Imported Upstream version 2.70.0
[platform/upstream/glib.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the GLIB package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
6 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2021.
7 # Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: glib\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:52+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2021-08-29 16:22+0100\n"
15 "Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
16 "Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
17 "Language: en_GB\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
23 "X-Project-Style: gnome\n"
24 "X-DL-Team: en_GB\n"
25 "X-DL-Module: glib\n"
26 "X-DL-Branch: glib-2-68\n"
27 "X-DL-Domain: po\n"
28 "X-DL-State: Translating\n"
29
30 #: gio/gapplication.c:500
31 msgid "GApplication options"
32 msgstr "GApplication options"
33
34 #: gio/gapplication.c:500
35 msgid "Show GApplication options"
36 msgstr "Show GApplication options"
37
38 #: gio/gapplication.c:545
39 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
40 msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
41
42 #: gio/gapplication.c:557
43 msgid "Override the application’s ID"
44 msgstr "Override the application’s ID"
45
46 #: gio/gapplication.c:569
47 msgid "Replace the running instance"
48 msgstr "Replace the running instance"
49
50 #: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
51 #: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:572
52 msgid "Print help"
53 msgstr "Print help"
54
55 #: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:563
56 msgid "[COMMAND]"
57 msgstr "[COMMAND]"
58
59 #: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
60 msgid "Print version"
61 msgstr "Print version"
62
63 #: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:578
64 msgid "Print version information and exit"
65 msgstr "Print version information and exit"
66
67 #: gio/gapplication-tool.c:53
68 msgid "List applications"
69 msgstr "List applications"
70
71 #: gio/gapplication-tool.c:54
72 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
73 msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
74
75 #: gio/gapplication-tool.c:57
76 msgid "Launch an application"
77 msgstr "Launch an application"
78
79 #: gio/gapplication-tool.c:58
80 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
81 msgstr "Launch the application (with optional files to open)"
82
83 #: gio/gapplication-tool.c:59
84 msgid "APPID [FILE…]"
85 msgstr "APPID [FILE…]"
86
87 #: gio/gapplication-tool.c:61
88 msgid "Activate an action"
89 msgstr "Activate an action"
90
91 #: gio/gapplication-tool.c:62
92 msgid "Invoke an action on the application"
93 msgstr "Invoke an action on the application"
94
95 #: gio/gapplication-tool.c:63
96 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
97 msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
98
99 #: gio/gapplication-tool.c:65
100 msgid "List available actions"
101 msgstr "List available actions"
102
103 #: gio/gapplication-tool.c:66
104 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
105 msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)"
106
107 #: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73
108 msgid "APPID"
109 msgstr "APPID"
110
111 #: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106
112 #: gio/gio-tool.c:224
113 msgid "COMMAND"
114 msgstr "COMMAND"
115
116 #: gio/gapplication-tool.c:72
117 msgid "The command to print detailed help for"
118 msgstr "The command to print detailed help for"
119
120 #: gio/gapplication-tool.c:73
121 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
122 msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
123
124 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
125 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
126 #: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567
127 msgid "FILE"
128 msgstr "FILE"
129
130 #: gio/gapplication-tool.c:74
131 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
132 msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
133
134 #: gio/gapplication-tool.c:75
135 msgid "ACTION"
136 msgstr "ACTION"
137
138 #: gio/gapplication-tool.c:75
139 msgid "The action name to invoke"
140 msgstr "The action name to invoke"
141
142 #: gio/gapplication-tool.c:76
143 msgid "PARAMETER"
144 msgstr "PARAMETER"
145
146 #: gio/gapplication-tool.c:76
147 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
148 msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
149
150 #: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:664
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "Unknown command %s\n"
154 "\n"
155 msgstr ""
156 "Unknown command %s\n"
157 "\n"
158
159 #: gio/gapplication-tool.c:103
160 msgid "Usage:\n"
161 msgstr "Usage:\n"
162
163 #: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557
164 #: gio/gsettings-tool.c:699
165 msgid "Arguments:\n"
166 msgstr "Arguments:\n"
167
168 #: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224
169 msgid "[ARGS…]"
170 msgstr "[ARGS…]"
171
172 #: gio/gapplication-tool.c:136
173 #, c-format
174 msgid "Commands:\n"
175 msgstr "Commands:\n"
176
177 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
178 #: gio/gapplication-tool.c:148
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
182 "\n"
183 msgstr ""
184 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
185 "\n"
186
187 #: gio/gapplication-tool.c:167
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s command requires an application id to directly follow\n"
191 "\n"
192 msgstr ""
193 "%s command requires an application id to directly follow\n"
194 "\n"
195
196 #: gio/gapplication-tool.c:173
197 #, c-format
198 msgid "invalid application id: “%s”\n"
199 msgstr "invalid application id: “%s”\n"
200
201 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
202 #: gio/gapplication-tool.c:184
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "“%s” takes no arguments\n"
206 "\n"
207 msgstr ""
208 "“%s” takes no arguments\n"
209 "\n"
210
211 #: gio/gapplication-tool.c:268
212 #, c-format
213 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
214 msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n"
215
216 #: gio/gapplication-tool.c:288
217 #, c-format
218 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
219 msgstr "error sending %s message to application: %s\n"
220
221 #: gio/gapplication-tool.c:319
222 msgid "action name must be given after application id\n"
223 msgstr "action name must be given after application id\n"
224
225 #: gio/gapplication-tool.c:327
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "invalid action name: “%s”\n"
229 "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
230 msgstr ""
231 "invalid action name: “%s”\n"
232 "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
233
234 #: gio/gapplication-tool.c:346
235 #, c-format
236 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
237 msgstr "error parsing action parameter: %s\n"
238
239 #: gio/gapplication-tool.c:358
240 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
241 msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n"
242
243 #: gio/gapplication-tool.c:413
244 msgid "list-actions command takes only the application id"
245 msgstr "list-actions command takes only the application id"
246
247 #: gio/gapplication-tool.c:423
248 #, c-format
249 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
250 msgstr "unable to find desktop file for application %s\n"
251
252 #: gio/gapplication-tool.c:468
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "unrecognised command: %s\n"
256 "\n"
257 msgstr ""
258 "unrecognised command: %s\n"
259 "\n"
260
261 #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
262 #: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:648
263 #: gio/ginputstream.c:1050 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
264 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
265 #, c-format
266 msgid "Too large count value passed to %s"
267 msgstr "Too large count value passed to %s"
268
269 #: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
270 #: gio/gdataoutputstream.c:562
271 msgid "Seek not supported on base stream"
272 msgstr "Seek not supported on base stream"
273
274 #: gio/gbufferedinputstream.c:938
275 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
276 msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
277
278 #: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1239 gio/giostream.c:300
279 #: gio/goutputstream.c:2198
280 msgid "Stream is already closed"
281 msgstr "Stream is already closed"
282
283 #: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
284 msgid "Truncate not supported on base stream"
285 msgstr "Truncate not supported on base stream"
286
287 #: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416
288 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
289 #, c-format
290 msgid "Operation was cancelled"
291 msgstr "Operation was cancelled"
292
293 #: gio/gcharsetconverter.c:260
294 msgid "Invalid object, not initialized"
295 msgstr "Invalid object, not initialised"
296
297 #: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
298 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
299 msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
300
301 #: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
302 msgid "Not enough space in destination"
303 msgstr "Not enough space in destination"
304
305 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
306 #: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449 glib/gconvert.c:879
307 #: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
308 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
309 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
310 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
311
312 #: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:457 glib/gconvert.c:793
313 #: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482
314 #, c-format
315 msgid "Error during conversion: %s"
316 msgstr "Error during conversion: %s"
317
318 #: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143
319 msgid "Cancellable initialization not supported"
320 msgstr "Cancellable initialisation not supported"
321
322 #: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:322 glib/giochannel.c:1401
323 #, c-format
324 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
325 msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
326
327 #: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:326
328 #, c-format
329 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
330 msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
331
332 #: gio/gcontenttype.c:454
333 #, c-format
334 msgid "%s type"
335 msgstr "%s type"
336
337 #: gio/gcontenttype-win32.c:192
338 msgid "Unknown type"
339 msgstr "Unknown type"
340
341 #: gio/gcontenttype-win32.c:194
342 #, c-format
343 msgid "%s filetype"
344 msgstr "%s filetype"
345
346 #: gio/gcredentials.c:323
347 msgid "GCredentials contains invalid data"
348 msgstr "GCredentials contains invalid data"
349
350 #: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
351 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
352 msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
353
354 #: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
355 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
356 msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
357
358 #: gio/gcredentials.c:607
359 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
360 msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
361
362 #: gio/gcredentials.c:661
363 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
364 msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
365
366 #: gio/gdatainputstream.c:304
367 msgid "Unexpected early end-of-stream"
368 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
369
370 #: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322
371 #, c-format
372 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
373 msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
374
375 #: gio/gdbusaddress.c:172
376 #, c-format
377 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
378 msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
379
380 #: gio/gdbusaddress.c:181
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
384 "keys)"
385 msgstr ""
386 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
387 "keys)"
388
389 #: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274
390 #: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348
391 #, c-format
392 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
393 msgstr "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
394
395 #: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682
396 #, c-format
397 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
398 msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
399
400 #: gio/gdbusaddress.c:462
401 #, c-format
402 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
403 msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
404
405 #: gio/gdbusaddress.c:471
406 #, c-format
407 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
408 msgstr "Transport name in address element “%s” must not be empty"
409
410 #: gio/gdbusaddress.c:492
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
414 "sign"
415 msgstr ""
416 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
417 "sign"
418
419 #: gio/gdbusaddress.c:503
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
423 msgstr ""
424 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
425
426 #: gio/gdbusaddress.c:517
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
430 "“%s”"
431 msgstr ""
432 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
433 "“%s”"
434
435 #: gio/gdbusaddress.c:589
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
439 "“path” or “abstract” to be set"
440 msgstr ""
441 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
442 "“path” or “abstract” to be set"
443
444 #: gio/gdbusaddress.c:625
445 #, c-format
446 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
447 msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
448
449 #: gio/gdbusaddress.c:639
450 #, c-format
451 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
452 msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
453
454 #: gio/gdbusaddress.c:653
455 #, c-format
456 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
457 msgstr ""
458 "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
459
460 #: gio/gdbusaddress.c:674
461 msgid "Error auto-launching: "
462 msgstr "Error auto-launching: "
463
464 #: gio/gdbusaddress.c:727
465 #, c-format
466 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
467 msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s"
468
469 #: gio/gdbusaddress.c:746
470 #, c-format
471 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
472 msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s"
473
474 #: gio/gdbusaddress.c:755
475 #, c-format
476 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
477 msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
478
479 #: gio/gdbusaddress.c:773
480 #, c-format
481 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
482 msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
483
484 #: gio/gdbusaddress.c:988
485 msgid "The given address is empty"
486 msgstr "The given address is empty"
487
488 #: gio/gdbusaddress.c:1101
489 #, c-format
490 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
491 msgstr "Cannot spawn a message bus when setuid"
492
493 #: gio/gdbusaddress.c:1108
494 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
495 msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
496
497 #: gio/gdbusaddress.c:1115
498 #, c-format
499 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
500 msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
501
502 #: gio/gdbusaddress.c:1157
503 #, c-format
504 msgid "Error spawning command line “%s”: "
505 msgstr "Error spawning command line “%s”: "
506
507 #: gio/gdbusaddress.c:1226
508 #, c-format
509 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
510 msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
511
512 #: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7261
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
516 "— unknown value “%s”"
517 msgstr ""
518 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
519 "— unknown value “%s”"
520
521 #: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7270
522 msgid ""
523 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
524 "variable is not set"
525 msgstr ""
526 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
527 "variable is not set"
528
529 #: gio/gdbusaddress.c:1416
530 #, c-format
531 msgid "Unknown bus type %d"
532 msgstr "Unknown bus type %d"
533
534 #: gio/gdbusauth.c:294
535 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
536 msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
537
538 #: gio/gdbusauth.c:338
539 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
540 msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
541
542 #: gio/gdbusauth.c:482
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
546 msgstr ""
547 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
548
549 #: gio/gdbusauth.c:1171
550 msgid "User IDs must be the same for peer and server"
551 msgstr "User IDs must be the same for peer and server"
552
553 #: gio/gdbusauth.c:1183
554 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
555 msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
556
557 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298
558 #, c-format
559 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
560 msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s"
561
562 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
566 msgstr ""
567 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
568
569 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357
570 #, c-format
571 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
572 msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
573
574 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300
575 #: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789
576 #: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
577 #: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572
578 #: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255
579 #: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
580 #: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
581 msgid "Operation not supported"
582 msgstr "Operation not supported"
583
584 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402
585 #, c-format
586 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
587 msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: "
588
589 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
590 #, c-format
591 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
592 msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
593
594 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
598 msgstr ""
599 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
600
601 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
605 msgstr ""
606 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
607
608 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477
609 #, c-format
610 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
611 msgstr "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
612
613 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523
614 #, c-format
615 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
616 msgstr "Error creating lock file “%s”: %s"
617
618 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587
619 #, c-format
620 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
621 msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
622
623 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626
624 #, c-format
625 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
626 msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
627
628 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637
629 #, c-format
630 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
631 msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s"
632
633 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
634 #, c-format
635 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
636 msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: "
637
638 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908
639 #, c-format
640 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
641 msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
642
643 #: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2417
644 msgid "The connection is closed"
645 msgstr "The connection is closed"
646
647 #: gio/gdbusconnection.c:1902
648 msgid "Timeout was reached"
649 msgstr "Timeout was reached"
650
651 #: gio/gdbusconnection.c:2540
652 msgid ""
653 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
654 msgstr ""
655 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
656
657 #: gio/gdbusconnection.c:4189 gio/gdbusconnection.c:4536
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
661 msgstr ""
662 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
663
664 #: gio/gdbusconnection.c:4331
665 #, c-format
666 msgid "No such property “%s”"
667 msgstr "No such property “%s”"
668
669 #: gio/gdbusconnection.c:4343
670 #, c-format
671 msgid "Property “%s” is not readable"
672 msgstr "Property “%s” is not readable"
673
674 #: gio/gdbusconnection.c:4354
675 #, c-format
676 msgid "Property “%s” is not writable"
677 msgstr "Property “%s” is not writable"
678
679 #: gio/gdbusconnection.c:4374
680 #, c-format
681 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
682 msgstr "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
683
684 #: gio/gdbusconnection.c:4479 gio/gdbusconnection.c:4687
685 #: gio/gdbusconnection.c:6689
686 #, c-format
687 msgid "No such interface “%s”"
688 msgstr "No such interface “%s”"
689
690 #: gio/gdbusconnection.c:4905 gio/gdbusconnection.c:7201
691 #, c-format
692 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
693 msgstr "No such interface “%s” on object at path %s"
694
695 #: gio/gdbusconnection.c:5003
696 #, c-format
697 msgid "No such method “%s”"
698 msgstr "No such method “%s”"
699
700 #: gio/gdbusconnection.c:5034
701 #, c-format
702 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
703 msgstr "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
704
705 #: gio/gdbusconnection.c:5237
706 #, c-format
707 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
708 msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
709
710 #: gio/gdbusconnection.c:5463
711 #, c-format
712 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
713 msgstr "Unable to retrieve property %s.%s"
714
715 #: gio/gdbusconnection.c:5519
716 #, c-format
717 msgid "Unable to set property %s.%s"
718 msgstr "Unable to set property %s.%s"
719
720 #: gio/gdbusconnection.c:5698
721 #, c-format
722 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
723 msgstr "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
724
725 #: gio/gdbusconnection.c:6800
726 #, c-format
727 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
728 msgstr "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
729
730 #: gio/gdbusconnection.c:6921
731 #, c-format
732 msgid "A subtree is already exported for %s"
733 msgstr "A subtree is already exported for %s"
734
735 #: gio/gdbusconnection.c:7209
736 #, c-format
737 #| msgid "Key file does not have group “%s”"
738 msgid "Object does not exist at path “%s”"
739 msgstr "Object does not exist at path “%s”"
740
741 #: gio/gdbusmessage.c:1266
742 msgid "type is INVALID"
743 msgstr "type is INVALID"
744
745 #: gio/gdbusmessage.c:1277
746 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
747 msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
748
749 #: gio/gdbusmessage.c:1288
750 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
751 msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
752
753 #: gio/gdbusmessage.c:1300
754 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
755 msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
756
757 #: gio/gdbusmessage.c:1313
758 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
759 msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
760
761 #: gio/gdbusmessage.c:1321
762 msgid ""
763 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
764 "freedesktop/DBus/Local"
765 msgstr ""
766 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
767 "freedesktop/DBus/Local"
768
769 #: gio/gdbusmessage.c:1329
770 msgid ""
771 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
772 "freedesktop.DBus.Local"
773 msgstr ""
774 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
775 "freedesktop.DBus.Local"
776
777 #: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
778 #, c-format
779 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
780 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
781 msgstr[0] "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
782 msgstr[1] "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
783
784 #: gio/gdbusmessage.c:1391
785 #, c-format
786 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
787 msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
788
789 #: gio/gdbusmessage.c:1410
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
793 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
794 msgstr ""
795 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
796 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
797
798 #: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
799 msgid "Value nested too deeply"
800 msgstr "Value nested too deeply"
801
802 #: gio/gdbusmessage.c:1620
803 #, c-format
804 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
805 msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
806
807 #: gio/gdbusmessage.c:1642
808 #, c-format
809 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
810 msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
811
812 #: gio/gdbusmessage.c:1689
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
816 msgid_plural ""
817 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
818 msgstr[0] ""
819 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
820 msgstr[1] ""
821 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
822
823 #: gio/gdbusmessage.c:1709
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
827 "bytes, but found to be %u bytes in length"
828 msgstr ""
829 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
830 "bytes, but found to be %u bytes in length"
831
832 #: gio/gdbusmessage.c:1895
833 #, c-format
834 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
835 msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
836
837 #: gio/gdbusmessage.c:1936
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
841 msgstr ""
842 "Error deserialising GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
843
844 #: gio/gdbusmessage.c:2121
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
848 "0x%02x"
849 msgstr ""
850 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
851 "0x%02x"
852
853 #: gio/gdbusmessage.c:2134
854 #, c-format
855 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
856 msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
857
858 #: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
859 msgid "Signature header found but is not of type signature"
860 msgstr "Signature header found but is not of type signature"
861
862 #: gio/gdbusmessage.c:2200
863 #, c-format
864 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
865 msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
866
867 #: gio/gdbusmessage.c:2215
868 #, c-format
869 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
870 msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
871
872 #: gio/gdbusmessage.c:2247
873 #, c-format
874 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
875 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
876 msgstr[0] "No signature header in message but the message body is %u byte"
877 msgstr[1] "No signature header in message but the message body is %u bytes"
878
879 #: gio/gdbusmessage.c:2257
880 msgid "Cannot deserialize message: "
881 msgstr "Cannot deserialise message: "
882
883 #: gio/gdbusmessage.c:2601
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
887 msgstr ""
888 "Error serialising GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
889
890 #: gio/gdbusmessage.c:2738
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
894 msgstr ""
895 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
896
897 #: gio/gdbusmessage.c:2746
898 msgid "Cannot serialize message: "
899 msgstr "Cannot serialise message: "
900
901 #: gio/gdbusmessage.c:2799
902 #, c-format
903 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
904 msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
905
906 #: gio/gdbusmessage.c:2809
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
910 "“%s”"
911 msgstr ""
912 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
913 "“%s”"
914
915 #: gio/gdbusmessage.c:2825
916 #, c-format
917 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
918 msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
919
920 #: gio/gdbusmessage.c:3380
921 #, c-format
922 msgid "Error return with body of type “%s”"
923 msgstr "Error return with body of type “%s”"
924
925 #: gio/gdbusmessage.c:3388
926 msgid "Error return with empty body"
927 msgstr "Error return with empty body"
928
929 #: gio/gdbusprivate.c:2246
930 #, c-format
931 msgid "(Type any character to close this window)\n"
932 msgstr "(Type any character to close this window)\n"
933
934 #: gio/gdbusprivate.c:2420
935 #, c-format
936 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
937 msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
938
939 #: gio/gdbusprivate.c:2443
940 #, c-format
941 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
942 msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
943
944 #. Translators: Both placeholders are file paths
945 #: gio/gdbusprivate.c:2494
946 #, c-format
947 msgid "Unable to load %s or %s: "
948 msgstr "Unable to load %s or %s: "
949
950 #: gio/gdbusproxy.c:1569
951 #, c-format
952 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
953 msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
954
955 #: gio/gdbusproxy.c:1592
956 #, c-format
957 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
958 msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
959
960 #: gio/gdbusproxy.c:2699 gio/gdbusproxy.c:2834
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
964 "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
965 msgstr ""
966 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name “%s” without an "
967 "owner, and proxy was constructed with the "
968 "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
969
970 #: gio/gdbusserver.c:767
971 msgid "Abstract namespace not supported"
972 msgstr "Abstract namespace not supported"
973
974 #: gio/gdbusserver.c:860
975 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
976 msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
977
978 #: gio/gdbusserver.c:942
979 #, c-format
980 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
981 msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s"
982
983 #: gio/gdbusserver.c:1117
984 #, c-format
985 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
986 msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
987
988 #: gio/gdbusserver.c:1157
989 #, c-format
990 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
991 msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
992
993 #: gio/gdbus-tool.c:111
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "Commands:\n"
997 "  help         Shows this information\n"
998 "  introspect   Introspect a remote object\n"
999 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1000 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1001 "  emit         Emit a signal\n"
1002 "  wait         Wait for a bus name to appear\n"
1003 "\n"
1004 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
1005 msgstr ""
1006 "Commands:\n"
1007 "  help         Shows this information\n"
1008 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1009 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1010 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1011 "  emit         Emit a signal\n"
1012 "  wait         Wait for a bus name to appear\n"
1013 "\n"
1014 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
1015
1016 #: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
1017 #: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
1018 #: gio/gdbus-tool.c:1724
1019 #, c-format
1020 msgid "Error: %s\n"
1021 msgstr "Error: %s\n"
1022
1023 #: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
1024 #, c-format
1025 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1026 msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
1027
1028 #: gio/gdbus-tool.c:250
1029 #, c-format
1030 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
1031 msgstr "Error: %s is not a valid name\n"
1032
1033 #: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
1034 #: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
1035 #, c-format
1036 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1037 msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
1038
1039 #: gio/gdbus-tool.c:403
1040 msgid "Connect to the system bus"
1041 msgstr "Connect to the system bus"
1042
1043 #: gio/gdbus-tool.c:404
1044 msgid "Connect to the session bus"
1045 msgstr "Connect to the session bus"
1046
1047 #: gio/gdbus-tool.c:405
1048 msgid "Connect to given D-Bus address"
1049 msgstr "Connect to given D-Bus address"
1050
1051 #: gio/gdbus-tool.c:415
1052 msgid "Connection Endpoint Options:"
1053 msgstr "Connection Endpoint Options:"
1054
1055 #: gio/gdbus-tool.c:416
1056 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1057 msgstr "Options specifying the connection endpoint"
1058
1059 #: gio/gdbus-tool.c:439
1060 #, c-format
1061 msgid "No connection endpoint specified"
1062 msgstr "No connection endpoint specified"
1063
1064 #: gio/gdbus-tool.c:449
1065 #, c-format
1066 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1067 msgstr "Multiple connection endpoints specified"
1068
1069 #: gio/gdbus-tool.c:522
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
1073 msgstr ""
1074 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
1075
1076 #: gio/gdbus-tool.c:531
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
1080 "interface “%s”\n"
1081 msgstr ""
1082 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
1083 "interface “%s”\n"
1084
1085 #: gio/gdbus-tool.c:593
1086 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
1087 msgstr "Optional destination for signal (unique name)"
1088
1089 #: gio/gdbus-tool.c:594
1090 msgid "Object path to emit signal on"
1091 msgstr "Object path to emit signal on"
1092
1093 #: gio/gdbus-tool.c:595
1094 msgid "Signal and interface name"
1095 msgstr "Signal and interface name"
1096
1097 #: gio/gdbus-tool.c:628
1098 msgid "Emit a signal."
1099 msgstr "Emit a signal."
1100
1101 #: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
1102 #: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
1103 #, c-format
1104 msgid "Error connecting: %s\n"
1105 msgstr "Error connecting: %s\n"
1106
1107 #: gio/gdbus-tool.c:703
1108 #, c-format
1109 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
1110 msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
1111
1112 #: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
1113 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1114 msgstr "Error: Object path is not specified\n"
1115
1116 #: gio/gdbus-tool.c:765
1117 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
1118 msgstr "Error: Signal name is not specified\n"
1119
1120 #: gio/gdbus-tool.c:779
1121 #, c-format
1122 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
1123 msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
1124
1125 #: gio/gdbus-tool.c:791
1126 #, c-format
1127 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
1128 msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n"
1129
1130 #: gio/gdbus-tool.c:797
1131 #, c-format
1132 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
1133 msgstr "Error: %s is not a valid member name\n"
1134
1135 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
1136 #: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
1137 #, c-format
1138 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1139 msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
1140
1141 #: gio/gdbus-tool.c:866
1142 #, c-format
1143 msgid "Error flushing connection: %s\n"
1144 msgstr "Error flushing connection: %s\n"
1145
1146 #: gio/gdbus-tool.c:893
1147 msgid "Destination name to invoke method on"
1148 msgstr "Destination name to invoke method on"
1149
1150 #: gio/gdbus-tool.c:894
1151 msgid "Object path to invoke method on"
1152 msgstr "Object path to invoke method on"
1153
1154 #: gio/gdbus-tool.c:895
1155 msgid "Method and interface name"
1156 msgstr "Method and interface name"
1157
1158 #: gio/gdbus-tool.c:896
1159 msgid "Timeout in seconds"
1160 msgstr "Timeout in seconds"
1161
1162 #: gio/gdbus-tool.c:942
1163 msgid "Invoke a method on a remote object."
1164 msgstr "Invoke a method on a remote object."
1165
1166 #: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
1167 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1168 msgstr "Error: Destination is not specified\n"
1169
1170 #: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
1171 #, c-format
1172 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
1173 msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n"
1174
1175 #: gio/gdbus-tool.c:1075
1176 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1177 msgstr "Error: Method name is not specified\n"
1178
1179 #: gio/gdbus-tool.c:1086
1180 #, c-format
1181 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
1182 msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n"
1183
1184 #: gio/gdbus-tool.c:1164
1185 #, c-format
1186 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
1187 msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
1188
1189 #: gio/gdbus-tool.c:1190
1190 #, c-format
1191 msgid "Error adding handle %d: %s\n"
1192 msgstr "Error adding handle %d: %s\n"
1193
1194 #: gio/gdbus-tool.c:1686
1195 msgid "Destination name to introspect"
1196 msgstr "Destination name to introspect"
1197
1198 #: gio/gdbus-tool.c:1687
1199 msgid "Object path to introspect"
1200 msgstr "Object path to introspect"
1201
1202 #: gio/gdbus-tool.c:1688
1203 msgid "Print XML"
1204 msgstr "Print XML"
1205
1206 #: gio/gdbus-tool.c:1689
1207 msgid "Introspect children"
1208 msgstr "Introspect children"
1209
1210 #: gio/gdbus-tool.c:1690
1211 msgid "Only print properties"
1212 msgstr "Only print properties"
1213
1214 #: gio/gdbus-tool.c:1779
1215 msgid "Introspect a remote object."
1216 msgstr "Introspect a remote object."
1217
1218 #: gio/gdbus-tool.c:1985
1219 msgid "Destination name to monitor"
1220 msgstr "Destination name to monitor"
1221
1222 #: gio/gdbus-tool.c:1986
1223 msgid "Object path to monitor"
1224 msgstr "Object path to monitor"
1225
1226 #: gio/gdbus-tool.c:2011
1227 msgid "Monitor a remote object."
1228 msgstr "Monitor a remote object."
1229
1230 #: gio/gdbus-tool.c:2069
1231 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
1232 msgstr "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
1233
1234 #: gio/gdbus-tool.c:2193
1235 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
1236 msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
1237
1238 #: gio/gdbus-tool.c:2196
1239 msgid ""
1240 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
1241 "(default)"
1242 msgstr ""
1243 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
1244 "(default)"
1245
1246 #: gio/gdbus-tool.c:2244
1247 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
1248 msgstr "[OPTION…] BUS-NAME"
1249
1250 #: gio/gdbus-tool.c:2245
1251 msgid "Wait for a bus name to appear."
1252 msgstr "Wait for a bus name to appear."
1253
1254 #: gio/gdbus-tool.c:2321
1255 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
1256 msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n"
1257
1258 #: gio/gdbus-tool.c:2326
1259 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
1260 msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n"
1261
1262 #: gio/gdbus-tool.c:2331
1263 msgid "Error: Too many arguments.\n"
1264 msgstr "Error: Too many arguments.\n"
1265
1266 #: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
1267 #, c-format
1268 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
1269 msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
1270
1271 #: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932
1272 msgid "Unnamed"
1273 msgstr "Unnamed"
1274
1275 #: gio/gdesktopappinfo.c:2516
1276 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
1277 msgstr "Desktop file didn’t specify Exec field"
1278
1279 #: gio/gdesktopappinfo.c:2801
1280 msgid "Unable to find terminal required for application"
1281 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1282
1283 #: gio/gdesktopappinfo.c:3452
1284 #, c-format
1285 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
1286 msgstr "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
1287
1288 #: gio/gdesktopappinfo.c:3456
1289 #, c-format
1290 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
1291 msgstr "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
1292
1293 #: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722
1294 msgid "Application information lacks an identifier"
1295 msgstr "Application information lacks an identifier"
1296
1297 #: gio/gdesktopappinfo.c:3958
1298 #, c-format
1299 msgid "Can’t create user desktop file %s"
1300 msgstr "Can’t create user desktop file %s"
1301
1302 #: gio/gdesktopappinfo.c:4094
1303 #, c-format
1304 msgid "Custom definition for %s"
1305 msgstr "Custom definition for %s"
1306
1307 #: gio/gdrive.c:417
1308 msgid "drive doesn’t implement eject"
1309 msgstr "drive doesn’t implement eject"
1310
1311 #. Translators: This is an error
1312 #. * message for drive objects that
1313 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1314 #: gio/gdrive.c:495
1315 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
1316 msgstr "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
1317
1318 #: gio/gdrive.c:571
1319 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
1320 msgstr "drive doesn’t implement polling for media"
1321
1322 #: gio/gdrive.c:778
1323 msgid "drive doesn’t implement start"
1324 msgstr "drive doesn’t implement start"
1325
1326 #: gio/gdrive.c:880
1327 msgid "drive doesn’t implement stop"
1328 msgstr "drive doesn’t implement stop"
1329
1330 #: gio/gdtlsconnection.c:1153 gio/gtlsconnection.c:920
1331 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
1332 msgstr "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
1333
1334 #: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
1335 #: gio/gdummytlsbackend.c:513
1336 msgid "TLS support is not available"
1337 msgstr "TLS support is not available"
1338
1339 #: gio/gdummytlsbackend.c:423
1340 msgid "DTLS support is not available"
1341 msgstr "DTLS support is not available"
1342
1343 #: gio/gemblem.c:323
1344 #, c-format
1345 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
1346 msgstr "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
1347
1348 #: gio/gemblem.c:333
1349 #, c-format
1350 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1351 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1352
1353 #: gio/gemblemedicon.c:362
1354 #, c-format
1355 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1356 msgstr "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1357
1358 #: gio/gemblemedicon.c:372
1359 #, c-format
1360 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1361 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1362
1363 #: gio/gemblemedicon.c:395
1364 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1365 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1366
1367 #. Translators: This is an error message when
1368 #. * trying to find the enclosing (user visible)
1369 #. * mount of a file, but none exists.
1370 #.
1371 #: gio/gfile.c:1561
1372 msgid "Containing mount does not exist"
1373 msgstr "Containing mount does not exist"
1374
1375 #: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2477
1376 msgid "Can’t copy over directory"
1377 msgstr "Can’t copy over directory"
1378
1379 #: gio/gfile.c:2668
1380 msgid "Can’t copy directory over directory"
1381 msgstr "Can’t copy directory over directory"
1382
1383 #: gio/gfile.c:2676
1384 msgid "Target file exists"
1385 msgstr "Target file exists"
1386
1387 #: gio/gfile.c:2695
1388 msgid "Can’t recursively copy directory"
1389 msgstr "Can’t recursively copy directory"
1390
1391 #: gio/gfile.c:2996
1392 msgid "Splice not supported"
1393 msgstr "Splice not supported"
1394
1395 #: gio/gfile.c:3000
1396 #, c-format
1397 msgid "Error splicing file: %s"
1398 msgstr "Error splicing file: %s"
1399
1400 #: gio/gfile.c:3152
1401 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
1402 msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
1403
1404 #: gio/gfile.c:3156
1405 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
1406 msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
1407
1408 #: gio/gfile.c:3161
1409 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
1410 msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
1411
1412 #: gio/gfile.c:3226
1413 msgid "Can’t copy special file"
1414 msgstr "Can’t copy special file"
1415
1416 #: gio/gfile.c:4035
1417 msgid "Invalid symlink value given"
1418 msgstr "Invalid symlink value given"
1419
1420 #: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2354
1421 msgid "Symbolic links not supported"
1422 msgstr "Symbolic links not supported"
1423
1424 #: gio/gfile.c:4213
1425 msgid "Trash not supported"
1426 msgstr "Wastebasket not supported"
1427
1428 #: gio/gfile.c:4325
1429 #, c-format
1430 msgid "File names cannot contain “%c”"
1431 msgstr "File names cannot contain “%c”"
1432
1433 #: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
1434 msgid "volume doesn’t implement mount"
1435 msgstr "volume doesn’t implement mount"
1436
1437 #: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
1438 msgid "No application is registered as handling this file"
1439 msgstr "No application is registered as handling this file"
1440
1441 #: gio/gfileenumerator.c:212
1442 msgid "Enumerator is closed"
1443 msgstr "Enumerator is closed"
1444
1445 #: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
1446 #: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
1447 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1448 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1449
1450 #: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
1451 msgid "File enumerator is already closed"
1452 msgstr "File enumerator is already closed"
1453
1454 #: gio/gfileicon.c:250
1455 #, c-format
1456 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
1457 msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
1458
1459 #: gio/gfileicon.c:260
1460 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1461 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1462
1463 #: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
1464 #: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
1465 #: gio/gfileoutputstream.c:497
1466 msgid "Stream doesn’t support query_info"
1467 msgstr "Stream doesn’t support query_info"
1468
1469 #: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
1470 #: gio/gfileoutputstream.c:371
1471 msgid "Seek not supported on stream"
1472 msgstr "Seek not supported on stream"
1473
1474 #: gio/gfileinputstream.c:369
1475 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1476 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1477
1478 #: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
1479 msgid "Truncate not supported on stream"
1480 msgstr "Truncate not supported on stream"
1481
1482 #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
1483 #: glib/gconvert.c:1825
1484 msgid "Invalid hostname"
1485 msgstr "Invalid hostname"
1486
1487 #: gio/ghttpproxy.c:143
1488 msgid "Bad HTTP proxy reply"
1489 msgstr "Bad HTTP proxy reply"
1490
1491 #: gio/ghttpproxy.c:159
1492 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
1493 msgstr "HTTP proxy connection not allowed"
1494
1495 #: gio/ghttpproxy.c:164
1496 msgid "HTTP proxy authentication failed"
1497 msgstr "HTTP proxy authentication failed"
1498
1499 #: gio/ghttpproxy.c:167
1500 msgid "HTTP proxy authentication required"
1501 msgstr "HTTP proxy authentication required"
1502
1503 #: gio/ghttpproxy.c:171
1504 #, c-format
1505 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
1506 msgstr "HTTP proxy connection failed: %i"
1507
1508 #: gio/ghttpproxy.c:266
1509 msgid "HTTP proxy response too big"
1510 msgstr "HTTP proxy response too big"
1511
1512 #: gio/ghttpproxy.c:283
1513 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
1514 msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
1515
1516 #: gio/gicon.c:298
1517 #, c-format
1518 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1519 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1520
1521 #: gio/gicon.c:318
1522 #, c-format
1523 msgid "No type for class name %s"
1524 msgstr "No type for class name %s"
1525
1526 #: gio/gicon.c:328
1527 #, c-format
1528 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1529 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1530
1531 #: gio/gicon.c:339
1532 #, c-format
1533 msgid "Type %s is not classed"
1534 msgstr "Type %s is not classed"
1535
1536 #: gio/gicon.c:353
1537 #, c-format
1538 msgid "Malformed version number: %s"
1539 msgstr "Malformed version number: %s"
1540
1541 #: gio/gicon.c:367
1542 #, c-format
1543 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1544 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1545
1546 #: gio/gicon.c:469
1547 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
1548 msgstr "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
1549
1550 #: gio/ginetaddressmask.c:182
1551 msgid "No address specified"
1552 msgstr "No address specified"
1553
1554 #: gio/ginetaddressmask.c:190
1555 #, c-format
1556 msgid "Length %u is too long for address"
1557 msgstr "Length %u is too long for address"
1558
1559 #: gio/ginetaddressmask.c:223
1560 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
1561 msgstr "Address has bits set beyond prefix length"
1562
1563 #: gio/ginetaddressmask.c:300
1564 #, c-format
1565 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
1566 msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask"
1567
1568 #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
1569 #: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:221
1570 msgid "Not enough space for socket address"
1571 msgstr "Not enough space for socket address"
1572
1573 #: gio/ginetsocketaddress.c:235
1574 msgid "Unsupported socket address"
1575 msgstr "Unsupported socket address"
1576
1577 #: gio/ginputstream.c:188
1578 msgid "Input stream doesn’t implement read"
1579 msgstr "Input stream doesn’t implement read"
1580
1581 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1582 #. * operation running against this stream when you try to start
1583 #. * one
1584 #. Translators: This is an error you get if there is
1585 #. * already an operation running against this stream when
1586 #. * you try to start one
1587 #: gio/ginputstream.c:1249 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
1588 msgid "Stream has outstanding operation"
1589 msgstr "Stream has outstanding operation"
1590
1591 #: gio/gio-tool.c:160
1592 msgid "Copy with file"
1593 msgstr "Copy with file"
1594
1595 #: gio/gio-tool.c:164
1596 msgid "Keep with file when moved"
1597 msgstr "Keep with file when moved"
1598
1599 #: gio/gio-tool.c:205
1600 msgid "“version” takes no arguments"
1601 msgstr "“version” takes no arguments"
1602
1603 #: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
1604 msgid "Usage:"
1605 msgstr "Usage:"
1606
1607 #: gio/gio-tool.c:210
1608 msgid "Print version information and exit."
1609 msgstr "Print version information and exit."
1610
1611 #: gio/gio-tool.c:226
1612 msgid "Commands:"
1613 msgstr "Commands:"
1614
1615 #: gio/gio-tool.c:229
1616 msgid "Concatenate files to standard output"
1617 msgstr "Concatenate files to standard output"
1618
1619 #: gio/gio-tool.c:230
1620 msgid "Copy one or more files"
1621 msgstr "Copy one or more files"
1622
1623 #: gio/gio-tool.c:231
1624 msgid "Show information about locations"
1625 msgstr "Show information about locations"
1626
1627 #: gio/gio-tool.c:232
1628 msgid "Launch an application from a desktop file"
1629 msgstr "Launch an application from a desktop file"
1630
1631 #: gio/gio-tool.c:233
1632 msgid "List the contents of locations"
1633 msgstr "List the contents of locations"
1634
1635 #: gio/gio-tool.c:234
1636 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
1637 msgstr "Get or set the handler for a mimetype"
1638
1639 #: gio/gio-tool.c:235
1640 msgid "Create directories"
1641 msgstr "Create directories"
1642
1643 #: gio/gio-tool.c:236
1644 msgid "Monitor files and directories for changes"
1645 msgstr "Monitor files and directories for changes"
1646
1647 #: gio/gio-tool.c:237
1648 msgid "Mount or unmount the locations"
1649 msgstr "Mount or unmount the locations"
1650
1651 #: gio/gio-tool.c:238
1652 msgid "Move one or more files"
1653 msgstr "Move one or more files"
1654
1655 #: gio/gio-tool.c:239
1656 msgid "Open files with the default application"
1657 msgstr "Open files with the default application"
1658
1659 #: gio/gio-tool.c:240
1660 msgid "Rename a file"
1661 msgstr "Rename a file"
1662
1663 #: gio/gio-tool.c:241
1664 msgid "Delete one or more files"
1665 msgstr "Delete one or more files"
1666
1667 #: gio/gio-tool.c:242
1668 msgid "Read from standard input and save"
1669 msgstr "Read from standard input and save"
1670
1671 #: gio/gio-tool.c:243
1672 msgid "Set a file attribute"
1673 msgstr "Set a file attribute"
1674
1675 #: gio/gio-tool.c:244
1676 msgid "Move files or directories to the trash"
1677 msgstr "Move files or directories to the wastebasket"
1678
1679 #: gio/gio-tool.c:245
1680 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
1681 msgstr "Lists the contents of locations in a tree"
1682
1683 #: gio/gio-tool.c:247
1684 #, c-format
1685 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
1686 msgstr "Use %s to get detailed help.\n"
1687
1688 #: gio/gio-tool-cat.c:87
1689 msgid "Error writing to stdout"
1690 msgstr "Error writing to stdout"
1691
1692 #. Translators: commandline placeholder
1693 #: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172
1694 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
1695 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
1696 #: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
1697 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
1698 #: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
1699 msgid "LOCATION"
1700 msgstr "LOCATION"
1701
1702 #: gio/gio-tool-cat.c:138
1703 msgid "Concatenate files and print to standard output."
1704 msgstr "Concatenate files and print to standard output."
1705
1706 #: gio/gio-tool-cat.c:140
1707 msgid ""
1708 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
1709 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1710 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1711 msgstr ""
1712 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
1713 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1714 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1715
1716 #: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76
1717 #: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
1718 #: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303
1719 msgid "No locations given"
1720 msgstr "No locations given"
1721
1722 #: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
1723 msgid "No target directory"
1724 msgstr "No target directory"
1725
1726 #: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
1727 msgid "Show progress"
1728 msgstr "Show progress"
1729
1730 #: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
1731 msgid "Prompt before overwrite"
1732 msgstr "Prompt before overwrite"
1733
1734 #: gio/gio-tool-copy.c:46
1735 msgid "Preserve all attributes"
1736 msgstr "Preserve all attributes"
1737
1738 #: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
1739 msgid "Backup existing destination files"
1740 msgstr "Backup existing destination files"
1741
1742 #: gio/gio-tool-copy.c:48
1743 msgid "Never follow symbolic links"
1744 msgstr "Never follow symbolic links"
1745
1746 #: gio/gio-tool-copy.c:49
1747 msgid "Use default permissions for the destination"
1748 msgstr "Use default permissions for the destination"
1749
1750 #: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
1751 #, c-format
1752 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
1753 msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)"
1754
1755 #. Translators: commandline placeholder
1756 #: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
1757 msgid "SOURCE"
1758 msgstr "SOURCE"
1759
1760 #. Translators: commandline placeholder
1761 #: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
1762 msgid "DESTINATION"
1763 msgstr "DESTINATION"
1764
1765 #: gio/gio-tool-copy.c:105
1766 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
1767 msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
1768
1769 #: gio/gio-tool-copy.c:107
1770 msgid ""
1771 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
1772 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1773 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1774 msgstr ""
1775 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
1776 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1777 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1778
1779 #: gio/gio-tool-copy.c:149
1780 #, c-format
1781 msgid "Destination %s is not a directory"
1782 msgstr "Destination %s is not a directory"
1783
1784 #: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: overwrite “%s”? "
1787 msgstr "%s: overwrite “%s”? "
1788
1789 #: gio/gio-tool-info.c:37
1790 msgid "List writable attributes"
1791 msgstr "List writable attributes"
1792
1793 #: gio/gio-tool-info.c:38
1794 msgid "Get file system info"
1795 msgstr "Get file system info"
1796
1797 #: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
1798 msgid "The attributes to get"
1799 msgstr "The attributes to get"
1800
1801 #: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
1802 msgid "ATTRIBUTES"
1803 msgstr "ATTRIBUTES"
1804
1805 #: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
1806 msgid "Don’t follow symbolic links"
1807 msgstr "Don’t follow symbolic links"
1808
1809 #: gio/gio-tool-info.c:78
1810 msgid "attributes:\n"
1811 msgstr "attributes:\n"
1812
1813 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1814 #: gio/gio-tool-info.c:134
1815 #, c-format
1816 msgid "display name: %s\n"
1817 msgstr "display name: %s\n"
1818
1819 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1820 #: gio/gio-tool-info.c:139
1821 #, c-format
1822 msgid "edit name: %s\n"
1823 msgstr "edit name: %s\n"
1824
1825 #: gio/gio-tool-info.c:145
1826 #, c-format
1827 msgid "name: %s\n"
1828 msgstr "name: %s\n"
1829
1830 #: gio/gio-tool-info.c:152
1831 #, c-format
1832 msgid "type: %s\n"
1833 msgstr "type: %s\n"
1834
1835 #: gio/gio-tool-info.c:158
1836 msgid "size: "
1837 msgstr "size: "
1838
1839 #: gio/gio-tool-info.c:163
1840 msgid "hidden\n"
1841 msgstr "hidden\n"
1842
1843 #: gio/gio-tool-info.c:166
1844 #, c-format
1845 msgid "uri: %s\n"
1846 msgstr "uri: %s\n"
1847
1848 #: gio/gio-tool-info.c:172
1849 #, c-format
1850 msgid "local path: %s\n"
1851 msgstr "local path: %s\n"
1852
1853 #: gio/gio-tool-info.c:205
1854 #, c-format
1855 msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
1856 msgstr "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
1857
1858 #: gio/gio-tool-info.c:286
1859 msgid "Settable attributes:\n"
1860 msgstr "Settable attributes:\n"
1861
1862 #: gio/gio-tool-info.c:310
1863 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
1864 msgstr "Writable attribute namespaces:\n"
1865
1866 #: gio/gio-tool-info.c:345
1867 msgid "Show information about locations."
1868 msgstr "Show information about locations."
1869
1870 #: gio/gio-tool-info.c:347
1871 msgid ""
1872 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1873 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1874 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1875 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
1876 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
1877 msgstr ""
1878 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1879 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1880 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1881 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
1882 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
1883
1884 #. Translators: commandline placeholder
1885 #: gio/gio-tool-launch.c:54
1886 msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
1887 msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
1888
1889 #: gio/gio-tool-launch.c:57
1890 msgid ""
1891 "Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
1892 "arguments to it."
1893 msgstr ""
1894 "Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
1895 "arguments to it."
1896
1897 #: gio/gio-tool-launch.c:77
1898 msgid "No desktop file given"
1899 msgstr "No desktop file given"
1900
1901 #: gio/gio-tool-launch.c:85
1902 msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
1903 msgstr "The launch command is not currently supported on this platform"
1904
1905 #: gio/gio-tool-launch.c:98
1906 #, c-format
1907 msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
1908 msgstr "Unable to load ‘%s‘: %s"
1909
1910 #: gio/gio-tool-launch.c:107
1911 #, c-format
1912 msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
1913 msgstr "Unable to load application information for ‘%s‘"
1914
1915 #: gio/gio-tool-launch.c:119
1916 #, c-format
1917 msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
1918 msgstr "Unable to launch application ‘%s’: %s"
1919
1920 #: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
1921 msgid "Show hidden files"
1922 msgstr "Show hidden files"
1923
1924 #: gio/gio-tool-list.c:38
1925 msgid "Use a long listing format"
1926 msgstr "Use a long listing format"
1927
1928 #: gio/gio-tool-list.c:40
1929 msgid "Print display names"
1930 msgstr "Print display names"
1931
1932 #: gio/gio-tool-list.c:41
1933 msgid "Print full URIs"
1934 msgstr "Print full URIs"
1935
1936 #: gio/gio-tool-list.c:177
1937 msgid "List the contents of the locations."
1938 msgstr "List the contents of the locations."
1939
1940 #: gio/gio-tool-list.c:179
1941 msgid ""
1942 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1943 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1944 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1945 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
1946 msgstr ""
1947 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1948 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1949 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1950 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
1951
1952 #. Translators: commandline placeholder
1953 #: gio/gio-tool-mime.c:71
1954 msgid "MIMETYPE"
1955 msgstr "MIMETYPE"
1956
1957 #: gio/gio-tool-mime.c:71
1958 msgid "HANDLER"
1959 msgstr "HANDLER"
1960
1961 #: gio/gio-tool-mime.c:76
1962 msgid "Get or set the handler for a mimetype."
1963 msgstr "Get or set the handler for a mimetype."
1964
1965 #: gio/gio-tool-mime.c:78
1966 msgid ""
1967 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
1968 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
1969 "handler for the mimetype."
1970 msgstr ""
1971 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
1972 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
1973 "handler for the mimetype."
1974
1975 #: gio/gio-tool-mime.c:100
1976 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
1977 msgstr "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
1978
1979 #: gio/gio-tool-mime.c:116
1980 #, c-format
1981 msgid "No default applications for “%s”\n"
1982 msgstr "No default applications for “%s”\n"
1983
1984 #: gio/gio-tool-mime.c:122
1985 #, c-format
1986 msgid "Default application for “%s”: %s\n"
1987 msgstr "Default application for “%s”: %s\n"
1988
1989 #: gio/gio-tool-mime.c:127
1990 msgid "Registered applications:\n"
1991 msgstr "Registered applications:\n"
1992
1993 #: gio/gio-tool-mime.c:129
1994 msgid "No registered applications\n"
1995 msgstr "No registered applications\n"
1996
1997 #: gio/gio-tool-mime.c:140
1998 msgid "Recommended applications:\n"
1999 msgstr "Recommended applications:\n"
2000
2001 #: gio/gio-tool-mime.c:142
2002 msgid "No recommended applications\n"
2003 msgstr "No recommended applications\n"
2004
2005 #: gio/gio-tool-mime.c:162
2006 #, c-format
2007 msgid "Failed to load info for handler “%s”"
2008 msgstr "Failed to load info for handler “%s”"
2009
2010 #: gio/gio-tool-mime.c:168
2011 #, c-format
2012 msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2013 msgstr "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2014
2015 #: gio/gio-tool-mkdir.c:31
2016 msgid "Create parent directories"
2017 msgstr "Create parent directories"
2018
2019 #: gio/gio-tool-mkdir.c:52
2020 msgid "Create directories."
2021 msgstr "Create directories."
2022
2023 #: gio/gio-tool-mkdir.c:54
2024 msgid ""
2025 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
2026 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2027 "like smb://server/resource/mydir as location."
2028 msgstr ""
2029 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
2030 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2031 "like smb://server/resource/mydir as location."
2032
2033 #: gio/gio-tool-monitor.c:37
2034 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
2035 msgstr "Monitor a directory (default: depends on type)"
2036
2037 #: gio/gio-tool-monitor.c:39
2038 msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
2039 msgstr "Monitor a file (default: depends on type)"
2040
2041 #: gio/gio-tool-monitor.c:41
2042 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
2043 msgstr "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
2044
2045 #: gio/gio-tool-monitor.c:43
2046 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
2047 msgstr "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
2048
2049 #: gio/gio-tool-monitor.c:45
2050 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
2051 msgstr "Report moves and renames as simple deleted/created events"
2052
2053 #: gio/gio-tool-monitor.c:47
2054 msgid "Watch for mount events"
2055 msgstr "Watch for mount events"
2056
2057 #: gio/gio-tool-monitor.c:209
2058 msgid "Monitor files or directories for changes."
2059 msgstr "Monitor files or directories for changes."
2060
2061 #: gio/gio-tool-mount.c:63
2062 msgid "Mount as mountable"
2063 msgstr "Mount as mountable"
2064
2065 #: gio/gio-tool-mount.c:64
2066 msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
2067 msgstr "Mount volume with device file, or other identifier"
2068
2069 #: gio/gio-tool-mount.c:64
2070 msgid "ID"
2071 msgstr "ID"
2072
2073 #: gio/gio-tool-mount.c:65
2074 msgid "Unmount"
2075 msgstr "Unmount"
2076
2077 #: gio/gio-tool-mount.c:66
2078 msgid "Eject"
2079 msgstr "Eject"
2080
2081 #: gio/gio-tool-mount.c:67
2082 msgid "Stop drive with device file"
2083 msgstr "Stop drive with device file"
2084
2085 #: gio/gio-tool-mount.c:67
2086 msgid "DEVICE"
2087 msgstr "DEVICE"
2088
2089 #: gio/gio-tool-mount.c:68
2090 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
2091 msgstr "Unmount all mounts with the given scheme"
2092
2093 #: gio/gio-tool-mount.c:68
2094 msgid "SCHEME"
2095 msgstr "SCHEME"
2096
2097 #: gio/gio-tool-mount.c:69
2098 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
2099 msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
2100
2101 #: gio/gio-tool-mount.c:70
2102 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
2103 msgstr "Use an anonymous user when authenticating"
2104
2105 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
2106 #: gio/gio-tool-mount.c:72
2107 msgid "List"
2108 msgstr "List"
2109
2110 #: gio/gio-tool-mount.c:73
2111 msgid "Monitor events"
2112 msgstr "Monitor events"
2113
2114 #: gio/gio-tool-mount.c:74
2115 msgid "Show extra information"
2116 msgstr "Show extra information"
2117
2118 #: gio/gio-tool-mount.c:75
2119 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
2120 msgstr "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
2121
2122 #: gio/gio-tool-mount.c:75
2123 msgid "PIM"
2124 msgstr "PIM"
2125
2126 #: gio/gio-tool-mount.c:76
2127 msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
2128 msgstr "Mount a TCRYPT hidden volume"
2129
2130 #: gio/gio-tool-mount.c:77
2131 msgid "Mount a TCRYPT system volume"
2132 msgstr "Mount a TCRYPT system volume"
2133
2134 #: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
2135 msgid "Anonymous access denied"
2136 msgstr "Anonymous access denied"
2137
2138 #: gio/gio-tool-mount.c:522
2139 msgid "No drive for device file"
2140 msgstr "No drive for device file"
2141
2142 #: gio/gio-tool-mount.c:1014
2143 msgid "No volume for given ID"
2144 msgstr "No volume for given ID"
2145
2146 #: gio/gio-tool-mount.c:1203
2147 msgid "Mount or unmount the locations."
2148 msgstr "Mount or unmount the locations."
2149
2150 #: gio/gio-tool-move.c:42
2151 msgid "Don’t use copy and delete fallback"
2152 msgstr "Don’t use copy and delete fallback"
2153
2154 #: gio/gio-tool-move.c:99
2155 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
2156 msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST."
2157
2158 #: gio/gio-tool-move.c:101
2159 msgid ""
2160 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
2161 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2162 "like smb://server/resource/file.txt as location"
2163 msgstr ""
2164 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
2165 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2166 "like smb://server/resource/file.txt as location"
2167
2168 #: gio/gio-tool-move.c:143
2169 #, c-format
2170 msgid "Target %s is not a directory"
2171 msgstr "Target %s is not a directory"
2172
2173 #: gio/gio-tool-open.c:75
2174 msgid ""
2175 "Open files with the default application that\n"
2176 "is registered to handle files of this type."
2177 msgstr ""
2178 "Open files with the default application that\n"
2179 "is registered to handle files of this type."
2180
2181 #: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33
2182 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
2183 msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt"
2184
2185 #: gio/gio-tool-remove.c:52
2186 msgid "Delete the given files."
2187 msgstr "Delete the given files."
2188
2189 #: gio/gio-tool-rename.c:45
2190 msgid "NAME"
2191 msgstr "NAME"
2192
2193 #: gio/gio-tool-rename.c:50
2194 msgid "Rename a file."
2195 msgstr "Rename a file."
2196
2197 #: gio/gio-tool-rename.c:70
2198 msgid "Missing argument"
2199 msgstr "Missing argument"
2200
2201 #: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
2202 msgid "Too many arguments"
2203 msgstr "Too many arguments"
2204
2205 #: gio/gio-tool-rename.c:95
2206 #, c-format
2207 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
2208 msgstr "Rename successful. New uri: %s\n"
2209
2210 #: gio/gio-tool-save.c:50
2211 msgid "Only create if not existing"
2212 msgstr "Only create if not existing"
2213
2214 #: gio/gio-tool-save.c:51
2215 msgid "Append to end of file"
2216 msgstr "Append to end of file"
2217
2218 #: gio/gio-tool-save.c:52
2219 msgid "When creating, restrict access to the current user"
2220 msgstr "When creating, restrict access to the current user"
2221
2222 #: gio/gio-tool-save.c:53
2223 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
2224 msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist"
2225
2226 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2227 #: gio/gio-tool-save.c:55
2228 msgid "Print new etag at end"
2229 msgstr "Print new etag at end"
2230
2231 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2232 #: gio/gio-tool-save.c:57
2233 msgid "The etag of the file being overwritten"
2234 msgstr "The etag of the file being overwritten"
2235
2236 #: gio/gio-tool-save.c:57
2237 msgid "ETAG"
2238 msgstr "ETAG"
2239
2240 #: gio/gio-tool-save.c:113
2241 msgid "Error reading from standard input"
2242 msgstr "Error reading from standard input"
2243
2244 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2245 #: gio/gio-tool-save.c:139
2246 msgid "Etag not available\n"
2247 msgstr "Etag not available\n"
2248
2249 #: gio/gio-tool-save.c:163
2250 msgid "Read from standard input and save to DEST."
2251 msgstr "Read from standard input and save to DEST."
2252
2253 #: gio/gio-tool-save.c:183
2254 msgid "No destination given"
2255 msgstr "No destination given"
2256
2257 #: gio/gio-tool-set.c:33
2258 msgid "Type of the attribute"
2259 msgstr "Type of the attribute"
2260
2261 #: gio/gio-tool-set.c:33
2262 msgid "TYPE"
2263 msgstr "TYPE"
2264
2265 #: gio/gio-tool-set.c:89
2266 msgid "ATTRIBUTE"
2267 msgstr "ATTRIBUTE"
2268
2269 #: gio/gio-tool-set.c:89
2270 msgid "VALUE"
2271 msgstr "VALUE"
2272
2273 #: gio/gio-tool-set.c:93
2274 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
2275 msgstr "Set a file attribute of LOCATION."
2276
2277 #: gio/gio-tool-set.c:113
2278 msgid "Location not specified"
2279 msgstr "Location not specified"
2280
2281 #: gio/gio-tool-set.c:120
2282 msgid "Attribute not specified"
2283 msgstr "Attribute not specified"
2284
2285 #: gio/gio-tool-set.c:130
2286 msgid "Value not specified"
2287 msgstr "Value not specified"
2288
2289 #: gio/gio-tool-set.c:180
2290 #, c-format
2291 msgid "Invalid attribute type “%s”"
2292 msgstr "Invalid attribute type “%s”"
2293
2294 #: gio/gio-tool-trash.c:34
2295 msgid "Empty the trash"
2296 msgstr "Empty the wastebasket"
2297
2298 #: gio/gio-tool-trash.c:35
2299 msgid "List files in the trash with their original locations"
2300 msgstr "List files in the wastebasket with their original locations"
2301
2302 #: gio/gio-tool-trash.c:36
2303 msgid ""
2304 "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
2305 "directory)"
2306 msgstr ""
2307 "Restore a file from the wastebasket to its original location (possibly "
2308 "recreating the directory)"
2309
2310 #: gio/gio-tool-trash.c:106
2311 msgid "Unable to find original path"
2312 msgstr "Unable to find original path"
2313
2314 #: gio/gio-tool-trash.c:123
2315 msgid "Unable to recreate original location: "
2316 msgstr "Unable to recreate original location: "
2317
2318 #: gio/gio-tool-trash.c:136
2319 msgid "Unable to move file to its original location: "
2320 msgstr "Unable to move file to its original location: "
2321
2322 #: gio/gio-tool-trash.c:225
2323 msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
2324 msgstr "Move/Restore files or directories to the wastebasket."
2325
2326 #: gio/gio-tool-trash.c:227
2327 msgid ""
2328 "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
2329 "already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
2330 msgstr ""
2331 "Note: for --restore switch, if the original location of the file before\n"
2332 "moved to the wastebasket already exists, it will not be overwritten unless\n"
2333 "--force is set."
2334
2335 #: gio/gio-tool-trash.c:258
2336 msgid "Location given doesn't start with trash:///"
2337 msgstr "Location given doesn’t start with trash:///"
2338
2339 #: gio/gio-tool-tree.c:33
2340 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
2341 msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
2342
2343 #: gio/gio-tool-tree.c:244
2344 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
2345 msgstr "List contents of directories in a tree-like format."
2346
2347 #: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
2348 #, c-format
2349 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2350 msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2351
2352 #: gio/glib-compile-resources.c:144
2353 #, c-format
2354 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2355 msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
2356
2357 #: gio/glib-compile-resources.c:234
2358 #, c-format
2359 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
2360 msgstr "File %s appears multiple times in the resource"
2361
2362 #: gio/glib-compile-resources.c:245
2363 #, c-format
2364 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
2365 msgstr "Failed to locate “%s” in any source directory"
2366
2367 #: gio/glib-compile-resources.c:256
2368 #, c-format
2369 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
2370 msgstr "Failed to locate “%s” in current directory"
2371
2372 #: gio/glib-compile-resources.c:290
2373 #, c-format
2374 msgid "Unknown processing option “%s”"
2375 msgstr "Unknown processing option “%s”"
2376
2377 #. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
2378 #. * the second %s is an environment variable, and the third
2379 #. * %s is a command line tool
2380 #.
2381 #: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
2382 #: gio/glib-compile-resources.c:424
2383 #, c-format
2384 msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
2385 msgstr "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
2386
2387 #: gio/glib-compile-resources.c:457
2388 #, c-format
2389 msgid "Error reading file %s: %s"
2390 msgstr "Error reading file %s: %s"
2391
2392 #: gio/glib-compile-resources.c:477
2393 #, c-format
2394 msgid "Error compressing file %s"
2395 msgstr "Error compressing file %s"
2396
2397 #: gio/glib-compile-resources.c:541
2398 #, c-format
2399 msgid "text may not appear inside <%s>"
2400 msgstr "text may not appear inside <%s>"
2401
2402 #: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
2403 msgid "Show program version and exit"
2404 msgstr "Show program version and exit"
2405
2406 #: gio/glib-compile-resources.c:738
2407 msgid "Name of the output file"
2408 msgstr "Name of the output file"
2409
2410 #: gio/glib-compile-resources.c:739
2411 msgid ""
2412 "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2413 "directory)"
2414 msgstr ""
2415 "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2416 "directory)"
2417
2418 #: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
2419 #: gio/glib-compile-schemas.c:2202
2420 msgid "DIRECTORY"
2421 msgstr "DIRECTORY"
2422
2423 #: gio/glib-compile-resources.c:740
2424 msgid ""
2425 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2426 msgstr ""
2427 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2428
2429 #: gio/glib-compile-resources.c:741
2430 msgid "Generate source header"
2431 msgstr "Generate source header"
2432
2433 #: gio/glib-compile-resources.c:742
2434 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
2435 msgstr "Generate source code used to link in the resource file into your code"
2436
2437 #: gio/glib-compile-resources.c:743
2438 msgid "Generate dependency list"
2439 msgstr "Generate dependency list"
2440
2441 #: gio/glib-compile-resources.c:744
2442 msgid "Name of the dependency file to generate"
2443 msgstr "Name of the dependency file to generate"
2444
2445 #: gio/glib-compile-resources.c:745
2446 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
2447 msgstr "Include phony targets in the generated dependency file"
2448
2449 #: gio/glib-compile-resources.c:746
2450 msgid "Don’t automatically create and register resource"
2451 msgstr "Don’t automatically create and register resource"
2452
2453 #: gio/glib-compile-resources.c:747
2454 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2455 msgstr "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2456
2457 #: gio/glib-compile-resources.c:748
2458 msgid ""
2459 "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
2460 "instead"
2461 msgstr ""
2462 "Don’t embed resource data in the C file; assume it’s linked externally "
2463 "instead"
2464
2465 #: gio/glib-compile-resources.c:749
2466 msgid "C identifier name used for the generated source code"
2467 msgstr "C identifier name used for the generated source code"
2468
2469 #: gio/glib-compile-resources.c:775
2470 msgid ""
2471 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
2472 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
2473 "and the resource file have the extension called .gresource."
2474 msgstr ""
2475 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
2476 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
2477 "and the resource file have the extension called .gresource."
2478
2479 #: gio/glib-compile-resources.c:797
2480 msgid "You should give exactly one file name\n"
2481 msgstr "You should give exactly one file name\n"
2482
2483 #: gio/glib-compile-schemas.c:92
2484 #, c-format
2485 msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
2486 msgstr "nick must be a minimum of 2 characters"
2487
2488 #: gio/glib-compile-schemas.c:103
2489 #, c-format
2490 msgid "Invalid numeric value"
2491 msgstr "Invalid numeric value"
2492
2493 #: gio/glib-compile-schemas.c:111
2494 #, c-format
2495 msgid "<value nick='%s'/> already specified"
2496 msgstr "<value nick='%s'/> already specified"
2497
2498 #: gio/glib-compile-schemas.c:119
2499 #, c-format
2500 msgid "value='%s' already specified"
2501 msgstr "value='%s' already specified"
2502
2503 #: gio/glib-compile-schemas.c:133
2504 #, c-format
2505 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
2506 msgstr "flags values must have at most 1 bit set"
2507
2508 #: gio/glib-compile-schemas.c:158
2509 #, c-format
2510 msgid "<%s> must contain at least one <value>"
2511 msgstr "<%s> must contain at least one <value>"
2512
2513 #: gio/glib-compile-schemas.c:314
2514 #, c-format
2515 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
2516 msgstr "<%s> is not contained in the specified range"
2517
2518 #: gio/glib-compile-schemas.c:326
2519 #, c-format
2520 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
2521 msgstr "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
2522
2523 #: gio/glib-compile-schemas.c:332
2524 #, c-format
2525 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
2526 msgstr "<%s> contains string not in the specified flags type"
2527
2528 #: gio/glib-compile-schemas.c:338
2529 #, c-format
2530 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
2531 msgstr "<%s> contains a string not in <choices>"
2532
2533 #: gio/glib-compile-schemas.c:372
2534 msgid "<range/> already specified for this key"
2535 msgstr "<range/> already specified for this key"
2536
2537 #: gio/glib-compile-schemas.c:390
2538 #, c-format
2539 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2540 msgstr "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2541
2542 #: gio/glib-compile-schemas.c:407
2543 #, c-format
2544 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
2545 msgstr "<range> specified minimum is greater than maximum"
2546
2547 #: gio/glib-compile-schemas.c:432
2548 #, c-format
2549 msgid "unsupported l10n category: %s"
2550 msgstr "unsupported l10n category: %s"
2551
2552 #: gio/glib-compile-schemas.c:440
2553 msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
2554 msgstr "l10n requested, but no gettext domain given"
2555
2556 #: gio/glib-compile-schemas.c:452
2557 msgid "translation context given for value without l10n enabled"
2558 msgstr "translation context given for value without l10n enabled"
2559
2560 #: gio/glib-compile-schemas.c:474
2561 #, c-format
2562 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
2563 msgstr "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
2564
2565 #: gio/glib-compile-schemas.c:491
2566 msgid ""
2567 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2568 msgstr ""
2569 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2570
2571 #: gio/glib-compile-schemas.c:500
2572 msgid "<choices> already specified for this key"
2573 msgstr "<choices> already specified for this key"
2574
2575 #: gio/glib-compile-schemas.c:512
2576 #, c-format
2577 msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
2578 msgstr "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
2579
2580 #: gio/glib-compile-schemas.c:528
2581 #, c-format
2582 msgid "<choice value='%s'/> already given"
2583 msgstr "<choice value='%s'/> already given"
2584
2585 #: gio/glib-compile-schemas.c:543
2586 #, c-format
2587 msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
2588 msgstr "<choices> must contain at least one <choice>"
2589
2590 #: gio/glib-compile-schemas.c:557
2591 msgid "<aliases> already specified for this key"
2592 msgstr "<aliases> already specified for this key"
2593
2594 #: gio/glib-compile-schemas.c:561
2595 msgid ""
2596 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
2597 "after <choices>"
2598 msgstr ""
2599 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
2600 "after <choices>"
2601
2602 #: gio/glib-compile-schemas.c:580
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
2606 "type"
2607 msgstr ""
2608 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
2609 "type"
2610
2611 #: gio/glib-compile-schemas.c:586
2612 #, c-format
2613 msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2614 msgstr "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2615
2616 #: gio/glib-compile-schemas.c:594
2617 #, c-format
2618 msgid "<alias value='%s'/> already specified"
2619 msgstr "<alias value='%s'/> already specified"
2620
2621 #: gio/glib-compile-schemas.c:604
2622 #, c-format
2623 msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
2624 msgstr "alias target “%s” is not in enumerated type"
2625
2626 #: gio/glib-compile-schemas.c:605
2627 #, c-format
2628 msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
2629 msgstr "alias target “%s” is not in <choices>"
2630
2631 #: gio/glib-compile-schemas.c:620
2632 #, c-format
2633 msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
2634 msgstr "<aliases> must contain at least one <alias>"
2635
2636 #: gio/glib-compile-schemas.c:797
2637 msgid "Empty names are not permitted"
2638 msgstr "Empty names are not permitted"
2639
2640 #: gio/glib-compile-schemas.c:807
2641 #, c-format
2642 msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2643 msgstr "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2644
2645 #: gio/glib-compile-schemas.c:819
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
2649 "and hyphen (“-”) are permitted"
2650 msgstr ""
2651 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
2652 "and hyphen (“-”) are permitted"
2653
2654 #: gio/glib-compile-schemas.c:828
2655 #, c-format
2656 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2657 msgstr "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2658
2659 #: gio/glib-compile-schemas.c:837
2660 #, c-format
2661 msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2662 msgstr "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2663
2664 #: gio/glib-compile-schemas.c:845
2665 #, c-format
2666 msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2667 msgstr "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2668
2669 #: gio/glib-compile-schemas.c:917
2670 #, c-format
2671 msgid "<child name='%s'> already specified"
2672 msgstr "<child name='%s'> already specified"
2673
2674 #: gio/glib-compile-schemas.c:943
2675 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2676 msgstr "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2677
2678 #: gio/glib-compile-schemas.c:954
2679 #, c-format
2680 msgid "<key name='%s'> already specified"
2681 msgstr "<key name='%s'> already specified"
2682
2683 #: gio/glib-compile-schemas.c:972
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2687 "to modify value"
2688 msgstr ""
2689 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2690 "to modify value"
2691
2692 #: gio/glib-compile-schemas.c:983
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
2696 "to <key>"
2697 msgstr ""
2698 "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
2699 "to <key>"
2700
2701 #: gio/glib-compile-schemas.c:1002
2702 #, c-format
2703 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2704 msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2705
2706 #: gio/glib-compile-schemas.c:1017
2707 #, c-format
2708 msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
2709 msgstr "Invalid GVariant type string “%s”"
2710
2711 #: gio/glib-compile-schemas.c:1047
2712 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
2713 msgstr "<override> given but schema isn’t extending anything"
2714
2715 #: gio/glib-compile-schemas.c:1060
2716 #, c-format
2717 msgid "No <key name='%s'> to override"
2718 msgstr "No <key name='%s'> to override"
2719
2720 #: gio/glib-compile-schemas.c:1068
2721 #, c-format
2722 msgid "<override name='%s'> already specified"
2723 msgstr "<override name='%s'> already specified"
2724
2725 #: gio/glib-compile-schemas.c:1141
2726 #, c-format
2727 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2728 msgstr "<schema id='%s'> already specified"
2729
2730 #: gio/glib-compile-schemas.c:1153
2731 #, c-format
2732 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2733 msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2734
2735 #: gio/glib-compile-schemas.c:1169
2736 #, c-format
2737 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2738 msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2739
2740 #: gio/glib-compile-schemas.c:1177
2741 #, c-format
2742 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
2743 msgstr "Cannot be a list of a schema with a path"
2744
2745 #: gio/glib-compile-schemas.c:1187
2746 #, c-format
2747 msgid "Cannot extend a schema with a path"
2748 msgstr "Cannot extend a schema with a path"
2749
2750 #: gio/glib-compile-schemas.c:1197
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2754 msgstr ""
2755 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2756
2757 #: gio/glib-compile-schemas.c:1207
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
2761 "does not extend “%s”"
2762 msgstr ""
2763 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
2764 "does not extend “%s”"
2765
2766 #: gio/glib-compile-schemas.c:1224
2767 #, c-format
2768 msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
2769 msgstr "A path, if given, must begin and end with a slash"
2770
2771 #: gio/glib-compile-schemas.c:1231
2772 #, c-format
2773 msgid "The path of a list must end with “:/”"
2774 msgstr "The path of a list must end with “:/”"
2775
2776 #: gio/glib-compile-schemas.c:1240
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
2780 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
2781 msgstr ""
2782 "Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
2783 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
2784
2785 #: gio/glib-compile-schemas.c:1270
2786 #, c-format
2787 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2788 msgstr "<%s id='%s'> already specified"
2789
2790 #: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
2791 #, c-format
2792 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2793 msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2794
2795 #: gio/glib-compile-schemas.c:1518
2796 #, c-format
2797 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
2798 msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
2799
2800 #: gio/glib-compile-schemas.c:1536
2801 msgid "Element <default> is required in <key>"
2802 msgstr "Element <default> is required in <key>"
2803
2804 #: gio/glib-compile-schemas.c:1626
2805 #, c-format
2806 msgid "Text may not appear inside <%s>"
2807 msgstr "Text may not appear inside <%s>"
2808
2809 #: gio/glib-compile-schemas.c:1694
2810 #, c-format
2811 msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2812 msgstr "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2813
2814 #. Translators: Do not translate "--strict".
2815 #: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
2816 msgid "--strict was specified; exiting."
2817 msgstr "--strict was specified; exiting."
2818
2819 #: gio/glib-compile-schemas.c:1845
2820 msgid "This entire file has been ignored."
2821 msgstr "This entire file has been ignored."
2822
2823 #: gio/glib-compile-schemas.c:1908
2824 msgid "Ignoring this file."
2825 msgstr "Ignoring this file."
2826
2827 #: gio/glib-compile-schemas.c:1963
2828 #, c-format
2829 msgid ""
2830 "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
2831 "override for this key."
2832 msgstr ""
2833 "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
2834 "override for this key."
2835
2836 #: gio/glib-compile-schemas.c:1971
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
2840 "strict was specified; exiting."
2841 msgstr ""
2842 "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
2843 "strict was specified; exiting."
2844
2845 #: gio/glib-compile-schemas.c:1993
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
2849 "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
2850 msgstr ""
2851 "Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
2852 "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
2853
2854 #: gio/glib-compile-schemas.c:2002
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
2858 "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
2859 msgstr ""
2860 "Cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
2861 "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
2862
2863 #: gio/glib-compile-schemas.c:2026
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2867 "%s. Ignoring override for this key."
2868 msgstr ""
2869 "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2870 "%s. Ignoring override for this key."
2871
2872 #: gio/glib-compile-schemas.c:2038
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2876 "%s. --strict was specified; exiting."
2877 msgstr ""
2878 "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2879 "%s. --strict was specified; exiting."
2880
2881 #: gio/glib-compile-schemas.c:2065
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2885 "range given in the schema; ignoring override for this key."
2886 msgstr ""
2887 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2888 "range given in the schema; ignoring override for this key."
2889
2890 #: gio/glib-compile-schemas.c:2075
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2894 "range given in the schema and --strict was specified; exiting."
2895 msgstr ""
2896 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2897 "range given in the schema and --strict was specified; exiting."
2898
2899 #: gio/glib-compile-schemas.c:2101
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2903 "list of valid choices; ignoring override for this key."
2904 msgstr ""
2905 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2906 "list of valid choices; ignoring override for this key."
2907
2908 #: gio/glib-compile-schemas.c:2111
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2912 "list of valid choices and --strict was specified; exiting."
2913 msgstr ""
2914 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2915 "list of valid choices and --strict was specified; exiting."
2916
2917 #: gio/glib-compile-schemas.c:2173
2918 msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
2919 msgstr "Where to store the gschemas.compiled file"
2920
2921 #: gio/glib-compile-schemas.c:2174
2922 msgid "Abort on any errors in schemas"
2923 msgstr "Abort on any errors in schemas"
2924
2925 #: gio/glib-compile-schemas.c:2175
2926 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2927 msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
2928
2929 #: gio/glib-compile-schemas.c:2176
2930 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2931 msgstr "Do not enforce key name restrictions"
2932
2933 #: gio/glib-compile-schemas.c:2205
2934 msgid ""
2935 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2936 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2937 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2938 msgstr ""
2939 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2940 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2941 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2942
2943 #: gio/glib-compile-schemas.c:2226
2944 msgid "You should give exactly one directory name"
2945 msgstr "You should give exactly one directory name"
2946
2947 #: gio/glib-compile-schemas.c:2269
2948 msgid "No schema files found: doing nothing."
2949 msgstr "No schema files found: doing nothing."
2950
2951 #: gio/glib-compile-schemas.c:2271
2952 msgid "No schema files found: removed existing output file."
2953 msgstr "No schema files found: removed existing output file."
2954
2955 #: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
2956 #, c-format
2957 msgid "Invalid filename %s"
2958 msgstr "Invalid filename %s"
2959
2960 #: gio/glocalfile.c:982
2961 #, c-format
2962 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
2963 msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
2964
2965 #. Translators: This is an error message when trying to find
2966 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2967 #. * exists.
2968 #.
2969 #: gio/glocalfile.c:1123
2970 #, c-format
2971 msgid "Containing mount for file %s not found"
2972 msgstr "Containing mount for file %s not found"
2973
2974 #: gio/glocalfile.c:1146
2975 msgid "Can’t rename root directory"
2976 msgstr "Can’t rename root directory"
2977
2978 #: gio/glocalfile.c:1164 gio/glocalfile.c:1187
2979 #, c-format
2980 msgid "Error renaming file %s: %s"
2981 msgstr "Error renaming file %s: %s"
2982
2983 #: gio/glocalfile.c:1171
2984 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
2985 msgstr "Can’t rename file, filename already exists"
2986
2987 #: gio/glocalfile.c:1184 gio/glocalfile.c:2371 gio/glocalfile.c:2399
2988 #: gio/glocalfile.c:2538 gio/glocalfileoutputstream.c:656
2989 msgid "Invalid filename"
2990 msgstr "Invalid filename"
2991
2992 #: gio/glocalfile.c:1352 gio/glocalfile.c:1363
2993 #, c-format
2994 msgid "Error opening file %s: %s"
2995 msgstr "Error opening file %s: %s"
2996
2997 #: gio/glocalfile.c:1488
2998 #, c-format
2999 msgid "Error removing file %s: %s"
3000 msgstr "Error removing file %s: %s"
3001
3002 #: gio/glocalfile.c:1982 gio/glocalfile.c:1993
3003 #, c-format
3004 msgid "Error trashing file %s: %s"
3005 msgstr "Error moving file %s to the wastebasket: %s"
3006
3007 #: gio/glocalfile.c:2031
3008 #, c-format
3009 msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
3010 msgstr "Unable to create the wastebasket directory %s: %s"
3011
3012 #: gio/glocalfile.c:2052
3013 #, c-format
3014 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
3015 msgstr "Unable to find toplevel directory to move %s to the wastebasket"
3016
3017 #: gio/glocalfile.c:2060
3018 #, c-format
3019 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
3020 msgstr "Can’t move to wastebasket on system internal mounts"
3021
3022 #: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfile.c:2174
3023 #, c-format
3024 msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
3025 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory %s to move %s to"
3026
3027 #: gio/glocalfile.c:2220
3028 #, c-format
3029 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
3030 msgstr "Unable to create wastebasket info file for %s: %s"
3031
3032 #: gio/glocalfile.c:2282
3033 #, c-format
3034 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
3035 msgstr "Unable to move %s to wastebasket across filesystem boundaries"
3036
3037 #: gio/glocalfile.c:2286 gio/glocalfile.c:2342
3038 #, c-format
3039 msgid "Unable to trash file %s: %s"
3040 msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket: %s"
3041
3042 #: gio/glocalfile.c:2348
3043 #, c-format
3044 msgid "Unable to trash file %s"
3045 msgstr "Unable to move file %s to the wastebasket"
3046
3047 #: gio/glocalfile.c:2374
3048 #, c-format
3049 msgid "Error creating directory %s: %s"
3050 msgstr "Error creating directory %s: %s"
3051
3052 #: gio/glocalfile.c:2403
3053 #, c-format
3054 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
3055 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
3056
3057 #: gio/glocalfile.c:2406
3058 #, c-format
3059 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
3060 msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
3061
3062 #: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfile.c:2484 gio/glocalfile.c:2541
3063 #, c-format
3064 msgid "Error moving file %s: %s"
3065 msgstr "Error moving file %s: %s"
3066
3067 #: gio/glocalfile.c:2472
3068 msgid "Can’t move directory over directory"
3069 msgstr "Can’t move directory over directory"
3070
3071 #: gio/glocalfile.c:2498 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
3072 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1122 gio/glocalfileoutputstream.c:1137
3073 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1154 gio/glocalfileoutputstream.c:1168
3074 msgid "Backup file creation failed"
3075 msgstr "Backup file creation failed"
3076
3077 #: gio/glocalfile.c:2517
3078 #, c-format
3079 msgid "Error removing target file: %s"
3080 msgstr "Error removing target file: %s"
3081
3082 #: gio/glocalfile.c:2531
3083 msgid "Move between mounts not supported"
3084 msgstr "Move between mounts not supported"
3085
3086 #: gio/glocalfile.c:2705
3087 #, c-format
3088 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
3089 msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
3090
3091 #: gio/glocalfileinfo.c:767
3092 msgid "Attribute value must be non-NULL"
3093 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
3094
3095 #: gio/glocalfileinfo.c:774
3096 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
3097 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
3098
3099 #: gio/glocalfileinfo.c:781
3100 msgid "Invalid extended attribute name"
3101 msgstr "Invalid extended attribute name"
3102
3103 #: gio/glocalfileinfo.c:821
3104 #, c-format
3105 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
3106 msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
3107
3108 #: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
3109 msgid " (invalid encoding)"
3110 msgstr " (invalid encoding)"
3111
3112 #: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943
3113 #: gio/glocalfileoutputstream.c:995
3114 #, c-format
3115 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
3116 msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s"
3117
3118 #: gio/glocalfileinfo.c:2134
3119 #, c-format
3120 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
3121 msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
3122
3123 #: gio/glocalfileinfo.c:2179
3124 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
3125 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
3126
3127 #: gio/glocalfileinfo.c:2197
3128 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
3129 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
3130
3131 #: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235
3132 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
3133 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
3134
3135 #: gio/glocalfileinfo.c:2282
3136 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
3137 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
3138
3139 #: gio/glocalfileinfo.c:2298
3140 #, c-format
3141 msgid "Error setting permissions: %s"
3142 msgstr "Error setting permissions: %s"
3143
3144 #: gio/glocalfileinfo.c:2349
3145 #, c-format
3146 msgid "Error setting owner: %s"
3147 msgstr "Error setting owner: %s"
3148
3149 #: gio/glocalfileinfo.c:2372
3150 msgid "symlink must be non-NULL"
3151 msgstr "symlink must be non-NULL"
3152
3153 #: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401
3154 #: gio/glocalfileinfo.c:2412
3155 #, c-format
3156 msgid "Error setting symlink: %s"
3157 msgstr "Error setting symlink: %s"
3158
3159 #: gio/glocalfileinfo.c:2391
3160 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
3161 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
3162
3163 #: gio/glocalfileinfo.c:2463
3164 #, c-format
3165 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
3166 msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
3167
3168 #: gio/glocalfileinfo.c:2472
3169 #, c-format
3170 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
3171 msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
3172
3173 #: gio/glocalfileinfo.c:2482
3174 #, c-format
3175 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
3176 msgstr "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
3177
3178 #: gio/glocalfileinfo.c:2493
3179 #, c-format
3180 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
3181 msgstr "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
3182
3183 #: gio/glocalfileinfo.c:2570
3184 #, c-format
3185 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
3186 msgstr "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
3187
3188 #: gio/glocalfileinfo.c:2589
3189 #, c-format
3190 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
3191 msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
3192
3193 #: gio/glocalfileinfo.c:2602
3194 #, c-format
3195 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
3196 msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
3197
3198 #: gio/glocalfileinfo.c:2703
3199 #, c-format
3200 msgid "Error setting modification or access time: %s"
3201 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
3202
3203 #: gio/glocalfileinfo.c:2726
3204 msgid "SELinux context must be non-NULL"
3205 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
3206
3207 #: gio/glocalfileinfo.c:2733
3208 msgid "SELinux is not enabled on this system"
3209 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
3210
3211 #: gio/glocalfileinfo.c:2743
3212 #, c-format
3213 msgid "Error setting SELinux context: %s"
3214 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
3215
3216 #: gio/glocalfileinfo.c:2836
3217 #, c-format
3218 msgid "Setting attribute %s not supported"
3219 msgstr "Setting attribute %s not supported"
3220
3221 #: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801
3222 #, c-format
3223 msgid "Error reading from file: %s"
3224 msgstr "Error reading from file: %s"
3225
3226 #: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353
3227 #: gio/glocalfileoutputstream.c:447
3228 #, c-format
3229 msgid "Error closing file: %s"
3230 msgstr "Error closing file: %s"
3231
3232 #: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563
3233 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1186
3234 #, c-format
3235 msgid "Error seeking in file: %s"
3236 msgstr "Error seeking in file: %s"
3237
3238 #: gio/glocalfilemonitor.c:866
3239 msgid "Unable to find default local file monitor type"
3240 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
3241
3242 #: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298
3243 #: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822
3244 #, c-format
3245 msgid "Error writing to file: %s"
3246 msgstr "Error writing to file: %s"
3247
3248 #: gio/glocalfileoutputstream.c:380
3249 #, c-format
3250 msgid "Error removing old backup link: %s"
3251 msgstr "Error removing old backup link: %s"
3252
3253 #: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407
3254 #, c-format
3255 msgid "Error creating backup copy: %s"
3256 msgstr "Error creating backup copy: %s"
3257
3258 #: gio/glocalfileoutputstream.c:425
3259 #, c-format
3260 msgid "Error renaming temporary file: %s"
3261 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
3262
3263 #: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237
3264 #, c-format
3265 msgid "Error truncating file: %s"
3266 msgstr "Error truncating file: %s"
3267
3268 #: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
3269 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:226
3270 #, c-format
3271 msgid "Error opening file “%s”: %s"
3272 msgstr "Error opening file “%s”: %s"
3273
3274 #: gio/glocalfileoutputstream.c:957
3275 msgid "Target file is a directory"
3276 msgstr "Target file is a directory"
3277
3278 #: gio/glocalfileoutputstream.c:971
3279 msgid "Target file is not a regular file"
3280 msgstr "Target file is not a regular file"
3281
3282 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1013
3283 msgid "The file was externally modified"
3284 msgstr "The file was externally modified"
3285
3286 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1202
3287 #, c-format
3288 msgid "Error removing old file: %s"
3289 msgstr "Error removing old file: %s"
3290
3291 #: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
3292 msgid "Invalid GSeekType supplied"
3293 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
3294
3295 #: gio/gmemoryinputstream.c:484
3296 msgid "Invalid seek request"
3297 msgstr "Invalid seek request"
3298
3299 #: gio/gmemoryinputstream.c:508
3300 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3301 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3302
3303 #: gio/gmemoryoutputstream.c:567
3304 msgid "Memory output stream not resizable"
3305 msgstr "Memory output stream not resizable"
3306
3307 #: gio/gmemoryoutputstream.c:583
3308 msgid "Failed to resize memory output stream"
3309 msgstr "Failed to resize memory output stream"
3310
3311 #: gio/gmemoryoutputstream.c:673
3312 msgid ""
3313 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3314 "address space"
3315 msgstr ""
3316 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3317 "address space"
3318
3319 #: gio/gmemoryoutputstream.c:782
3320 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3321 msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
3322
3323 #: gio/gmemoryoutputstream.c:797
3324 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3325 msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
3326
3327 #. Translators: This is an error
3328 #. * message for mount objects that
3329 #. * don't implement unmount.
3330 #: gio/gmount.c:399
3331 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
3332 msgstr "mount doesn’t implement “unmount”"
3333
3334 #. Translators: This is an error
3335 #. * message for mount objects that
3336 #. * don't implement eject.
3337 #: gio/gmount.c:475
3338 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
3339 msgstr "mount doesn’t implement “eject”"
3340
3341 #. Translators: This is an error
3342 #. * message for mount objects that
3343 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3344 #: gio/gmount.c:553
3345 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
3346 msgstr "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
3347
3348 #. Translators: This is an error
3349 #. * message for mount objects that
3350 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3351 #: gio/gmount.c:638
3352 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
3353 msgstr "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
3354
3355 #. Translators: This is an error
3356 #. * message for mount objects that
3357 #. * don't implement remount.
3358 #: gio/gmount.c:726
3359 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
3360 msgstr "mount doesn’t implement “remount”"
3361
3362 #. Translators: This is an error
3363 #. * message for mount objects that
3364 #. * don't implement content type guessing.
3365 #: gio/gmount.c:808
3366 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
3367 msgstr "mount doesn’t implement content type guessing"
3368
3369 #. Translators: This is an error
3370 #. * message for mount objects that
3371 #. * don't implement content type guessing.
3372 #: gio/gmount.c:895
3373 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
3374 msgstr "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
3375
3376 #: gio/gnetworkaddress.c:415
3377 #, c-format
3378 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
3379 msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
3380
3381 #: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
3382 msgid "Network unreachable"
3383 msgstr "Network unreachable"
3384
3385 #: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
3386 msgid "Host unreachable"
3387 msgstr "Host unreachable"
3388
3389 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
3390 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
3391 #, c-format
3392 msgid "Could not create network monitor: %s"
3393 msgstr "Could not create network monitor: %s"
3394
3395 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
3396 msgid "Could not create network monitor: "
3397 msgstr "Could not create network monitor: "
3398
3399 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
3400 msgid "Could not get network status: "
3401 msgstr "Could not get network status: "
3402
3403 #: gio/gnetworkmonitornm.c:348
3404 #, c-format
3405 msgid "NetworkManager not running"
3406 msgstr "NetworkManager not running"
3407
3408 #: gio/gnetworkmonitornm.c:359
3409 #, c-format
3410 msgid "NetworkManager version too old"
3411 msgstr "NetworkManager version too old"
3412
3413 #: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
3414 msgid "Output stream doesn’t implement write"
3415 msgstr "Output stream doesn’t implement write"
3416
3417 #: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
3418 #, c-format
3419 msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
3420 msgstr "Sum of vectors passed to %s too large"
3421
3422 #: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
3423 msgid "Source stream is already closed"
3424 msgstr "Source stream is already closed"
3425
3426 #: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
3427 #, c-format
3428 msgid "Error resolving “%s”: %s"
3429 msgstr "Error resolving “%s”: %s"
3430
3431 #. Translators: The placeholder is for a function name.
3432 #: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
3433 #, c-format
3434 msgid "%s not implemented"
3435 msgstr "%s not implemented"
3436
3437 #: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
3438 msgid "Invalid domain"
3439 msgstr "Invalid domain"
3440
3441 #: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983
3442 #: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253
3443 #: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
3444 #: gio/gresourcefile.c:736
3445 #, c-format
3446 msgid "The resource at “%s” does not exist"
3447 msgstr "The resource at “%s” does not exist"
3448
3449 #: gio/gresource.c:848
3450 #, c-format
3451 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
3452 msgstr "The resource at “%s” failed to decompress"
3453
3454 #: gio/gresourcefile.c:732
3455 #, c-format
3456 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
3457 msgstr "The resource at “%s” is not a directory"
3458
3459 #: gio/gresourcefile.c:940
3460 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
3461 msgstr "Input stream doesn’t implement seek"
3462
3463 #: gio/gresource-tool.c:500
3464 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
3465 msgstr "List sections containing resources in an elf FILE"
3466
3467 #: gio/gresource-tool.c:506
3468 msgid ""
3469 "List resources\n"
3470 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3471 "If PATH is given, only list matching resources"
3472 msgstr ""
3473 "List resources\n"
3474 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3475 "If PATH is given, only list matching resources"
3476
3477 #: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519
3478 msgid "FILE [PATH]"
3479 msgstr "FILE [PATH]"
3480
3481 #: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520 gio/gresource-tool.c:527
3482 msgid "SECTION"
3483 msgstr "SECTION"
3484
3485 #: gio/gresource-tool.c:515
3486 msgid ""
3487 "List resources with details\n"
3488 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3489 "If PATH is given, only list matching resources\n"
3490 "Details include the section, size and compression"
3491 msgstr ""
3492 "List resources with details\n"
3493 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3494 "If PATH is given, only list matching resources\n"
3495 "Details include the section, size and compression"
3496
3497 #: gio/gresource-tool.c:525
3498 msgid "Extract a resource file to stdout"
3499 msgstr "Extract a resource file to stdout"
3500
3501 #: gio/gresource-tool.c:526
3502 msgid "FILE PATH"
3503 msgstr "FILE PATH"
3504
3505 #: gio/gresource-tool.c:540
3506 msgid ""
3507 "Usage:\n"
3508 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
3509 "\n"
3510 "Commands:\n"
3511 "  help                      Show this information\n"
3512 "  sections                  List resource sections\n"
3513 "  list                      List resources\n"
3514 "  details                   List resources with details\n"
3515 "  extract                   Extract a resource\n"
3516 "\n"
3517 "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
3518 "\n"
3519 msgstr ""
3520 "Usage:\n"
3521 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
3522 "\n"
3523 "Commands:\n"
3524 "  help                      Show this information\n"
3525 "  sections                  List resource sections\n"
3526 "  list                      List resources\n"
3527 "  details                   List resources with details\n"
3528 "  extract                   Extract a resource\n"
3529 "\n"
3530 "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
3531 "\n"
3532
3533 #: gio/gresource-tool.c:554
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "Usage:\n"
3537 "  gresource %s%s%s %s\n"
3538 "\n"
3539 "%s\n"
3540 "\n"
3541 msgstr ""
3542 "Usage:\n"
3543 "  gresource %s%s%s %s\n"
3544 "\n"
3545 "%s\n"
3546 "\n"
3547
3548 #: gio/gresource-tool.c:561
3549 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
3550 msgstr "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
3551
3552 #: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:706
3553 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3554 msgstr "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3555
3556 #: gio/gresource-tool.c:571
3557 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3558 msgstr "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3559
3560 #: gio/gresource-tool.c:574
3561 msgid ""
3562 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3563 "            or a compiled resource file\n"
3564 msgstr ""
3565 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3566 "            or a compiled resource file\n"
3567
3568 #: gio/gresource-tool.c:578
3569 msgid "[PATH]"
3570 msgstr "[PATH]"
3571
3572 #: gio/gresource-tool.c:580
3573 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
3574 msgstr "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
3575
3576 #: gio/gresource-tool.c:581
3577 msgid "PATH"
3578 msgstr "PATH"
3579
3580 #: gio/gresource-tool.c:583
3581 msgid "  PATH      A resource path\n"
3582 msgstr "  PATH      A resource path\n"
3583
3584 #: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:911
3585 #, c-format
3586 msgid "No such schema “%s”\n"
3587 msgstr "No such schema “%s”\n"
3588
3589 #: gio/gsettings-tool.c:55
3590 #, c-format
3591 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
3592 msgstr "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
3593
3594 #: gio/gsettings-tool.c:76
3595 #, c-format
3596 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
3597 msgstr "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
3598
3599 #: gio/gsettings-tool.c:90
3600 msgid "Empty path given.\n"
3601 msgstr "Empty path given.\n"
3602
3603 #: gio/gsettings-tool.c:96
3604 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3605 msgstr "Path must begin with a slash (/)\n"
3606
3607 #: gio/gsettings-tool.c:102
3608 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3609 msgstr "Path must end with a slash (/)\n"
3610
3611 #: gio/gsettings-tool.c:108
3612 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3613 msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3614
3615 #: gio/gsettings-tool.c:541
3616 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3617 msgstr "The provided value is outside of the valid range\n"
3618
3619 #: gio/gsettings-tool.c:548
3620 msgid "The key is not writable\n"
3621 msgstr "The key is not writable\n"
3622
3623 #: gio/gsettings-tool.c:584
3624 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3625 msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas"
3626
3627 #: gio/gsettings-tool.c:590
3628 msgid "List the installed relocatable schemas"
3629 msgstr "List the installed relocatable schemas"
3630
3631 #: gio/gsettings-tool.c:596
3632 msgid "List the keys in SCHEMA"
3633 msgstr "List the keys in SCHEMA"
3634
3635 #: gio/gsettings-tool.c:597 gio/gsettings-tool.c:603 gio/gsettings-tool.c:646
3636 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3637 msgstr "SCHEMA[:PATH]"
3638
3639 #: gio/gsettings-tool.c:602
3640 msgid "List the children of SCHEMA"
3641 msgstr "List the children of SCHEMA"
3642
3643 #: gio/gsettings-tool.c:608
3644 msgid ""
3645 "List keys and values, recursively\n"
3646 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3647 msgstr ""
3648 "List keys and values, recursively\n"
3649 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3650
3651 #: gio/gsettings-tool.c:610
3652 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3653 msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
3654
3655 #: gio/gsettings-tool.c:615
3656 msgid "Get the value of KEY"
3657 msgstr "Get the value of KEY"
3658
3659 #: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:628
3660 #: gio/gsettings-tool.c:640 gio/gsettings-tool.c:652
3661 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3662 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
3663
3664 #: gio/gsettings-tool.c:621
3665 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3666 msgstr "Query the range of valid values for KEY"
3667
3668 #: gio/gsettings-tool.c:627
3669 msgid "Query the description for KEY"
3670 msgstr "Query the description for KEY"
3671
3672 #: gio/gsettings-tool.c:633
3673 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3674 msgstr "Set the value of KEY to VALUE"
3675
3676 #: gio/gsettings-tool.c:634
3677 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3678 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3679
3680 #: gio/gsettings-tool.c:639
3681 msgid "Reset KEY to its default value"
3682 msgstr "Reset KEY to its default value"
3683
3684 #: gio/gsettings-tool.c:645
3685 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3686 msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3687
3688 #: gio/gsettings-tool.c:651
3689 msgid "Check if KEY is writable"
3690 msgstr "Check if KEY is writable"
3691
3692 #: gio/gsettings-tool.c:657
3693 msgid ""
3694 "Monitor KEY for changes.\n"
3695 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3696 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3697 msgstr ""
3698 "Monitor KEY for changes.\n"
3699 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3700 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3701
3702 #: gio/gsettings-tool.c:660
3703 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3704 msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3705
3706 #: gio/gsettings-tool.c:672
3707 msgid ""
3708 "Usage:\n"
3709 "  gsettings --version\n"
3710 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
3711 "\n"
3712 "Commands:\n"
3713 "  help                      Show this information\n"
3714 "  list-schemas              List installed schemas\n"
3715 "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3716 "  list-keys                 List keys in a schema\n"
3717 "  list-children             List children of a schema\n"
3718 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3719 "  range                     Queries the range of a key\n"
3720 "  describe                  Queries the description of a key\n"
3721 "  get                       Get the value of a key\n"
3722 "  set                       Set the value of a key\n"
3723 "  reset                     Reset the value of a key\n"
3724 "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3725 "  writable                  Check if a key is writable\n"
3726 "  monitor                   Watch for changes\n"
3727 "\n"
3728 "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
3729 "\n"
3730 msgstr ""
3731 "Usage:\n"
3732 "  gsettings --version\n"
3733 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
3734 "\n"
3735 "Commands:\n"
3736 "  help                      Show this information\n"
3737 "  list-schemas              List installed schemas\n"
3738 "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3739 "  list-keys                 List keys in a schema\n"
3740 "  list-children             List children of a schema\n"
3741 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3742 "  range                     Queries the range of a key\n"
3743 "  describe                  Queries the description of a key\n"
3744 "  get                       Get the value of a key\n"
3745 "  set                       Set the value of a key\n"
3746 "  reset                     Reset the value of a key\n"
3747 "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3748 "  writable                  Check if a key is writable\n"
3749 "  monitor                   Watch for changes\n"
3750 "\n"
3751 "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
3752 "\n"
3753
3754 #: gio/gsettings-tool.c:696
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "Usage:\n"
3758 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
3759 "\n"
3760 "%s\n"
3761 "\n"
3762 msgstr ""
3763 "Usage:\n"
3764 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
3765 "\n"
3766 "%s\n"
3767 "\n"
3768
3769 #: gio/gsettings-tool.c:702
3770 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
3771 msgstr "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
3772
3773 #: gio/gsettings-tool.c:710
3774 msgid ""
3775 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
3776 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3777 msgstr ""
3778 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
3779 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3780
3781 #: gio/gsettings-tool.c:715
3782 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3783 msgstr "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3784
3785 #: gio/gsettings-tool.c:719
3786 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3787 msgstr "  KEY       The key within the schema\n"
3788
3789 #: gio/gsettings-tool.c:723
3790 msgid "  VALUE     The value to set\n"
3791 msgstr "  VALUE     The value to set\n"
3792
3793 #: gio/gsettings-tool.c:778
3794 #, c-format
3795 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
3796 msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n"
3797
3798 #: gio/gsettings-tool.c:790
3799 msgid "No schemas installed\n"
3800 msgstr "No schemas installed\n"
3801
3802 #: gio/gsettings-tool.c:869
3803 msgid "Empty schema name given\n"
3804 msgstr "Empty schema name given\n"
3805
3806 #: gio/gsettings-tool.c:924
3807 #, c-format
3808 msgid "No such key “%s”\n"
3809 msgstr "No such key “%s”\n"
3810
3811 #: gio/gsocket.c:413
3812 msgid "Invalid socket, not initialized"
3813 msgstr "Invalid socket, not initialised"
3814
3815 #: gio/gsocket.c:420
3816 #, c-format
3817 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3818 msgstr "Invalid socket, initialisation failed due to: %s"
3819
3820 #: gio/gsocket.c:428
3821 msgid "Socket is already closed"
3822 msgstr "Socket is already closed"
3823
3824 #: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478
3825 msgid "Socket I/O timed out"
3826 msgstr "Socket I/O timed out"
3827
3828 #: gio/gsocket.c:578
3829 #, c-format
3830 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3831 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
3832
3833 #: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678
3834 #, c-format
3835 msgid "Unable to create socket: %s"
3836 msgstr "Unable to create socket: %s"
3837
3838 #: gio/gsocket.c:671
3839 msgid "Unknown family was specified"
3840 msgstr "Unknown family was specified"
3841
3842 #: gio/gsocket.c:678
3843 msgid "Unknown protocol was specified"
3844 msgstr "Unknown protocol was specified"
3845
3846 #: gio/gsocket.c:1169
3847 #, c-format
3848 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
3849 msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
3850
3851 #: gio/gsocket.c:1186
3852 #, c-format
3853 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
3854 msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
3855
3856 #: gio/gsocket.c:1993
3857 #, c-format
3858 msgid "could not get local address: %s"
3859 msgstr "could not get local address: %s"
3860
3861 #: gio/gsocket.c:2039
3862 #, c-format
3863 msgid "could not get remote address: %s"
3864 msgstr "could not get remote address: %s"
3865
3866 #: gio/gsocket.c:2105
3867 #, c-format
3868 msgid "could not listen: %s"
3869 msgstr "could not listen: %s"
3870
3871 #: gio/gsocket.c:2209
3872 #, c-format
3873 msgid "Error binding to address %s: %s"
3874 msgstr "Error binding to address %s: %s"
3875
3876 #: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557
3877 #: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696
3878 #, c-format
3879 msgid "Error joining multicast group: %s"
3880 msgstr "Error joining multicast group: %s"
3881
3882 #: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558
3883 #: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697
3884 #, c-format
3885 msgid "Error leaving multicast group: %s"
3886 msgstr "Error leaving multicast group: %s"
3887
3888 #: gio/gsocket.c:2387
3889 msgid "No support for source-specific multicast"
3890 msgstr "No support for source-specific multicast"
3891
3892 #: gio/gsocket.c:2534
3893 msgid "Unsupported socket family"
3894 msgstr "Unsupported socket family"
3895
3896 #: gio/gsocket.c:2559
3897 msgid "source-specific not an IPv4 address"
3898 msgstr "source-specific not an IPv4 address"
3899
3900 #: gio/gsocket.c:2583
3901 #, c-format
3902 msgid "Interface name too long"
3903 msgstr "Interface name too long"
3904
3905 #: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646
3906 #, c-format
3907 msgid "Interface not found: %s"
3908 msgstr "Interface not found: %s"
3909
3910 #: gio/gsocket.c:2622
3911 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
3912 msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
3913
3914 #: gio/gsocket.c:2680
3915 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
3916 msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
3917
3918 #: gio/gsocket.c:2889
3919 #, c-format
3920 msgid "Error accepting connection: %s"
3921 msgstr "Error accepting connection: %s"
3922
3923 #: gio/gsocket.c:3015
3924 msgid "Connection in progress"
3925 msgstr "Connection in progress"
3926
3927 #: gio/gsocket.c:3066
3928 msgid "Unable to get pending error: "
3929 msgstr "Unable to get pending error: "
3930
3931 #: gio/gsocket.c:3255
3932 #, c-format
3933 msgid "Error receiving data: %s"
3934 msgstr "Error receiving data: %s"
3935
3936 #: gio/gsocket.c:3452
3937 #, c-format
3938 msgid "Error sending data: %s"
3939 msgstr "Error sending data: %s"
3940
3941 #: gio/gsocket.c:3639
3942 #, c-format
3943 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3944 msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
3945
3946 #: gio/gsocket.c:3720
3947 #, c-format
3948 msgid "Error closing socket: %s"
3949 msgstr "Error closing socket: %s"
3950
3951 #: gio/gsocket.c:4413
3952 #, c-format
3953 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3954 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
3955
3956 #: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
3957 #, c-format
3958 msgid "Unable to send message: %s"
3959 msgstr "Unable to send message: %s"
3960
3961 #: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
3962 msgid "Message vectors too large"
3963 msgstr "Message vectors too large"
3964
3965 #: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
3966 #: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
3967 #, c-format
3968 msgid "Error sending message: %s"
3969 msgstr "Error sending message: %s"
3970
3971 #: gio/gsocket.c:5026
3972 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
3973 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
3974
3975 #: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
3976 #, c-format
3977 msgid "Error receiving message: %s"
3978 msgstr "Error receiving message: %s"
3979
3980 #: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
3981 #, c-format
3982 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
3983 msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
3984
3985 #: gio/gsocket.c:6136
3986 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3987 msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3988
3989 #: gio/gsocketclient.c:191
3990 #, c-format
3991 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
3992 msgstr "Could not connect to proxy server %s: "
3993
3994 #: gio/gsocketclient.c:205
3995 #, c-format
3996 msgid "Could not connect to %s: "
3997 msgstr "Could not connect to %s: "
3998
3999 #: gio/gsocketclient.c:207
4000 msgid "Could not connect: "
4001 msgstr "Could not connect: "
4002
4003 #: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
4004 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
4005 msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
4006
4007 #: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
4008 #, c-format
4009 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
4010 msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported."
4011
4012 #: gio/gsocketlistener.c:230
4013 msgid "Listener is already closed"
4014 msgstr "Listener is already closed"
4015
4016 #: gio/gsocketlistener.c:276
4017 msgid "Added socket is closed"
4018 msgstr "Added socket is closed"
4019
4020 #: gio/gsocks4aproxy.c:118
4021 #, c-format
4022 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
4023 msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
4024
4025 #: gio/gsocks4aproxy.c:136
4026 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
4027 msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
4028
4029 #: gio/gsocks4aproxy.c:153
4030 #, c-format
4031 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
4032 msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
4033
4034 #: gio/gsocks4aproxy.c:179
4035 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
4036 msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
4037
4038 #: gio/gsocks4aproxy.c:186
4039 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
4040 msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
4041
4042 #: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
4043 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
4044 msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
4045
4046 #: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
4047 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
4048 msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
4049
4050 #: gio/gsocks5proxy.c:191
4051 msgid ""
4052 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
4053 "GLib."
4054 msgstr ""
4055 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
4056 "GLib."
4057
4058 #: gio/gsocks5proxy.c:220
4059 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
4060 msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
4061
4062 #: gio/gsocks5proxy.c:250
4063 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
4064 msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
4065
4066 #: gio/gsocks5proxy.c:300
4067 #, c-format
4068 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
4069 msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
4070
4071 #: gio/gsocks5proxy.c:362
4072 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
4073 msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
4074
4075 #: gio/gsocks5proxy.c:369
4076 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
4077 msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
4078
4079 #: gio/gsocks5proxy.c:375
4080 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
4081 msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
4082
4083 #: gio/gsocks5proxy.c:382
4084 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
4085 msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
4086
4087 #: gio/gsocks5proxy.c:388
4088 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
4089 msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
4090
4091 #: gio/gsocks5proxy.c:394
4092 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
4093 msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
4094
4095 #: gio/gsocks5proxy.c:400
4096 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
4097 msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
4098
4099 #: gio/gsocks5proxy.c:406
4100 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
4101 msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
4102
4103 #: gio/gsocks5proxy.c:412
4104 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
4105 msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
4106
4107 #: gio/gthemedicon.c:595
4108 #, c-format
4109 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
4110 msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
4111
4112 #: gio/gthreadedresolver.c:152
4113 msgid "No valid addresses were found"
4114 msgstr "No valid addresses were found"
4115
4116 #: gio/gthreadedresolver.c:337
4117 #, c-format
4118 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
4119 msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
4120
4121 #: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
4122 #: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
4123 #, c-format
4124 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
4125 msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
4126
4127 #: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
4128 #, c-format
4129 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
4130 msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
4131
4132 #: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
4133 #: gio/gthreadedresolver.c:973
4134 #, c-format
4135 msgid "Error resolving “%s”"
4136 msgstr "Error resolving “%s”"
4137
4138 #: gio/gtlscertificate.c:419
4139 msgid "No PEM-encoded private key found"
4140 msgstr "No PEM-encoded private key found"
4141
4142 #: gio/gtlscertificate.c:429
4143 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
4144 msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
4145
4146 #: gio/gtlscertificate.c:440
4147 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
4148 msgstr "Could not parse PEM-encoded private key"
4149
4150 #: gio/gtlscertificate.c:467
4151 msgid "No PEM-encoded certificate found"
4152 msgstr "No PEM-encoded certificate found"
4153
4154 #: gio/gtlscertificate.c:476
4155 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
4156 msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate"
4157
4158 #: gio/gtlscertificate.c:832
4159 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
4160 msgstr "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
4161
4162 #: gio/gtlspassword.c:111
4163 msgid ""
4164 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
4165 "is locked out."
4166 msgstr ""
4167 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
4168 "is locked out."
4169
4170 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
4171 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
4172 #: gio/gtlspassword.c:115
4173 msgid ""
4174 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
4175 "locked out after further failures."
4176 msgstr ""
4177 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
4178 "locked out after further failures."
4179
4180 #: gio/gtlspassword.c:117
4181 msgid "The password entered is incorrect."
4182 msgstr "The password entered is incorrect."
4183
4184 #: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
4185 #, c-format
4186 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
4187 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
4188 msgstr[0] "Expecting 1 control message, got %d"
4189 msgstr[1] "Expecting 1 control message, got %d"
4190
4191 #: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
4192 msgid "Unexpected type of ancillary data"
4193 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
4194
4195 #: gio/gunixconnection.c:200
4196 #, c-format
4197 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
4198 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
4199 msgstr[0] "Expecting one fd, but got %d\n"
4200 msgstr[1] "Expecting one fd, but got %d\n"
4201
4202 #: gio/gunixconnection.c:219
4203 msgid "Received invalid fd"
4204 msgstr "Received invalid fd"
4205
4206 #: gio/gunixconnection.c:363
4207 msgid "Error sending credentials: "
4208 msgstr "Error sending credentials: "
4209
4210 #: gio/gunixconnection.c:520
4211 #, c-format
4212 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
4213 msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
4214
4215 #: gio/gunixconnection.c:536
4216 #, c-format
4217 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
4218 msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
4219
4220 #: gio/gunixconnection.c:565
4221 msgid ""
4222 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
4223 msgstr ""
4224 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
4225
4226 #: gio/gunixconnection.c:605
4227 #, c-format
4228 msgid "Not expecting control message, but got %d"
4229 msgstr "Not expecting control message, but got %d"
4230
4231 #: gio/gunixconnection.c:630
4232 #, c-format
4233 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
4234 msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
4235
4236 #: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378
4237 #, c-format
4238 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
4239 msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
4240
4241 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520
4242 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
4243 #, c-format
4244 msgid "Error closing file descriptor: %s"
4245 msgstr "Error closing file descriptor: %s"
4246
4247 #: gio/gunixmounts.c:2785 gio/gunixmounts.c:2838
4248 msgid "Filesystem root"
4249 msgstr "Filesystem root"
4250
4251 #: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377
4252 #: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484
4253 #: gio/gunixoutputstream.c:630
4254 #, c-format
4255 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
4256 msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
4257
4258 #: gio/gunixsocketaddress.c:244
4259 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
4260 msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
4261
4262 #: gio/gvolume.c:438
4263 msgid "volume doesn’t implement eject"
4264 msgstr "volume doesn’t implement eject"
4265
4266 #. Translators: This is an error
4267 #. * message for volume objects that
4268 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
4269 #: gio/gvolume.c:515
4270 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
4271 msgstr "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
4272
4273 #: gio/gwin32inputstream.c:185
4274 #, c-format
4275 msgid "Error reading from handle: %s"
4276 msgstr "Error reading from handle: %s"
4277
4278 #: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
4279 #, c-format
4280 msgid "Error closing handle: %s"
4281 msgstr "Error closing handle: %s"
4282
4283 #: gio/gwin32outputstream.c:172
4284 #, c-format
4285 msgid "Error writing to handle: %s"
4286 msgstr "Error writing to handle: %s"
4287
4288 #: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
4289 msgid "Not enough memory"
4290 msgstr "Not enough memory"
4291
4292 #: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
4293 #, c-format
4294 msgid "Internal error: %s"
4295 msgstr "Internal error: %s"
4296
4297 #: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
4298 msgid "Need more input"
4299 msgstr "Need more input"
4300
4301 #: gio/gzlibdecompressor.c:340
4302 msgid "Invalid compressed data"
4303 msgstr "Invalid compressed data"
4304
4305 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
4306 msgid "Address to listen on"
4307 msgstr "Address to listen on"
4308
4309 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
4310 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
4311 msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus"
4312
4313 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
4314 msgid "Print address"
4315 msgstr "Print address"
4316
4317 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
4318 msgid "Print address in shell mode"
4319 msgstr "Print address in shell mode"
4320
4321 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
4322 msgid "Run a dbus service"
4323 msgstr "Run a dbus service"
4324
4325 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
4326 msgid "Wrong args\n"
4327 msgstr "Wrong args\n"
4328
4329 #: glib/gbookmarkfile.c:777
4330 #, c-format
4331 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
4332 msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
4333
4334 #: glib/gbookmarkfile.c:788 glib/gbookmarkfile.c:868 glib/gbookmarkfile.c:878
4335 #: glib/gbookmarkfile.c:991
4336 #, c-format
4337 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
4338 msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
4339
4340 #: glib/gbookmarkfile.c:1200 glib/gbookmarkfile.c:1265
4341 #: glib/gbookmarkfile.c:1329 glib/gbookmarkfile.c:1339
4342 #, c-format
4343 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
4344 msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
4345
4346 #: glib/gbookmarkfile.c:1225 glib/gbookmarkfile.c:1239
4347 #: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1353
4348 #, c-format
4349 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
4350 msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
4351
4352 #: glib/gbookmarkfile.c:1633
4353 #, c-format
4354 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
4355 msgstr "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
4356
4357 #: glib/gbookmarkfile.c:1836
4358 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
4359 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
4360
4361 #: glib/gbookmarkfile.c:2037
4362 #, c-format
4363 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
4364 msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
4365
4366 #: glib/gbookmarkfile.c:2086 glib/gbookmarkfile.c:2244
4367 #: glib/gbookmarkfile.c:2329 glib/gbookmarkfile.c:2409
4368 #: glib/gbookmarkfile.c:2494 glib/gbookmarkfile.c:2628
4369 #: glib/gbookmarkfile.c:2761 glib/gbookmarkfile.c:2896
4370 #: glib/gbookmarkfile.c:2938 glib/gbookmarkfile.c:3035
4371 #: glib/gbookmarkfile.c:3156 glib/gbookmarkfile.c:3350
4372 #: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3710
4373 #: glib/gbookmarkfile.c:3799 glib/gbookmarkfile.c:3888
4374 #: glib/gbookmarkfile.c:4007
4375 #, c-format
4376 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
4377 msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
4378
4379 #: glib/gbookmarkfile.c:2418
4380 #, c-format
4381 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
4382 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
4383
4384 #: glib/gbookmarkfile.c:2503
4385 #, c-format
4386 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
4387 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
4388
4389 #: glib/gbookmarkfile.c:3044
4390 #, c-format
4391 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
4392 msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
4393
4394 #: glib/gbookmarkfile.c:3512 glib/gbookmarkfile.c:3720
4395 #, c-format
4396 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
4397 msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
4398
4399 #: glib/gbookmarkfile.c:3743
4400 #, c-format
4401 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
4402 msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
4403
4404 #: glib/gconvert.c:468
4405 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
4406 msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
4407
4408 #: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
4409 #: glib/gutf8.c:1324
4410 msgid "Partial character sequence at end of input"
4411 msgstr "Partial character sequence at end of input"
4412
4413 #: glib/gconvert.c:764
4414 #, c-format
4415 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
4416 msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
4417
4418 #: glib/gconvert.c:936
4419 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
4420 msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
4421
4422 #: glib/gconvert.c:957
4423 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
4424 msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
4425
4426 #: glib/gconvert.c:1688
4427 #, c-format
4428 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
4429 msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
4430
4431 #: glib/gconvert.c:1698
4432 #, c-format
4433 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
4434 msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
4435
4436 #: glib/gconvert.c:1715
4437 #, c-format
4438 msgid "The URI “%s” is invalid"
4439 msgstr "The URI “%s” is invalid"
4440
4441 #: glib/gconvert.c:1727
4442 #, c-format
4443 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
4444 msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
4445
4446 #: glib/gconvert.c:1743
4447 #, c-format
4448 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
4449 msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
4450
4451 #: glib/gconvert.c:1815
4452 #, c-format
4453 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
4454 msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
4455
4456 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
4457 #: glib/gdatetime.c:226
4458 msgctxt "GDateTime"
4459 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
4460 msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
4461
4462 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
4463 #: glib/gdatetime.c:229
4464 msgctxt "GDateTime"
4465 msgid "%m/%d/%y"
4466 msgstr "%d/%m/%y"
4467
4468 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
4469 #: glib/gdatetime.c:232
4470 msgctxt "GDateTime"
4471 msgid "%H:%M:%S"
4472 msgstr "%H:%M:%S"
4473
4474 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
4475 #: glib/gdatetime.c:235
4476 msgctxt "GDateTime"
4477 msgid "%I:%M:%S %p"
4478 msgstr "%l:%M:%S %P"
4479
4480 #. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
4481 #. * need different grammatical forms of month names depending on whether
4482 #. * they are standalone or in a complete date context, with the day
4483 #. * number.  Some other languages may prefer starting with uppercase when
4484 #. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
4485 #. * date context.  Here are full month names in a form appropriate when
4486 #. * they are used standalone.  If your system is Linux with the glibc
4487 #. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
4488 #. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
4489 #. * line utility and see what the command `date +%OB' produces.  Also in
4490 #. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
4491 #. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
4492 #. * paste here.  Note that in most of the languages (western European,
4493 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
4494 #. * complete date form.
4495 #.
4496 #: glib/gdatetime.c:274
4497 msgctxt "full month name"
4498 msgid "January"
4499 msgstr "January"
4500
4501 #: glib/gdatetime.c:276
4502 msgctxt "full month name"
4503 msgid "February"
4504 msgstr "February"
4505
4506 #: glib/gdatetime.c:278
4507 msgctxt "full month name"
4508 msgid "March"
4509 msgstr "March"
4510
4511 #: glib/gdatetime.c:280
4512 msgctxt "full month name"
4513 msgid "April"
4514 msgstr "April"
4515
4516 #: glib/gdatetime.c:282
4517 msgctxt "full month name"
4518 msgid "May"
4519 msgstr "May"
4520
4521 #: glib/gdatetime.c:284
4522 msgctxt "full month name"
4523 msgid "June"
4524 msgstr "June"
4525
4526 #: glib/gdatetime.c:286
4527 msgctxt "full month name"
4528 msgid "July"
4529 msgstr "July"
4530
4531 #: glib/gdatetime.c:288
4532 msgctxt "full month name"
4533 msgid "August"
4534 msgstr "August"
4535
4536 #: glib/gdatetime.c:290
4537 msgctxt "full month name"
4538 msgid "September"
4539 msgstr "September"
4540
4541 #: glib/gdatetime.c:292
4542 msgctxt "full month name"
4543 msgid "October"
4544 msgstr "October"
4545
4546 #: glib/gdatetime.c:294
4547 msgctxt "full month name"
4548 msgid "November"
4549 msgstr "November"
4550
4551 #: glib/gdatetime.c:296
4552 msgctxt "full month name"
4553 msgid "December"
4554 msgstr "December"
4555
4556 #. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4557 #. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
4558 #. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
4559 #. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4560 #. * in a full date context.  However, as these names are abbreviated
4561 #. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
4562 #. * and Russian.  In other languages there is no difference between
4563 #. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
4564 #. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
4565 #. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
4566 #. * utility and see what the command `date +%Ob' produces.  Also in
4567 #. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
4568 #. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
4569 #. * and paste here.  Note that this feature is not yet supported by any
4570 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
4571 #. * appropriate when they are used standalone.
4572 #.
4573 #: glib/gdatetime.c:328
4574 msgctxt "abbreviated month name"
4575 msgid "Jan"
4576 msgstr "Jan"
4577
4578 #: glib/gdatetime.c:330
4579 msgctxt "abbreviated month name"
4580 msgid "Feb"
4581 msgstr "Feb"
4582
4583 #: glib/gdatetime.c:332
4584 msgctxt "abbreviated month name"
4585 msgid "Mar"
4586 msgstr "Mar"
4587
4588 #: glib/gdatetime.c:334
4589 msgctxt "abbreviated month name"
4590 msgid "Apr"
4591 msgstr "Apr"
4592
4593 #: glib/gdatetime.c:336
4594 msgctxt "abbreviated month name"
4595 msgid "May"
4596 msgstr "May"
4597
4598 #: glib/gdatetime.c:338
4599 msgctxt "abbreviated month name"
4600 msgid "Jun"
4601 msgstr "Jun"
4602
4603 #: glib/gdatetime.c:340
4604 msgctxt "abbreviated month name"
4605 msgid "Jul"
4606 msgstr "Jul"
4607
4608 #: glib/gdatetime.c:342
4609 msgctxt "abbreviated month name"
4610 msgid "Aug"
4611 msgstr "Aug"
4612
4613 #: glib/gdatetime.c:344
4614 msgctxt "abbreviated month name"
4615 msgid "Sep"
4616 msgstr "Sep"
4617
4618 #: glib/gdatetime.c:346
4619 msgctxt "abbreviated month name"
4620 msgid "Oct"
4621 msgstr "Oct"
4622
4623 #: glib/gdatetime.c:348
4624 msgctxt "abbreviated month name"
4625 msgid "Nov"
4626 msgstr "Nov"
4627
4628 #: glib/gdatetime.c:350
4629 msgctxt "abbreviated month name"
4630 msgid "Dec"
4631 msgstr "Dec"
4632
4633 #: glib/gdatetime.c:365
4634 msgctxt "full weekday name"
4635 msgid "Monday"
4636 msgstr "Monday"
4637
4638 #: glib/gdatetime.c:367
4639 msgctxt "full weekday name"
4640 msgid "Tuesday"
4641 msgstr "Tuesday"
4642
4643 #: glib/gdatetime.c:369
4644 msgctxt "full weekday name"
4645 msgid "Wednesday"
4646 msgstr "Wednesday"
4647
4648 #: glib/gdatetime.c:371
4649 msgctxt "full weekday name"
4650 msgid "Thursday"
4651 msgstr "Thursday"
4652
4653 #: glib/gdatetime.c:373
4654 msgctxt "full weekday name"
4655 msgid "Friday"
4656 msgstr "Friday"
4657
4658 #: glib/gdatetime.c:375
4659 msgctxt "full weekday name"
4660 msgid "Saturday"
4661 msgstr "Saturday"
4662
4663 #: glib/gdatetime.c:377
4664 msgctxt "full weekday name"
4665 msgid "Sunday"
4666 msgstr "Sunday"
4667
4668 #: glib/gdatetime.c:392
4669 msgctxt "abbreviated weekday name"
4670 msgid "Mon"
4671 msgstr "Mon"
4672
4673 #: glib/gdatetime.c:394
4674 msgctxt "abbreviated weekday name"
4675 msgid "Tue"
4676 msgstr "Tue"
4677
4678 #: glib/gdatetime.c:396
4679 msgctxt "abbreviated weekday name"
4680 msgid "Wed"
4681 msgstr "Wed"
4682
4683 #: glib/gdatetime.c:398
4684 msgctxt "abbreviated weekday name"
4685 msgid "Thu"
4686 msgstr "Thu"
4687
4688 #: glib/gdatetime.c:400
4689 msgctxt "abbreviated weekday name"
4690 msgid "Fri"
4691 msgstr "Fri"
4692
4693 #: glib/gdatetime.c:402
4694 msgctxt "abbreviated weekday name"
4695 msgid "Sat"
4696 msgstr "Sat"
4697
4698 #: glib/gdatetime.c:404
4699 msgctxt "abbreviated weekday name"
4700 msgid "Sun"
4701 msgstr "Sun"
4702
4703 #. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4704 #. * month names depending on whether they are standalone or in a full
4705 #. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
4706 #. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4707 #. * in a full date context.  Here are full month names in a form
4708 #. * appropriate when they are used in a full date context, with the
4709 #. * day number.  If your system is Linux with the glibc version 2.27
4710 #. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
4711 #. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
4712 #. * utility and see what the command `date +%B' produces.  Also in
4713 #. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
4714 #. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
4715 #. * paste here.  In older Linux systems due to a bug the result is
4716 #. * incorrect in some languages.  Note that in most of the languages
4717 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
4718 #. * standalone and complete date form.
4719 #.
4720 #: glib/gdatetime.c:468
4721 msgctxt "full month name with day"
4722 msgid "January"
4723 msgstr "January"
4724
4725 #: glib/gdatetime.c:470
4726 msgctxt "full month name with day"
4727 msgid "February"
4728 msgstr "February"
4729
4730 #: glib/gdatetime.c:472
4731 msgctxt "full month name with day"
4732 msgid "March"
4733 msgstr "March"
4734
4735 #: glib/gdatetime.c:474
4736 msgctxt "full month name with day"
4737 msgid "April"
4738 msgstr "April"
4739
4740 #: glib/gdatetime.c:476
4741 msgctxt "full month name with day"
4742 msgid "May"
4743 msgstr "May"
4744
4745 #: glib/gdatetime.c:478
4746 msgctxt "full month name with day"
4747 msgid "June"
4748 msgstr "June"
4749
4750 #: glib/gdatetime.c:480
4751 msgctxt "full month name with day"
4752 msgid "July"
4753 msgstr "July"
4754
4755 #: glib/gdatetime.c:482
4756 msgctxt "full month name with day"
4757 msgid "August"
4758 msgstr "August"
4759
4760 #: glib/gdatetime.c:484
4761 msgctxt "full month name with day"
4762 msgid "September"
4763 msgstr "September"
4764
4765 #: glib/gdatetime.c:486
4766 msgctxt "full month name with day"
4767 msgid "October"
4768 msgstr "October"
4769
4770 #: glib/gdatetime.c:488
4771 msgctxt "full month name with day"
4772 msgid "November"
4773 msgstr "November"
4774
4775 #: glib/gdatetime.c:490
4776 msgctxt "full month name with day"
4777 msgid "December"
4778 msgstr "December"
4779
4780 #. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4781 #. * month names depending on whether they are standalone or in a full
4782 #. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
4783 #. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4784 #. * in a full date context.  Here are abbreviated month names in a form
4785 #. * appropriate when they are used in a full date context, with the
4786 #. * day number.  However, as these names are abbreviated the grammatical
4787 #. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
4788 #. * In other languages there is no difference between the standalone
4789 #. * and complete date form when they are abbreviated.  If your system
4790 #. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
4791 #. * then you can refer to the date command line utility and see what the
4792 #. * command `date +%b' produces.  Also in the latest Linux the command
4793 #. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
4794 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
4795 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
4796 #.
4797 #: glib/gdatetime.c:555
4798 msgctxt "abbreviated month name with day"
4799 msgid "Jan"
4800 msgstr "Jan"
4801
4802 #: glib/gdatetime.c:557
4803 msgctxt "abbreviated month name with day"
4804 msgid "Feb"
4805 msgstr "Feb"
4806
4807 #: glib/gdatetime.c:559
4808 msgctxt "abbreviated month name with day"
4809 msgid "Mar"
4810 msgstr "Mar"
4811
4812 #: glib/gdatetime.c:561
4813 msgctxt "abbreviated month name with day"
4814 msgid "Apr"
4815 msgstr "Apr"
4816
4817 #: glib/gdatetime.c:563
4818 msgctxt "abbreviated month name with day"
4819 msgid "May"
4820 msgstr "May"
4821
4822 #: glib/gdatetime.c:565
4823 msgctxt "abbreviated month name with day"
4824 msgid "Jun"
4825 msgstr "Jun"
4826
4827 #: glib/gdatetime.c:567
4828 msgctxt "abbreviated month name with day"
4829 msgid "Jul"
4830 msgstr "Jul"
4831
4832 #: glib/gdatetime.c:569
4833 msgctxt "abbreviated month name with day"
4834 msgid "Aug"
4835 msgstr "Aug"
4836
4837 #: glib/gdatetime.c:571
4838 msgctxt "abbreviated month name with day"
4839 msgid "Sep"
4840 msgstr "Sep"
4841
4842 #: glib/gdatetime.c:573
4843 msgctxt "abbreviated month name with day"
4844 msgid "Oct"
4845 msgstr "Oct"
4846
4847 #: glib/gdatetime.c:575
4848 msgctxt "abbreviated month name with day"
4849 msgid "Nov"
4850 msgstr "Nov"
4851
4852 #: glib/gdatetime.c:577
4853 msgctxt "abbreviated month name with day"
4854 msgid "Dec"
4855 msgstr "Dec"
4856
4857 #. Translators: 'before midday' indicator
4858 #: glib/gdatetime.c:594
4859 msgctxt "GDateTime"
4860 msgid "AM"
4861 msgstr "AM"
4862
4863 #. Translators: 'after midday' indicator
4864 #: glib/gdatetime.c:597
4865 msgctxt "GDateTime"
4866 msgid "PM"
4867 msgstr "PM"
4868
4869 #: glib/gdir.c:156
4870 #, c-format
4871 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
4872 msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
4873
4874 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
4875 #, c-format
4876 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
4877 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
4878 msgstr[0] "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
4879 msgstr[1] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
4880
4881 #: glib/gfileutils.c:754
4882 #, c-format
4883 msgid "Error reading file “%s”: %s"
4884 msgstr "Error reading file “%s”: %s"
4885
4886 #: glib/gfileutils.c:790
4887 #, c-format
4888 msgid "File “%s” is too large"
4889 msgstr "File “%s” is too large"
4890
4891 #: glib/gfileutils.c:854
4892 #, c-format
4893 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
4894 msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
4895
4896 #: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1468
4897 #, c-format
4898 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
4899 msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
4900
4901 #: glib/gfileutils.c:917
4902 #, c-format
4903 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
4904 msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
4905
4906 #: glib/gfileutils.c:948
4907 #, c-format
4908 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
4909 msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
4910
4911 #: glib/gfileutils.c:1049
4912 #, c-format
4913 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
4914 msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
4915
4916 #: glib/gfileutils.c:1175
4917 #, c-format
4918 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
4919 msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
4920
4921 #: glib/gfileutils.c:1196
4922 #, c-format
4923 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
4924 msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
4925
4926 #: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1772
4927 #, c-format
4928 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
4929 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
4930
4931 #: glib/gfileutils.c:1402
4932 #, c-format
4933 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
4934 msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
4935
4936 #: glib/gfileutils.c:1737
4937 #, c-format
4938 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
4939 msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
4940
4941 #: glib/gfileutils.c:1750
4942 #, c-format
4943 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
4944 msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
4945
4946 #: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339
4947 #, c-format
4948 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
4949 msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
4950
4951 #: glib/giochannel.c:1405
4952 #, c-format
4953 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
4954 msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
4955
4956 #: glib/giochannel.c:1758
4957 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
4958 msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
4959
4960 #: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150
4961 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
4962 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
4963
4964 #: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963
4965 msgid "Channel terminates in a partial character"
4966 msgstr "Channel terminates in a partial character"
4967
4968 #: glib/giochannel.c:1949
4969 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
4970 msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
4971
4972 #: glib/gkeyfile.c:790
4973 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
4974 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
4975
4976 #: glib/gkeyfile.c:827
4977 msgid "Not a regular file"
4978 msgstr "Not a regular file"
4979
4980 #: glib/gkeyfile.c:1282
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
4984 msgstr ""
4985 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
4986
4987 #: glib/gkeyfile.c:1339
4988 #, c-format
4989 msgid "Invalid group name: %s"
4990 msgstr "Invalid group name: %s"
4991
4992 #: glib/gkeyfile.c:1361
4993 msgid "Key file does not start with a group"
4994 msgstr "Key file does not start with a group"
4995
4996 #: glib/gkeyfile.c:1387
4997 #, c-format
4998 msgid "Invalid key name: %s"
4999 msgstr "Invalid key name: %s"
5000
5001 #: glib/gkeyfile.c:1414
5002 #, c-format
5003 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
5004 msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
5005
5006 #: glib/gkeyfile.c:1663 glib/gkeyfile.c:1836 glib/gkeyfile.c:3289
5007 #: glib/gkeyfile.c:3353 glib/gkeyfile.c:3483 glib/gkeyfile.c:3615
5008 #: glib/gkeyfile.c:3761 glib/gkeyfile.c:3996 glib/gkeyfile.c:4063
5009 #, c-format
5010 msgid "Key file does not have group “%s”"
5011 msgstr "Key file does not have group “%s”"
5012
5013 #: glib/gkeyfile.c:1791
5014 #, c-format
5015 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
5016 msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
5017
5018 #: glib/gkeyfile.c:1953 glib/gkeyfile.c:2069
5019 #, c-format
5020 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
5021 msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
5022
5023 #: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089 glib/gkeyfile.c:2531
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
5027 msgstr ""
5028 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
5029
5030 #: glib/gkeyfile.c:2749 glib/gkeyfile.c:3118
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
5034 "interpreted."
5035 msgstr ""
5036 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
5037 "interpreted."
5038
5039 #: glib/gkeyfile.c:2827 glib/gkeyfile.c:2904
5040 #, c-format
5041 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
5042 msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
5043
5044 #: glib/gkeyfile.c:4306
5045 msgid "Key file contains escape character at end of line"
5046 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
5047
5048 #: glib/gkeyfile.c:4328
5049 #, c-format
5050 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
5051 msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
5052
5053 #: glib/gkeyfile.c:4472
5054 #, c-format
5055 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
5056 msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
5057
5058 #: glib/gkeyfile.c:4486
5059 #, c-format
5060 msgid "Integer value “%s” out of range"
5061 msgstr "Integer value “%s” out of range"
5062
5063 #: glib/gkeyfile.c:4519
5064 #, c-format
5065 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
5066 msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
5067
5068 #: glib/gkeyfile.c:4558
5069 #, c-format
5070 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
5071 msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
5072
5073 #: glib/gmappedfile.c:129
5074 #, c-format
5075 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
5076 msgstr "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
5077
5078 #: glib/gmappedfile.c:195
5079 #, c-format
5080 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
5081 msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
5082
5083 #: glib/gmappedfile.c:262
5084 #, c-format
5085 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
5086 msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
5087
5088 #: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
5089 #, c-format
5090 msgid "Error on line %d char %d: "
5091 msgstr "Error on line %d char %d: "
5092
5093 #: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
5094 #, c-format
5095 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
5096 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
5097
5098 #: glib/gmarkup.c:473
5099 #, c-format
5100 msgid "“%s” is not a valid name"
5101 msgstr "“%s” is not a valid name"
5102
5103 #: glib/gmarkup.c:489
5104 #, c-format
5105 msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
5106 msgstr "“%s” is not a valid name: “%c”"
5107
5108 #: glib/gmarkup.c:613
5109 #, c-format
5110 msgid "Error on line %d: %s"
5111 msgstr "Error on line %d: %s"
5112
5113 #: glib/gmarkup.c:690
5114 #, c-format
5115 msgid ""
5116 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
5117 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
5118 msgstr ""
5119 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
5120 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
5121
5122 #: glib/gmarkup.c:702
5123 msgid ""
5124 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
5125 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
5126 "as &amp;"
5127 msgstr ""
5128 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
5129 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
5130 "as &amp;"
5131
5132 #: glib/gmarkup.c:728
5133 #, c-format
5134 msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
5135 msgstr "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
5136
5137 #: glib/gmarkup.c:766
5138 msgid ""
5139 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
5140 msgstr ""
5141 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
5142
5143 #: glib/gmarkup.c:774
5144 #, c-format
5145 msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
5146 msgstr "Entity name “%-.*s” is not known"
5147
5148 #: glib/gmarkup.c:779
5149 msgid ""
5150 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
5151 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
5152 msgstr ""
5153 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
5154 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
5155
5156 #: glib/gmarkup.c:1193
5157 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
5158 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
5159
5160 #: glib/gmarkup.c:1233
5161 #, c-format
5162 msgid ""
5163 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
5164 "element name"
5165 msgstr ""
5166 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
5167 "element name"
5168
5169 #: glib/gmarkup.c:1276
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
5173 "“%s”"
5174 msgstr ""
5175 "Odd character “%s”: expected a '>' character to end the empty-element tag "
5176 "“%s”"
5177
5178 #: glib/gmarkup.c:1346
5179 #, c-format
5180 msgid "Too many attributes in element “%s”"
5181 msgstr "Too many attributes in element “%s”"
5182
5183 #: glib/gmarkup.c:1366
5184 #, c-format
5185 msgid ""
5186 "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
5187 msgstr ""
5188 "Odd character “%s”, expected a '=' after attribute name “%s” of element “%s”"
5189
5190 #: glib/gmarkup.c:1408
5191 #, c-format
5192 msgid ""
5193 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
5194 "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
5195 "character in an attribute name"
5196 msgstr ""
5197 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
5198 "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
5199 "character in an attribute name"
5200
5201 #: glib/gmarkup.c:1453
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
5205 "giving value for attribute “%s” of element “%s”"
5206 msgstr ""
5207 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
5208 "giving value for attribute “%s” of element “%s”"
5209
5210 #: glib/gmarkup.c:1587
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
5214 "begin an element name"
5215 msgstr ""
5216 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
5217 "begin an element name"
5218
5219 #: glib/gmarkup.c:1625
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
5223 "allowed character is “>”"
5224 msgstr ""
5225 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
5226 "allowed character is '>'"
5227
5228 #: glib/gmarkup.c:1637
5229 #, c-format
5230 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
5231 msgstr "Element “%s” was closed, no element is currently open"
5232
5233 #: glib/gmarkup.c:1646
5234 #, c-format
5235 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
5236 msgstr "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
5237
5238 #: glib/gmarkup.c:1799
5239 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
5240 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
5241
5242 #: glib/gmarkup.c:1813
5243 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
5244 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
5245
5246 #: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
5250 "element opened"
5251 msgstr ""
5252 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
5253 "element opened"
5254
5255 #: glib/gmarkup.c:1829
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
5259 "the tag <%s/>"
5260 msgstr ""
5261 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
5262 "the tag <%s/>"
5263
5264 #: glib/gmarkup.c:1835
5265 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
5266 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
5267
5268 #: glib/gmarkup.c:1841
5269 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
5270 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
5271
5272 #: glib/gmarkup.c:1846
5273 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
5274 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
5275
5276 #: glib/gmarkup.c:1852
5277 msgid ""
5278 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
5279 "name; no attribute value"
5280 msgstr ""
5281 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
5282 "name; no attribute value"
5283
5284 #: glib/gmarkup.c:1859
5285 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
5286 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
5287
5288 #: glib/gmarkup.c:1876
5289 #, c-format
5290 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
5291 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
5292
5293 #: glib/gmarkup.c:1880
5294 msgid ""
5295 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
5296 msgstr ""
5297 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
5298
5299 #: glib/gmarkup.c:1886
5300 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
5301 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
5302
5303 #: glib/goption.c:873
5304 msgid "[OPTION…]"
5305 msgstr "[OPTION…]"
5306
5307 #: glib/goption.c:989
5308 msgid "Help Options:"
5309 msgstr "Help Options:"
5310
5311 #: glib/goption.c:990
5312 msgid "Show help options"
5313 msgstr "Show help options"
5314
5315 #: glib/goption.c:996
5316 msgid "Show all help options"
5317 msgstr "Show all help options"
5318
5319 #: glib/goption.c:1059
5320 msgid "Application Options:"
5321 msgstr "Application Options:"
5322
5323 #: glib/goption.c:1061
5324 msgid "Options:"
5325 msgstr "Options:"
5326
5327 #: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
5328 #, c-format
5329 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
5330 msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s"
5331
5332 #: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
5333 #, c-format
5334 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
5335 msgstr "Integer value “%s” for %s out of range"
5336
5337 #: glib/goption.c:1160
5338 #, c-format
5339 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
5340 msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s"
5341
5342 #: glib/goption.c:1168
5343 #, c-format
5344 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
5345 msgstr "Double value “%s” for %s out of range"
5346
5347 #: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
5348 #, c-format
5349 msgid "Error parsing option %s"
5350 msgstr "Error parsing option %s"
5351
5352 #: glib/goption.c:1561 glib/goption.c:1674
5353 #, c-format
5354 msgid "Missing argument for %s"
5355 msgstr "Missing argument for %s"
5356
5357 #: glib/goption.c:2185
5358 #, c-format
5359 msgid "Unknown option %s"
5360 msgstr "Unknown option %s"
5361
5362 #: glib/gregex.c:255
5363 msgid "corrupted object"
5364 msgstr "corrupted object"
5365
5366 #: glib/gregex.c:257
5367 msgid "internal error or corrupted object"
5368 msgstr "internal error or corrupted object"
5369
5370 #: glib/gregex.c:259
5371 msgid "out of memory"
5372 msgstr "out of memory"
5373
5374 #: glib/gregex.c:264
5375 msgid "backtracking limit reached"
5376 msgstr "backtracking limit reached"
5377
5378 #: glib/gregex.c:276 glib/gregex.c:284
5379 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
5380 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
5381
5382 #: glib/gregex.c:278
5383 msgid "internal error"
5384 msgstr "internal error"
5385
5386 #: glib/gregex.c:286
5387 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
5388 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
5389
5390 #: glib/gregex.c:295
5391 msgid "recursion limit reached"
5392 msgstr "recursion limit reached"
5393
5394 #: glib/gregex.c:297
5395 msgid "invalid combination of newline flags"
5396 msgstr "invalid combination of newline flags"
5397
5398 #: glib/gregex.c:299
5399 msgid "bad offset"
5400 msgstr "bad offset"
5401
5402 #: glib/gregex.c:301
5403 msgid "short utf8"
5404 msgstr "short utf8"
5405
5406 #: glib/gregex.c:303
5407 msgid "recursion loop"
5408 msgstr "recursion loop"
5409
5410 #: glib/gregex.c:307
5411 msgid "unknown error"
5412 msgstr "unknown error"
5413
5414 #: glib/gregex.c:327
5415 msgid "\\ at end of pattern"
5416 msgstr "\\ at end of pattern"
5417
5418 #: glib/gregex.c:330
5419 msgid "\\c at end of pattern"
5420 msgstr "\\c at end of pattern"
5421
5422 #: glib/gregex.c:333
5423 msgid "unrecognized character following \\"
5424 msgstr "unrecognised character following \\"
5425
5426 #: glib/gregex.c:336
5427 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
5428 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
5429
5430 #: glib/gregex.c:339
5431 msgid "number too big in {} quantifier"
5432 msgstr "number too big in {} quantifier"
5433
5434 #: glib/gregex.c:342
5435 msgid "missing terminating ] for character class"
5436 msgstr "missing terminating ] for character class"
5437
5438 #: glib/gregex.c:345
5439 msgid "invalid escape sequence in character class"
5440 msgstr "invalid escape sequence in character class"
5441
5442 #: glib/gregex.c:348
5443 msgid "range out of order in character class"
5444 msgstr "range out of order in character class"
5445
5446 #: glib/gregex.c:351
5447 msgid "nothing to repeat"
5448 msgstr "nothing to repeat"
5449
5450 #: glib/gregex.c:355
5451 msgid "unexpected repeat"
5452 msgstr "unexpected repeat"
5453
5454 #: glib/gregex.c:358
5455 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
5456 msgstr "unrecognised character after (? or (?-"
5457
5458 #: glib/gregex.c:361
5459 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
5460 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
5461
5462 #: glib/gregex.c:364
5463 msgid "missing terminating )"
5464 msgstr "missing terminating )"
5465
5466 #: glib/gregex.c:367
5467 msgid "reference to non-existent subpattern"
5468 msgstr "reference to non-existent subpattern"
5469
5470 #: glib/gregex.c:370
5471 msgid "missing ) after comment"
5472 msgstr "missing ) after comment"
5473
5474 #: glib/gregex.c:373
5475 msgid "regular expression is too large"
5476 msgstr "regular expression is too large"
5477
5478 #: glib/gregex.c:376
5479 msgid "failed to get memory"
5480 msgstr "failed to get memory"
5481
5482 #: glib/gregex.c:380
5483 msgid ") without opening ("
5484 msgstr ") without opening ("
5485
5486 #: glib/gregex.c:384
5487 msgid "code overflow"
5488 msgstr "code overflow"
5489
5490 #: glib/gregex.c:388
5491 msgid "unrecognized character after (?<"
5492 msgstr "unrecognised character after (?<"
5493
5494 #: glib/gregex.c:391
5495 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
5496 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
5497
5498 #: glib/gregex.c:394
5499 msgid "malformed number or name after (?("
5500 msgstr "malformed number or name after (?("
5501
5502 #: glib/gregex.c:397
5503 msgid "conditional group contains more than two branches"
5504 msgstr "conditional group contains more than two branches"
5505
5506 #: glib/gregex.c:400
5507 msgid "assertion expected after (?("
5508 msgstr "assertion expected after (?("
5509
5510 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
5511 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
5512 #.
5513 #: glib/gregex.c:407
5514 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
5515 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
5516
5517 #: glib/gregex.c:410
5518 msgid "unknown POSIX class name"
5519 msgstr "unknown POSIX class name"
5520
5521 #: glib/gregex.c:413
5522 msgid "POSIX collating elements are not supported"
5523 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
5524
5525 #: glib/gregex.c:416
5526 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
5527 msgstr "character value in \\x{…} sequence is too large"
5528
5529 #: glib/gregex.c:419
5530 msgid "invalid condition (?(0)"
5531 msgstr "invalid condition (?(0)"
5532
5533 #: glib/gregex.c:422
5534 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
5535 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
5536
5537 #: glib/gregex.c:429
5538 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
5539 msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
5540
5541 #: glib/gregex.c:432
5542 msgid "recursive call could loop indefinitely"
5543 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
5544
5545 #: glib/gregex.c:436
5546 msgid "unrecognized character after (?P"
5547 msgstr "unrecognised character after (?P"
5548
5549 #: glib/gregex.c:439
5550 msgid "missing terminator in subpattern name"
5551 msgstr "missing terminator in subpattern name"
5552
5553 #: glib/gregex.c:442
5554 msgid "two named subpatterns have the same name"
5555 msgstr "two named subpatterns have the same name"
5556
5557 #: glib/gregex.c:445
5558 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
5559 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
5560
5561 #: glib/gregex.c:448
5562 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
5563 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
5564
5565 #: glib/gregex.c:451
5566 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
5567 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
5568
5569 #: glib/gregex.c:454
5570 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
5571 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
5572
5573 #: glib/gregex.c:457
5574 msgid "octal value is greater than \\377"
5575 msgstr "octal value is greater than \\377"
5576
5577 #: glib/gregex.c:461
5578 msgid "overran compiling workspace"
5579 msgstr "overran compiling workspace"
5580
5581 #: glib/gregex.c:465
5582 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
5583 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
5584
5585 #: glib/gregex.c:468
5586 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
5587 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
5588
5589 #: glib/gregex.c:471
5590 msgid "inconsistent NEWLINE options"
5591 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
5592
5593 #: glib/gregex.c:474
5594 msgid ""
5595 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
5596 "or by a plain number"
5597 msgstr ""
5598 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
5599 "or by a plain number"
5600
5601 #: glib/gregex.c:478
5602 msgid "a numbered reference must not be zero"
5603 msgstr "a numbered reference must not be zero"
5604
5605 #: glib/gregex.c:481
5606 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
5607 msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
5608
5609 #: glib/gregex.c:484
5610 msgid "(*VERB) not recognized"
5611 msgstr "(*VERB) not recognised"
5612
5613 #: glib/gregex.c:487
5614 msgid "number is too big"
5615 msgstr "number is too big"
5616
5617 #: glib/gregex.c:490
5618 msgid "missing subpattern name after (?&"
5619 msgstr "missing subpattern name after (?&"
5620
5621 #: glib/gregex.c:493
5622 msgid "digit expected after (?+"
5623 msgstr "digit expected after (?+"
5624
5625 #: glib/gregex.c:496
5626 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
5627 msgstr "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
5628
5629 #: glib/gregex.c:499
5630 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
5631 msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
5632
5633 #: glib/gregex.c:502
5634 msgid "(*MARK) must have an argument"
5635 msgstr "(*MARK) must have an argument"
5636
5637 #: glib/gregex.c:505
5638 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
5639 msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
5640
5641 #: glib/gregex.c:508
5642 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
5643 msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
5644
5645 #: glib/gregex.c:511
5646 msgid "\\N is not supported in a class"
5647 msgstr "\\N is not supported in a class"
5648
5649 #: glib/gregex.c:514
5650 msgid "too many forward references"
5651 msgstr "too many forward references"
5652
5653 #: glib/gregex.c:517
5654 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
5655 msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
5656
5657 #: glib/gregex.c:520
5658 msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
5659 msgstr "character value in \\u.... sequence is too large"
5660
5661 #: glib/gregex.c:743 glib/gregex.c:1988
5662 #, c-format
5663 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
5664 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
5665
5666 #: glib/gregex.c:1321
5667 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
5668 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
5669
5670 #: glib/gregex.c:1325
5671 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
5672 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
5673
5674 #: glib/gregex.c:1333
5675 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
5676 msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
5677
5678 #: glib/gregex.c:1362
5679 #, c-format
5680 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
5681 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
5682
5683 #: glib/gregex.c:1442
5684 #, c-format
5685 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
5686 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
5687
5688 #: glib/gregex.c:2427
5689 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
5690 msgstr "hexadecimal digit or “}” expected"
5691
5692 #: glib/gregex.c:2443
5693 msgid "hexadecimal digit expected"
5694 msgstr "hexadecimal digit expected"
5695
5696 #: glib/gregex.c:2483
5697 msgid "missing “<” in symbolic reference"
5698 msgstr "missing “<” in symbolic reference"
5699
5700 #: glib/gregex.c:2492
5701 msgid "unfinished symbolic reference"
5702 msgstr "unfinished symbolic reference"
5703
5704 #: glib/gregex.c:2499
5705 msgid "zero-length symbolic reference"
5706 msgstr "zero-length symbolic reference"
5707
5708 #: glib/gregex.c:2510
5709 msgid "digit expected"
5710 msgstr "digit expected"
5711
5712 #: glib/gregex.c:2528
5713 msgid "illegal symbolic reference"
5714 msgstr "illegal symbolic reference"
5715
5716 #: glib/gregex.c:2591
5717 msgid "stray final “\\”"
5718 msgstr "stray final “\\”"
5719
5720 #: glib/gregex.c:2595
5721 msgid "unknown escape sequence"
5722 msgstr "unknown escape sequence"
5723
5724 #: glib/gregex.c:2605
5725 #, c-format
5726 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
5727 msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
5728
5729 #: glib/gshell.c:94
5730 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
5731 msgstr "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
5732
5733 #: glib/gshell.c:184
5734 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
5735 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
5736
5737 #: glib/gshell.c:580
5738 #, c-format
5739 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
5740 msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
5741
5742 #: glib/gshell.c:587
5743 #, c-format
5744 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
5745 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
5746
5747 #: glib/gshell.c:599
5748 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
5749 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
5750
5751 #: glib/gspawn.c:308
5752 #, c-format
5753 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
5754 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
5755
5756 #: glib/gspawn.c:458
5757 #, c-format
5758 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
5759 msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
5760
5761 #: glib/gspawn.c:543
5762 #, c-format
5763 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
5764 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
5765
5766 #: glib/gspawn.c:1152 glib/gspawn-win32.c:1407
5767 #, c-format
5768 msgid "Child process exited with code %ld"
5769 msgstr "Child process exited with code %ld"
5770
5771 #: glib/gspawn.c:1160
5772 #, c-format
5773 msgid "Child process killed by signal %ld"
5774 msgstr "Child process killed by signal %ld"
5775
5776 #: glib/gspawn.c:1167
5777 #, c-format
5778 msgid "Child process stopped by signal %ld"
5779 msgstr "Child process stopped by signal %ld"
5780
5781 #: glib/gspawn.c:1174
5782 #, c-format
5783 msgid "Child process exited abnormally"
5784 msgstr "Child process exited abnormally"
5785
5786 #: glib/gspawn.c:1793 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
5787 #, c-format
5788 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5789 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
5790
5791 #: glib/gspawn.c:2095
5792 #, c-format
5793 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
5794 msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
5795
5796 #: glib/gspawn.c:2212
5797 #, c-format
5798 msgid "Failed to fork (%s)"
5799 msgstr "Failed to fork (%s)"
5800
5801 #: glib/gspawn.c:2372 glib/gspawn-win32.c:381
5802 #, c-format
5803 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
5804 msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
5805
5806 #: glib/gspawn.c:2382
5807 #, c-format
5808 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
5809 msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
5810
5811 #: glib/gspawn.c:2392
5812 #, c-format
5813 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
5814 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
5815
5816 #: glib/gspawn.c:2401
5817 #, c-format
5818 msgid "Failed to fork child process (%s)"
5819 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
5820
5821 #: glib/gspawn.c:2409
5822 #, c-format
5823 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
5824 msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
5825
5826 #: glib/gspawn.c:2433
5827 #, c-format
5828 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
5829 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
5830
5831 #: glib/gspawn-win32.c:294
5832 msgid "Failed to read data from child process"
5833 msgstr "Failed to read data from child process"
5834
5835 #: glib/gspawn-win32.c:311
5836 #, c-format
5837 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5838 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5839
5840 #: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
5841 #, c-format
5842 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5843 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
5844
5845 #: glib/gspawn-win32.c:461
5846 #, c-format
5847 msgid "Invalid program name: %s"
5848 msgstr "Invalid program name: %s"
5849
5850 #: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:779
5851 #, c-format
5852 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5853 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5854
5855 #: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:794
5856 #, c-format
5857 msgid "Invalid string in environment: %s"
5858 msgstr "Invalid string in environment: %s"
5859
5860 #: glib/gspawn-win32.c:775
5861 #, c-format
5862 msgid "Invalid working directory: %s"
5863 msgstr "Invalid working directory: %s"
5864
5865 #: glib/gspawn-win32.c:837
5866 #, c-format
5867 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5868 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
5869
5870 #: glib/gspawn-win32.c:1064
5871 msgid ""
5872 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
5873 "process"
5874 msgstr ""
5875 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
5876 "process"
5877
5878 #: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440
5879 msgid "Empty string is not a number"
5880 msgstr "Empty string is not a number"
5881
5882 #: glib/gstrfuncs.c:3362
5883 #, c-format
5884 msgid "“%s” is not a signed number"
5885 msgstr "“%s” is not a signed number"
5886
5887 #: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476
5888 #, c-format
5889 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
5890 msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
5891
5892 #: glib/gstrfuncs.c:3466
5893 #, c-format
5894 msgid "“%s” is not an unsigned number"
5895 msgstr "“%s” is not an unsigned number"
5896
5897 #: glib/guri.c:315
5898 #, no-c-format
5899 msgid "Invalid %-encoding in URI"
5900 msgstr "Invalid %-encoding in URI"
5901
5902 #: glib/guri.c:332
5903 msgid "Illegal character in URI"
5904 msgstr "Illegal character in URI"
5905
5906 #: glib/guri.c:366
5907 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
5908 msgstr "Non-UTF-8 characters in URI"
5909
5910 #: glib/guri.c:546
5911 #, c-format
5912 msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
5913 msgstr "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
5914
5915 #: glib/guri.c:601
5916 #, c-format
5917 msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
5918 msgstr "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
5919
5920 #: glib/guri.c:613
5921 #, c-format
5922 msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
5923 msgstr "Illegal internationalised hostname ‘%.*s’ in URI"
5924
5925 #: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657
5926 #, c-format
5927 msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
5928 msgstr "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
5929
5930 #: glib/guri.c:664
5931 #, c-format
5932 msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
5933 msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
5934
5935 #: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288
5936 #, c-format
5937 msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
5938 msgstr "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
5939
5940 #: glib/guri.c:1230
5941 #, c-format
5942 msgid "URI ‘%s’ has no host component"
5943 msgstr "URI ‘%s’ has no host component"
5944
5945 #: glib/guri.c:1435
5946 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
5947 msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided"
5948
5949 #: glib/guri.c:2213
5950 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
5951 msgstr "Missing ‘=’ and parameter value"
5952
5953 #: glib/gutf8.c:817
5954 msgid "Failed to allocate memory"
5955 msgstr "Failed to allocate memory"
5956
5957 #: glib/gutf8.c:950
5958 msgid "Character out of range for UTF-8"
5959 msgstr "Character out of range for UTF-8"
5960
5961 #: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
5962 #: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
5963 msgid "Invalid sequence in conversion input"
5964 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
5965
5966 #: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
5967 msgid "Character out of range for UTF-16"
5968 msgstr "Character out of range for UTF-16"
5969
5970 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5971 #: glib/gutils.c:2727
5972 #, c-format
5973 msgid "%.1f kB"
5974 msgstr "%.1f kB"
5975
5976 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5977 #: glib/gutils.c:2729
5978 #, c-format
5979 msgid "%.1f MB"
5980 msgstr "%.1f MB"
5981
5982 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5983 #: glib/gutils.c:2731
5984 #, c-format
5985 msgid "%.1f GB"
5986 msgstr "%.1f GB"
5987
5988 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5989 #: glib/gutils.c:2733
5990 #, c-format
5991 msgid "%.1f TB"
5992 msgstr "%.1f TB"
5993
5994 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
5995 #: glib/gutils.c:2735
5996 #, c-format
5997 msgid "%.1f PB"
5998 msgstr "%.1f PB"
5999
6000 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6001 #: glib/gutils.c:2737
6002 #, c-format
6003 msgid "%.1f EB"
6004 msgstr "%.1f EB"
6005
6006 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6007 #: glib/gutils.c:2741
6008 #, c-format
6009 msgid "%.1f KiB"
6010 msgstr "%.1f KiB"
6011
6012 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6013 #: glib/gutils.c:2743
6014 #, c-format
6015 msgid "%.1f MiB"
6016 msgstr "%.1f MiB"
6017
6018 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6019 #: glib/gutils.c:2745
6020 #, c-format
6021 msgid "%.1f GiB"
6022 msgstr "%.1f GiB"
6023
6024 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6025 #: glib/gutils.c:2747
6026 #, c-format
6027 msgid "%.1f TiB"
6028 msgstr "%.1f TiB"
6029
6030 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6031 #: glib/gutils.c:2749
6032 #, c-format
6033 msgid "%.1f PiB"
6034 msgstr "%.1f PiB"
6035
6036 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6037 #: glib/gutils.c:2751
6038 #, c-format
6039 msgid "%.1f EiB"
6040 msgstr "%.1f EiB"
6041
6042 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6043 #: glib/gutils.c:2755
6044 #, c-format
6045 msgid "%.1f kb"
6046 msgstr "%.1f kb"
6047
6048 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6049 #: glib/gutils.c:2757
6050 #, c-format
6051 msgid "%.1f Mb"
6052 msgstr "%.1f Mb"
6053
6054 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6055 #: glib/gutils.c:2759
6056 #, c-format
6057 msgid "%.1f Gb"
6058 msgstr "%.1f Gb"
6059
6060 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6061 #: glib/gutils.c:2761
6062 #, c-format
6063 msgid "%.1f Tb"
6064 msgstr "%.1f Tb"
6065
6066 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6067 #: glib/gutils.c:2763
6068 #, c-format
6069 msgid "%.1f Pb"
6070 msgstr "%.1f Pb"
6071
6072 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6073 #: glib/gutils.c:2765
6074 #, c-format
6075 msgid "%.1f Eb"
6076 msgstr "%.1f Eb"
6077
6078 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6079 #: glib/gutils.c:2769
6080 #, c-format
6081 msgid "%.1f Kib"
6082 msgstr "%.1f Kib"
6083
6084 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6085 #: glib/gutils.c:2771
6086 #, c-format
6087 msgid "%.1f Mib"
6088 msgstr "%.1f Mib"
6089
6090 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6091 #: glib/gutils.c:2773
6092 #, c-format
6093 msgid "%.1f Gib"
6094 msgstr "%.1f Gib"
6095
6096 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6097 #: glib/gutils.c:2775
6098 #, c-format
6099 msgid "%.1f Tib"
6100 msgstr "%.1f Tib"
6101
6102 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6103 #: glib/gutils.c:2777
6104 #, c-format
6105 msgid "%.1f Pib"
6106 msgstr "%.1f Pib"
6107
6108 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
6109 #: glib/gutils.c:2779
6110 #, c-format
6111 msgid "%.1f Eib"
6112 msgstr "%.1f Eib"
6113
6114 #: glib/gutils.c:2813 glib/gutils.c:2930
6115 #, c-format
6116 msgid "%u byte"
6117 msgid_plural "%u bytes"
6118 msgstr[0] "%u byte"
6119 msgstr[1] "%u bytes"
6120
6121 #: glib/gutils.c:2817
6122 #, c-format
6123 msgid "%u bit"
6124 msgid_plural "%u bits"
6125 msgstr[0] "%u bit"
6126 msgstr[1] "%u bits"
6127
6128 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
6129 #: glib/gutils.c:2884
6130 #, c-format
6131 msgid "%s byte"
6132 msgid_plural "%s bytes"
6133 msgstr[0] "%s byte"
6134 msgstr[1] "%s bytes"
6135
6136 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
6137 #: glib/gutils.c:2889
6138 #, c-format
6139 msgid "%s bit"
6140 msgid_plural "%s bits"
6141 msgstr[0] "%s bit"
6142 msgstr[1] "%s bits"
6143
6144 #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
6145 #. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
6146 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
6147 #. * Please translate as literally as possible.
6148 #.
6149 #: glib/gutils.c:2943
6150 #, c-format
6151 msgid "%.1f KB"
6152 msgstr "%.1f KB"
6153
6154 #: glib/gutils.c:2948
6155 #, c-format
6156 msgid "%.1f MB"
6157 msgstr "%.1f MB"
6158
6159 #: glib/gutils.c:2953
6160 #, c-format
6161 msgid "%.1f GB"
6162 msgstr "%.1f GB"
6163
6164 #: glib/gutils.c:2958
6165 #, c-format
6166 msgid "%.1f TB"
6167 msgstr "%.1f TB"
6168
6169 #: glib/gutils.c:2963
6170 #, c-format
6171 msgid "%.1f PB"
6172 msgstr "%.1f PB"
6173
6174 #: glib/gutils.c:2968
6175 #, c-format
6176 msgid "%.1f EB"
6177 msgstr "%.1f EB"
6178
6179 #~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
6180 #~ msgstr "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
6181
6182 #~ msgid "Unknown error on connect"
6183 #~ msgstr "Unknown error on connect"
6184
6185 #~ msgid "Mounted %s at %s\n"
6186 #~ msgstr "Mounted %s at %s\n"
6187
6188 #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
6189 #~ msgstr "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
6190
6191 #~ msgid "No such method '%s'"
6192 #~ msgstr "No such method '%s'"
6193
6194 #~ msgid ""
6195 #~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
6196 #~ "variable - unknown value '%s'"
6197 #~ msgstr ""
6198 #~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
6199 #~ "variable: unknown value '%s'"
6200
6201 #~ msgid "[ARGS...]"
6202 #~ msgstr "[ARGS...]"
6203
6204 #~ msgid "Failed to create temp file: %s"
6205 #~ msgstr "Failed to create temp file: %s"
6206
6207 #~ msgid "; ignoring override for this key.\n"
6208 #~ msgstr "; ignoring override for this key.\n"
6209
6210 #~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
6211 #~ msgstr " and --strict was specified; exiting.\n"
6212
6213 #~ msgid "Ignoring override for this key.\n"
6214 #~ msgstr "Ignoring override for this key.\n"
6215
6216 #~ msgid "doing nothing.\n"
6217 #~ msgstr "doing nothing.\n"
6218
6219 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6220 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6221
6222 #~ msgid "No such interface"
6223 #~ msgstr "No such interface"
6224
6225 #~ msgid ""
6226 #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
6227 #~ "descriptors"
6228 #~ msgstr ""
6229 #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
6230 #~ "descriptors"
6231
6232 #~ msgid "Error: signal not specified.\n"
6233 #~ msgstr "Error: signal not specified.\n"
6234
6235 #~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
6236 #~ msgstr "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
6237
6238 #~| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
6239 #~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
6240 #~ msgstr "Error getting writable attributes: %s\n"
6241
6242 #~| msgid "Error launching application: %s"
6243 #~ msgid "Error mounting location: %s\n"
6244 #~ msgstr "Error mounting location: %s\n"
6245
6246 #~| msgid "Error connecting: %s\n"
6247 #~ msgid "Error unmounting mount: %s\n"
6248 #~ msgstr "Error unmounting mount: %s\n"
6249
6250 #~| msgid "Error closing unix: %s"
6251 #~ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
6252 #~ msgstr "Error finding enclosing mount: %s\n"
6253
6254 #~| msgid "Error setting owner: %s"
6255 #~ msgid "Error ejecting mount: %s\n"
6256 #~ msgstr "Error ejecting mount: %s\n"
6257
6258 #~| msgid "Error connecting: %s\n"
6259 #~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
6260 #~ msgstr "Error mounting %s: %s\n"
6261
6262 #~ msgid "No files to open"
6263 #~ msgstr "No files to open"
6264
6265 #~ msgid "No files to delete"
6266 #~ msgstr "No files to delete"
6267
6268 #~| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
6269 #~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
6270 #~ msgstr "Error setting attribute: %s\n"
6271
6272 #~ msgid "Error opening file '%s': %s"
6273 #~ msgstr "Error opening file '%s': %s"
6274
6275 #~ msgid "Error reading file '%s': %s"
6276 #~ msgstr "Error reading file '%s': %s"
6277
6278 #~ msgid ""
6279 #~ "Error processing input file with xmllint:\n"
6280 #~ "%s"
6281 #~ msgstr ""
6282 #~ "Error processing input file with xmllint:\n"
6283 #~ "%s"
6284
6285 #~ msgid ""
6286 #~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
6287 #~ "%s"
6288 #~ msgstr ""
6289 #~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
6290 #~ "%s"
6291
6292 #~ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
6293 #~ msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
6294
6295 #~ msgid "Error renaming file: %s"
6296 #~ msgstr "Error renaming file: %s"
6297
6298 #~ msgid "Error opening file: %s"
6299 #~ msgstr "Error opening file: %s"
6300
6301 #~ msgid "Error creating directory: %s"
6302 #~ msgstr "Error creating directory: %s"
6303
6304 #~ msgid "Incomplete data received for '%s'"
6305 #~ msgstr "Incomplete data received for '%s'"
6306
6307 #~ msgid ""
6308 #~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
6309 #~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
6310 #~ msgstr ""
6311 #~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
6312 #~ "socket. Expected %d bytes, got %d"
6313
6314 #~ msgid "URIs not supported"
6315 #~ msgstr "URIs not supported"
6316
6317 #~ msgid "association changes not supported on win32"
6318 #~ msgstr "association changes not supported on win32"
6319
6320 #~ msgid "Association creation not supported on win32"
6321 #~ msgstr "Association creation not supported on win32"
6322
6323 #~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
6324 #~ msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
6325
6326 #~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
6327 #~ msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
6328
6329 #~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
6330 #~ msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
6331
6332 #~ msgid "Key file does not have key '%s'"
6333 #~ msgstr "Key file does not have key '%s'"
6334
6335 #~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
6336 #~ msgstr "Abnormal program termination when spawning command line '%s': %s"
6337
6338 #~ msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
6339 #~ msgstr "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
6340
6341 #~ msgid "No service record for '%s'"
6342 #~ msgstr "No service record for '%s'"
6343
6344 #~ msgid "workspace limit for empty substrings reached"
6345 #~ msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
6346
6347 #~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
6348 #~ msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
6349
6350 #~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
6351 #~ msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
6352
6353 #~ msgid "File is empty"
6354 #~ msgstr "File is empty"
6355
6356 #~ msgid ""
6357 #~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
6358 #~ msgstr ""
6359 #~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
6360
6361 #~ msgid "This option will be removed soon."
6362 #~ msgstr "This option will be removed soon."
6363
6364 #~ msgid "Error stating file '%s': %s"
6365 #~ msgstr "Error stating file '%s': %s"
6366
6367 #~ msgid "Error connecting: "
6368 #~ msgstr "Error connecting: "
6369
6370 #~ msgid "Error connecting: %s"
6371 #~ msgstr "Error connecting: %s"
6372
6373 #~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
6374 #~ msgstr "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
6375
6376 #~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
6377 #~ msgstr "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
6378
6379 #~ msgid "Error reading from unix: %s"
6380 #~ msgstr "Error reading from Unix: %s"
6381
6382 #~ msgid "Error writing to unix: %s"
6383 #~ msgstr "Error writing to Unix: %s"
6384
6385 #~ msgctxt "GDateTime"
6386 #~ msgid "am"
6387 #~ msgstr "am"
6388
6389 #~ msgctxt "GDateTime"
6390 #~ msgid "pm"
6391 #~ msgstr "pm"
6392
6393 #~ msgid "Type of return value is incorrect, got '%s', expected '%s'"
6394 #~ msgstr "Type of return value is incorrect: got '%s', expected '%s'"
6395
6396 #~ msgid ""
6397 #~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
6398 #~ "interface the type is %s"
6399 #~ msgstr ""
6400 #~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected "
6401 #~ "interface the type is %s"
6402
6403 #~ msgid ""
6404 #~ "Commands:\n"
6405 #~ "  help        Show this information\n"
6406 #~ "  get         Get the value of a key\n"
6407 #~ "  set         Set the value of a key\n"
6408 #~ "  reset       Reset the value of a key\n"
6409 #~ "  monitor     Monitor a key for changes\n"
6410 #~ "  writable    Check if a key is writable\n"
6411 #~ "\n"
6412 #~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
6413 #~ msgstr ""
6414 #~ "Commands:\n"
6415 #~ "  help        Show this information\n"
6416 #~ "  get         Get the value of a key\n"
6417 #~ "  set         Set the value of a key\n"
6418 #~ "  reset       Reset the value of a key\n"
6419 #~ "  monitor     Monitor a key for changes\n"
6420 #~ "  writable    Check if a key is writeable\n"
6421 #~ "\n"
6422 #~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
6423
6424 #~ msgid "Specify the path for the schema"
6425 #~ msgstr "Specify the path for the schema"
6426
6427 #~ msgid ""
6428 #~ "Arguments:\n"
6429 #~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
6430 #~ "  KEY         The name of the key\n"
6431 #~ "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
6432 #~ msgstr ""
6433 #~ "Arguments:\n"
6434 #~ "  SCHEMA      The ID of the schema\n"
6435 #~ "  KEY         The name of the key\n"
6436 #~ "  VALUE       The value to set the key to, as a serialised GVariant\n"
6437
6438 #~ msgid ""
6439 #~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
6440 #~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
6441 #~ msgstr ""
6442 #~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
6443 #~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
6444
6445 #~ msgid "No such schema '%s' specified in override file '%s'"
6446 #~ msgstr "No such schema '%s' specified in override file '%s'"
6447
6448 #, fuzzy
6449 #~ msgid "Do not give error for empty directory"
6450 #~ msgstr "Can't move directory over directory"
6451
6452 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
6453 #~ msgstr "Invalid UTF-8 sequence in input"
6454
6455 #~ msgid "Reached maximum data array limit"
6456 #~ msgstr "Reached maximum data array limit"
6457
6458 #~ msgid "do not hide entries"
6459 #~ msgstr "do not hide entries"
6460
6461 #~ msgid ""
6462 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
6463 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
6464 #~ "entity, escape it as &amp;"
6465 #~ msgstr ""
6466 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
6467 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
6468 #~ "entity, escape it as &amp;"
6469
6470 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
6471 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
6472
6473 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
6474 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
6475
6476 #~ msgid "Unfinished entity reference"
6477 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
6478
6479 #~ msgid "Unfinished character reference"
6480 #~ msgstr "Unfinished character reference"
6481
6482 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
6483 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — overlong sequence"
6484
6485 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
6486 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text — not a start char"
6487
6488 #~ msgid "file"
6489 #~ msgstr "file"
6490
6491 #~ msgid "The file containing the icon"
6492 #~ msgstr "The file containing the icon"
6493
6494 #~ msgid "An array containing the icon names"
6495 #~ msgstr "An array containing the icon names"
6496
6497 #~ msgid ""
6498 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
6499 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
6500 #~ msgstr ""
6501 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
6502 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
6503
6504 #~ msgid "File descriptor"
6505 #~ msgstr "File descriptor"
6506
6507 #~ msgid "The file descriptor to read from"
6508 #~ msgstr "The file descriptor from which to read"
6509
6510 #~ msgid "Close file descriptor"
6511 #~ msgstr "Close file descriptor"
6512
6513 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
6514 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
6515
6516 #, fuzzy
6517 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
6518 #~ msgstr "Error parsing option %s"
6519
6520 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
6521 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
6522
6523 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
6524 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
6525
6526 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
6527 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
6528
6529 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
6530 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"