1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
28 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
39 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
45 msgid "Disable colored debugging output"
46 msgstr "Disable coloured debugging output"
49 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "Disable debugging"
56 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
57 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
59 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
67 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
68 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
76 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
77 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
79 msgid "Disable updating the registry"
82 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
85 msgid "GStreamer Options"
89 msgid "Show GStreamer Options"
90 msgstr "Print the GStreamer version"
92 msgid "Unknown option"
95 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
96 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
100 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
102 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
106 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
107 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
110 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
111 "proper error message with the reason for the failure."
115 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
116 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
119 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
120 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
123 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
124 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
127 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
128 msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
131 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
132 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
135 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
136 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
139 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
140 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
142 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
146 msgid "GStreamer error: clock problem."
147 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
150 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
154 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
155 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
157 msgid "Could not initialize supporting library."
158 msgstr "Could not initialise supporting library."
160 msgid "Could not close supporting library."
161 msgstr "Could not close supporting library."
164 msgid "Could not configure supporting library."
165 msgstr "Could not close supporting library."
167 msgid "Encoding error."
171 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
172 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
174 msgid "Resource not found."
175 msgstr "Resource not found."
177 msgid "Resource busy or not available."
178 msgstr "Resource busy or not available."
180 msgid "Could not open resource for reading."
181 msgstr "Could not open resource for reading."
183 msgid "Could not open resource for writing."
184 msgstr "Could not open resource for writing."
186 msgid "Could not open resource for reading and writing."
187 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
189 msgid "Could not close resource."
190 msgstr "Could not close resource."
192 msgid "Could not read from resource."
193 msgstr "Could not read from resource."
195 msgid "Could not write to resource."
196 msgstr "Could not write to resource."
198 msgid "Could not perform seek on resource."
199 msgstr "Could not perform seek on resource."
201 msgid "Could not synchronize on resource."
202 msgstr "Could not synchronise on resource."
204 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
205 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
207 msgid "No space left on the resource."
211 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
212 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
214 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
215 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
217 msgid "Could not determine type of stream."
218 msgstr "Could not determine type of stream."
220 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
221 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
223 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
224 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
226 msgid "Could not decode stream."
227 msgstr "Could not decode stream."
229 msgid "Could not encode stream."
230 msgstr "Could not encode stream."
232 msgid "Could not demultiplex stream."
233 msgstr "Could not demultiplex stream."
235 msgid "Could not multiplex stream."
236 msgstr "Could not multiplex stream."
239 msgid "The stream is in the wrong format."
240 msgstr "Stream is of the wrong format."
242 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
246 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
251 msgid "No error message for domain %s."
252 msgstr "No error message for domain %s."
255 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
256 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
258 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
262 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
268 msgid "commonly used title"
269 msgstr "commonly used title"
271 msgid "title sortname"
275 msgid "commonly used title for sorting purposes"
276 msgstr "commonly used title"
281 msgid "person(s) responsible for the recording"
282 msgstr "person(s) responsible for the recording"
284 msgid "artist sortname"
288 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
289 msgstr "person(s) responsible for the recording"
294 msgid "album containing this data"
295 msgstr "album containing this data"
297 msgid "album sortname"
301 msgid "album containing this data for sorting purposes"
302 msgstr "album containing this data"
308 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
311 msgid "album artist sortname"
314 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
321 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
322 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
329 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
330 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
335 msgid "genre this data belongs to"
336 msgstr "genre this data belongs to"
341 msgid "free text commenting the data"
342 msgstr "free text commenting the data"
345 msgid "extended comment"
349 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
350 msgstr "free text commenting the data"
353 msgstr "track number"
355 msgid "track number inside a collection"
356 msgstr "track number inside a collection"
361 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
362 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
367 msgid "disc number inside a collection"
368 msgstr "disc number inside a collection"
373 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
374 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
380 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
387 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
393 msgid "short text describing the content of the data"
394 msgstr "short text describing the content of the data"
399 msgid "version of this data"
400 msgstr "version of this data"
405 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
406 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
409 msgstr "organisation"
414 msgid "copyright notice of the data"
415 msgstr "copyright notice of the data"
418 msgid "copyright uri"
422 msgid "URI to the copyright notice of the data"
423 msgstr "copyright notice of the data"
429 msgid "name of the encoding person or organization"
435 msgid "contact information"
436 msgstr "contact information"
441 msgid "license of data"
442 msgstr "licence of data"
449 msgid "URI to the license of the data"
450 msgstr "licence of data"
455 msgid "person(s) performing"
456 msgstr "person(s) performing"
462 msgid "person(s) who composed the recording"
463 msgstr "person(s) responsible for the recording"
468 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
469 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
474 msgid "codec the data is stored in"
475 msgstr "codec the data is stored in"
480 msgid "codec the video data is stored in"
481 msgstr "codec the video data is stored in"
486 msgid "codec the audio data is stored in"
487 msgstr "codec the audio data is stored in"
490 msgid "subtitle codec"
494 msgid "codec the subtitle data is stored in"
495 msgstr "codec the video data is stored in"
498 msgid "container format"
499 msgstr "contact information"
502 msgid "container format the data is stored in"
503 msgstr "codec the data is stored in"
508 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
509 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
511 msgid "nominal bitrate"
512 msgstr "nominal bitrate"
514 msgid "nominal bitrate in bits/s"
515 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
517 msgid "minimum bitrate"
518 msgstr "minimum bitrate"
520 msgid "minimum bitrate in bits/s"
521 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
523 msgid "maximum bitrate"
524 msgstr "maximum bitrate"
526 msgid "maximum bitrate in bits/s"
527 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
532 msgid "encoder used to encode this stream"
533 msgstr "encoder used to encode this stream"
535 msgid "encoder version"
536 msgstr "encoder version"
538 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
539 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
544 msgid "serial number of track"
545 msgstr "serial number of track"
547 msgid "replaygain track gain"
548 msgstr "replaygain track gain"
550 msgid "track gain in db"
551 msgstr "track gain in db"
553 msgid "replaygain track peak"
554 msgstr "replaygain track peak"
556 msgid "peak of the track"
557 msgstr "peak of the track"
559 msgid "replaygain album gain"
560 msgstr "replaygain album gain"
562 msgid "album gain in db"
563 msgstr "album gain in db"
565 msgid "replaygain album peak"
566 msgstr "replaygain album peak"
568 msgid "peak of the album"
569 msgstr "peak of the album"
572 msgid "replaygain reference level"
573 msgstr "replaygain track peak"
575 msgid "reference level of track and album gain values"
578 msgid "language code"
581 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
584 msgid "language name"
587 msgid "freeform name of the language this stream is in"
594 msgid "image related to this stream"
595 msgstr "encoder used to encode this stream"
597 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
598 msgid "preview image"
601 msgid "preview image related to this stream"
608 msgid "file attached to this stream"
609 msgstr "encoder used to encode this stream"
611 msgid "beats per minute"
614 msgid "number of beats per minute in audio"
621 msgid "comma separated keywords describing the content"
622 msgstr "short text describing the content of the data"
625 msgid "geo location name"
629 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
633 msgid "geo location latitude"
637 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
638 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
639 "southern latitudes)"
642 msgid "geo location longitude"
646 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
647 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
648 "negative values for western longitudes)"
651 msgid "geo location elevation"
655 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
656 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
660 msgid "geo location country"
663 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
667 msgid "geo location city"
670 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
674 msgid "geo location sublocation"
678 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
683 msgid "geo location horizontal error"
686 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
690 msgid "geo location movement speed"
694 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
698 msgid "geo location movement direction"
702 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
703 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
704 "means the geographic north, and increases clockwise"
708 msgid "geo location capture direction"
712 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
713 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
714 "geographic north, and increases clockwise"
717 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
721 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
724 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
725 msgid "show sortname"
729 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
733 msgid "episode number"
736 msgid "The episode number in the season the media is part of"
740 msgid "season number"
743 msgid "The season number of the show the media is part of"
750 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
753 msgid "composer sortname"
757 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
758 msgstr "person(s) responsible for the recording"
764 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
765 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
773 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
777 msgid "device manufacturer"
781 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
782 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
788 msgid "Model of the device used to create this media"
789 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
792 msgid "application name"
796 msgid "Application used to create the media"
797 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
799 msgid "application data"
802 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
805 msgid "image orientation"
808 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
814 msgid "Name of the label or publisher"
817 msgid "interpreted-by"
820 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
827 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
831 msgid "URI scheme '%s' not supported"
835 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
836 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
840 "Additional debug info:\n"
843 "Additional debug info:\n"
847 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
848 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
851 msgid "no bin \"%s\", skipping"
852 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
855 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
856 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
859 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
860 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
863 msgid "could not link %s to %s"
864 msgstr "could not link %s to %s"
867 msgid "no element \"%s\""
868 msgstr "no element \"%s\""
871 msgid "could not parse caps \"%s\""
872 msgstr "could not parse caps \"%s\""
874 msgid "link without source element"
875 msgstr "link without source element"
877 msgid "link without sink element"
878 msgstr "link without sink element"
881 msgid "no source element for URI \"%s\""
882 msgstr "no source element for URI \"%s\""
885 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
886 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
889 msgid "no sink element for URI \"%s\""
890 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
893 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
894 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
896 msgid "empty pipeline not allowed"
897 msgstr "empty pipeline not allowed"
899 msgid "A lot of buffers are being dropped."
902 msgid "Internal data flow problem."
905 msgid "Internal data stream error."
908 msgid "Internal data flow error."
911 msgid "Internal clock error."
914 msgid "Failed to map buffer."
921 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
922 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
925 msgid "No file name specified for writing."
926 msgstr "No file name specified for writing."
929 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
930 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
933 msgid "Error closing file \"%s\"."
934 msgstr "Error closing file \"%s\"."
937 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
938 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
941 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
942 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
944 msgid "No file name specified for reading."
945 msgstr "No file name specified for reading."
948 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
949 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
952 msgid "Could not get info on \"%s\"."
953 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
956 msgid "\"%s\" is a directory."
960 msgid "File \"%s\" is a socket."
961 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
963 msgid "Failed after iterations as requested."
964 msgstr "Failed after iterations as requested."
966 msgid "No Temp directory specified."
970 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
971 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
974 msgid "Error while writing to download file."
975 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
980 msgid "detected capabilities in stream"
981 msgstr "detected capabilities in stream"
989 msgid "force caps without doing a typefind"
993 msgid "Stream contains no data."
994 msgstr "album containing this data"
996 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1006 msgid "controllable"
1009 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1012 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1015 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1018 msgid "Blacklisted files:"
1022 msgid "Total count: "
1023 msgstr "track count"
1026 msgid "%d blacklisted file"
1027 msgid_plural "%d blacklisted files"
1033 msgid_plural "%d plugins"
1038 msgid "%d blacklist entry"
1039 msgid_plural "%d blacklist entries"
1045 msgid_plural "%d features"
1050 msgid "Print all elements"
1051 msgstr "no element \"%s\""
1053 msgid "Print list of blacklisted files"
1057 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1058 "plugins provide.\n"
1059 " Useful in connection with external "
1060 "automatic plugin installation mechanisms"
1063 msgid "List the plugin contents"
1066 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1070 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1071 "at least the version specified"
1074 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1078 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1079 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1082 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1083 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1085 msgid "Index statistics"
1089 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1093 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1097 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1101 msgid "Got message #%u (%s): "
1105 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1106 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1109 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1110 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1113 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1114 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1117 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1118 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1124 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1125 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1128 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1129 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1141 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1142 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1144 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1147 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1150 msgid "buffering..."
1153 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1156 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1159 msgid "Redistribute latency...\n"
1163 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1166 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1170 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1174 msgid "Missing element: %s\n"
1175 msgstr "no element \"%s\""
1178 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1179 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1181 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1182 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1184 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1187 msgid "Output status information and property notifications"
1188 msgstr "Output status information and property notifications"
1191 msgid "Do not print any progress information"
1192 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1194 msgid "Output messages"
1197 msgid "Do not output status information of TYPE"
1198 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1200 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1201 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1203 msgid "Do not install a fault handler"
1204 msgstr "Do not install a fault handler"
1206 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1209 msgid "Gather and print index statistics"
1213 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1214 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1216 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1217 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1220 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1221 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1223 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1224 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1226 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1230 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1231 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1233 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1236 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1240 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1241 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1243 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1246 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1249 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1250 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1252 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1255 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1258 msgid "Waiting for EOS...\n"
1261 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1264 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1267 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1270 msgid "Execution ended after %"
1271 msgstr "Execution ended after %"
1273 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1276 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1280 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1281 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1283 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1284 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1286 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1287 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1289 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1290 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1292 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1293 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1296 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1297 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1299 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1300 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1302 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1303 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1305 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1306 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1312 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1313 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1315 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1316 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1318 #~ msgid "SCHEDULER"
1319 #~ msgstr "SCHEDULER"
1321 #~ msgid "Registry to use"
1322 #~ msgstr "Registry to use"
1325 #~ msgstr "REGISTRY"
1327 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1328 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1330 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1331 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1333 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1334 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1336 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1337 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1339 #~ msgid "original location of file as a URI"
1340 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1342 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1343 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1346 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1348 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1350 #~ msgid "Show plugin details"
1351 #~ msgstr "Show plugin details"
1353 #~ msgid "Show scheduler details"
1354 #~ msgstr "Show scheduler details"
1356 #~ msgid " iterations (sum %"
1357 #~ msgstr " iterations (sum %"
1359 #~ msgid " ns, average %"
1360 #~ msgstr " ns, average %"
1362 #~ msgid " ns, min %"
1363 #~ msgstr " ns, min %"
1365 #~ msgid " ns, max %"
1366 #~ msgstr " ns, max %"
1371 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1372 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1374 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1375 #~ msgstr " Trying to run anyway.\n"
1380 #~ msgid "' is the default)"
1381 #~ msgstr "' is the default)"