16e0e2930867b19e82f50ef8f185f98937fe2ff4
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 msgid ""
28 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
29 msgstr ""
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "LEVEL"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41
42 msgid "LIST"
43 msgstr "LIST"
44
45 msgid "Disable colored debugging output"
46 msgstr "Disable coloured debugging output"
47
48 msgid "Disable debugging"
49 msgstr "Disable debugging"
50
51 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
53
54 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
55 msgstr ""
56
57 msgid "PATHS"
58 msgstr "PATHS"
59
60 #, fuzzy
61 msgid ""
62 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
63 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
64 msgstr ""
65 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
66 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
67
68 msgid "PLUGINS"
69 msgstr "PLUGINS"
70
71 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
73
74 msgid "Disable updating the registry"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
78 msgstr ""
79
80 msgid "GStreamer Options"
81 msgstr ""
82
83 #, fuzzy
84 msgid "Show GStreamer Options"
85 msgstr "Print the GStreamer version"
86
87 msgid "Unknown option"
88 msgstr ""
89
90 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
91 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
92
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
96 msgstr ""
97 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
98 "Please file a bug."
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
102 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
103
104 msgid ""
105 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
106 "proper error message with the reason for the failure."
107 msgstr ""
108
109 #, fuzzy
110 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
111 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
115 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
116
117 #, fuzzy
118 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
119 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
120
121 #, fuzzy
122 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
123 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
124
125 #, fuzzy
126 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
127 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
131 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
132
133 #, fuzzy
134 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
135 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
136
137 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
138 msgstr ""
139
140 #, fuzzy
141 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
142 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
143
144 msgid ""
145 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
146 "disabled."
147 msgstr ""
148
149 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
150 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
151
152 msgid "Could not initialize supporting library."
153 msgstr "Could not initialise supporting library."
154
155 msgid "Could not close supporting library."
156 msgstr "Could not close supporting library."
157
158 #, fuzzy
159 msgid "Could not configure supporting library."
160 msgstr "Could not close supporting library."
161
162 msgid "Encoding error."
163 msgstr ""
164
165 #, fuzzy
166 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
167 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
168
169 msgid "Resource not found."
170 msgstr "Resource not found."
171
172 msgid "Resource busy or not available."
173 msgstr "Resource busy or not available."
174
175 msgid "Could not open resource for reading."
176 msgstr "Could not open resource for reading."
177
178 msgid "Could not open resource for writing."
179 msgstr "Could not open resource for writing."
180
181 msgid "Could not open resource for reading and writing."
182 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
183
184 msgid "Could not close resource."
185 msgstr "Could not close resource."
186
187 msgid "Could not read from resource."
188 msgstr "Could not read from resource."
189
190 msgid "Could not write to resource."
191 msgstr "Could not write to resource."
192
193 msgid "Could not perform seek on resource."
194 msgstr "Could not perform seek on resource."
195
196 msgid "Could not synchronize on resource."
197 msgstr "Could not synchronise on resource."
198
199 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
200 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
201
202 msgid "No space left on the resource."
203 msgstr ""
204
205 #, fuzzy
206 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
207 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
208
209 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
210 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
211
212 msgid "Could not determine type of stream."
213 msgstr "Could not determine type of stream."
214
215 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
216 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
217
218 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
219 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
220
221 msgid "Could not decode stream."
222 msgstr "Could not decode stream."
223
224 msgid "Could not encode stream."
225 msgstr "Could not encode stream."
226
227 msgid "Could not demultiplex stream."
228 msgstr "Could not demultiplex stream."
229
230 msgid "Could not multiplex stream."
231 msgstr "Could not multiplex stream."
232
233 #, fuzzy
234 msgid "The stream is in the wrong format."
235 msgstr "Stream is of the wrong format."
236
237 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
238 msgstr ""
239
240 msgid ""
241 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
242 "been supplied."
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "No error message for domain %s."
247 msgstr "No error message for domain %s."
248
249 #, c-format
250 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
251 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
252
253 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
254 msgstr ""
255
256 msgid "title"
257 msgstr "title"
258
259 msgid "commonly used title"
260 msgstr "commonly used title"
261
262 msgid "title sortname"
263 msgstr ""
264
265 #, fuzzy
266 msgid "commonly used title for sorting purposes"
267 msgstr "commonly used title"
268
269 msgid "artist"
270 msgstr "artist"
271
272 msgid "person(s) responsible for the recording"
273 msgstr "person(s) responsible for the recording"
274
275 msgid "artist sortname"
276 msgstr ""
277
278 #, fuzzy
279 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
280 msgstr "person(s) responsible for the recording"
281
282 msgid "album"
283 msgstr "album"
284
285 msgid "album containing this data"
286 msgstr "album containing this data"
287
288 msgid "album sortname"
289 msgstr ""
290
291 #, fuzzy
292 msgid "album containing this data for sorting purposes"
293 msgstr "album containing this data"
294
295 #, fuzzy
296 msgid "album artist"
297 msgstr "artist"
298
299 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
300 msgstr ""
301
302 msgid "album artist sortname"
303 msgstr ""
304
305 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
306 msgstr ""
307
308 msgid "date"
309 msgstr "date"
310
311 #, fuzzy
312 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
313 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
314
315 #, fuzzy
316 msgid "datetime"
317 msgstr "date"
318
319 #, fuzzy
320 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
321 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
322
323 msgid "genre"
324 msgstr "genre"
325
326 msgid "genre this data belongs to"
327 msgstr "genre this data belongs to"
328
329 msgid "comment"
330 msgstr "comment"
331
332 msgid "free text commenting the data"
333 msgstr "free text commenting the data"
334
335 #, fuzzy
336 msgid "extended comment"
337 msgstr "comment"
338
339 #, fuzzy
340 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
341 msgstr "free text commenting the data"
342
343 msgid "track number"
344 msgstr "track number"
345
346 msgid "track number inside a collection"
347 msgstr "track number inside a collection"
348
349 msgid "track count"
350 msgstr "track count"
351
352 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
353 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
354
355 msgid "disc number"
356 msgstr "disc number"
357
358 msgid "disc number inside a collection"
359 msgstr "disc number inside a collection"
360
361 msgid "disc count"
362 msgstr "disc count"
363
364 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
365 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
366
367 msgid "location"
368 msgstr "location"
369
370 msgid ""
371 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
372 "is hosted)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "homepage"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
379 msgstr ""
380
381 msgid "description"
382 msgstr "description"
383
384 msgid "short text describing the content of the data"
385 msgstr "short text describing the content of the data"
386
387 msgid "version"
388 msgstr "version"
389
390 msgid "version of this data"
391 msgstr "version of this data"
392
393 msgid "ISRC"
394 msgstr "ISRC"
395
396 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
397 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
398
399 msgid "organization"
400 msgstr "organisation"
401
402 msgid "copyright"
403 msgstr "copyright"
404
405 msgid "copyright notice of the data"
406 msgstr "copyright notice of the data"
407
408 #, fuzzy
409 msgid "copyright uri"
410 msgstr "copyright"
411
412 #, fuzzy
413 msgid "URI to the copyright notice of the data"
414 msgstr "copyright notice of the data"
415
416 #, fuzzy
417 msgid "encoded by"
418 msgstr "encoder"
419
420 msgid "name of the encoding person or organization"
421 msgstr ""
422
423 msgid "contact"
424 msgstr "contact"
425
426 msgid "contact information"
427 msgstr "contact information"
428
429 msgid "license"
430 msgstr "licence"
431
432 msgid "license of data"
433 msgstr "licence of data"
434
435 #, fuzzy
436 msgid "license uri"
437 msgstr "licence"
438
439 #, fuzzy
440 msgid "URI to the license of the data"
441 msgstr "licence of data"
442
443 msgid "performer"
444 msgstr "performer"
445
446 msgid "person(s) performing"
447 msgstr "person(s) performing"
448
449 msgid "composer"
450 msgstr ""
451
452 #, fuzzy
453 msgid "person(s) who composed the recording"
454 msgstr "person(s) responsible for the recording"
455
456 msgid "duration"
457 msgstr "duration"
458
459 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
460 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
461
462 msgid "codec"
463 msgstr "codec"
464
465 msgid "codec the data is stored in"
466 msgstr "codec the data is stored in"
467
468 msgid "video codec"
469 msgstr "video codec"
470
471 msgid "codec the video data is stored in"
472 msgstr "codec the video data is stored in"
473
474 msgid "audio codec"
475 msgstr "audio codec"
476
477 msgid "codec the audio data is stored in"
478 msgstr "codec the audio data is stored in"
479
480 #, fuzzy
481 msgid "subtitle codec"
482 msgstr "video codec"
483
484 #, fuzzy
485 msgid "codec the subtitle data is stored in"
486 msgstr "codec the video data is stored in"
487
488 #, fuzzy
489 msgid "container format"
490 msgstr "contact information"
491
492 #, fuzzy
493 msgid "container format the data is stored in"
494 msgstr "codec the data is stored in"
495
496 msgid "bitrate"
497 msgstr "bitrate"
498
499 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
500 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
501
502 msgid "nominal bitrate"
503 msgstr "nominal bitrate"
504
505 msgid "nominal bitrate in bits/s"
506 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
507
508 msgid "minimum bitrate"
509 msgstr "minimum bitrate"
510
511 msgid "minimum bitrate in bits/s"
512 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
513
514 msgid "maximum bitrate"
515 msgstr "maximum bitrate"
516
517 msgid "maximum bitrate in bits/s"
518 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
519
520 msgid "encoder"
521 msgstr "encoder"
522
523 msgid "encoder used to encode this stream"
524 msgstr "encoder used to encode this stream"
525
526 msgid "encoder version"
527 msgstr "encoder version"
528
529 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
530 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
531
532 msgid "serial"
533 msgstr "serial"
534
535 msgid "serial number of track"
536 msgstr "serial number of track"
537
538 msgid "replaygain track gain"
539 msgstr "replaygain track gain"
540
541 msgid "track gain in db"
542 msgstr "track gain in db"
543
544 msgid "replaygain track peak"
545 msgstr "replaygain track peak"
546
547 msgid "peak of the track"
548 msgstr "peak of the track"
549
550 msgid "replaygain album gain"
551 msgstr "replaygain album gain"
552
553 msgid "album gain in db"
554 msgstr "album gain in db"
555
556 msgid "replaygain album peak"
557 msgstr "replaygain album peak"
558
559 msgid "peak of the album"
560 msgstr "peak of the album"
561
562 #, fuzzy
563 msgid "replaygain reference level"
564 msgstr "replaygain track peak"
565
566 msgid "reference level of track and album gain values"
567 msgstr ""
568
569 msgid "language code"
570 msgstr ""
571
572 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
573 msgstr ""
574
575 msgid "image"
576 msgstr ""
577
578 #, fuzzy
579 msgid "image related to this stream"
580 msgstr "encoder used to encode this stream"
581
582 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
583 msgid "preview image"
584 msgstr ""
585
586 msgid "preview image related to this stream"
587 msgstr ""
588
589 msgid "attachment"
590 msgstr ""
591
592 #, fuzzy
593 msgid "file attached to this stream"
594 msgstr "encoder used to encode this stream"
595
596 msgid "beats per minute"
597 msgstr ""
598
599 msgid "number of beats per minute in audio"
600 msgstr ""
601
602 msgid "keywords"
603 msgstr ""
604
605 #, fuzzy
606 msgid "comma separated keywords describing the content"
607 msgstr "short text describing the content of the data"
608
609 #, fuzzy
610 msgid "geo location name"
611 msgstr "location"
612
613 msgid ""
614 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
615 "produced"
616 msgstr ""
617
618 msgid "geo location latitude"
619 msgstr ""
620
621 msgid ""
622 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
623 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
624 "southern latitudes)"
625 msgstr ""
626
627 msgid "geo location longitude"
628 msgstr ""
629
630 msgid ""
631 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
632 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
633 "negative values for western longitudes)"
634 msgstr ""
635
636 msgid "geo location elevation"
637 msgstr ""
638
639 msgid ""
640 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
641 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
642 msgstr ""
643
644 #, fuzzy
645 msgid "geo location country"
646 msgstr "location"
647
648 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
649 msgstr ""
650
651 #, fuzzy
652 msgid "geo location city"
653 msgstr "location"
654
655 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
656 msgstr ""
657
658 #, fuzzy
659 msgid "geo location sublocation"
660 msgstr "location"
661
662 msgid ""
663 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
664 "the neighborhood)"
665 msgstr ""
666
667 #, fuzzy
668 msgid "geo location horizontal error"
669 msgstr "location"
670
671 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
672 msgstr ""
673
674 #, fuzzy
675 msgid "geo location movement speed"
676 msgstr "location"
677
678 msgid ""
679 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
680 msgstr ""
681
682 #, fuzzy
683 msgid "geo location movement direction"
684 msgstr "location"
685
686 msgid ""
687 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
688 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
689 "means the geographic north, and increases clockwise"
690 msgstr ""
691
692 #, fuzzy
693 msgid "geo location capture direction"
694 msgstr "location"
695
696 msgid ""
697 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
698 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
699 "geographic north, and increases clockwise"
700 msgstr ""
701
702 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
703 msgid "show name"
704 msgstr ""
705
706 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
707 msgstr ""
708
709 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
710 msgid "show sortname"
711 msgstr ""
712
713 msgid ""
714 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
715 msgstr ""
716
717 #, fuzzy
718 msgid "episode number"
719 msgstr "disc number"
720
721 msgid "The episode number in the season the media is part of"
722 msgstr ""
723
724 #, fuzzy
725 msgid "season number"
726 msgstr "disc number"
727
728 msgid "The season number of the show the media is part of"
729 msgstr ""
730
731 #, fuzzy
732 msgid "lyrics"
733 msgstr "licence"
734
735 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
736 msgstr ""
737
738 msgid "composer sortname"
739 msgstr ""
740
741 #, fuzzy
742 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
743 msgstr "person(s) responsible for the recording"
744
745 msgid "grouping"
746 msgstr ""
747
748 msgid ""
749 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
750 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
751 msgstr ""
752
753 #, fuzzy
754 msgid "user rating"
755 msgstr "duration"
756
757 msgid ""
758 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
759 "this media"
760 msgstr ""
761
762 msgid "device manufacturer"
763 msgstr ""
764
765 #, fuzzy
766 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
767 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
768
769 msgid "device model"
770 msgstr ""
771
772 #, fuzzy
773 msgid "Model of the device used to create this media"
774 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
775
776 #, fuzzy
777 msgid "application name"
778 msgstr "location"
779
780 #, fuzzy
781 msgid "Application used to create the media"
782 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
783
784 msgid "application data"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
788 msgstr ""
789
790 msgid "image orientation"
791 msgstr ""
792
793 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
794 msgstr ""
795
796 msgid ", "
797 msgstr ", "
798
799 #, c-format
800 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
801 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
802
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "Additional debug info:\n"
806 "%s\n"
807 msgstr ""
808 "Additional debug info:\n"
809 "%s\n"
810
811 #, c-format
812 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
813 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
814
815 #, c-format
816 msgid "no bin \"%s\", skipping"
817 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
818
819 #, c-format
820 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
821 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
822
823 #, c-format
824 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
825 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
826
827 #, c-format
828 msgid "could not link %s to %s"
829 msgstr "could not link %s to %s"
830
831 #, c-format
832 msgid "no element \"%s\""
833 msgstr "no element \"%s\""
834
835 #, c-format
836 msgid "could not parse caps \"%s\""
837 msgstr "could not parse caps \"%s\""
838
839 msgid "link without source element"
840 msgstr "link without source element"
841
842 msgid "link without sink element"
843 msgstr "link without sink element"
844
845 #, c-format
846 msgid "no source element for URI \"%s\""
847 msgstr "no source element for URI \"%s\""
848
849 #, c-format
850 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
851 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
852
853 #, c-format
854 msgid "no sink element for URI \"%s\""
855 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
856
857 #, c-format
858 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
859 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
860
861 msgid "empty pipeline not allowed"
862 msgstr "empty pipeline not allowed"
863
864 msgid "Internal clock error."
865 msgstr ""
866
867 msgid "Internal data flow error."
868 msgstr ""
869
870 msgid "A lot of buffers are being dropped."
871 msgstr ""
872
873 msgid "Internal data flow problem."
874 msgstr ""
875
876 msgid "Internal data stream error."
877 msgstr ""
878
879 msgid "Filter caps"
880 msgstr ""
881
882 msgid ""
883 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
884 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
885 msgstr ""
886
887 msgid "No file name specified for writing."
888 msgstr "No file name specified for writing."
889
890 #, c-format
891 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
892 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
893
894 #, c-format
895 msgid "Error closing file \"%s\"."
896 msgstr "Error closing file \"%s\"."
897
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
900 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
901
902 #, c-format
903 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
904 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
905
906 msgid "No file name specified for reading."
907 msgstr "No file name specified for reading."
908
909 #, c-format
910 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
911 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
912
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "Could not get info on \"%s\"."
915 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
916
917 #, c-format
918 msgid "\"%s\" is a directory."
919 msgstr ""
920
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "File \"%s\" is a socket."
923 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
924
925 msgid "Failed after iterations as requested."
926 msgstr "Failed after iterations as requested."
927
928 msgid "No Temp directory specified."
929 msgstr ""
930
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
933 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
934
935 #, fuzzy
936 msgid "Error while writing to download file."
937 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
938
939 msgid "caps"
940 msgstr "caps"
941
942 msgid "detected capabilities in stream"
943 msgstr "detected capabilities in stream"
944
945 msgid "minimum"
946 msgstr "minimum"
947
948 msgid "maximum"
949 msgstr "maximum"
950
951 msgid "force caps"
952 msgstr ""
953
954 msgid "force caps without doing a typefind"
955 msgstr ""
956
957 #, fuzzy
958 msgid "Stream contains no data."
959 msgstr "album containing this data"
960
961 msgid "Implemented Interfaces:\n"
962 msgstr ""
963
964 msgid "readable"
965 msgstr ""
966
967 #, fuzzy
968 msgid "writable"
969 msgstr "title"
970
971 msgid "controllable"
972 msgstr ""
973
974 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
975 msgstr ""
976
977 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
978 msgstr ""
979
980 msgid "changeable only in NULL or READY state"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Blacklisted files:"
984 msgstr ""
985
986 #, fuzzy
987 msgid "Total count: "
988 msgstr "track count"
989
990 #, c-format
991 msgid "%d blacklisted file"
992 msgid_plural "%d blacklisted files"
993 msgstr[0] ""
994 msgstr[1] ""
995
996 #, c-format
997 msgid "%d plugin"
998 msgid_plural "%d plugins"
999 msgstr[0] ""
1000 msgstr[1] ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid "%d blacklist entry"
1004 msgid_plural "%d blacklist entries"
1005 msgstr[0] ""
1006 msgstr[1] ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid "%d feature"
1010 msgid_plural "%d features"
1011 msgstr[0] ""
1012 msgstr[1] ""
1013
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Print all elements"
1016 msgstr "no element \"%s\""
1017
1018 msgid "Print list of blacklisted files"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid ""
1022 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1023 "plugins provide.\n"
1024 "                                       Useful in connection with external "
1025 "automatic plugin installation mechanisms"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "List the plugin contents"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1032 msgstr ""
1033
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1036 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1037
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1040 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1041
1042 msgid "Index statistics"
1043 msgstr ""
1044
1045 #, c-format
1046 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1047 msgstr ""
1048
1049 #, c-format
1050 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1055 msgstr ""
1056
1057 #, c-format
1058 msgid "Got message #%u (%s): "
1059 msgstr ""
1060
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1063 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1064
1065 #, c-format
1066 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1067 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1068
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1071 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1072
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1075 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1076
1077 msgid "FOUND TAG\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "INFO:\n"
1083 "%s\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1088 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1089
1090 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "buffering..."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 msgid "Redistribute latency...\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #, c-format
1106 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1110 msgstr ""
1111
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "Missing element: %s\n"
1114 msgstr "no element \"%s\""
1115
1116 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1117 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1118
1119 msgid "Output status information and property notifications"
1120 msgstr "Output status information and property notifications"
1121
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Do not print any progress information"
1124 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1125
1126 msgid "Output messages"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Do not output status information of TYPE"
1130 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1131
1132 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1133 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1134
1135 msgid "Do not install a fault handler"
1136 msgstr "Do not install a fault handler"
1137
1138 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1139 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1140
1141 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Gather and print index statistics"
1145 msgstr ""
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1149 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1150
1151 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1152 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1156 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1157
1158 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1159 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1160
1161 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #, fuzzy
1165 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1166 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1167
1168 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #, fuzzy
1175 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1176 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1177
1178 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1185 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1186
1187 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Waiting for EOS...\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Execution ended after %"
1200 msgstr "Execution ended after %"
1201
1202 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1210 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1211
1212 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1213 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1214
1215 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1216 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1217
1218 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1219 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1220
1221 #, fuzzy
1222 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1223 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1224
1225 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1226 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1227
1228 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1229 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1230
1231 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1232 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1233
1234 #~ msgid "FILE"
1235 #~ msgstr "FILE"
1236
1237 #, fuzzy
1238 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1239 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1240
1241 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1242 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1243
1244 #~ msgid "SCHEDULER"
1245 #~ msgstr "SCHEDULER"
1246
1247 #~ msgid "Registry to use"
1248 #~ msgstr "Registry to use"
1249
1250 #~ msgid "REGISTRY"
1251 #~ msgstr "REGISTRY"
1252
1253 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1254 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1255
1256 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1257 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1258
1259 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1260 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1261
1262 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1263 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1264
1265 #~ msgid "original location of file as a URI"
1266 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1267
1268 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1269 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1270
1271 #~ msgid ""
1272 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1273 #~ msgstr ""
1274 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1275
1276 #~ msgid "Show plugin details"
1277 #~ msgstr "Show plugin details"
1278
1279 #~ msgid "Show scheduler details"
1280 #~ msgstr "Show scheduler details"
1281
1282 #~ msgid " iterations (sum %"
1283 #~ msgstr " iterations (sum %"
1284
1285 #~ msgid " ns, average %"
1286 #~ msgstr " ns, average %"
1287
1288 #~ msgid " ns, min %"
1289 #~ msgstr " ns, min %"
1290
1291 #~ msgid " ns, max %"
1292 #~ msgstr " ns, max %"
1293
1294 #~ msgid " ns).\n"
1295 #~ msgstr " ns).\n"
1296
1297 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1298 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1299
1300 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1301 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1302
1303 #~ msgid "')"
1304 #~ msgstr "')"
1305
1306 #~ msgid "' is the default)"
1307 #~ msgstr "' is the default)"