1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 14:50-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
20 #: glib/gbookmarkfile.c:908
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
25 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
26 #: glib/gbookmarkfile.c:919
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
32 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr "Unexpected tag '%s'; tag '%s' expected"
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
38 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
45 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
46 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
50 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
51 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
61 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
63 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
64 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
66 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
68 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
69 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
73 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
74 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
78 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
81 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
83 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
84 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
86 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
88 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
89 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
91 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
96 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
98 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
99 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
101 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
102 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
105 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
106 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
108 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
109 #: glib/giochannel.c:2216
111 msgid "Error during conversion: %s"
112 msgstr "Error during conversion: %s"
114 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr "Partial character sequence at end of input"
120 #: glib/gconvert.c:913
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
125 #: glib/gconvert.c:1727
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
130 #: glib/gconvert.c:1737
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
135 #: glib/gconvert.c:1754
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "The URI '%s' is invalid"
140 #: glib/gconvert.c:1766
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
145 #: glib/gconvert.c:1782
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
150 #: glib/gconvert.c:1877
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
155 #: glib/gconvert.c:1887
157 msgid "Invalid hostname"
158 msgstr "Invalid hostname"
160 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
162 msgid "Error opening directory '%s': %s"
163 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
165 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
167 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
168 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
170 #: glib/gfileutils.c:572
172 msgid "Error reading file '%s': %s"
173 msgstr "Error reading file '%s': %s"
175 #: glib/gfileutils.c:654
177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
180 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
185 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
190 #: glib/gfileutils.c:756
192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
195 #: glib/gfileutils.c:890
197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
200 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
205 #: glib/gfileutils.c:946
207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
210 #: glib/gfileutils.c:971
212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
215 #: glib/gfileutils.c:990
217 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
218 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
220 #: glib/gfileutils.c:1108
222 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
223 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
225 #: glib/gfileutils.c:1352
227 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
228 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
230 #: glib/gfileutils.c:1365
232 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX"
235 #: glib/gfileutils.c:1840
237 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
238 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
240 #: glib/gfileutils.c:1861
242 msgid "Symbolic links not supported"
243 msgstr "Symbolic links not supported"
245 #: glib/giochannel.c:1152
247 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
248 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
250 #: glib/giochannel.c:1497
252 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
253 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
255 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
257 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
258 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
260 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
262 msgid "Channel terminates in a partial character"
263 msgstr "Channel terminates in a partial character"
265 #: glib/giochannel.c:1687
267 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
268 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
270 #: glib/gmappedfile.c:116
272 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
273 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
275 #: glib/gmappedfile.c:193
277 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
278 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
280 #: glib/gmarkup.c:226
282 msgid "Error on line %d char %d: %s"
283 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
285 #: glib/gmarkup.c:324
287 msgid "Error on line %d: %s"
288 msgstr "Error on line %d: %s"
290 #: glib/gmarkup.c:428
292 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
294 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
296 #: glib/gmarkup.c:438
299 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
300 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
303 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
304 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
307 #: glib/gmarkup.c:472
309 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
310 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
312 #: glib/gmarkup.c:509
314 msgid "Entity name '%s' is not known"
315 msgstr "Entity name '%s' is not known"
317 #: glib/gmarkup.c:520
319 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
320 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
322 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
323 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
325 #: glib/gmarkup.c:573
328 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
329 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
331 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
332 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
334 #: glib/gmarkup.c:598
336 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
337 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
339 #: glib/gmarkup.c:613
340 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
341 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž"
343 #: glib/gmarkup.c:623
345 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
346 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
349 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
350 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
353 #: glib/gmarkup.c:709
354 msgid "Unfinished entity reference"
355 msgstr "Unfinished entity reference"
357 #: glib/gmarkup.c:715
358 msgid "Unfinished character reference"
359 msgstr "Unfinished character reference"
361 #: glib/gmarkup.c:958
362 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
363 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
365 #: glib/gmarkup.c:986
366 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
367 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
369 #: glib/gmarkup.c:1022
371 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
372 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
374 #: glib/gmarkup.c:1060
375 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
378 #: glib/gmarkup.c:1100
381 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
384 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
387 #: glib/gmarkup.c:1164
390 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
393 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
396 #: glib/gmarkup.c:1253
399 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
401 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
403 #: glib/gmarkup.c:1295
406 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
407 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
408 "character in an attribute name"
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
414 #: glib/gmarkup.c:1384
417 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
418 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
421 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423 #: glib/gmarkup.c:1529
426 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
427 "begin an element name"
429 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
430 "begin an element name"
432 #: glib/gmarkup.c:1569
435 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
436 "allowed character is '>'"
438 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
439 "allowed character is '>'"
441 #: glib/gmarkup.c:1580
443 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
444 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
446 #: glib/gmarkup.c:1589
448 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
449 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
451 #: glib/gmarkup.c:1755
452 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
453 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
455 #: glib/gmarkup.c:1769
456 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
457 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
459 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
462 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
465 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
468 #: glib/gmarkup.c:1785
471 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
474 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
477 #: glib/gmarkup.c:1791
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
479 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
481 #: glib/gmarkup.c:1797
482 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
483 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
485 #: glib/gmarkup.c:1802
486 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
487 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
489 #: glib/gmarkup.c:1808
491 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
492 "name; no attribute value"
494 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
495 "name; no attribute value"
497 #: glib/gmarkup.c:1815
498 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
499 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
501 #: glib/gmarkup.c:1831
503 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
504 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
506 #: glib/gmarkup.c:1837
507 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
508 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
511 msgid "corrupted object"
512 msgstr "corrupted object"
515 msgid "internal error or corrupted object"
516 msgstr "internal error or corrupted object"
519 msgid "out of memory"
520 msgstr "out of memory"
523 msgid "backtracking limit reached"
524 msgstr "backtracking limit reached"
526 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
527 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
528 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
531 msgid "internal error"
532 msgstr "internal error"
535 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
536 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
539 msgid "recursion limit reached"
540 msgstr "recursion limit reached"
543 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
544 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
547 msgid "invalid combination of newline flags"
548 msgstr "invalid combination of newline flags"
551 msgid "unknown error"
552 msgstr "unknown error"
554 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
556 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
557 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
560 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
561 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
564 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
565 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
569 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
570 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
574 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
575 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
577 #: glib/gregex.c:1788
578 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
579 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
581 #: glib/gregex.c:1804
582 msgid "hexadecimal digit expected"
583 msgstr "hexadecimal digit expected"
585 #: glib/gregex.c:1844
586 msgid "missing '<' in symbolic reference"
587 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
589 #: glib/gregex.c:1853
590 msgid "unfinished symbolic reference"
591 msgstr "unfinished symbolic reference"
593 #: glib/gregex.c:1860
594 msgid "zero-length symbolic reference"
595 msgstr "zero-length symbolic reference"
597 #: glib/gregex.c:1871
598 msgid "digit expected"
599 msgstr "digit expected"
601 #: glib/gregex.c:1889
602 msgid "illegal symbolic reference"
603 msgstr "illegal symbolic reference"
605 #: glib/gregex.c:1951
606 msgid "stray final '\\'"
607 msgstr "stray final '\\'"
609 #: glib/gregex.c:1955
610 msgid "unknown escape sequence"
611 msgstr "unknown escape sequence"
613 #: glib/gregex.c:1965
615 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
616 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
620 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
621 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
625 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
626 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
630 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
631 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
635 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
636 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
640 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
641 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
643 #: glib/gspawn-win32.c:272
645 msgid "Failed to read data from child process"
646 msgstr "Failed to read data from child process"
648 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
650 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
651 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
653 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
655 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
656 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
658 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
660 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
661 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
663 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
665 msgid "Failed to execute child process (%s)"
666 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
668 #: glib/gspawn-win32.c:428
670 msgid "Invalid program name: %s"
671 msgstr "Invalid program name: %s"
673 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
675 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
676 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
678 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
680 msgid "Invalid string in environment: %s"
681 msgstr "Invalid string in environment: %s"
683 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
685 msgid "Invalid working directory: %s"
686 msgstr "Invalid working directory: %s"
688 #: glib/gspawn-win32.c:738
690 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
691 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
693 #: glib/gspawn-win32.c:938
696 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
699 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
704 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
705 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
709 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
710 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
714 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
715 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
717 #: glib/gspawn.c:1124
719 msgid "Failed to fork (%s)"
720 msgstr "Failed to fork (%s)"
722 #: glib/gspawn.c:1274
724 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
725 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
727 #: glib/gspawn.c:1284
729 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
730 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
732 #: glib/gspawn.c:1293
734 msgid "Failed to fork child process (%s)"
735 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
737 #: glib/gspawn.c:1301
739 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
740 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
742 #: glib/gspawn.c:1323
744 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
745 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
749 msgid "Character out of range for UTF-8"
750 msgstr "Character out of range for UTF-8"
752 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
753 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
755 msgid "Invalid sequence in conversion input"
756 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
758 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
760 msgid "Character out of range for UTF-16"
761 msgstr "Character out of range for UTF-16"
763 #: glib/goption.c:572
767 #: glib/goption.c:572
771 #: glib/goption.c:676
772 msgid "Help Options:"
773 msgstr "Help Options:"
775 #: glib/goption.c:677
776 msgid "Show help options"
777 msgstr "Show help options"
779 #: glib/goption.c:683
780 msgid "Show all help options"
781 msgstr "Show all help options"
783 #: glib/goption.c:735
784 msgid "Application Options:"
785 msgstr "Application Options:"
787 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
789 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
790 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
792 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
794 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
795 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
797 #: glib/goption.c:831
799 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
800 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
802 #: glib/goption.c:839
804 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
805 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
807 #: glib/goption.c:1176
809 msgid "Error parsing option %s"
810 msgstr "Error parsing option %s"
812 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
814 msgid "Missing argument for %s"
815 msgstr "Missing argument for %s"
817 #: glib/goption.c:1713
819 msgid "Unknown option %s"
820 msgstr "Unknown option %s"
822 #: glib/gkeyfile.c:341
824 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
825 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
827 #: glib/gkeyfile.c:376
829 msgid "Not a regular file"
830 msgstr "Not a regular file"
832 #: glib/gkeyfile.c:384
834 msgid "File is empty"
835 msgstr "File is empty"
837 #: glib/gkeyfile.c:746
840 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
842 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
844 #: glib/gkeyfile.c:806
846 msgid "Invalid group name: %s"
847 msgstr "Invalid group name: %s"
849 #: glib/gkeyfile.c:828
851 msgid "Key file does not start with a group"
852 msgstr "Key file does not start with a group"
854 #: glib/gkeyfile.c:854
856 msgid "Invalid key name: %s"
857 msgstr "Invalid key name: %s"
859 #: glib/gkeyfile.c:881
861 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
862 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
864 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
865 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
866 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
868 msgid "Key file does not have group '%s'"
869 msgstr "Key file does not have group '%s'"
871 #: glib/gkeyfile.c:1265
873 msgid "Key file does not have key '%s'"
874 msgstr "Key file does not have key '%s'"
876 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
878 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
879 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
881 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
883 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
884 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
886 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
889 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
892 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
895 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
897 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
898 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
900 #: glib/gkeyfile.c:3415
902 msgid "Key file contains escape character at end of line"
903 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
905 #: glib/gkeyfile.c:3437
907 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
908 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
910 #: glib/gkeyfile.c:3579
912 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
913 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
915 #: glib/gkeyfile.c:3593
917 msgid "Integer value '%s' out of range"
918 msgstr "Integer value '%s' out of range"
920 #: glib/gkeyfile.c:3626
922 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
923 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
925 #: glib/gkeyfile.c:3650
927 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
928 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."