msgid "Trash not supported"
1313 msgstr "Wastebasket not supported"
1314
1315 #: gio/gfile.c:3469
1316 #, c-format
1317 msgid "File names cannot contain '%c'"
1318 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1319
1320 #: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
1321 msgid "volume doesn't implement mount"
1322 msgstr "volume doesn't implement mount"
1323
1324 #: gio/gfile.c:5997
1325 msgid "No application is registered as handling this file"
1326 msgstr "No application is registered as handling this file"
1327
1328 #: gio/gfileenumerator.c:206
1329 msgid "Enumerator is closed"
1330 msgstr "Enumerator is closed"
1331
1332 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1333 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1334 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1335 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1336
1337 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1338 msgid "File enumerator is already closed"
1339 msgstr "File enumerator is already closed"
1340
1341 #: gio/gfileicon.c:237
1342 #, c-format
1343 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1344 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1345
1346 #: gio/gfileicon.c:247
1347 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1348 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1349
1350 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1351 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1352 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1353 msgid "Stream doesn't support query_info"
1354 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1355
1356 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1357 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1358 msgid "Seek not supported on stream"
1359 msgstr "Seek not supported on stream"
1360
1361 #: gio/gfileinputstream.c:381
1362 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1363 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1364
1365 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1366 msgid "Truncate not supported on stream"
1367 msgstr "Truncate not supported on stream"
1368
1369 #: gio/gicon.c:286
1370 #, c-format
1371 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1372 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1373
1374 #: gio/gicon.c:306
1375 #, c-format
1376 msgid "No type for class name %s"
1377 msgstr "No type for class name %s"
1378
1379 #: gio/gicon.c:316
1380 #, c-format
1381 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1382 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1383
1384 #: gio/gicon.c:327
1385 #, c-format
1386 msgid "Type %s is not classed"
1387 msgstr "Type %s is not classed"
1388
1389 #: gio/gicon.c:341
1390 #, c-format
1391 msgid "Malformed version number: %s"
1392 msgstr "Malformed version number: %s"
1393
1394 #: gio/gicon.c:355
1395 #, c-format
1396 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1397 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1398
1399 #: gio/gicon.c:431
1400 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1401 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1402
1403 #: gio/ginputstream.c:195
1404 msgid "Input stream doesn't implement read"
1405 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1406
1407 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1408 #. * operation running against this stream when you try to start
1409 #. * one
1410 #. Translators: This is an error you get if there is
1411 #. * already an operation running against this stream when
1412 #. * you try to start one
1413 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1414 msgid "Stream has outstanding operation"
1415 msgstr "Stream has outstanding operation"
1416
1417 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1418 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1419 msgid "Not enough space for socket address"
1420 msgstr "Not enough space for socket address"
1421
1422 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1423 msgid "Unsupported socket address"
1424 msgstr "Unsupported socket address"
1425
1426 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1427 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1428 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1429
1430 #: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1431 #, c-format
1432 msgid "Invalid filename %s"
1433 msgstr "Invalid filename %s"
1434
1435 #: gio/glocalfile.c:973
1436 #, c-format
1437 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1438 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1439
1440 #: gio/glocalfile.c:1109
1441 msgid "Can't rename root directory"
1442 msgstr "Can't rename root directory"
1443
1444 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1445 #, c-format
1446 msgid "Error renaming file: %s"
1447 msgstr "Error renaming file: %s"
1448
1449 #: gio/glocalfile.c:1138
1450 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1451 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1452
1453 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
1454 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1455 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1456 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1457 msgid "Invalid filename"
1458 msgstr "Invalid filename"
1459
1460 #: gio/glocalfile.c:1307
1461 #, c-format
1462 msgid "Error opening file: %s"
1463 msgstr "Error opening file: %s"
1464
1465 #: gio/glocalfile.c:1317
1466 msgid "Can't open directory"
1467 msgstr "Can't open directory"
1468
1469 #: gio/glocalfile.c:1442
1470 #, c-format
1471 msgid "Error removing file: %s"
1472 msgstr "Error removing file: %s"
1473
1474 #: gio/glocalfile.c:1807
1475 #, c-format
1476 msgid "Error trashing file: %s"
1477 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1478
1479 #: gio/glocalfile.c:1830
1480 #, c-format
1481 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1482 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1483
1484 #: gio/glocalfile.c:1851
1485 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1486 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1487
1488 #: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
1489 msgid "Unable to find or create trash directory"
1490 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1491
1492 #: gio/glocalfile.c:1984
1493 #, c-format
1494 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1495 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1496
1497 #: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
1498 #: gio/glocalfile.c:2100
1499 #, c-format
1500 msgid "Unable to trash file: %s"
1501 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1502
1503 #: gio/glocalfile.c:2127
1504 #, c-format
1505 msgid "Error creating directory: %s"
1506 msgstr "Error creating directory: %s"
1507
1508 #: gio/glocalfile.c:2156
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1511 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
1512
1513 #: gio/glocalfile.c:2160
1514 #, c-format
1515 msgid "Error making symbolic link: %s"
1516 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1517
1518 #: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1519 #, c-format
1520 msgid "Error moving file: %s"
1521 msgstr "Error moving file: %s"
1522
1523 #: gio/glocalfile.c:2245
1524 msgid "Can't move directory over directory"
1525 msgstr "Can't move directory over directory"
1526
1527 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1528 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1529 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1530 msgid "Backup file creation failed"
1531 msgstr "Backup file creation failed"
1532
1533 #: gio/glocalfile.c:2291
1534 #, c-format
1535 msgid "Error removing target file: %s"
1536 msgstr "Error removing target file: %s"
1537
1538 #: gio/glocalfile.c:2305
1539 msgid "Move between mounts not supported"
1540 msgstr "Move between mounts not supported"
1541
1542 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1543 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1544 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1545
1546 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1547 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1548 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1549
1550 #: gio/glocalfileinfo.c:740
1551 msgid "Invalid extended attribute name"
1552 msgstr "Invalid extended attribute name"
1553
1554 #: gio/glocalfileinfo.c:780
1555 #, c-format
1556 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1557 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1558
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1560 #, c-format
1561 msgid "Error stating file '%s': %s"
1562 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1563
1564 #: gio/glocalfileinfo.c:1557
1565 msgid " (invalid encoding)"
1566 msgstr " (invalid encoding)"
1567
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:1755
1569 #, c-format
1570 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1571 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1572
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1574 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1575 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1576
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:1818
1578 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1579 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1580
1581 #: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
1582 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1583 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1584
1585 #: gio/glocalfileinfo.c:1891
1586 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1587 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1588
1589 #: gio/glocalfileinfo.c:1907
1590 #, c-format
1591 msgid "Error setting permissions: %s"
1592 msgstr "Error setting permissions: %s"
1593
1594 #: gio/glocalfileinfo.c:1958
1595 #, c-format
1596 msgid "Error setting owner: %s"
1597 msgstr "Error setting owner: %s"
1598
1599 #: gio/glocalfileinfo.c:1981
1600 msgid "symlink must be non-NULL"
1601 msgstr "symlink must be non-NULL"
1602
1603 #: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
1604 #: gio/glocalfileinfo.c:2021
1605 #, c-format
1606 msgid "Error setting symlink: %s"
1607 msgstr "Error setting symlink: %s"
1608
1609 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1610 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1611 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1612
1613 #: gio/glocalfileinfo.c:2126
1614 #, c-format
1615 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1616 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1617
1618 #: gio/glocalfileinfo.c:2149
1619 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1620 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1621
1622 #: gio/glocalfileinfo.c:2164
1623 #, c-format
1624 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1625 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1626
1627 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1628 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1629 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1630
1631 #: gio/glocalfileinfo.c:2263
1632 #, c-format
1633 msgid "Setting attribute %s not supported"
1634 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1635
1636 #: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1637 #, c-format
1638 msgid "Error reading from file: %s"
1639 msgstr "Error reading from file: %s"
1640
1641 #: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1642 #: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1643 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1644 #, c-format
1645 msgid "Error seeking in file: %s"
1646 msgstr "Error seeking in file: %s"
1647
1648 #: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1650 #, c-format
1651 msgid "Error closing file: %s"
1652 msgstr "Error closing file: %s"
1653
1654 #: gio/glocalfilemonitor.c:191
1655 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1656 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1657
1658 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1660 #, c-format
1661 msgid "Error writing to file: %s"
1662 msgstr "Error writing to file: %s"
1663
1664 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1665 #, c-format
1666 msgid "Error removing old backup link: %s"
1667 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1668
1669 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1670 #, c-format
1671 msgid "Error creating backup copy: %s"
1672 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1673
1674 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1675 #, c-format
1676 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1677 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1678
1679 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1680 #, c-format
1681 msgid "Error truncating file: %s"
1682 msgstr "Error truncating file: %s"
1683
1684 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1685 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1686 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1687 #, c-format
1688 msgid "Error opening file '%s': %s"
1689 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1690
1691 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1692 msgid "Target file is a directory"
1693 msgstr "Target file is a directory"
1694
1695 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1696 msgid "Target file is not a regular file"
1697 msgstr "Target file is not a regular file"
1698
1699 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1700 msgid "The file was externally modified"
1701 msgstr "The file was externally modified"
1702
1703 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1704 #, c-format
1705 msgid "Error removing old file: %s"
1706 msgstr "Error removing old file: %s"
1707
1708 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
1709 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1710 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1711
1712 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1713 msgid "Invalid seek request"
1714 msgstr "Invalid seek request"
1715
1716 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1717 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1718 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1719
1720 #: gio/gmemoryoutputstream.c:464
1721 msgid "Memory output stream not resizable"
1722 msgstr "Memory output stream not resizable"
1723
1724 #: gio/gmemoryoutputstream.c:480
1725 msgid "Failed to resize memory output stream"
1726 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1727
1728 #: gio/gmemoryoutputstream.c:568
1729 msgid ""
1730 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1731 "address space"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gio/gmemoryoutputstream.c:724
1735 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gio/gmemoryoutputstream.c:733
1739 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. Translators: This is an error
1743 #. * message for mount objects that
1744 #. * don't implement unmount.
1745 #: gio/gmount.c:364
1746 #, fuzzy
1747 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1748 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1749
1750 #. Translators: This is an error
1751 #. * message for mount objects that
1752 #. * don't implement eject.
1753 #: gio/gmount.c:443
1754 #, fuzzy
1755 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1756 msgstr "mount doesn't implement eject"
1757
1758 #. Translators: This is an error
1759 #. * message for mount objects that
1760 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1761 #: gio/gmount.c:523
1762 #, fuzzy
1763 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1764 msgstr "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1765
1766 #. Translators: This is an error
1767 #. * message for mount objects that
1768 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1769 #: gio/gmount.c:610
1770 #, fuzzy
1771 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1772 msgstr "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1773
1774 #. Translators: This is an error
1775 #. * message for mount objects that
1776 #. * don't implement remount.
1777 #: gio/gmount.c:699
1778 #, fuzzy
1779 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1780 msgstr "mount doesn't implement remount"
1781
1782 #. Translators: This is an error
1783 #. * message for mount objects that
1784 #. * don't implement content type guessing.
1785 #: gio/gmount.c:783
1786 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1787 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1788
1789 #. Translators: This is an error
1790 #. * message for mount objects that
1791 #. * don't implement content type guessing.
1792 #: gio/gmount.c:872
1793 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1794 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1795
1796 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1797 #, c-format
1798 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1799 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1800
1801 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1802 msgid "Output stream doesn't implement write"
1803 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1804
1805 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1806 msgid "Source stream is already closed"
1807 msgstr "Source stream is already closed"
1808
1809 #: gio/gresolver.c:736
1810 #, c-format
1811 msgid "Error resolving '%s': %s"
1812 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1813
1814 #: gio/gresolver.c:786
1815 #, c-format
1816 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1817 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1818
1819 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1820 #, c-format
1821 msgid "No service record for '%s'"
1822 msgstr "No service record for '%s'"
1823
1824 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1825 #, c-format
1826 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1827 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1828
1829 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1830 #, c-format
1831 msgid "Error resolving '%s'"
1832 msgstr "Error resolving '%s'"
1833
1834 #: gio/gsocket.c:277
1835 msgid "Invalid socket, not initialized"
1836 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1837
1838 #: gio/gsocket.c:284
1839 #, c-format
1840 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1841 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
1842
1843 #: gio/gsocket.c:292
1844 msgid "Socket is already closed"
1845 msgstr "Socket is already closed"
1846
1847 #: gio/gsocket.c:405
1848 #, c-format
1849 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1850 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1851
1852 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1853 #, c-format
1854 msgid "Unable to create socket: %s"
1855 msgstr "Unable to create socket: %s"
1856
1857 #: gio/gsocket.c:439
1858 msgid "Unknown protocol was specified"
1859 msgstr "Unknown protocol was specified"
1860
1861 #: gio/gsocket.c:1112
1862 #, c-format
1863 msgid "could not get local address: %s"
1864 msgstr "could not get local address: %s"
1865
1866 #: gio/gsocket.c:1145
1867 #, c-format
1868 msgid "could not get remote address: %s"
1869 msgstr "could not get remote address: %s"
1870
1871 #: gio/gsocket.c:1203
1872 #, c-format
1873 msgid "could not listen: %s"
1874 msgstr "could not listen: %s"
1875
1876 #: gio/gsocket.c:1277
1877 #, c-format
1878 msgid "Error binding to address: %s"
1879 msgstr "Error binding to address: %s"
1880
1881 #: gio/gsocket.c:1397
1882 #, c-format
1883 msgid "Error accepting connection: %s"
1884 msgstr "Error accepting connection: %s"
1885
1886 #: gio/gsocket.c:1510
1887 msgid "Error connecting: "
1888 msgstr "Error connecting: "
1889
1890 #: gio/gsocket.c:1514
1891 msgid "Connection in progress"
1892 msgstr "Connection in progress"
1893
1894 #: gio/gsocket.c:1519
1895 #, c-format
1896 msgid "Error connecting: %s"
1897 msgstr "Error connecting: %s"
1898
1899 #: gio/gsocket.c:1559
1900 #, c-format
1901 msgid "Unable to get pending error: %s"
1902 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1903
1904 #: gio/gsocket.c:1655
1905 #, c-format
1906 msgid "Error receiving data: %s"
1907 msgstr "Error receiving data: %s"
1908
1909 #: gio/gsocket.c:1798
1910 #, c-format
1911 msgid "Error sending data: %s"
1912 msgstr "Error sending data: %s"
1913
1914 #: gio/gsocket.c:1990
1915 #, c-format
1916 msgid "Error closing socket: %s"
1917 msgstr "Error closing socket: %s"
1918
1919 #: gio/gsocket.c:2475
1920 #, c-format
1921 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1922 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1923
1924 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1925 #, c-format
1926 msgid "Error sending message: %s"
1927 msgstr "Error sending message: %s"
1928
1929 #: gio/gsocket.c:2739
1930 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1931 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
1932
1933 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1934 #, c-format
1935 msgid "Error receiving message: %s"
1936 msgstr "Error receiving message: %s"
1937
1938 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1939 msgid "Unknown error on connect"
1940 msgstr "Unknown error on connect"
1941
1942 #: gio/gsocketlistener.c:192
1943 msgid "Listener is already closed"
1944 msgstr "Listener is already closed"
1945
1946 #: gio/gsocketlistener.c:233
1947 msgid "Added socket is closed"
1948 msgstr "Added socket is closed"
1949
1950 #: gio/gthemedicon.c:499
1951 #, c-format
1952 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1953 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1954
1955 #: gio/gunixconnection.c:151
1956 #, c-format
1957 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1958 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1959
1960 #: gio/gunixconnection.c:164
1961 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1962 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1963
1964 #: gio/gunixconnection.c:182
1965 #, c-format
1966 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1967 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1968
1969 #: gio/gunixconnection.c:198
1970 msgid "Received invalid fd"
1971 msgstr "Received invalid fd"
1972
1973 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1974 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1975 #, c-format
1976 msgid "Error reading from unix: %s"
1977 msgstr "Error reading from Unix: %s"
1978
1979 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1980 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1981 #, c-format
1982 msgid "Error closing unix: %s"
1983 msgstr "Error closing Unix: %s"
1984
1985 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1986 msgid "Filesystem root"
1987 msgstr "Filesystem root"
1988
1989 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1990 #, c-format
1991 msgid "Error writing to unix: %s"
1992 msgstr "Error writing to Unix: %s"
1993
1994 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1995 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1996 msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system"
1997
1998 #: gio/gutf8inputstream.c:322
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
2001 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2002
2003 #: gio/gvolume.c:407
2004 msgid "volume doesn't implement eject"
2005 msgstr "volume doesn't implement eject"
2006
2007 #. Translators: This is an error
2008 #. * message for volume objects that
2009 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2010 #: gio/gvolume.c:486
2011 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2012 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2013
2014 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2015 msgid "Can't find application"
2016 msgstr "Can't find application"
2017
2018 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2019 #, c-format
2020 msgid "Error launching application: %s"
2021 msgstr "Error launching application: %s"
2022
2023 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2024 msgid "URIs not supported"
2025 msgstr "URIs not supported"
2026
2027 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2028 msgid "association changes not supported on win32"
2029 msgstr "association changes not supported on win32"
2030
2031 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2032 msgid "Association creation not supported on win32"
2033 msgstr "Association creation not supported on win32"
2034
2035 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Not enough memory"
2038 msgstr "out of memory"
2039
2040 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "Internal error: %s"
2043 msgstr "internal error"
2044
2045 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2046 msgid "Need more input"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Invalid compressed data"
2052 msgstr "Invalid hostname"
2053
2054 #~ msgid "Reached maximum data array limit"
2055 #~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2056
2057 #~ msgid "do not hide entries"
2058 #~ msgstr "do not hide entries"
2059
2060 #~ msgid "use a long listing format"
2061 #~ msgstr "use a long listing format"
2062
2063 #~ msgid "[FILE...]"
2064 #~ msgstr "[FILE…]"
2065
2066 #~ msgid ""
2067 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2068 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2069 #~ "entity, escape it as &amp;"
2070 #~ msgstr ""
2071 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2072 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2073 #~ "entity, escape it as &amp;"
2074
2075 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2076 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2077
2078 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2079 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2080
2081 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2082 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2083
2084 #~ msgid "Unfinished character reference"
2085 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2086
2087 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2088 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2089
2090 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2091 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2092
2093 #~ msgid "file"
2094 #~ msgstr "file"
2095
2096 #~ msgid "The file containing the icon"
2097 #~ msgstr "The file containing the icon"
2098
2099 #~ msgid "name"
2100 #~ msgstr "name"
2101
2102 #~ msgid "The name of the icon"
2103 #~ msgstr "The name of the icon"
2104
2105 #~ msgid "names"
2106 #~ msgstr "names"
2107
2108 #~ msgid "An array containing the icon names"
2109 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2110
2111 #~ msgid "use default fallbacks"
2112 #~ msgstr "use default fallbacks"
2113
2114 #~ msgid ""
2115 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2116 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2117 #~ msgstr ""
2118 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2119 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2120
2121 #~ msgid "File descriptor"
2122 #~ msgstr "File descriptor"
2123
2124 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2125 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2126
2127 #~ msgid "Close file descriptor"
2128 #~ msgstr "Close file descriptor"
2129
2130 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2131 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2132
2133 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2134 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2135
2136 #, fuzzy
2137 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2138 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2139
2140 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2141 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2142
2143 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2144 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2145
2146 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2147 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2148
2149 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2150 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2151
2152 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2153 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"