2.23.2
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
45
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
47 #, c-format
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
60 #, c-format
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
63
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
65 #, c-format
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
70 #, c-format
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
75 #, c-format
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
80 #, c-format
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
85 #, c-format
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
93
94 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98
99 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
101 #: glib/gutf8.c:1419
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
104
105 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
107 #, c-format
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
110
111 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
112 #: glib/gutf8.c:1415
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
115
116 #: glib/gconvert.c:928
117 #, c-format
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
120
121 #: glib/gconvert.c:1751
122 #, c-format
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
125
126 #: glib/gconvert.c:1761
127 #, c-format
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
130
131 #: glib/gconvert.c:1778
132 #, c-format
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
135
136 #: glib/gconvert.c:1790
137 #, c-format
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
140
141 #: glib/gconvert.c:1806
142 #, c-format
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
145
146 #: glib/gconvert.c:1901
147 #, c-format
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
150
151 #: glib/gconvert.c:1911
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
154
155 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
156 #, c-format
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
159
160 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
161 #, c-format
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164
165 #: glib/gfileutils.c:551
166 #, c-format
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
169
170 #: glib/gfileutils.c:565
171 #, c-format
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
174
175 #: glib/gfileutils.c:648
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: glib/gfileutils.c:750
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: glib/gfileutils.c:858
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: glib/gfileutils.c:914
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: glib/gfileutils.c:939
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: glib/gfileutils.c:958
216 #, c-format
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
219
220 #: glib/gfileutils.c:987
221 #, c-format
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
224
225 #: glib/gfileutils.c:1006
226 #, c-format
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
229
230 #: glib/gfileutils.c:1124
231 #, c-format
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
234
235 #: glib/gfileutils.c:1328
236 #, c-format
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
239
240 #: glib/gfileutils.c:1341
241 #, c-format
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
244
245 #: glib/gfileutils.c:1774
246 #, c-format
247 msgid "%u byte"
248 msgid_plural "%u bytes"
249 msgstr[0] "%u byte"
250 msgstr[1] "%u bytes"
251
252 #: glib/gfileutils.c:1782
253 #, c-format
254 msgid "%.1f KB"
255 msgstr "%.1f KB"
256
257 #: glib/gfileutils.c:1787
258 #, c-format
259 msgid "%.1f MB"
260 msgstr "%.1f MB"
261
262 #: glib/gfileutils.c:1792
263 #, c-format
264 msgid "%.1f GB"
265 msgstr "%.1f GB"
266
267 #: glib/gfileutils.c:1797
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "%.1f TB"
270 msgstr "%.1f KB"
271
272 #: glib/gfileutils.c:1802
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%.1f PB"
275 msgstr "%.1f KB"
276
277 #: glib/gfileutils.c:1807
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%.1f EB"
280 msgstr "%.1f KB"
281
282 #: glib/gfileutils.c:1850
283 #, c-format
284 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
285 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
286
287 #: glib/gfileutils.c:1871
288 msgid "Symbolic links not supported"
289 msgstr "Symbolic links not supported"
290
291 #: glib/giochannel.c:1234
292 #, c-format
293 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
294 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
295
296 #: glib/giochannel.c:1579
297 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
298 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299
300 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
301 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
302 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
303
304 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
305 msgid "Channel terminates in a partial character"
306 msgstr "Channel terminates in a partial character"
307
308 #: glib/giochannel.c:1770
309 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
310 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
311
312 #: glib/gmappedfile.c:123
313 #, c-format
314 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
315 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
316
317 #: glib/gmappedfile.c:201
318 #, c-format
319 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
320 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
321
322 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
323 #, c-format
324 msgid "Error on line %d char %d: "
325 msgstr "Error on line %d char %d: "
326
327 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
328 #, c-format
329 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
330 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
331
332 #: glib/gmarkup.c:374
333 #, c-format
334 msgid "'%s' is not a valid name "
335 msgstr "'%s' is not a valid name "
336
337 #: glib/gmarkup.c:390
338 #, c-format
339 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
340 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
341
342 #: glib/gmarkup.c:494
343 #, c-format
344 msgid "Error on line %d: %s"
345 msgstr "Error on line %d: %s"
346
347 #: glib/gmarkup.c:578
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
351 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
352 msgstr ""
353 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
354 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
355
356 #: glib/gmarkup.c:590
357 msgid ""
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
360 "as &amp;"
361 msgstr ""
362 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
363 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
364 "as &amp;"
365
366 #: glib/gmarkup.c:616
367 #, c-format
368 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
369 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
370
371 #: glib/gmarkup.c:654
372 msgid ""
373 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
374 msgstr ""
375 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
376
377 #: glib/gmarkup.c:662
378 #, c-format
379 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
380 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
381
382 #: glib/gmarkup.c:667
383 msgid ""
384 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
385 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
386 msgstr ""
387 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
388 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
389
390 #: glib/gmarkup.c:1014
391 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
392 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
393
394 #: glib/gmarkup.c:1054
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
398 "element name"
399 msgstr ""
400 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
401 "element name"
402
403 #: glib/gmarkup.c:1122
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
407 "s'"
408 msgstr ""
409 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
410 "s'"
411
412 #: glib/gmarkup.c:1206
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
416 msgstr ""
417 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
418
419 #: glib/gmarkup.c:1247
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
423 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
424 "character in an attribute name"
425 msgstr ""
426 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
427 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
428 "character in an attribute name"
429
430 #: glib/gmarkup.c:1291
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
434 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
435 msgstr ""
436 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
437 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
438
439 #: glib/gmarkup.c:1425
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
443 "begin an element name"
444 msgstr ""
445 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
446 "begin an element name"
447
448 #: glib/gmarkup.c:1461
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
452 "allowed character is '>'"
453 msgstr ""
454 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
455 "allowed character is '>'"
456
457 #: glib/gmarkup.c:1472
458 #, c-format
459 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
460 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
461
462 #: glib/gmarkup.c:1481
463 #, c-format
464 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
465 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
466
467 #: glib/gmarkup.c:1648
468 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
469 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
470
471 #: glib/gmarkup.c:1662
472 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
473 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
474
475 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
479 "element opened"
480 msgstr ""
481 "Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
482 "element opened"
483
484 #: glib/gmarkup.c:1678
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
488 "the tag <%s/>"
489 msgstr ""
490 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
491 "the tag <%s/>"
492
493 #: glib/gmarkup.c:1684
494 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
495 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
496
497 #: glib/gmarkup.c:1690
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
499 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
500
501 #: glib/gmarkup.c:1695
502 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
503 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
504
505 #: glib/gmarkup.c:1701
506 msgid ""
507 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
508 "name; no attribute value"
509 msgstr ""
510 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
511 "name; no attribute value"
512
513 #: glib/gmarkup.c:1708
514 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
515 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
516
517 #: glib/gmarkup.c:1724
518 #, c-format
519 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
520 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
521
522 #: glib/gmarkup.c:1730
523 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
524 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
525
526 #: glib/gregex.c:131
527 msgid "corrupted object"
528 msgstr "corrupted object"
529
530 #: glib/gregex.c:133
531 msgid "internal error or corrupted object"
532 msgstr "internal error or corrupted object"
533
534 #: glib/gregex.c:135
535 msgid "out of memory"
536 msgstr "out of memory"
537
538 #: glib/gregex.c:140
539 msgid "backtracking limit reached"
540 msgstr "backtracking limit reached"
541
542 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
543 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
544 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
545
546 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096
547 msgid "internal error"
548 msgstr "internal error"
549
550 #: glib/gregex.c:162
551 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
552 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
553
554 #: glib/gregex.c:171
555 msgid "recursion limit reached"
556 msgstr "recursion limit reached"
557
558 #: glib/gregex.c:173
559 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
560 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
561
562 #: glib/gregex.c:175
563 msgid "invalid combination of newline flags"
564 msgstr "invalid combination of newline flags"
565
566 #: glib/gregex.c:179
567 msgid "unknown error"
568 msgstr "unknown error"
569
570 #: glib/gregex.c:199
571 msgid "\\ at end of pattern"
572 msgstr "\\ at end of pattern"
573
574 #: glib/gregex.c:202
575 msgid "\\c at end of pattern"
576 msgstr "\\c at end of pattern"
577
578 #: glib/gregex.c:205
579 msgid "unrecognized character follows \\"
580 msgstr "unrecognised character following \\"
581
582 #: glib/gregex.c:212
583 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
584 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
585
586 #: glib/gregex.c:215
587 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
588 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
589
590 #: glib/gregex.c:218
591 msgid "number too big in {} quantifier"
592 msgstr "number too big in {} quantifier"
593
594 #: glib/gregex.c:221
595 msgid "missing terminating ] for character class"
596 msgstr "missing terminating ] for character class"
597
598 #: glib/gregex.c:224
599 msgid "invalid escape sequence in character class"
600 msgstr "invalid escape sequence in character class"
601
602 #: glib/gregex.c:227
603 msgid "range out of order in character class"
604 msgstr "range out of order in character class"
605
606 #: glib/gregex.c:230
607 msgid "nothing to repeat"
608 msgstr "nothing to repeat"
609
610 #: glib/gregex.c:233
611 msgid "unrecognized character after (?"
612 msgstr "unrecognised character after (?"
613
614 #: glib/gregex.c:237
615 msgid "unrecognized character after (?<"
616 msgstr "unrecognised character after (?<"
617
618 #: glib/gregex.c:241
619 msgid "unrecognized character after (?P"
620 msgstr "unrecognised character after (?P"
621
622 #: glib/gregex.c:244
623 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
624 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
625
626 #: glib/gregex.c:247
627 msgid "missing terminating )"
628 msgstr "missing terminating )"
629
630 #: glib/gregex.c:251
631 msgid ") without opening ("
632 msgstr ") without opening ("
633
634 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
635 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
636 #.
637 #: glib/gregex.c:258
638 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
639 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
640
641 #: glib/gregex.c:261
642 msgid "reference to non-existent subpattern"
643 msgstr "reference to non-existent subpattern"
644
645 #: glib/gregex.c:264
646 msgid "missing ) after comment"
647 msgstr "missing ) after comment"
648
649 #: glib/gregex.c:267
650 msgid "regular expression too large"
651 msgstr "regular expression too large"
652
653 #: glib/gregex.c:270
654 msgid "failed to get memory"
655 msgstr "failed to get memory"
656
657 #: glib/gregex.c:273
658 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
659 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
660
661 #: glib/gregex.c:276
662 msgid "malformed number or name after (?("
663 msgstr "malformed number or name after (?("
664
665 #: glib/gregex.c:279
666 msgid "conditional group contains more than two branches"
667 msgstr "conditional group contains more than two branches"
668
669 #: glib/gregex.c:282
670 msgid "assertion expected after (?("
671 msgstr "assertion expected after (?("
672
673 #: glib/gregex.c:285
674 msgid "unknown POSIX class name"
675 msgstr "unknown POSIX class name"
676
677 #: glib/gregex.c:288
678 msgid "POSIX collating elements are not supported"
679 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
680
681 #: glib/gregex.c:291
682 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
683 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
684
685 #: glib/gregex.c:294
686 msgid "invalid condition (?(0)"
687 msgstr "invalid condition (?(0)"
688
689 #: glib/gregex.c:297
690 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
691 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
692
693 #: glib/gregex.c:300
694 msgid "recursive call could loop indefinitely"
695 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
696
697 #: glib/gregex.c:303
698 msgid "missing terminator in subpattern name"
699 msgstr "missing terminator in subpattern name"
700
701 #: glib/gregex.c:306
702 msgid "two named subpatterns have the same name"
703 msgstr "two named subpatterns have the same name"
704
705 #: glib/gregex.c:309
706 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
707 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
708
709 #: glib/gregex.c:312
710 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
711 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
712
713 #: glib/gregex.c:315
714 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
715 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
716
717 #: glib/gregex.c:318
718 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
719 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
720
721 #: glib/gregex.c:321
722 msgid "octal value is greater than \\377"
723 msgstr "octal value is greater than \\377"
724
725 #: glib/gregex.c:324
726 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
727 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
728
729 #: glib/gregex.c:327
730 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
731 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
732
733 #: glib/gregex.c:330
734 msgid "inconsistent NEWLINE options"
735 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
736
737 #: glib/gregex.c:333
738 msgid ""
739 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
740 msgstr ""
741 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
742
743 #: glib/gregex.c:338
744 msgid "unexpected repeat"
745 msgstr "unexpected repeat"
746
747 #: glib/gregex.c:342
748 msgid "code overflow"
749 msgstr "code overflow"
750
751 #: glib/gregex.c:346
752 msgid "overran compiling workspace"
753 msgstr "overran compiling workspace"
754
755 #: glib/gregex.c:350
756 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
757 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
758
759 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
760 #, c-format
761 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
762 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
763
764 #: glib/gregex.c:1094
765 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
766 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
767
768 #: glib/gregex.c:1103
769 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
770 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
771
772 #: glib/gregex.c:1157
773 #, c-format
774 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
775 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
776
777 #: glib/gregex.c:1193
778 #, c-format
779 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
780 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
781
782 #: glib/gregex.c:2031
783 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
784 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
785
786 #: glib/gregex.c:2047
787 msgid "hexadecimal digit expected"
788 msgstr "hexadecimal digit expected"
789
790 #: glib/gregex.c:2087
791 msgid "missing '<' in symbolic reference"
792 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
793
794 #: glib/gregex.c:2096
795 msgid "unfinished symbolic reference"
796 msgstr "unfinished symbolic reference"
797
798 #: glib/gregex.c:2103
799 msgid "zero-length symbolic reference"
800 msgstr "zero-length symbolic reference"
801
802 #: glib/gregex.c:2114
803 msgid "digit expected"
804 msgstr "digit expected"
805
806 #: glib/gregex.c:2132
807 msgid "illegal symbolic reference"
808 msgstr "illegal symbolic reference"
809
810 #: glib/gregex.c:2194
811 msgid "stray final '\\'"
812 msgstr "stray final '\\'"
813
814 #: glib/gregex.c:2198
815 msgid "unknown escape sequence"
816 msgstr "unknown escape sequence"
817
818 #: glib/gregex.c:2208
819 #, c-format
820 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
821 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
822
823 #: glib/gshell.c:70
824 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
825 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
826
827 #: glib/gshell.c:160
828 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
829 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
830
831 #: glib/gshell.c:538
832 #, c-format
833 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
834 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
835
836 #: glib/gshell.c:545
837 #, c-format
838 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
839 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
840
841 #: glib/gshell.c:557
842 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
843 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
844
845 #: glib/gspawn-win32.c:283
846 msgid "Failed to read data from child process"
847 msgstr "Failed to read data from child process"
848
849 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
850 #, c-format
851 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
852 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
853
854 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
855 #, c-format
856 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
857 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
858
859 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
860 #, c-format
861 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
862 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
863
864 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
865 #, c-format
866 msgid "Failed to execute child process (%s)"
867 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
868
869 #: glib/gspawn-win32.c:445
870 #, c-format
871 msgid "Invalid program name: %s"
872 msgstr "Invalid program name: %s"
873
874 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
875 #, c-format
876 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
877 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
878
879 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
880 #, c-format
881 msgid "Invalid string in environment: %s"
882 msgstr "Invalid string in environment: %s"
883
884 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
885 #, c-format
886 msgid "Invalid working directory: %s"
887 msgstr "Invalid working directory: %s"
888
889 #: glib/gspawn-win32.c:784
890 #, c-format
891 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
892 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
893
894 #: glib/gspawn-win32.c:998
895 msgid ""
896 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
897 "process"
898 msgstr ""
899 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
900 "process"
901
902 #: glib/gspawn.c:190
903 #, c-format
904 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
905 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
906
907 #: glib/gspawn.c:329
908 #, c-format
909 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
910 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
911
912 #: glib/gspawn.c:414
913 #, c-format
914 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
915 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
916
917 #: glib/gspawn.c:1206
918 #, c-format
919 msgid "Failed to fork (%s)"
920 msgstr "Failed to fork (%s)"
921
922 #: glib/gspawn.c:1356
923 #, c-format
924 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
925 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
926
927 #: glib/gspawn.c:1366
928 #, c-format
929 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
930 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
931
932 #: glib/gspawn.c:1375
933 #, c-format
934 msgid "Failed to fork child process (%s)"
935 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
936
937 #: glib/gspawn.c:1383
938 #, c-format
939 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
940 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
941
942 #: glib/gspawn.c:1407
943 #, c-format
944 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
945 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
946
947 #: glib/gutf8.c:1038
948 msgid "Character out of range for UTF-8"
949 msgstr "Character out of range for UTF-8"
950
951 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
952 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
953 msgid "Invalid sequence in conversion input"
954 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
955
956 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
957 msgid "Character out of range for UTF-16"
958 msgstr "Character out of range for UTF-16"
959
960 #: glib/goption.c:755
961 msgid "Usage:"
962 msgstr "Usage:"
963
964 #: glib/goption.c:755
965 msgid "[OPTION...]"
966 msgstr "[OPTION…]"
967
968 #: glib/goption.c:861
969 msgid "Help Options:"
970 msgstr "Help Options:"
971
972 #: glib/goption.c:862
973 msgid "Show help options"
974 msgstr "Show help options"
975
976 #: glib/goption.c:868
977 msgid "Show all help options"
978 msgstr "Show all help options"
979
980 #: glib/goption.c:930
981 msgid "Application Options:"
982 msgstr "Application Options:"
983
984 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
985 #, c-format
986 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
987 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
988
989 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
990 #, c-format
991 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
992 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
993
994 #: glib/goption.c:1027
995 #, c-format
996 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
997 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
998
999 #: glib/goption.c:1035
1000 #, c-format
1001 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1002 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1003
1004 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1005 #, c-format
1006 msgid "Error parsing option %s"
1007 msgstr "Error parsing option %s"
1008
1009 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1010 #, c-format
1011 msgid "Missing argument for %s"
1012 msgstr "Missing argument for %s"
1013
1014 #: glib/goption.c:1917
1015 #, c-format
1016 msgid "Unknown option %s"
1017 msgstr "Unknown option %s"
1018
1019 #: glib/gkeyfile.c:362
1020 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1021 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1022
1023 #: glib/gkeyfile.c:397
1024 msgid "Not a regular file"
1025 msgstr "Not a regular file"
1026
1027 #: glib/gkeyfile.c:405
1028 msgid "File is empty"
1029 msgstr "File is empty"
1030
1031 #: glib/gkeyfile.c:764
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1035 msgstr ""
1036 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1037
1038 #: glib/gkeyfile.c:824
1039 #, c-format
1040 msgid "Invalid group name: %s"
1041 msgstr "Invalid group name: %s"
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:846
1044 msgid "Key file does not start with a group"
1045 msgstr "Key file does not start with a group"
1046
1047 #: glib/gkeyfile.c:872
1048 #, c-format
1049 msgid "Invalid key name: %s"
1050 msgstr "Invalid key name: %s"
1051
1052 #: glib/gkeyfile.c:899
1053 #, c-format
1054 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1055 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1056
1057 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1058 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1059 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1060 #, c-format
1061 msgid "Key file does not have group '%s'"
1062 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1063
1064 #: glib/gkeyfile.c:1289
1065 #, c-format
1066 msgid "Key file does not have key '%s'"
1067 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1068
1069 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1070 #, c-format
1071 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1072 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1073
1074 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1075 #, c-format
1076 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1077 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1078
1079 #: glib/gkeyfile.c:1531
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1083 msgstr ""
1084 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1085
1086 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1090 "interpreted."
1091 msgstr ""
1092 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1093 "interpreted."
1094
1095 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1096 #, c-format
1097 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1098 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1099
1100 #: glib/gkeyfile.c:3486
1101 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1102 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1103
1104 #: glib/gkeyfile.c:3508
1105 #, c-format
1106 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1107 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1108
1109 #: glib/gkeyfile.c:3650
1110 #, c-format
1111 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1112 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1113
1114 #: glib/gkeyfile.c:3664
1115 #, c-format
1116 msgid "Integer value '%s' out of range"
1117 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1118
1119 #: glib/gkeyfile.c:3697
1120 #, c-format
1121 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1122 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1123
1124 #: glib/gkeyfile.c:3721
1125 #, c-format
1126 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1127 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1128
1129 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1130 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1131 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1132 #, c-format
1133 msgid "Too large count value passed to %s"
1134 msgstr "Too large count value passed to %s"
1135
1136 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1137 #: gio/goutputstream.c:1108
1138 msgid "Stream is already closed"
1139 msgstr "Stream is already closed"
1140
1141 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1142 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1143 msgid "Operation was cancelled"
1144 msgstr "Operation was cancelled"
1145
1146 #: gio/gcontenttype.c:180
1147 msgid "Unknown type"
1148 msgstr "Unknown type"
1149
1150 #: gio/gcontenttype.c:181
1151 #, c-format
1152 msgid "%s filetype"
1153 msgstr "%s filetype"
1154
1155 #: gio/gcontenttype.c:678
1156 #, c-format
1157 msgid "%s type"
1158 msgstr "%s type"
1159
1160 #: gio/gdatainputstream.c:311
1161 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1162 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1163
1164 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1165 msgid "Unnamed"
1166 msgstr "Unnamed"
1167
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1169 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1170 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1171
1172 #: gio/gdesktopappinfo.c:907
1173 msgid "Unable to find terminal required for application"
1174 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1175
1176 #: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1177 #, c-format
1178 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1179 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1180
1181 #: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1182 #, c-format
1183 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1184 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1185
1186 #: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1187 #, c-format
1188 msgid "Can't create user desktop file %s"
1189 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1190
1191 #: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1192 #, c-format
1193 msgid "Custom definition for %s"
1194 msgstr "Custom definition for %s"
1195
1196 #: gio/gdrive.c:364
1197 msgid "drive doesn't implement eject"
1198 msgstr "drive doesn't implement eject"
1199
1200 #. Translators: This is an error
1201 #. * message for drive objects that
1202 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1203 #: gio/gdrive.c:444
1204 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1205 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1206
1207 #: gio/gdrive.c:521
1208 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1209 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1210
1211 #: gio/gdrive.c:726
1212 msgid "drive doesn't implement start"
1213 msgstr "drive doesn't implement start"
1214
1215 #: gio/gdrive.c:828
1216 msgid "drive doesn't implement stop"
1217 msgstr "drive doesn't implement stop"
1218
1219 #: gio/gemblem.c:325
1220 #, c-format
1221 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1222 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1223
1224 #: gio/gemblem.c:335
1225 #, c-format
1226 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1227 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1228
1229 #: gio/gemblemedicon.c:296
1230 #, c-format
1231 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1232 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1233
1234 #: gio/gemblemedicon.c:306
1235 #, c-format
1236 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1237 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1238
1239 #: gio/gemblemedicon.c:329
1240 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1241 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1242
1243 #: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
1244 #: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
1245 #: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
1246 #: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
1247 #: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
1248 #: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
1249 #: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
1250 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1251 msgid "Operation not supported"
1252 msgstr "Operation not supported"
1253
1254 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1255 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1256 #. Translators: This is an error message when trying to
1257 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1258 #. * none exists.
1259 #. Translators: This is an error message when trying to find
1260 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1261 #. * exists.
1262 #: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1263 #: gio/glocalfile.c:1084
1264 msgid "Containing mount does not exist"
1265 msgstr "Containing mount does not exist"
1266
1267 #: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
1268 msgid "Can't copy over directory"
1269 msgstr "Can't copy over directory"
1270
1271 #: gio/gfile.c:2461
1272 msgid "Can't copy directory over directory"
1273 msgstr "Can't copy directory over directory"
1274
1275 #: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
1276 msgid "Target file exists"
1277 msgstr "Target file exists"
1278
1279 #: gio/gfile.c:2487
1280 msgid "Can't recursively copy directory"
1281 msgstr "Can't recursively copy directory"
1282
1283 #: gio/gfile.c:2786
1284 msgid "Can't copy special file"
1285 msgstr "Can't copy special file"
1286
1287 #: gio/gfile.c:3327
1288 msgid "Invalid symlink value given"
1289 msgstr "Invalid symlink value given"
1290
1291 #: gio/gfile.c:3420
1292 msgid "Trash not supported"
1293 msgstr "Wastebasket not supported"
1294
1295 #: gio/gfile.c:3469
1296 #, c-format
1297 msgid "File names cannot contain '%c'"
1298 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1299
1300 #: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
1301 msgid "volume doesn't implement mount"
1302 msgstr "volume doesn't implement mount"
1303
1304 #: gio/gfile.c:5997
1305 msgid "No application is registered as handling this file"
1306 msgstr "No application is registered as handling this file"
1307
1308 #: gio/gfileenumerator.c:206
1309 msgid "Enumerator is closed"
1310 msgstr "Enumerator is closed"
1311
1312 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1313 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1314 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1315 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1316
1317 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1318 msgid "File enumerator is already closed"
1319 msgstr "File enumerator is already closed"
1320
1321 #: gio/gfileicon.c:237
1322 #, c-format
1323 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1324 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1325
1326 #: gio/gfileicon.c:247
1327 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1328 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1329
1330 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1331 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1332 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1333 msgid "Stream doesn't support query_info"
1334 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1335
1336 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1337 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1338 msgid "Seek not supported on stream"
1339 msgstr "Seek not supported on stream"
1340
1341 #: gio/gfileinputstream.c:381
1342 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1343 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1344
1345 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1346 msgid "Truncate not supported on stream"
1347 msgstr "Truncate not supported on stream"
1348
1349 #: gio/gicon.c:286
1350 #, c-format
1351 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1352 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1353
1354 #: gio/gicon.c:306
1355 #, c-format
1356 msgid "No type for class name %s"
1357 msgstr "No type for class name %s"
1358
1359 #: gio/gicon.c:316
1360 #, c-format
1361 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1362 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1363
1364 #: gio/gicon.c:327
1365 #, c-format
1366 msgid "Type %s is not classed"
1367 msgstr "Type %s is not classed"
1368
1369 #: gio/gicon.c:341
1370 #, c-format
1371 msgid "Malformed version number: %s"
1372 msgstr "Malformed version number: %s"
1373
1374 #: gio/gicon.c:355
1375 #, c-format
1376 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1377 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1378
1379 #: gio/gicon.c:431
1380 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1381 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1382
1383 #: gio/ginputstream.c:195
1384 msgid "Input stream doesn't implement read"
1385 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1386
1387 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1388 #. * operation running against this stream when you try to start
1389 #. * one
1390 #. Translators: This is an error you get if there is
1391 #. * already an operation running against this stream when
1392 #. * you try to start one
1393 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1394 msgid "Stream has outstanding operation"
1395 msgstr "Stream has outstanding operation"
1396
1397 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1398 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1399 msgid "Not enough space for socket address"
1400 msgstr "Not enough space for socket address"
1401
1402 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1403 msgid "Unsupported socket address"
1404 msgstr "Unsupported socket address"
1405
1406 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1407 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1408 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1409
1410 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1411 #, c-format
1412 msgid "Invalid filename %s"
1413 msgstr "Invalid filename %s"
1414
1415 #: gio/glocalfile.c:968
1416 #, c-format
1417 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1418 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1419
1420 #: gio/glocalfile.c:1104
1421 msgid "Can't rename root directory"
1422 msgstr "Can't rename root directory"
1423
1424 #: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150
1425 #, c-format
1426 msgid "Error renaming file: %s"
1427 msgstr "Error renaming file: %s"
1428
1429 #: gio/glocalfile.c:1133
1430 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1431 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1432
1433 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147
1434 #: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1435 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1436 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1437 msgid "Invalid filename"
1438 msgstr "Invalid filename"
1439
1440 #: gio/glocalfile.c:1302
1441 #, c-format
1442 msgid "Error opening file: %s"
1443 msgstr "Error opening file: %s"
1444
1445 #: gio/glocalfile.c:1312
1446 msgid "Can't open directory"
1447 msgstr "Can't open directory"
1448
1449 #: gio/glocalfile.c:1437
1450 #, c-format
1451 msgid "Error removing file: %s"
1452 msgstr "Error removing file: %s"
1453
1454 #: gio/glocalfile.c:1802
1455 #, c-format
1456 msgid "Error trashing file: %s"
1457 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1458
1459 #: gio/glocalfile.c:1825
1460 #, c-format
1461 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1462 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1463
1464 #: gio/glocalfile.c:1846
1465 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1466 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1467
1468 #: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945
1469 msgid "Unable to find or create trash directory"
1470 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1471
1472 #: gio/glocalfile.c:1979
1473 #, c-format
1474 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1475 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1476
1477 #: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088
1478 #: gio/glocalfile.c:2095
1479 #, c-format
1480 msgid "Unable to trash file: %s"
1481 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1482
1483 #: gio/glocalfile.c:2122
1484 #, c-format
1485 msgid "Error creating directory: %s"
1486 msgstr "Error creating directory: %s"
1487
1488 #: gio/glocalfile.c:2151
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1491 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
1492
1493 #: gio/glocalfile.c:2155
1494 #, c-format
1495 msgid "Error making symbolic link: %s"
1496 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1497
1498 #: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311
1499 #, c-format
1500 msgid "Error moving file: %s"
1501 msgstr "Error moving file: %s"
1502
1503 #: gio/glocalfile.c:2240
1504 msgid "Can't move directory over directory"
1505 msgstr "Can't move directory over directory"
1506
1507 #: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1508 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1509 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1510 msgid "Backup file creation failed"
1511 msgstr "Backup file creation failed"
1512
1513 #: gio/glocalfile.c:2286
1514 #, c-format
1515 msgid "Error removing target file: %s"
1516 msgstr "Error removing target file: %s"
1517
1518 #: gio/glocalfile.c:2300
1519 msgid "Move between mounts not supported"
1520 msgstr "Move between mounts not supported"
1521
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1523 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1524 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1525
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1527 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1528 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1529
1530 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1531 msgid "Invalid extended attribute name"
1532 msgstr "Invalid extended attribute name"
1533
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1535 #, c-format
1536 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1537 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1538
1539 #: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1540 #, c-format
1541 msgid "Error stating file '%s': %s"
1542 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1543
1544 #: gio/glocalfileinfo.c:1555
1545 msgid " (invalid encoding)"
1546 msgstr " (invalid encoding)"
1547
1548 #: gio/glocalfileinfo.c:1753
1549 #, c-format
1550 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1551 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1552
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1798
1554 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1555 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1556
1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1816
1558 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1559 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1560
1561 #: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
1562 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1563 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1564
1565 #: gio/glocalfileinfo.c:1889
1566 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1567 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1568
1569 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1570 #, c-format
1571 msgid "Error setting permissions: %s"
1572 msgstr "Error setting permissions: %s"
1573
1574 #: gio/glocalfileinfo.c:1956
1575 #, c-format
1576 msgid "Error setting owner: %s"
1577 msgstr "Error setting owner: %s"
1578
1579 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1580 msgid "symlink must be non-NULL"
1581 msgstr "symlink must be non-NULL"
1582
1583 #: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
1584 #: gio/glocalfileinfo.c:2019
1585 #, c-format
1586 msgid "Error setting symlink: %s"
1587 msgstr "Error setting symlink: %s"
1588
1589 #: gio/glocalfileinfo.c:1998
1590 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1591 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1592
1593 #: gio/glocalfileinfo.c:2124
1594 #, c-format
1595 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1596 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1597
1598 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1599 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1600 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1601
1602 #: gio/glocalfileinfo.c:2162
1603 #, c-format
1604 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1605 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1606
1607 #: gio/glocalfileinfo.c:2169
1608 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1609 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1610
1611 #: gio/glocalfileinfo.c:2261
1612 #, c-format
1613 msgid "Setting attribute %s not supported"
1614 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1615
1616 #: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1617 #, c-format
1618 msgid "Error reading from file: %s"
1619 msgstr "Error reading from file: %s"
1620
1621 #: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1622 #: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1623 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1624 #, c-format
1625 msgid "Error seeking in file: %s"
1626 msgstr "Error seeking in file: %s"
1627
1628 #: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1630 #, c-format
1631 msgid "Error closing file: %s"
1632 msgstr "Error closing file: %s"
1633
1634 #: gio/glocalfilemonitor.c:191
1635 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1636 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1637
1638 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1639 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1640 #, c-format
1641 msgid "Error writing to file: %s"
1642 msgstr "Error writing to file: %s"
1643
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1645 #, c-format
1646 msgid "Error removing old backup link: %s"
1647 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1648
1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1650 #, c-format
1651 msgid "Error creating backup copy: %s"
1652 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1653
1654 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1655 #, c-format
1656 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1657 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1658
1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1660 #, c-format
1661 msgid "Error truncating file: %s"
1662 msgstr "Error truncating file: %s"
1663
1664 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1665 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1666 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1667 #, c-format
1668 msgid "Error opening file '%s': %s"
1669 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1670
1671 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1672 msgid "Target file is a directory"
1673 msgstr "Target file is a directory"
1674
1675 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1676 msgid "Target file is not a regular file"
1677 msgstr "Target file is not a regular file"
1678
1679 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1680 msgid "The file was externally modified"
1681 msgstr "The file was externally modified"
1682
1683 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1684 #, c-format
1685 msgid "Error removing old file: %s"
1686 msgstr "Error removing old file: %s"
1687
1688 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679
1689 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1690 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1691
1692 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1693 msgid "Invalid seek request"
1694 msgstr "Invalid seek request"
1695
1696 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1697 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1698 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1699
1700 #: gio/gmemoryoutputstream.c:429
1701 msgid "Memory output stream not resizable"
1702 msgstr "Memory output stream not resizable"
1703
1704 #: gio/gmemoryoutputstream.c:445
1705 msgid "Failed to resize memory output stream"
1706 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1707
1708 #: gio/gmemoryoutputstream.c:533
1709 msgid ""
1710 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1711 "address space"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gio/gmemoryoutputstream.c:689
1715 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gio/gmemoryoutputstream.c:698
1719 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. Translators: This is an error
1723 #. * message for mount objects that
1724 #. * don't implement unmount.
1725 #: gio/gmount.c:364
1726 #, fuzzy
1727 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1728 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1729
1730 #. Translators: This is an error
1731 #. * message for mount objects that
1732 #. * don't implement eject.
1733 #: gio/gmount.c:443
1734 #, fuzzy
1735 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1736 msgstr "mount doesn't implement eject"
1737
1738 #. Translators: This is an error
1739 #. * message for mount objects that
1740 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1741 #: gio/gmount.c:523
1742 #, fuzzy
1743 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1744 msgstr "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1745
1746 #. Translators: This is an error
1747 #. * message for mount objects that
1748 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1749 #: gio/gmount.c:610
1750 #, fuzzy
1751 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1752 msgstr "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1753
1754 #. Translators: This is an error
1755 #. * message for mount objects that
1756 #. * don't implement remount.
1757 #: gio/gmount.c:699
1758 #, fuzzy
1759 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1760 msgstr "mount doesn't implement remount"
1761
1762 #. Translators: This is an error
1763 #. * message for mount objects that
1764 #. * don't implement content type guessing.
1765 #: gio/gmount.c:783
1766 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1767 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1768
1769 #. Translators: This is an error
1770 #. * message for mount objects that
1771 #. * don't implement content type guessing.
1772 #: gio/gmount.c:872
1773 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1774 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1775
1776 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1777 #, c-format
1778 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1779 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1780
1781 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1782 msgid "Output stream doesn't implement write"
1783 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1784
1785 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1786 msgid "Source stream is already closed"
1787 msgstr "Source stream is already closed"
1788
1789 #: gio/gresolver.c:736
1790 #, c-format
1791 msgid "Error resolving '%s': %s"
1792 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1793
1794 #: gio/gresolver.c:786
1795 #, c-format
1796 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1797 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1798
1799 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1800 #, c-format
1801 msgid "No service record for '%s'"
1802 msgstr "No service record for '%s'"
1803
1804 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1805 #, c-format
1806 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1807 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1808
1809 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1810 #, c-format
1811 msgid "Error resolving '%s'"
1812 msgstr "Error resolving '%s'"
1813
1814 #: gio/gsocket.c:277
1815 msgid "Invalid socket, not initialized"
1816 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1817
1818 #: gio/gsocket.c:284
1819 #, c-format
1820 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1821 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
1822
1823 #: gio/gsocket.c:292
1824 msgid "Socket is already closed"
1825 msgstr "Socket is already closed"
1826
1827 #: gio/gsocket.c:405
1828 #, c-format
1829 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1830 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1831
1832 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1833 #, c-format
1834 msgid "Unable to create socket: %s"
1835 msgstr "Unable to create socket: %s"
1836
1837 #: gio/gsocket.c:439
1838 msgid "Unknown protocol was specified"
1839 msgstr "Unknown protocol was specified"
1840
1841 #: gio/gsocket.c:758
1842 msgid "Cancellable initialization not supported"
1843 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
1844
1845 #: gio/gsocket.c:1112
1846 #, c-format
1847 msgid "could not get local address: %s"
1848 msgstr "could not get local address: %s"
1849
1850 #: gio/gsocket.c:1145
1851 #, c-format
1852 msgid "could not get remote address: %s"
1853 msgstr "could not get remote address: %s"
1854
1855 #: gio/gsocket.c:1203
1856 #, c-format
1857 msgid "could not listen: %s"
1858 msgstr "could not listen: %s"
1859
1860 #: gio/gsocket.c:1277
1861 #, c-format
1862 msgid "Error binding to address: %s"
1863 msgstr "Error binding to address: %s"
1864
1865 #: gio/gsocket.c:1397
1866 #, c-format
1867 msgid "Error accepting connection: %s"
1868 msgstr "Error accepting connection: %s"
1869
1870 #: gio/gsocket.c:1510
1871 msgid "Error connecting: "
1872 msgstr "Error connecting: "
1873
1874 #: gio/gsocket.c:1514
1875 msgid "Connection in progress"
1876 msgstr "Connection in progress"
1877
1878 #: gio/gsocket.c:1519
1879 #, c-format
1880 msgid "Error connecting: %s"
1881 msgstr "Error connecting: %s"
1882
1883 #: gio/gsocket.c:1559
1884 #, c-format
1885 msgid "Unable to get pending error: %s"
1886 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1887
1888 #: gio/gsocket.c:1655
1889 #, c-format
1890 msgid "Error receiving data: %s"
1891 msgstr "Error receiving data: %s"
1892
1893 #: gio/gsocket.c:1798
1894 #, c-format
1895 msgid "Error sending data: %s"
1896 msgstr "Error sending data: %s"
1897
1898 #: gio/gsocket.c:1990
1899 #, c-format
1900 msgid "Error closing socket: %s"
1901 msgstr "Error closing socket: %s"
1902
1903 #: gio/gsocket.c:2475
1904 #, c-format
1905 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1906 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1907
1908 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1909 #, c-format
1910 msgid "Error sending message: %s"
1911 msgstr "Error sending message: %s"
1912
1913 #: gio/gsocket.c:2739
1914 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1915 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
1916
1917 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1918 #, c-format
1919 msgid "Error receiving message: %s"
1920 msgstr "Error receiving message: %s"
1921
1922 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1923 msgid "Unknown error on connect"
1924 msgstr "Unknown error on connect"
1925
1926 #: gio/gsocketlistener.c:192
1927 msgid "Listener is already closed"
1928 msgstr "Listener is already closed"
1929
1930 #: gio/gsocketlistener.c:233
1931 msgid "Added socket is closed"
1932 msgstr "Added socket is closed"
1933
1934 #: gio/gthemedicon.c:499
1935 #, c-format
1936 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1937 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1938
1939 #: gio/gunixconnection.c:151
1940 #, c-format
1941 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1942 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1943
1944 #: gio/gunixconnection.c:164
1945 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1946 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1947
1948 #: gio/gunixconnection.c:182
1949 #, c-format
1950 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1951 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1952
1953 #: gio/gunixconnection.c:198
1954 msgid "Received invalid fd"
1955 msgstr "Received invalid fd"
1956
1957 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1958 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1959 #, c-format
1960 msgid "Error reading from unix: %s"
1961 msgstr "Error reading from Unix: %s"
1962
1963 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1964 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1965 #, c-format
1966 msgid "Error closing unix: %s"
1967 msgstr "Error closing Unix: %s"
1968
1969 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1970 msgid "Filesystem root"
1971 msgstr "Filesystem root"
1972
1973 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1974 #, c-format
1975 msgid "Error writing to unix: %s"
1976 msgstr "Error writing to Unix: %s"
1977
1978 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1979 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1980 msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system"
1981
1982 #: gio/gvolume.c:407
1983 msgid "volume doesn't implement eject"
1984 msgstr "volume doesn't implement eject"
1985
1986 #. Translators: This is an error
1987 #. * message for volume objects that
1988 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1989 #: gio/gvolume.c:486
1990 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1991 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1992
1993 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1994 msgid "Can't find application"
1995 msgstr "Can't find application"
1996
1997 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1998 #, c-format
1999 msgid "Error launching application: %s"
2000 msgstr "Error launching application: %s"
2001
2002 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2003 msgid "URIs not supported"
2004 msgstr "URIs not supported"
2005
2006 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2007 msgid "association changes not supported on win32"
2008 msgstr "association changes not supported on win32"
2009
2010 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2011 msgid "Association creation not supported on win32"
2012 msgstr "Association creation not supported on win32"
2013
2014 #~ msgid "Reached maximum data array limit"
2015 #~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2016
2017 #~ msgid "do not hide entries"
2018 #~ msgstr "do not hide entries"
2019
2020 #~ msgid "use a long listing format"
2021 #~ msgstr "use a long listing format"
2022
2023 #~ msgid "[FILE...]"
2024 #~ msgstr "[FILE…]"
2025
2026 #~ msgid ""
2027 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2028 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2029 #~ "entity, escape it as &amp;"
2030 #~ msgstr ""
2031 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2032 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2033 #~ "entity, escape it as &amp;"
2034
2035 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2036 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2037
2038 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2039 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2040
2041 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2042 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2043
2044 #~ msgid "Unfinished character reference"
2045 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2046
2047 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2048 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2049
2050 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2051 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2052
2053 #~ msgid "file"
2054 #~ msgstr "file"
2055
2056 #~ msgid "The file containing the icon"
2057 #~ msgstr "The file containing the icon"
2058
2059 #~ msgid "name"
2060 #~ msgstr "name"
2061
2062 #~ msgid "The name of the icon"
2063 #~ msgstr "The name of the icon"
2064
2065 #~ msgid "names"
2066 #~ msgstr "names"
2067
2068 #~ msgid "An array containing the icon names"
2069 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2070
2071 #~ msgid "use default fallbacks"
2072 #~ msgstr "use default fallbacks"
2073
2074 #~ msgid ""
2075 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2076 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2077 #~ msgstr ""
2078 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2079 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2080
2081 #~ msgid "File descriptor"
2082 #~ msgstr "File descriptor"
2083
2084 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2085 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2086
2087 #~ msgid "Close file descriptor"
2088 #~ msgstr "Close file descriptor"
2089
2090 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2091 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2092
2093 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2094 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2095
2096 #, fuzzy
2097 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2098 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2099
2100 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2101 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2102
2103 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2104 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2105
2106 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2107 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2108
2109 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2110 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2111
2112 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2113 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"