Updated Canadian English translation.
[platform/upstream/glib.git] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-15 14:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782
20 #: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24
25 #: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
26 #: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30
31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157
32 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr "Unexpected tag '%s'; tag '%s' expected"
36
37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131
38 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42
43 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1781
44 #, c-format
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
47
48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1982
49 #, c-format
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
52
53 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185
54 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350
55 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518
56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3677
62 #, c-format
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
65
66 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2359
67 #, c-format
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70
71 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2444
72 #, c-format
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75
76 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2823
77 #, c-format
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80
81 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
82 #, c-format
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85
86 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3404
87 #, c-format
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
90
91 #: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
95
96 #: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506
97 #, c-format
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100
101 #: ../glib/gconvert.c:622 ../glib/gconvert.c:1011 ../glib/giochannel.c:1320
102 #: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950
103 #: ../glib/gutf8.c:1399
104 #, c-format
105 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
107
108 #: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gconvert.c:938 ../glib/giochannel.c:1327
109 #: ../glib/giochannel.c:2216
110 #, c-format
111 msgid "Error during conversion: %s"
112 msgstr "Error during conversion: %s"
113
114 #: ../glib/gconvert.c:663 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150
115 #: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395
116 #, c-format
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr "Partial character sequence at end of input"
119
120 #: ../glib/gconvert.c:913
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
124
125 #: ../glib/gconvert.c:1727
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
129
130 #: ../glib/gconvert.c:1737
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
134
135 #: ../glib/gconvert.c:1754
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "The URI '%s' is invalid"
139
140 #: ../glib/gconvert.c:1766
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
144
145 #: ../glib/gconvert.c:1782
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
149
150 #: ../glib/gconvert.c:1877
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
154
155 #: ../glib/gconvert.c:1887
156 #, c-format
157 msgid "Invalid hostname"
158 msgstr "Invalid hostname"
159
160 #: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124
161 #, c-format
162 msgid "Error opening directory '%s': %s"
163 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
164
165 #: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630
166 #, c-format
167 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
169
170 #: ../glib/gfileutils.c:572
171 #, c-format
172 msgid "Error reading file '%s': %s"
173 msgstr "Error reading file '%s': %s"
174
175 #: ../glib/gfileutils.c:654
176 #, c-format
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
179
180 #: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792
181 #, c-format
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
184
185 #: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133
186 #, c-format
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
189
190 #: ../glib/gfileutils.c:756
191 #, c-format
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
194
195 #: ../glib/gfileutils.c:890
196 #, c-format
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
199
200 #: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390
201 #, c-format
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
204
205 #: ../glib/gfileutils.c:946
206 #, c-format
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
209
210 #: ../glib/gfileutils.c:971
211 #, c-format
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
214
215 #: ../glib/gfileutils.c:990
216 #, c-format
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
219
220 #: ../glib/gfileutils.c:1108
221 #, c-format
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
224
225 #: ../glib/gfileutils.c:1352
226 #, c-format
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
229
230 #: ../glib/gfileutils.c:1365
231 #, c-format
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX"
234
235 #: ../glib/gfileutils.c:1840
236 #, c-format
237 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
238 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
239
240 #: ../glib/gfileutils.c:1861
241 #, c-format
242 msgid "Symbolic links not supported"
243 msgstr "Symbolic links not supported"
244
245 #: ../glib/giochannel.c:1152
246 #, c-format
247 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
248 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
249
250 #: ../glib/giochannel.c:1497
251 #, c-format
252 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
253 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
254
255 #: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801
256 #: ../glib/giochannel.c:1887
257 #, c-format
258 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
259 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
260
261 #: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701
262 #, c-format
263 msgid "Channel terminates in a partial character"
264 msgstr "Channel terminates in a partial character"
265
266 #: ../glib/giochannel.c:1687
267 #, c-format
268 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
269 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
270
271 #: ../glib/gmappedfile.c:116
272 #, c-format
273 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
274 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
275
276 #: ../glib/gmappedfile.c:193
277 #, c-format
278 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
279 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
280
281 #: ../glib/gmarkup.c:226
282 #, c-format
283 msgid "Error on line %d char %d: %s"
284 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
285
286 #: ../glib/gmarkup.c:324
287 #, c-format
288 msgid "Error on line %d: %s"
289 msgstr "Error on line %d: %s"
290
291 #: ../glib/gmarkup.c:428
292 msgid ""
293 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
294 msgstr ""
295 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
296
297 #: ../glib/gmarkup.c:438
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
301 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
302 "it as &amp;"
303 msgstr ""
304 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
305 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
306 "it as &amp;"
307
308 #: ../glib/gmarkup.c:472
309 #, c-format
310 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
311 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
312
313 #: ../glib/gmarkup.c:509
314 #, c-format
315 msgid "Entity name '%s' is not known"
316 msgstr "Entity name '%s' is not known"
317
318 #: ../glib/gmarkup.c:520
319 msgid ""
320 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
321 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
322 msgstr ""
323 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
324 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
325
326 #: ../glib/gmarkup.c:573
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
330 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
331 msgstr ""
332 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
333 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
334
335 #: ../glib/gmarkup.c:598
336 #, c-format
337 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
338 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
339
340 #: ../glib/gmarkup.c:613
341 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
342 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
343
344 #: ../glib/gmarkup.c:623
345 msgid ""
346 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
347 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
348 "as &amp;"
349 msgstr ""
350 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
351 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
352 "as &amp;"
353
354 #: ../glib/gmarkup.c:709
355 msgid "Unfinished entity reference"
356 msgstr "Unfinished entity reference"
357
358 #: ../glib/gmarkup.c:715
359 msgid "Unfinished character reference"
360 msgstr "Unfinished character reference"
361
362 #: ../glib/gmarkup.c:958
363 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
364 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
365
366 #: ../glib/gmarkup.c:986
367 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
368 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
369
370 #: ../glib/gmarkup.c:1022
371 #, c-format
372 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
373 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
374
375 #: ../glib/gmarkup.c:1060
376 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
377 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
378
379 #: ../glib/gmarkup.c:1100
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
383 "element name"
384 msgstr ""
385 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
386 "element name"
387
388 #: ../glib/gmarkup.c:1164
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
392 "'%s'"
393 msgstr ""
394 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
395 "'%s'"
396
397 #: ../glib/gmarkup.c:1253
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
401 msgstr ""
402 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
403
404 #: ../glib/gmarkup.c:1295
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
408 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
409 "character in an attribute name"
410 msgstr ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
412 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
413 "character in an attribute name"
414
415 #: ../glib/gmarkup.c:1384
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423
424 #: ../glib/gmarkup.c:1529
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
428 "begin an element name"
429 msgstr ""
430 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
431 "begin an element name"
432
433 #: ../glib/gmarkup.c:1569
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
437 "allowed character is '>'"
438 msgstr ""
439 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
440 "allowed character is '>'"
441
442 #: ../glib/gmarkup.c:1580
443 #, c-format
444 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
445 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
446
447 #: ../glib/gmarkup.c:1589
448 #, c-format
449 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
450 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
451
452 #: ../glib/gmarkup.c:1755
453 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
454 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
455
456 #: ../glib/gmarkup.c:1769
457 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
458 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
459
460 #: ../glib/gmarkup.c:1777 ../glib/gmarkup.c:1822
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
464 "element opened"
465 msgstr ""
466 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
467 "element opened"
468
469 #: ../glib/gmarkup.c:1785
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
473 "the tag <%s/>"
474 msgstr ""
475 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
476 "the tag <%s/>"
477
478 #: ../glib/gmarkup.c:1791
479 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
480 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
481
482 #: ../glib/gmarkup.c:1797
483 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
484 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
485
486 #: ../glib/gmarkup.c:1802
487 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
488 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
489
490 #: ../glib/gmarkup.c:1808
491 msgid ""
492 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
493 "name; no attribute value"
494 msgstr ""
495 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
496 "name; no attribute value"
497
498 #: ../glib/gmarkup.c:1815
499 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
500 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
501
502 #: ../glib/gmarkup.c:1831
503 #, c-format
504 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
505 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
506
507 #: ../glib/gmarkup.c:1837
508 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
509 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
510
511 #: ../glib/gregex.c:126
512 msgid "corrupted object"
513 msgstr "corrupted object"
514
515 #: ../glib/gregex.c:128
516 msgid "internal error or corrupted object"
517 msgstr "internal error or corrupted object"
518
519 #: ../glib/gregex.c:130
520 msgid "out of memory"
521 msgstr "out of memory"
522
523 #: ../glib/gregex.c:135
524 msgid "backtracking limit reached"
525 msgstr "backtracking limit reached"
526
527 #: ../glib/gregex.c:147 ../glib/gregex.c:155
528 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
529 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
530
531 #: ../glib/gregex.c:149
532 msgid "internal error"
533 msgstr "internal error"
534
535 #: ../glib/gregex.c:157
536 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
537 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
538
539 #: ../glib/gregex.c:166
540 msgid "recursion limit reached"
541 msgstr "recursion limit reached"
542
543 #: ../glib/gregex.c:168
544 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
545 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
546
547 #: ../glib/gregex.c:170
548 msgid "invalid combination of newline flags"
549 msgstr "invalid combination of newline flags"
550
551 #: ../glib/gregex.c:174
552 msgid "unknown error"
553 msgstr "unknown error"
554
555 #: ../glib/gregex.c:319 ../glib/gregex.c:1354
556 #, c-format
557 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
558 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
559
560 #: ../glib/gregex.c:882
561 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
562 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
563
564 #: ../glib/gregex.c:891
565 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
566 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
567
568 #: ../glib/gregex.c:936
569 #, c-format
570 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
571 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
572
573 #: ../glib/gregex.c:958
574 #, c-format
575 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
576 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
577
578 #: ../glib/gregex.c:1782
579 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
580 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
581
582 #: ../glib/gregex.c:1798
583 msgid "hexadecimal digit expected"
584 msgstr "hexadecimal digit expected"
585
586 #: ../glib/gregex.c:1838
587 msgid "missing '<' in symbolic reference"
588 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
589
590 #: ../glib/gregex.c:1847
591 msgid "unfinished symbolic reference"
592 msgstr "unfinished symbolic reference"
593
594 #: ../glib/gregex.c:1854
595 msgid "zero-length symbolic reference"
596 msgstr "zero-length symbolic reference"
597
598 #: ../glib/gregex.c:1865
599 msgid "digit expected"
600 msgstr "digit expected"
601
602 #: ../glib/gregex.c:1883
603 msgid "illegal symbolic reference"
604 msgstr "illegal symbolic reference"
605
606 #: ../glib/gregex.c:1945
607 msgid "stray final '\\'"
608 msgstr "stray final '\\'"
609
610 #: ../glib/gregex.c:1949
611 msgid "unknown escape sequence"
612 msgstr "unknown escape sequence"
613
614 #: ../glib/gregex.c:1959
615 #, c-format
616 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
617 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
618
619 #: ../glib/gshell.c:70
620 #, c-format
621 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
622 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
623
624 #: ../glib/gshell.c:160
625 #, c-format
626 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
627 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
628
629 #: ../glib/gshell.c:538
630 #, c-format
631 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
632 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
633
634 #: ../glib/gshell.c:545
635 #, c-format
636 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
637 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
638
639 #: ../glib/gshell.c:557
640 #, c-format
641 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
642 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
643
644 #: ../glib/gspawn-win32.c:272
645 #, c-format
646 msgid "Failed to read data from child process"
647 msgstr "Failed to read data from child process"
648
649 #: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395
650 #, c-format
651 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
652 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
653
654 #: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059
655 #, c-format
656 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
657 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
658
659 #: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1264
660 #, c-format
661 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
662 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
663
664 #: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481
665 #, c-format
666 msgid "Failed to execute child process (%s)"
667 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
668
669 #: ../glib/gspawn-win32.c:428
670 #, c-format
671 msgid "Invalid program name: %s"
672 msgstr "Invalid program name: %s"
673
674 #: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678
675 #: ../glib/gspawn-win32.c:1218
676 #, c-format
677 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
678 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
679
680 #: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692
681 #: ../glib/gspawn-win32.c:1251
682 #, c-format
683 msgid "Invalid string in environment: %s"
684 msgstr "Invalid string in environment: %s"
685
686 #: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199
687 #, c-format
688 msgid "Invalid working directory: %s"
689 msgstr "Invalid working directory: %s"
690
691 #: ../glib/gspawn-win32.c:738
692 #, c-format
693 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
694 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
695
696 #: ../glib/gspawn-win32.c:938
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
700 "process"
701 msgstr ""
702 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
703 "process"
704
705 #: ../glib/gspawn.c:175
706 #, c-format
707 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
708 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
709
710 #: ../glib/gspawn.c:307
711 #, c-format
712 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
713 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
714
715 #: ../glib/gspawn.c:390
716 #, c-format
717 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
718 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
719
720 #: ../glib/gspawn.c:1124
721 #, c-format
722 msgid "Failed to fork (%s)"
723 msgstr "Failed to fork (%s)"
724
725 #: ../glib/gspawn.c:1274
726 #, c-format
727 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
728 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
729
730 #: ../glib/gspawn.c:1284
731 #, c-format
732 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
733 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
734
735 #: ../glib/gspawn.c:1293
736 #, c-format
737 msgid "Failed to fork child process (%s)"
738 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
739
740 #: ../glib/gspawn.c:1301
741 #, c-format
742 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
743 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
744
745 #: ../glib/gspawn.c:1323
746 #, c-format
747 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
748 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
749
750 #: ../glib/gutf8.c:1024
751 #, c-format
752 msgid "Character out of range for UTF-8"
753 msgstr "Character out of range for UTF-8"
754
755 #: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259
756 #: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505
757 #, c-format
758 msgid "Invalid sequence in conversion input"
759 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
760
761 #: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516
762 #, c-format
763 msgid "Character out of range for UTF-16"
764 msgstr "Character out of range for UTF-16"
765
766 #: ../glib/goption.c:572
767 msgid "Usage:"
768 msgstr "Usage:"
769
770 #: ../glib/goption.c:572
771 msgid "[OPTION...]"
772 msgstr "[OPTION...]"
773
774 #: ../glib/goption.c:676
775 msgid "Help Options:"
776 msgstr "Help Options:"
777
778 #: ../glib/goption.c:677
779 msgid "Show help options"
780 msgstr "Show help options"
781
782 #: ../glib/goption.c:683
783 msgid "Show all help options"
784 msgstr "Show all help options"
785
786 #: ../glib/goption.c:735
787 msgid "Application Options:"
788 msgstr "Application Options:"
789
790 #: ../glib/goption.c:796 ../glib/goption.c:866
791 #, c-format
792 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
793 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
794
795 #: ../glib/goption.c:806 ../glib/goption.c:874
796 #, c-format
797 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
798 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
799
800 #: ../glib/goption.c:831
801 #, c-format
802 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
803 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
804
805 #: ../glib/goption.c:839
806 #, c-format
807 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
808 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
809
810 #: ../glib/goption.c:1176
811 #, c-format
812 msgid "Error parsing option %s"
813 msgstr "Error parsing option %s"
814
815 #: ../glib/goption.c:1207 ../glib/goption.c:1318
816 #, c-format
817 msgid "Missing argument for %s"
818 msgstr "Missing argument for %s"
819
820 #: ../glib/goption.c:1713
821 #, c-format
822 msgid "Unknown option %s"
823 msgstr "Unknown option %s"
824
825 #: ../glib/gkeyfile.c:341
826 #, c-format
827 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
828 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
829
830 #: ../glib/gkeyfile.c:376
831 #, c-format
832 msgid "Not a regular file"
833 msgstr "Not a regular file"
834
835 #: ../glib/gkeyfile.c:384
836 #, c-format
837 msgid "File is empty"
838 msgstr "File is empty"
839
840 #: ../glib/gkeyfile.c:746
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
844 msgstr ""
845 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
846
847 #: ../glib/gkeyfile.c:806
848 #, c-format
849 msgid "Invalid group name: %s"
850 msgstr "Invalid group name: %s"
851
852 #: ../glib/gkeyfile.c:828
853 #, c-format
854 msgid "Key file does not start with a group"
855 msgstr "Key file does not start with a group"
856
857 #: ../glib/gkeyfile.c:854
858 #, c-format
859 msgid "Invalid key name: %s"
860 msgstr "Invalid key name: %s"
861
862 #: ../glib/gkeyfile.c:881
863 #, c-format
864 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
865 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
866
867 #: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2455
868 #: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2640 ../glib/gkeyfile.c:2775
869 #: ../glib/gkeyfile.c:2928 ../glib/gkeyfile.c:3108 ../glib/gkeyfile.c:3165
870 #, c-format
871 msgid "Key file does not have group '%s'"
872 msgstr "Key file does not have group '%s'"
873
874 #: ../glib/gkeyfile.c:1265
875 #, c-format
876 msgid "Key file does not have key '%s'"
877 msgstr "Key file does not have key '%s'"
878
879 #: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1477
880 #, c-format
881 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
882 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
883
884 #: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1497 ../glib/gkeyfile.c:1866
885 #, c-format
886 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
887 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
888
889 #: ../glib/gkeyfile.c:2078 ../glib/gkeyfile.c:2287
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
893 "interpreted."
894 msgstr ""
895 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
896 "interpreted."
897
898 #: ../glib/gkeyfile.c:2470 ../glib/gkeyfile.c:2655 ../glib/gkeyfile.c:3176
899 #, c-format
900 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
901 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
902
903 #: ../glib/gkeyfile.c:3415
904 #, c-format
905 msgid "Key file contains escape character at end of line"
906 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
907
908 #: ../glib/gkeyfile.c:3437
909 #, c-format
910 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
911 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
912
913 #: ../glib/gkeyfile.c:3579
914 #, c-format
915 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
916 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
917
918 #: ../glib/gkeyfile.c:3593
919 #, c-format
920 msgid "Integer value '%s' out of range"
921 msgstr "Integer value '%s' out of range"
922
923 #: ../glib/gkeyfile.c:3626
924 #, c-format
925 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
926 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
927
928 #: ../glib/gkeyfile.c:3650
929 #, c-format
930 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
931 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."