8bd914aa62fae009e7e3754e9a019dae65ccde7a
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 msgid ""
28 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
29 msgstr ""
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "LEVEL"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41
42 msgid "LIST"
43 msgstr "LIST"
44
45 msgid "Disable colored debugging output"
46 msgstr "Disable coloured debugging output"
47
48 msgid "Disable debugging"
49 msgstr "Disable debugging"
50
51 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
53
54 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
55 msgstr ""
56
57 msgid "PATHS"
58 msgstr "PATHS"
59
60 #, fuzzy
61 msgid ""
62 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
63 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
64 msgstr ""
65 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
66 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
67
68 msgid "PLUGINS"
69 msgstr "PLUGINS"
70
71 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
73
74 msgid "Disable updating the registry"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
78 msgstr ""
79
80 msgid "GStreamer Options"
81 msgstr ""
82
83 #, fuzzy
84 msgid "Show GStreamer Options"
85 msgstr "Print the GStreamer version"
86
87 msgid "Unknown option"
88 msgstr ""
89
90 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
91 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
92
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
96 msgstr ""
97 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
98 "Please file a bug."
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
102 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
103
104 msgid ""
105 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
106 "proper error message with the reason for the failure."
107 msgstr ""
108
109 #, fuzzy
110 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
111 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
115 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
116
117 #, fuzzy
118 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
119 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
120
121 #, fuzzy
122 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
123 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
124
125 #, fuzzy
126 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
127 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
131 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
132
133 #, fuzzy
134 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
135 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
136
137 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
138 msgstr ""
139
140 #, fuzzy
141 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
142 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
143
144 msgid ""
145 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
146 "disabled."
147 msgstr ""
148
149 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
150 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
151
152 msgid "Could not initialize supporting library."
153 msgstr "Could not initialise supporting library."
154
155 msgid "Could not close supporting library."
156 msgstr "Could not close supporting library."
157
158 #, fuzzy
159 msgid "Could not configure supporting library."
160 msgstr "Could not close supporting library."
161
162 msgid "Encoding error."
163 msgstr ""
164
165 #, fuzzy
166 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
167 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
168
169 msgid "Resource not found."
170 msgstr "Resource not found."
171
172 msgid "Resource busy or not available."
173 msgstr "Resource busy or not available."
174
175 msgid "Could not open resource for reading."
176 msgstr "Could not open resource for reading."
177
178 msgid "Could not open resource for writing."
179 msgstr "Could not open resource for writing."
180
181 msgid "Could not open resource for reading and writing."
182 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
183
184 msgid "Could not close resource."
185 msgstr "Could not close resource."
186
187 msgid "Could not read from resource."
188 msgstr "Could not read from resource."
189
190 msgid "Could not write to resource."
191 msgstr "Could not write to resource."
192
193 msgid "Could not perform seek on resource."
194 msgstr "Could not perform seek on resource."
195
196 msgid "Could not synchronize on resource."
197 msgstr "Could not synchronise on resource."
198
199 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
200 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
201
202 msgid "No space left on the resource."
203 msgstr ""
204
205 #, fuzzy
206 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
207 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
208
209 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
210 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
211
212 msgid "Could not determine type of stream."
213 msgstr "Could not determine type of stream."
214
215 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
216 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
217
218 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
219 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
220
221 msgid "Could not decode stream."
222 msgstr "Could not decode stream."
223
224 msgid "Could not encode stream."
225 msgstr "Could not encode stream."
226
227 msgid "Could not demultiplex stream."
228 msgstr "Could not demultiplex stream."
229
230 msgid "Could not multiplex stream."
231 msgstr "Could not multiplex stream."
232
233 #, fuzzy
234 msgid "The stream is in the wrong format."
235 msgstr "Stream is of the wrong format."
236
237 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
238 msgstr ""
239
240 msgid ""
241 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
242 "been supplied."
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "No error message for domain %s."
247 msgstr "No error message for domain %s."
248
249 #, c-format
250 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
251 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
252
253 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
254 msgstr ""
255
256 msgid "title"
257 msgstr "title"
258
259 msgid "commonly used title"
260 msgstr "commonly used title"
261
262 msgid "title sortname"
263 msgstr ""
264
265 #, fuzzy
266 msgid "commonly used title for sorting purposes"
267 msgstr "commonly used title"
268
269 msgid "artist"
270 msgstr "artist"
271
272 msgid "person(s) responsible for the recording"
273 msgstr "person(s) responsible for the recording"
274
275 msgid "artist sortname"
276 msgstr ""
277
278 #, fuzzy
279 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
280 msgstr "person(s) responsible for the recording"
281
282 msgid "album"
283 msgstr "album"
284
285 msgid "album containing this data"
286 msgstr "album containing this data"
287
288 msgid "album sortname"
289 msgstr ""
290
291 #, fuzzy
292 msgid "album containing this data for sorting purposes"
293 msgstr "album containing this data"
294
295 #, fuzzy
296 msgid "album artist"
297 msgstr "artist"
298
299 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
300 msgstr ""
301
302 msgid "album artist sortname"
303 msgstr ""
304
305 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
306 msgstr ""
307
308 msgid "date"
309 msgstr "date"
310
311 #, fuzzy
312 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
313 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
314
315 #, fuzzy
316 msgid "datetime"
317 msgstr "date"
318
319 #, fuzzy
320 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
321 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
322
323 msgid "genre"
324 msgstr "genre"
325
326 msgid "genre this data belongs to"
327 msgstr "genre this data belongs to"
328
329 msgid "comment"
330 msgstr "comment"
331
332 msgid "free text commenting the data"
333 msgstr "free text commenting the data"
334
335 #, fuzzy
336 msgid "extended comment"
337 msgstr "comment"
338
339 #, fuzzy
340 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
341 msgstr "free text commenting the data"
342
343 msgid "track number"
344 msgstr "track number"
345
346 msgid "track number inside a collection"
347 msgstr "track number inside a collection"
348
349 msgid "track count"
350 msgstr "track count"
351
352 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
353 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
354
355 msgid "disc number"
356 msgstr "disc number"
357
358 msgid "disc number inside a collection"
359 msgstr "disc number inside a collection"
360
361 msgid "disc count"
362 msgstr "disc count"
363
364 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
365 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
366
367 msgid "location"
368 msgstr "location"
369
370 msgid ""
371 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
372 "is hosted)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "homepage"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
379 msgstr ""
380
381 msgid "description"
382 msgstr "description"
383
384 msgid "short text describing the content of the data"
385 msgstr "short text describing the content of the data"
386
387 msgid "version"
388 msgstr "version"
389
390 msgid "version of this data"
391 msgstr "version of this data"
392
393 msgid "ISRC"
394 msgstr "ISRC"
395
396 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
397 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
398
399 msgid "organization"
400 msgstr "organisation"
401
402 msgid "copyright"
403 msgstr "copyright"
404
405 msgid "copyright notice of the data"
406 msgstr "copyright notice of the data"
407
408 #, fuzzy
409 msgid "copyright uri"
410 msgstr "copyright"
411
412 #, fuzzy
413 msgid "URI to the copyright notice of the data"
414 msgstr "copyright notice of the data"
415
416 #, fuzzy
417 msgid "encoded by"
418 msgstr "encoder"
419
420 msgid "name of the encoding person or organization"
421 msgstr ""
422
423 msgid "contact"
424 msgstr "contact"
425
426 msgid "contact information"
427 msgstr "contact information"
428
429 msgid "license"
430 msgstr "licence"
431
432 msgid "license of data"
433 msgstr "licence of data"
434
435 #, fuzzy
436 msgid "license uri"
437 msgstr "licence"
438
439 #, fuzzy
440 msgid "URI to the license of the data"
441 msgstr "licence of data"
442
443 msgid "performer"
444 msgstr "performer"
445
446 msgid "person(s) performing"
447 msgstr "person(s) performing"
448
449 msgid "composer"
450 msgstr ""
451
452 #, fuzzy
453 msgid "person(s) who composed the recording"
454 msgstr "person(s) responsible for the recording"
455
456 msgid "duration"
457 msgstr "duration"
458
459 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
460 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
461
462 msgid "codec"
463 msgstr "codec"
464
465 msgid "codec the data is stored in"
466 msgstr "codec the data is stored in"
467
468 msgid "video codec"
469 msgstr "video codec"
470
471 msgid "codec the video data is stored in"
472 msgstr "codec the video data is stored in"
473
474 msgid "audio codec"
475 msgstr "audio codec"
476
477 msgid "codec the audio data is stored in"
478 msgstr "codec the audio data is stored in"
479
480 #, fuzzy
481 msgid "subtitle codec"
482 msgstr "video codec"
483
484 #, fuzzy
485 msgid "codec the subtitle data is stored in"
486 msgstr "codec the video data is stored in"
487
488 #, fuzzy
489 msgid "container format"
490 msgstr "contact information"
491
492 #, fuzzy
493 msgid "container format the data is stored in"
494 msgstr "codec the data is stored in"
495
496 msgid "bitrate"
497 msgstr "bitrate"
498
499 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
500 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
501
502 msgid "nominal bitrate"
503 msgstr "nominal bitrate"
504
505 msgid "nominal bitrate in bits/s"
506 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
507
508 msgid "minimum bitrate"
509 msgstr "minimum bitrate"
510
511 msgid "minimum bitrate in bits/s"
512 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
513
514 msgid "maximum bitrate"
515 msgstr "maximum bitrate"
516
517 msgid "maximum bitrate in bits/s"
518 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
519
520 msgid "encoder"
521 msgstr "encoder"
522
523 msgid "encoder used to encode this stream"
524 msgstr "encoder used to encode this stream"
525
526 msgid "encoder version"
527 msgstr "encoder version"
528
529 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
530 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
531
532 msgid "serial"
533 msgstr "serial"
534
535 msgid "serial number of track"
536 msgstr "serial number of track"
537
538 msgid "replaygain track gain"
539 msgstr "replaygain track gain"
540
541 msgid "track gain in db"
542 msgstr "track gain in db"
543
544 msgid "replaygain track peak"
545 msgstr "replaygain track peak"
546
547 msgid "peak of the track"
548 msgstr "peak of the track"
549
550 msgid "replaygain album gain"
551 msgstr "replaygain album gain"
552
553 msgid "album gain in db"
554 msgstr "album gain in db"
555
556 msgid "replaygain album peak"
557 msgstr "replaygain album peak"
558
559 msgid "peak of the album"
560 msgstr "peak of the album"
561
562 #, fuzzy
563 msgid "replaygain reference level"
564 msgstr "replaygain track peak"
565
566 msgid "reference level of track and album gain values"
567 msgstr ""
568
569 msgid "language code"
570 msgstr ""
571
572 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
573 msgstr ""
574
575 msgid "language name"
576 msgstr ""
577
578 msgid "freeform name of the language this stream is in"
579 msgstr ""
580
581 msgid "image"
582 msgstr ""
583
584 #, fuzzy
585 msgid "image related to this stream"
586 msgstr "encoder used to encode this stream"
587
588 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
589 msgid "preview image"
590 msgstr ""
591
592 msgid "preview image related to this stream"
593 msgstr ""
594
595 msgid "attachment"
596 msgstr ""
597
598 #, fuzzy
599 msgid "file attached to this stream"
600 msgstr "encoder used to encode this stream"
601
602 msgid "beats per minute"
603 msgstr ""
604
605 msgid "number of beats per minute in audio"
606 msgstr ""
607
608 msgid "keywords"
609 msgstr ""
610
611 #, fuzzy
612 msgid "comma separated keywords describing the content"
613 msgstr "short text describing the content of the data"
614
615 #, fuzzy
616 msgid "geo location name"
617 msgstr "location"
618
619 msgid ""
620 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
621 "produced"
622 msgstr ""
623
624 msgid "geo location latitude"
625 msgstr ""
626
627 msgid ""
628 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
629 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
630 "southern latitudes)"
631 msgstr ""
632
633 msgid "geo location longitude"
634 msgstr ""
635
636 msgid ""
637 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
638 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
639 "negative values for western longitudes)"
640 msgstr ""
641
642 msgid "geo location elevation"
643 msgstr ""
644
645 msgid ""
646 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
647 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
648 msgstr ""
649
650 #, fuzzy
651 msgid "geo location country"
652 msgstr "location"
653
654 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
655 msgstr ""
656
657 #, fuzzy
658 msgid "geo location city"
659 msgstr "location"
660
661 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
662 msgstr ""
663
664 #, fuzzy
665 msgid "geo location sublocation"
666 msgstr "location"
667
668 msgid ""
669 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
670 "the neighborhood)"
671 msgstr ""
672
673 #, fuzzy
674 msgid "geo location horizontal error"
675 msgstr "location"
676
677 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
678 msgstr ""
679
680 #, fuzzy
681 msgid "geo location movement speed"
682 msgstr "location"
683
684 msgid ""
685 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
686 msgstr ""
687
688 #, fuzzy
689 msgid "geo location movement direction"
690 msgstr "location"
691
692 msgid ""
693 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
694 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
695 "means the geographic north, and increases clockwise"
696 msgstr ""
697
698 #, fuzzy
699 msgid "geo location capture direction"
700 msgstr "location"
701
702 msgid ""
703 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
704 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
705 "geographic north, and increases clockwise"
706 msgstr ""
707
708 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
709 msgid "show name"
710 msgstr ""
711
712 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
713 msgstr ""
714
715 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
716 msgid "show sortname"
717 msgstr ""
718
719 msgid ""
720 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
721 msgstr ""
722
723 #, fuzzy
724 msgid "episode number"
725 msgstr "disc number"
726
727 msgid "The episode number in the season the media is part of"
728 msgstr ""
729
730 #, fuzzy
731 msgid "season number"
732 msgstr "disc number"
733
734 msgid "The season number of the show the media is part of"
735 msgstr ""
736
737 #, fuzzy
738 msgid "lyrics"
739 msgstr "licence"
740
741 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
742 msgstr ""
743
744 msgid "composer sortname"
745 msgstr ""
746
747 #, fuzzy
748 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
749 msgstr "person(s) responsible for the recording"
750
751 msgid "grouping"
752 msgstr ""
753
754 msgid ""
755 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
756 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
757 msgstr ""
758
759 #, fuzzy
760 msgid "user rating"
761 msgstr "duration"
762
763 msgid ""
764 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
765 "this media"
766 msgstr ""
767
768 msgid "device manufacturer"
769 msgstr ""
770
771 #, fuzzy
772 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
773 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
774
775 msgid "device model"
776 msgstr ""
777
778 #, fuzzy
779 msgid "Model of the device used to create this media"
780 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
781
782 #, fuzzy
783 msgid "application name"
784 msgstr "location"
785
786 #, fuzzy
787 msgid "Application used to create the media"
788 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
789
790 msgid "application data"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
794 msgstr ""
795
796 msgid "image orientation"
797 msgstr ""
798
799 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
800 msgstr ""
801
802 msgid ", "
803 msgstr ", "
804
805 #, c-format
806 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
807 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
808
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "Additional debug info:\n"
812 "%s\n"
813 msgstr ""
814 "Additional debug info:\n"
815 "%s\n"
816
817 #, c-format
818 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
819 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
820
821 #, c-format
822 msgid "no bin \"%s\", skipping"
823 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
824
825 #, c-format
826 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
827 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
828
829 #, c-format
830 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
831 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
832
833 #, c-format
834 msgid "could not link %s to %s"
835 msgstr "could not link %s to %s"
836
837 #, c-format
838 msgid "no element \"%s\""
839 msgstr "no element \"%s\""
840
841 #, c-format
842 msgid "could not parse caps \"%s\""
843 msgstr "could not parse caps \"%s\""
844
845 msgid "link without source element"
846 msgstr "link without source element"
847
848 msgid "link without sink element"
849 msgstr "link without sink element"
850
851 #, c-format
852 msgid "no source element for URI \"%s\""
853 msgstr "no source element for URI \"%s\""
854
855 #, c-format
856 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
857 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
858
859 #, c-format
860 msgid "no sink element for URI \"%s\""
861 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
862
863 #, c-format
864 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
865 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
866
867 msgid "empty pipeline not allowed"
868 msgstr "empty pipeline not allowed"
869
870 msgid "Internal clock error."
871 msgstr ""
872
873 msgid "Internal data flow error."
874 msgstr ""
875
876 msgid "A lot of buffers are being dropped."
877 msgstr ""
878
879 msgid "Internal data flow problem."
880 msgstr ""
881
882 msgid "Internal data stream error."
883 msgstr ""
884
885 msgid "Filter caps"
886 msgstr ""
887
888 msgid ""
889 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
890 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
891 msgstr ""
892
893 msgid "No file name specified for writing."
894 msgstr "No file name specified for writing."
895
896 #, c-format
897 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
898 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
899
900 #, c-format
901 msgid "Error closing file \"%s\"."
902 msgstr "Error closing file \"%s\"."
903
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
906 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
907
908 #, c-format
909 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
910 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
911
912 msgid "No file name specified for reading."
913 msgstr "No file name specified for reading."
914
915 #, c-format
916 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
917 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
918
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "Could not get info on \"%s\"."
921 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
922
923 #, c-format
924 msgid "\"%s\" is a directory."
925 msgstr ""
926
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "File \"%s\" is a socket."
929 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
930
931 msgid "Failed after iterations as requested."
932 msgstr "Failed after iterations as requested."
933
934 msgid "No Temp directory specified."
935 msgstr ""
936
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
939 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
940
941 #, fuzzy
942 msgid "Error while writing to download file."
943 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
944
945 msgid "caps"
946 msgstr "caps"
947
948 msgid "detected capabilities in stream"
949 msgstr "detected capabilities in stream"
950
951 msgid "minimum"
952 msgstr "minimum"
953
954 msgid "maximum"
955 msgstr "maximum"
956
957 msgid "force caps"
958 msgstr ""
959
960 msgid "force caps without doing a typefind"
961 msgstr ""
962
963 #, fuzzy
964 msgid "Stream contains no data."
965 msgstr "album containing this data"
966
967 msgid "Implemented Interfaces:\n"
968 msgstr ""
969
970 msgid "readable"
971 msgstr ""
972
973 #, fuzzy
974 msgid "writable"
975 msgstr "title"
976
977 msgid "controllable"
978 msgstr ""
979
980 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
981 msgstr ""
982
983 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
984 msgstr ""
985
986 msgid "changeable only in NULL or READY state"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Blacklisted files:"
990 msgstr ""
991
992 #, fuzzy
993 msgid "Total count: "
994 msgstr "track count"
995
996 #, c-format
997 msgid "%d blacklisted file"
998 msgid_plural "%d blacklisted files"
999 msgstr[0] ""
1000 msgstr[1] ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid "%d plugin"
1004 msgid_plural "%d plugins"
1005 msgstr[0] ""
1006 msgstr[1] ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid "%d blacklist entry"
1010 msgid_plural "%d blacklist entries"
1011 msgstr[0] ""
1012 msgstr[1] ""
1013
1014 #, c-format
1015 msgid "%d feature"
1016 msgid_plural "%d features"
1017 msgstr[0] ""
1018 msgstr[1] ""
1019
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Print all elements"
1022 msgstr "no element \"%s\""
1023
1024 msgid "Print list of blacklisted files"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid ""
1028 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1029 "plugins provide.\n"
1030 "                                       Useful in connection with external "
1031 "automatic plugin installation mechanisms"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "List the plugin contents"
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1038 msgstr ""
1039
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1042 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1043
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1046 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1047
1048 msgid "Index statistics"
1049 msgstr ""
1050
1051 #, c-format
1052 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1053 msgstr ""
1054
1055 #, c-format
1056 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1057 msgstr ""
1058
1059 #, c-format
1060 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1061 msgstr ""
1062
1063 #, c-format
1064 msgid "Got message #%u (%s): "
1065 msgstr ""
1066
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1069 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1070
1071 #, c-format
1072 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1073 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1074
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1077 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1078
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1081 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1082
1083 msgid "FOUND TAG\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1088 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1089
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1092 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1093
1094 msgid "FOUND TOC\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "INFO:\n"
1100 "%s\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1105 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1106
1107 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "buffering..."
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Redistribute latency...\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #, c-format
1123 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1127 msgstr ""
1128
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "Missing element: %s\n"
1131 msgstr "no element \"%s\""
1132
1133 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1134 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1135
1136 msgid "Ouput TOC (chapters and editions)"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Output status information and property notifications"
1140 msgstr "Output status information and property notifications"
1141
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Do not print any progress information"
1144 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1145
1146 msgid "Output messages"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "Do not output status information of TYPE"
1150 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1151
1152 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1153 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1154
1155 msgid "Do not install a fault handler"
1156 msgstr "Do not install a fault handler"
1157
1158 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "Gather and print index statistics"
1162 msgstr ""
1163
1164 #, c-format
1165 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1166 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1167
1168 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1169 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1173 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1174
1175 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1176 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1177
1178 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #, fuzzy
1182 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1183 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1184
1185 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #, fuzzy
1192 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1193 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1194
1195 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1202 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1203
1204 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Waiting for EOS...\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Execution ended after %"
1217 msgstr "Execution ended after %"
1218
1219 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1227 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1228
1229 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1230 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1231
1232 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1233 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1234
1235 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1236 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1237
1238 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1239 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1240
1241 #, fuzzy
1242 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1243 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1244
1245 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1246 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1247
1248 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1249 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1250
1251 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1252 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1253
1254 #~ msgid "FILE"
1255 #~ msgstr "FILE"
1256
1257 #, fuzzy
1258 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1259 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1260
1261 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1262 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1263
1264 #~ msgid "SCHEDULER"
1265 #~ msgstr "SCHEDULER"
1266
1267 #~ msgid "Registry to use"
1268 #~ msgstr "Registry to use"
1269
1270 #~ msgid "REGISTRY"
1271 #~ msgstr "REGISTRY"
1272
1273 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1274 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1275
1276 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1277 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1278
1279 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1280 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1281
1282 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1283 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1284
1285 #~ msgid "original location of file as a URI"
1286 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1287
1288 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1289 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1290
1291 #~ msgid ""
1292 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1293 #~ msgstr ""
1294 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1295
1296 #~ msgid "Show plugin details"
1297 #~ msgstr "Show plugin details"
1298
1299 #~ msgid "Show scheduler details"
1300 #~ msgstr "Show scheduler details"
1301
1302 #~ msgid " iterations (sum %"
1303 #~ msgstr " iterations (sum %"
1304
1305 #~ msgid " ns, average %"
1306 #~ msgstr " ns, average %"
1307
1308 #~ msgid " ns, min %"
1309 #~ msgstr " ns, min %"
1310
1311 #~ msgid " ns, max %"
1312 #~ msgstr " ns, max %"
1313
1314 #~ msgid " ns).\n"
1315 #~ msgstr " ns).\n"
1316
1317 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1318 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1319
1320 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1321 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1322
1323 #~ msgid "')"
1324 #~ msgstr "')"
1325
1326 #~ msgid "' is the default)"
1327 #~ msgstr "' is the default)"