1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
8 "Project-Id-Version: glib\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
105 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409
106 #: glib/giochannel.c:2300
108 msgid "Error during conversion: %s"
109 msgstr "Error during conversion: %s"
111 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
113 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
116 #: glib/gconvert.c:928
118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 #: glib/gconvert.c:1751
123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 #: glib/gconvert.c:1761
128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 #: glib/gconvert.c:1778
133 msgid "The URI '%s' is invalid"
134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
136 #: glib/gconvert.c:1790
138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 #: glib/gconvert.c:1806
143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 #: glib/gconvert.c:1901
148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 #: glib/gconvert.c:1911
152 msgid "Invalid hostname"
153 msgstr "Invalid hostname"
155 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
160 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
165 #: glib/gfileutils.c:551
167 msgid "Error reading file '%s': %s"
168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
170 #: glib/gfileutils.c:565
172 msgid "File \"%s\" is too large"
173 msgstr "File \"%s\" is too large"
175 #: glib/gfileutils.c:648
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
180 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
185 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 #: glib/gfileutils.c:750
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195 #: glib/gfileutils.c:858
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
205 #: glib/gfileutils.c:914
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 #: glib/gfileutils.c:939
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 #: glib/gfileutils.c:958
217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
220 #: glib/gfileutils.c:987
222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
225 #: glib/gfileutils.c:1006
227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
230 #: glib/gfileutils.c:1124
232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
235 #: glib/gfileutils.c:1328
237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
240 #: glib/gfileutils.c:1341
242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
245 #: glib/gfileutils.c:1774
248 msgid_plural "%u bytes"
252 #: glib/gfileutils.c:1782
257 #: glib/gfileutils.c:1787
262 #: glib/gfileutils.c:1792
267 #: glib/gfileutils.c:1797
272 #: glib/gfileutils.c:1802
277 #: glib/gfileutils.c:1807
282 #: glib/gfileutils.c:1850
284 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
285 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
287 #: glib/gfileutils.c:1871
288 msgid "Symbolic links not supported"
289 msgstr "Symbolic links not supported"
291 #: glib/giochannel.c:1234
293 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
294 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
296 #: glib/giochannel.c:1579
297 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
298 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
300 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
301 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
302 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
304 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
305 msgid "Channel terminates in a partial character"
306 msgstr "Channel terminates in a partial character"
308 #: glib/giochannel.c:1770
309 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
310 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
312 #: glib/gmappedfile.c:123
314 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
315 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
317 #: glib/gmappedfile.c:201
319 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
320 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
322 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
324 msgid "Error on line %d char %d: "
325 msgstr "Error on line %d char %d: "
327 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
329 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
330 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid '%s'"
332 #: glib/gmarkup.c:374
334 msgid "'%s' is not a valid name "
335 msgstr "'%s' is not a valid name "
337 #: glib/gmarkup.c:390
339 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
340 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
342 #: glib/gmarkup.c:494
344 msgid "Error on line %d: %s"
345 msgstr "Error on line %d: %s"
347 #: glib/gmarkup.c:578
350 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
351 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
353 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
354 "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large"
356 #: glib/gmarkup.c:590
358 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
359 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
362 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
363 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
366 #: glib/gmarkup.c:616
368 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
369 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
371 #: glib/gmarkup.c:654
373 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
375 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
377 #: glib/gmarkup.c:662
379 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
380 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
382 #: glib/gmarkup.c:667
384 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
385 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
387 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
388 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &"
390 #: glib/gmarkup.c:1014
391 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
392 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
394 #: glib/gmarkup.c:1054
397 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
400 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
403 #: glib/gmarkup.c:1122
406 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
409 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
412 #: glib/gmarkup.c:1206
415 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
417 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
419 #: glib/gmarkup.c:1247
422 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
423 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
424 "character in an attribute name"
426 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
427 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
428 "character in an attribute name"
430 #: glib/gmarkup.c:1291
433 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
434 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
436 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
437 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
439 #: glib/gmarkup.c:1425
442 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
443 "begin an element name"
445 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
446 "begin an element name"
448 #: glib/gmarkup.c:1461
451 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
452 "allowed character is '>'"
454 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
455 "allowed character is '>'"
457 #: glib/gmarkup.c:1472
459 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
460 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
462 #: glib/gmarkup.c:1481
464 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
465 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
467 #: glib/gmarkup.c:1648
468 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
469 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
471 #: glib/gmarkup.c:1662
472 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
473 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
475 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
478 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
481 "Document ended unexpectedly with elements still open — '%s' was the last "
484 #: glib/gmarkup.c:1678
487 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
490 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
493 #: glib/gmarkup.c:1684
494 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
495 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
497 #: glib/gmarkup.c:1690
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
499 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
501 #: glib/gmarkup.c:1695
502 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
503 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
505 #: glib/gmarkup.c:1701
507 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
508 "name; no attribute value"
510 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
511 "name; no attribute value"
513 #: glib/gmarkup.c:1708
514 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
515 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
517 #: glib/gmarkup.c:1724
519 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
520 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
522 #: glib/gmarkup.c:1730
523 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
524 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
527 msgid "corrupted object"
528 msgstr "corrupted object"
531 msgid "internal error or corrupted object"
532 msgstr "internal error or corrupted object"
535 msgid "out of memory"
536 msgstr "out of memory"
539 msgid "backtracking limit reached"
540 msgstr "backtracking limit reached"
542 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
543 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
544 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
546 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096
547 msgid "internal error"
548 msgstr "internal error"
551 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
552 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
555 msgid "recursion limit reached"
556 msgstr "recursion limit reached"
559 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
560 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
563 msgid "invalid combination of newline flags"
564 msgstr "invalid combination of newline flags"
567 msgid "unknown error"
568 msgstr "unknown error"
571 msgid "\\ at end of pattern"
572 msgstr "\\ at end of pattern"
575 msgid "\\c at end of pattern"
576 msgstr "\\c at end of pattern"
579 msgid "unrecognized character follows \\"
580 msgstr "unrecognised character following \\"
583 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
584 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
587 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
588 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
591 msgid "number too big in {} quantifier"
592 msgstr "number too big in {} quantifier"
595 msgid "missing terminating ] for character class"
596 msgstr "missing terminating ] for character class"
599 msgid "invalid escape sequence in character class"
600 msgstr "invalid escape sequence in character class"
603 msgid "range out of order in character class"
604 msgstr "range out of order in character class"
607 msgid "nothing to repeat"
608 msgstr "nothing to repeat"
611 msgid "unrecognized character after (?"
612 msgstr "unrecognised character after (?"
615 msgid "unrecognized character after (?<"
616 msgstr "unrecognised character after (?<"
619 msgid "unrecognized character after (?P"
620 msgstr "unrecognised character after (?P"
623 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
624 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
627 msgid "missing terminating )"
628 msgstr "missing terminating )"
631 msgid ") without opening ("
632 msgstr ") without opening ("
634 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
635 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
638 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
639 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
642 msgid "reference to non-existent subpattern"
643 msgstr "reference to non-existent subpattern"
646 msgid "missing ) after comment"
647 msgstr "missing ) after comment"
650 msgid "regular expression too large"
651 msgstr "regular expression too large"
654 msgid "failed to get memory"
655 msgstr "failed to get memory"
658 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
659 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
662 msgid "malformed number or name after (?("
663 msgstr "malformed number or name after (?("
666 msgid "conditional group contains more than two branches"
667 msgstr "conditional group contains more than two branches"
670 msgid "assertion expected after (?("
671 msgstr "assertion expected after (?("
674 msgid "unknown POSIX class name"
675 msgstr "unknown POSIX class name"
678 msgid "POSIX collating elements are not supported"
679 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
682 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
683 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
686 msgid "invalid condition (?(0)"
687 msgstr "invalid condition (?(0)"
690 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
691 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
694 msgid "recursive call could loop indefinitely"
695 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
698 msgid "missing terminator in subpattern name"
699 msgstr "missing terminator in subpattern name"
702 msgid "two named subpatterns have the same name"
703 msgstr "two named subpatterns have the same name"
706 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
707 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
710 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
711 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
714 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
715 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
718 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
719 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
722 msgid "octal value is greater than \\377"
723 msgstr "octal value is greater than \\377"
726 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
727 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
730 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
731 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
734 msgid "inconsistent NEWLINE options"
735 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
739 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
741 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
744 msgid "unexpected repeat"
745 msgstr "unexpected repeat"
748 msgid "code overflow"
749 msgstr "code overflow"
752 msgid "overran compiling workspace"
753 msgstr "overran compiling workspace"
756 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
757 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
759 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
761 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
762 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
764 #: glib/gregex.c:1094
765 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
766 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
768 #: glib/gregex.c:1103
769 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
770 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
772 #: glib/gregex.c:1157
774 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
775 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
777 #: glib/gregex.c:1193
779 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
780 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
782 #: glib/gregex.c:2031
783 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
784 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
786 #: glib/gregex.c:2047
787 msgid "hexadecimal digit expected"
788 msgstr "hexadecimal digit expected"
790 #: glib/gregex.c:2087
791 msgid "missing '<' in symbolic reference"
792 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
794 #: glib/gregex.c:2096
795 msgid "unfinished symbolic reference"
796 msgstr "unfinished symbolic reference"
798 #: glib/gregex.c:2103
799 msgid "zero-length symbolic reference"
800 msgstr "zero-length symbolic reference"
802 #: glib/gregex.c:2114
803 msgid "digit expected"
804 msgstr "digit expected"
806 #: glib/gregex.c:2132
807 msgid "illegal symbolic reference"
808 msgstr "illegal symbolic reference"
810 #: glib/gregex.c:2194
811 msgid "stray final '\\'"
812 msgstr "stray final '\\'"
814 #: glib/gregex.c:2198
815 msgid "unknown escape sequence"
816 msgstr "unknown escape sequence"
818 #: glib/gregex.c:2208
820 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
821 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
824 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
825 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
828 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
829 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
833 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
834 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
838 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
839 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
842 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
843 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
845 #: glib/gspawn-win32.c:283
846 msgid "Failed to read data from child process"
847 msgstr "Failed to read data from child process"
849 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
851 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
852 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
854 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
856 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
857 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
859 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
861 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
862 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
864 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
866 msgid "Failed to execute child process (%s)"
867 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
869 #: glib/gspawn-win32.c:445
871 msgid "Invalid program name: %s"
872 msgstr "Invalid program name: %s"
874 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
876 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
877 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
879 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
881 msgid "Invalid string in environment: %s"
882 msgstr "Invalid string in environment: %s"
884 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
886 msgid "Invalid working directory: %s"
887 msgstr "Invalid working directory: %s"
889 #: glib/gspawn-win32.c:784
891 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
892 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
894 #: glib/gspawn-win32.c:998
896 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
899 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
904 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
905 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
909 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
910 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
914 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
915 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
917 #: glib/gspawn.c:1206
919 msgid "Failed to fork (%s)"
920 msgstr "Failed to fork (%s)"
922 #: glib/gspawn.c:1356
924 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
925 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
927 #: glib/gspawn.c:1366
929 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
930 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
932 #: glib/gspawn.c:1375
934 msgid "Failed to fork child process (%s)"
935 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
937 #: glib/gspawn.c:1383
939 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
940 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
942 #: glib/gspawn.c:1407
944 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
945 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
948 msgid "Character out of range for UTF-8"
949 msgstr "Character out of range for UTF-8"
951 #: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
952 #: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
953 msgid "Invalid sequence in conversion input"
954 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
956 #: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
957 msgid "Character out of range for UTF-16"
958 msgstr "Character out of range for UTF-16"
960 #: glib/goption.c:755
964 #: glib/goption.c:755
968 #: glib/goption.c:861
969 msgid "Help Options:"
970 msgstr "Help Options:"
972 #: glib/goption.c:862
973 msgid "Show help options"
974 msgstr "Show help options"
976 #: glib/goption.c:868
977 msgid "Show all help options"
978 msgstr "Show all help options"
980 #: glib/goption.c:930
981 msgid "Application Options:"
982 msgstr "Application Options:"
984 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
986 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
987 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
989 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
991 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
992 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
994 #: glib/goption.c:1027
996 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
997 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
999 #: glib/goption.c:1035
1001 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1002 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1004 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1006 msgid "Error parsing option %s"
1007 msgstr "Error parsing option %s"
1009 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1011 msgid "Missing argument for %s"
1012 msgstr "Missing argument for %s"
1014 #: glib/goption.c:1917
1016 msgid "Unknown option %s"
1017 msgstr "Unknown option %s"
1019 #: glib/gkeyfile.c:362
1020 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1021 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1023 #: glib/gkeyfile.c:397
1024 msgid "Not a regular file"
1025 msgstr "Not a regular file"
1027 #: glib/gkeyfile.c:405
1028 msgid "File is empty"
1029 msgstr "File is empty"
1031 #: glib/gkeyfile.c:764
1034 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1036 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1038 #: glib/gkeyfile.c:824
1040 msgid "Invalid group name: %s"
1041 msgstr "Invalid group name: %s"
1043 #: glib/gkeyfile.c:846
1044 msgid "Key file does not start with a group"
1045 msgstr "Key file does not start with a group"
1047 #: glib/gkeyfile.c:872
1049 msgid "Invalid key name: %s"
1050 msgstr "Invalid key name: %s"
1052 #: glib/gkeyfile.c:899
1054 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1055 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1057 #: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
1058 #: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
1059 #: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
1061 msgid "Key file does not have group '%s'"
1062 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1064 #: glib/gkeyfile.c:1289
1066 msgid "Key file does not have key '%s'"
1067 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1069 #: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
1071 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1072 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1074 #: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
1076 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1077 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1079 #: glib/gkeyfile.c:1531
1082 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1084 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1086 #: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
1089 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1092 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1095 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
1097 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1098 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1100 #: glib/gkeyfile.c:3486
1101 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1102 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1104 #: glib/gkeyfile.c:3508
1106 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1107 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1109 #: glib/gkeyfile.c:3650
1111 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1112 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1114 #: glib/gkeyfile.c:3664
1116 msgid "Integer value '%s' out of range"
1117 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1119 #: glib/gkeyfile.c:3697
1121 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1122 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1124 #: glib/gkeyfile.c:3721
1126 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1127 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1129 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1130 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1131 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1133 msgid "Too large count value passed to %s"
1134 msgstr "Too large count value passed to %s"
1136 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1137 #: gio/goutputstream.c:1108
1138 msgid "Stream is already closed"
1139 msgstr "Stream is already closed"
1141 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1142 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1143 msgid "Operation was cancelled"
1144 msgstr "Operation was cancelled"
1146 #: gio/gcontenttype.c:180
1147 msgid "Unknown type"
1148 msgstr "Unknown type"
1150 #: gio/gcontenttype.c:181
1153 msgstr "%s filetype"
1155 #: gio/gcontenttype.c:678
1160 #: gio/gdatainputstream.c:311
1161 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1162 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1164 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1168 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1169 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1170 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1172 #: gio/gdesktopappinfo.c:907
1173 msgid "Unable to find terminal required for application"
1174 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1176 #: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1178 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1179 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1181 #: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1183 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1184 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1186 #: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1188 msgid "Can't create user desktop file %s"
1189 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1191 #: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1193 msgid "Custom definition for %s"
1194 msgstr "Custom definition for %s"
1197 msgid "drive doesn't implement eject"
1198 msgstr "drive doesn't implement eject"
1200 #. Translators: This is an error
1201 #. * message for drive objects that
1202 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1204 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1205 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1208 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1209 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1212 msgid "drive doesn't implement start"
1213 msgstr "drive doesn't implement start"
1216 msgid "drive doesn't implement stop"
1217 msgstr "drive doesn't implement stop"
1219 #: gio/gemblem.c:325
1221 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1222 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1224 #: gio/gemblem.c:335
1226 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1227 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1229 #: gio/gemblemedicon.c:296
1231 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1232 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1234 #: gio/gemblemedicon.c:306
1236 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1237 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1239 #: gio/gemblemedicon.c:329
1240 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1241 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1243 #: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
1244 #: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
1245 #: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
1246 #: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
1247 #: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
1248 #: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
1249 #: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
1250 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1251 msgid "Operation not supported"
1252 msgstr "Operation not supported"
1254 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1255 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1256 #. Translators: This is an error message when trying to
1257 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1259 #. Translators: This is an error message when trying to find
1260 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1262 #: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1263 #: gio/glocalfile.c:1084
1264 msgid "Containing mount does not exist"
1265 msgstr "Containing mount does not exist"
1267 #: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
1268 msgid "Can't copy over directory"
1269 msgstr "Can't copy over directory"
1272 msgid "Can't copy directory over directory"
1273 msgstr "Can't copy directory over directory"
1275 #: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
1276 msgid "Target file exists"
1277 msgstr "Target file exists"
1280 msgid "Can't recursively copy directory"
1281 msgstr "Can't recursively copy directory"
1284 msgid "Can't copy special file"
1285 msgstr "Can't copy special file"
1288 msgid "Invalid symlink value given"
1289 msgstr "Invalid symlink value given"
1292 msgid "Trash not supported"
1293 msgstr "Wastebasket not supported"
1297 msgid "File names cannot contain '%c'"
1298 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1300 #: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
1301 msgid "volume doesn't implement mount"
1302 msgstr "volume doesn't implement mount"
1305 msgid "No application is registered as handling this file"
1306 msgstr "No application is registered as handling this file"
1308 #: gio/gfileenumerator.c:206
1309 msgid "Enumerator is closed"
1310 msgstr "Enumerator is closed"
1312 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1313 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1314 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1315 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1317 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1318 msgid "File enumerator is already closed"
1319 msgstr "File enumerator is already closed"
1321 #: gio/gfileicon.c:237
1323 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1324 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1326 #: gio/gfileicon.c:247
1327 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1328 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1330 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1331 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1332 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1333 msgid "Stream doesn't support query_info"
1334 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1336 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1337 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1338 msgid "Seek not supported on stream"
1339 msgstr "Seek not supported on stream"
1341 #: gio/gfileinputstream.c:381
1342 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1343 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1345 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1346 msgid "Truncate not supported on stream"
1347 msgstr "Truncate not supported on stream"
1351 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1352 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1356 msgid "No type for class name %s"
1357 msgstr "No type for class name %s"
1361 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1362 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1366 msgid "Type %s is not classed"
1367 msgstr "Type %s is not classed"
1371 msgid "Malformed version number: %s"
1372 msgstr "Malformed version number: %s"
1376 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1377 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1380 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1381 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
1383 #: gio/ginputstream.c:195
1384 msgid "Input stream doesn't implement read"
1385 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1387 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1388 #. * operation running against this stream when you try to start
1390 #. Translators: This is an error you get if there is
1391 #. * already an operation running against this stream when
1392 #. * you try to start one
1393 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1394 msgid "Stream has outstanding operation"
1395 msgstr "Stream has outstanding operation"
1397 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1398 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1399 msgid "Not enough space for socket address"
1400 msgstr "Not enough space for socket address"
1402 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1403 msgid "Unsupported socket address"
1404 msgstr "Unsupported socket address"
1406 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1407 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1408 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1410 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1412 msgid "Invalid filename %s"
1413 msgstr "Invalid filename %s"
1415 #: gio/glocalfile.c:968
1417 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1418 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1420 #: gio/glocalfile.c:1104
1421 msgid "Can't rename root directory"
1422 msgstr "Can't rename root directory"
1424 #: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150
1426 msgid "Error renaming file: %s"
1427 msgstr "Error renaming file: %s"
1429 #: gio/glocalfile.c:1133
1430 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1431 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1433 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147
1434 #: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1435 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1436 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1437 msgid "Invalid filename"
1438 msgstr "Invalid filename"
1440 #: gio/glocalfile.c:1302
1442 msgid "Error opening file: %s"
1443 msgstr "Error opening file: %s"
1445 #: gio/glocalfile.c:1312
1446 msgid "Can't open directory"
1447 msgstr "Can't open directory"
1449 #: gio/glocalfile.c:1437
1451 msgid "Error removing file: %s"
1452 msgstr "Error removing file: %s"
1454 #: gio/glocalfile.c:1802
1456 msgid "Error trashing file: %s"
1457 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
1459 #: gio/glocalfile.c:1825
1461 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1462 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
1464 #: gio/glocalfile.c:1846
1465 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1466 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
1468 #: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945
1469 msgid "Unable to find or create trash directory"
1470 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
1472 #: gio/glocalfile.c:1979
1474 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1475 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
1477 #: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088
1478 #: gio/glocalfile.c:2095
1480 msgid "Unable to trash file: %s"
1481 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
1483 #: gio/glocalfile.c:2122
1485 msgid "Error creating directory: %s"
1486 msgstr "Error creating directory: %s"
1488 #: gio/glocalfile.c:2151
1490 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1491 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
1493 #: gio/glocalfile.c:2155
1495 msgid "Error making symbolic link: %s"
1496 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1498 #: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311
1500 msgid "Error moving file: %s"
1501 msgstr "Error moving file: %s"
1503 #: gio/glocalfile.c:2240
1504 msgid "Can't move directory over directory"
1505 msgstr "Can't move directory over directory"
1507 #: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1508 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1509 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1510 msgid "Backup file creation failed"
1511 msgstr "Backup file creation failed"
1513 #: gio/glocalfile.c:2286
1515 msgid "Error removing target file: %s"
1516 msgstr "Error removing target file: %s"
1518 #: gio/glocalfile.c:2300
1519 msgid "Move between mounts not supported"
1520 msgstr "Move between mounts not supported"
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1523 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1524 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1527 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1528 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1530 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1531 msgid "Invalid extended attribute name"
1532 msgstr "Invalid extended attribute name"
1534 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1536 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1537 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1539 #: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1541 msgid "Error stating file '%s': %s"
1542 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1544 #: gio/glocalfileinfo.c:1555
1545 msgid " (invalid encoding)"
1546 msgstr " (invalid encoding)"
1548 #: gio/glocalfileinfo.c:1753
1550 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1551 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1798
1554 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1555 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1816
1558 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1559 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1561 #: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
1562 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1563 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1565 #: gio/glocalfileinfo.c:1889
1566 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1567 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1569 #: gio/glocalfileinfo.c:1905
1571 msgid "Error setting permissions: %s"
1572 msgstr "Error setting permissions: %s"
1574 #: gio/glocalfileinfo.c:1956
1576 msgid "Error setting owner: %s"
1577 msgstr "Error setting owner: %s"
1579 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1580 msgid "symlink must be non-NULL"
1581 msgstr "symlink must be non-NULL"
1583 #: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
1584 #: gio/glocalfileinfo.c:2019
1586 msgid "Error setting symlink: %s"
1587 msgstr "Error setting symlink: %s"
1589 #: gio/glocalfileinfo.c:1998
1590 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1591 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1593 #: gio/glocalfileinfo.c:2124
1595 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1596 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1598 #: gio/glocalfileinfo.c:2147
1599 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1600 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1602 #: gio/glocalfileinfo.c:2162
1604 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1605 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1607 #: gio/glocalfileinfo.c:2169
1608 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1609 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1611 #: gio/glocalfileinfo.c:2261
1613 msgid "Setting attribute %s not supported"
1614 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1616 #: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1618 msgid "Error reading from file: %s"
1619 msgstr "Error reading from file: %s"
1621 #: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1622 #: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1623 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1625 msgid "Error seeking in file: %s"
1626 msgstr "Error seeking in file: %s"
1628 #: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1631 msgid "Error closing file: %s"
1632 msgstr "Error closing file: %s"
1634 #: gio/glocalfilemonitor.c:191
1635 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1636 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1638 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1639 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1641 msgid "Error writing to file: %s"
1642 msgstr "Error writing to file: %s"
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1646 msgid "Error removing old backup link: %s"
1647 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1651 msgid "Error creating backup copy: %s"
1652 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1654 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1656 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1657 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1661 msgid "Error truncating file: %s"
1662 msgstr "Error truncating file: %s"
1664 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1665 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1666 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1668 msgid "Error opening file '%s': %s"
1669 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1671 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1672 msgid "Target file is a directory"
1673 msgstr "Target file is a directory"
1675 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1676 msgid "Target file is not a regular file"
1677 msgstr "Target file is not a regular file"
1679 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1680 msgid "The file was externally modified"
1681 msgstr "The file was externally modified"
1683 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1685 msgid "Error removing old file: %s"
1686 msgstr "Error removing old file: %s"
1688 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679
1689 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1690 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1692 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1693 msgid "Invalid seek request"
1694 msgstr "Invalid seek request"
1696 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1697 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1698 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1700 #: gio/gmemoryoutputstream.c:429
1701 msgid "Memory output stream not resizable"
1702 msgstr "Memory output stream not resizable"
1704 #: gio/gmemoryoutputstream.c:445
1705 msgid "Failed to resize memory output stream"
1706 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1708 #: gio/gmemoryoutputstream.c:533
1710 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1714 #: gio/gmemoryoutputstream.c:689
1715 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1718 #: gio/gmemoryoutputstream.c:698
1719 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1722 #. Translators: This is an error
1723 #. * message for mount objects that
1724 #. * don't implement unmount.
1727 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1728 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1730 #. Translators: This is an error
1731 #. * message for mount objects that
1732 #. * don't implement eject.
1735 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1736 msgstr "mount doesn't implement eject"
1738 #. Translators: This is an error
1739 #. * message for mount objects that
1740 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1743 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1744 msgstr "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1746 #. Translators: This is an error
1747 #. * message for mount objects that
1748 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1751 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1752 msgstr "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1754 #. Translators: This is an error
1755 #. * message for mount objects that
1756 #. * don't implement remount.
1759 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1760 msgstr "mount doesn't implement remount"
1762 #. Translators: This is an error
1763 #. * message for mount objects that
1764 #. * don't implement content type guessing.
1766 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1767 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1769 #. Translators: This is an error
1770 #. * message for mount objects that
1771 #. * don't implement content type guessing.
1773 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1774 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1776 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1778 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1779 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1781 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1782 msgid "Output stream doesn't implement write"
1783 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1785 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1786 msgid "Source stream is already closed"
1787 msgstr "Source stream is already closed"
1789 #: gio/gresolver.c:736
1791 msgid "Error resolving '%s': %s"
1792 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1794 #: gio/gresolver.c:786
1796 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1797 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1799 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1801 msgid "No service record for '%s'"
1802 msgstr "No service record for '%s'"
1804 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1806 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1807 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1809 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1811 msgid "Error resolving '%s'"
1812 msgstr "Error resolving '%s'"
1814 #: gio/gsocket.c:277
1815 msgid "Invalid socket, not initialized"
1816 msgstr "Invalid socket, not initialised"
1818 #: gio/gsocket.c:284
1820 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1821 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
1823 #: gio/gsocket.c:292
1824 msgid "Socket is already closed"
1825 msgstr "Socket is already closed"
1827 #: gio/gsocket.c:405
1829 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1830 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1832 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1834 msgid "Unable to create socket: %s"
1835 msgstr "Unable to create socket: %s"
1837 #: gio/gsocket.c:439
1838 msgid "Unknown protocol was specified"
1839 msgstr "Unknown protocol was specified"
1841 #: gio/gsocket.c:758
1842 msgid "Cancellable initialization not supported"
1843 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
1845 #: gio/gsocket.c:1112
1847 msgid "could not get local address: %s"
1848 msgstr "could not get local address: %s"
1850 #: gio/gsocket.c:1145
1852 msgid "could not get remote address: %s"
1853 msgstr "could not get remote address: %s"
1855 #: gio/gsocket.c:1203
1857 msgid "could not listen: %s"
1858 msgstr "could not listen: %s"
1860 #: gio/gsocket.c:1277
1862 msgid "Error binding to address: %s"
1863 msgstr "Error binding to address: %s"
1865 #: gio/gsocket.c:1397
1867 msgid "Error accepting connection: %s"
1868 msgstr "Error accepting connection: %s"
1870 #: gio/gsocket.c:1510
1871 msgid "Error connecting: "
1872 msgstr "Error connecting: "
1874 #: gio/gsocket.c:1514
1875 msgid "Connection in progress"
1876 msgstr "Connection in progress"
1878 #: gio/gsocket.c:1519
1880 msgid "Error connecting: %s"
1881 msgstr "Error connecting: %s"
1883 #: gio/gsocket.c:1559
1885 msgid "Unable to get pending error: %s"
1886 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1888 #: gio/gsocket.c:1655
1890 msgid "Error receiving data: %s"
1891 msgstr "Error receiving data: %s"
1893 #: gio/gsocket.c:1798
1895 msgid "Error sending data: %s"
1896 msgstr "Error sending data: %s"
1898 #: gio/gsocket.c:1990
1900 msgid "Error closing socket: %s"
1901 msgstr "Error closing socket: %s"
1903 #: gio/gsocket.c:2475
1905 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1906 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1908 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1910 msgid "Error sending message: %s"
1911 msgstr "Error sending message: %s"
1913 #: gio/gsocket.c:2739
1914 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1915 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
1917 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1919 msgid "Error receiving message: %s"
1920 msgstr "Error receiving message: %s"
1922 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1923 msgid "Unknown error on connect"
1924 msgstr "Unknown error on connect"
1926 #: gio/gsocketlistener.c:192
1927 msgid "Listener is already closed"
1928 msgstr "Listener is already closed"
1930 #: gio/gsocketlistener.c:233
1931 msgid "Added socket is closed"
1932 msgstr "Added socket is closed"
1934 #: gio/gthemedicon.c:499
1936 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1937 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1939 #: gio/gunixconnection.c:151
1941 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1942 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1944 #: gio/gunixconnection.c:164
1945 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1946 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1948 #: gio/gunixconnection.c:182
1950 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1951 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1953 #: gio/gunixconnection.c:198
1954 msgid "Received invalid fd"
1955 msgstr "Received invalid fd"
1957 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1958 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1960 msgid "Error reading from unix: %s"
1961 msgstr "Error reading from Unix: %s"
1963 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1964 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1966 msgid "Error closing unix: %s"
1967 msgstr "Error closing Unix: %s"
1969 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1970 msgid "Filesystem root"
1971 msgstr "Filesystem root"
1973 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
1975 msgid "Error writing to unix: %s"
1976 msgstr "Error writing to Unix: %s"
1978 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1979 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1980 msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system"
1982 #: gio/gvolume.c:407
1983 msgid "volume doesn't implement eject"
1984 msgstr "volume doesn't implement eject"
1986 #. Translators: This is an error
1987 #. * message for volume objects that
1988 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1989 #: gio/gvolume.c:486
1990 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1991 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1993 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1994 msgid "Can't find application"
1995 msgstr "Can't find application"
1997 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1999 msgid "Error launching application: %s"
2000 msgstr "Error launching application: %s"
2002 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2003 msgid "URIs not supported"
2004 msgstr "URIs not supported"
2006 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2007 msgid "association changes not supported on win32"
2008 msgstr "association changes not supported on win32"
2010 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2011 msgid "Association creation not supported on win32"
2012 msgstr "Association creation not supported on win32"
2014 #~ msgid "Reached maximum data array limit"
2015 #~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2017 #~ msgid "do not hide entries"
2018 #~ msgstr "do not hide entries"
2020 #~ msgid "use a long listing format"
2021 #~ msgstr "use a long listing format"
2023 #~ msgid "[FILE...]"
2027 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2028 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2029 #~ "entity, escape it as &"
2031 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2032 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2033 #~ "entity, escape it as &"
2035 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2036 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2038 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2039 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2041 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2042 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2044 #~ msgid "Unfinished character reference"
2045 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2047 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2048 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
2050 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2051 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
2056 #~ msgid "The file containing the icon"
2057 #~ msgstr "The file containing the icon"
2062 #~ msgid "The name of the icon"
2063 #~ msgstr "The name of the icon"
2068 #~ msgid "An array containing the icon names"
2069 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2071 #~ msgid "use default fallbacks"
2072 #~ msgstr "use default fallbacks"
2075 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2076 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2078 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2079 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2081 #~ msgid "File descriptor"
2082 #~ msgstr "File descriptor"
2084 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2085 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
2087 #~ msgid "Close file descriptor"
2088 #~ msgstr "Close file descriptor"
2090 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2091 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2093 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2094 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
2097 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2098 #~ msgstr "Error parsing option %s"
2100 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2101 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2103 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2104 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2106 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2107 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2109 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2110 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2112 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2113 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"