1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-03-15 23:50-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-15 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../glib/gconvert.c:404
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
24 #: ../glib/gconvert.c:408
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
29 #: ../glib/gconvert.c:606 ../glib/gconvert.c:893 ../glib/giochannel.c:1319
30 #: ../glib/giochannel.c:1361 ../glib/giochannel.c:2203 ../glib/gutf8.c:911
31 #: ../glib/gutf8.c:1361
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
35 #: ../glib/gconvert.c:611 ../glib/gconvert.c:826 ../glib/giochannel.c:1326
36 #: ../glib/giochannel.c:2215
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Error during conversion: %s"
41 #: ../glib/gconvert.c:629 ../glib/gutf8.c:907 ../glib/gutf8.c:1112
42 #: ../glib/gutf8.c:1253 ../glib/gutf8.c:1357
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr "Partial character sequence at end of input"
46 #: ../glib/gconvert.c:802
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
51 #: ../glib/gconvert.c:1602
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
56 #: ../glib/gconvert.c:1612
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
61 #: ../glib/gconvert.c:1629
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "The URI '%s' is invalid"
66 #: ../glib/gconvert.c:1641
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
71 #: ../glib/gconvert.c:1657
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
76 #: ../glib/gconvert.c:1751
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
81 #: ../glib/gconvert.c:1761
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "Invalid hostname"
85 #: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
90 #: ../glib/gfileutils.c:500 ../glib/gfileutils.c:568
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
95 #: ../glib/gfileutils.c:513
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "Error reading file '%s': %s"
100 #: ../glib/gfileutils.c:592
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
105 #: ../glib/gfileutils.c:643 ../glib/gfileutils.c:730
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
110 #: ../glib/gfileutils.c:660
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
115 #: ../glib/gfileutils.c:694
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
120 #: ../glib/gfileutils.c:829
122 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
123 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
125 #: ../glib/gfileutils.c:870 ../glib/gfileutils.c:1321
127 msgid "Failed to create file '%s': %s"
128 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
130 #: ../glib/gfileutils.c:883
132 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
133 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
135 #: ../glib/gfileutils.c:906
137 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
138 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
140 #: ../glib/gfileutils.c:923
142 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
143 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
145 #: ../glib/gfileutils.c:1039
147 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
148 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
150 #: ../glib/gfileutils.c:1282
152 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
153 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
155 #: ../glib/gfileutils.c:1296
157 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
158 msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX"
160 #: ../glib/gfileutils.c:1699
162 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
163 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
165 #: ../glib/gfileutils.c:1720
166 msgid "Symbolic links not supported"
167 msgstr "Symbolic links not supported"
169 #: ../glib/giochannel.c:1147
171 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
172 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
174 #: ../glib/giochannel.c:1151
176 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
177 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
179 #: ../glib/giochannel.c:1496
180 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
181 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
183 #: ../glib/giochannel.c:1543 ../glib/giochannel.c:1800
184 #: ../glib/giochannel.c:1886
185 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
186 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
188 #: ../glib/giochannel.c:1623 ../glib/giochannel.c:1700
189 msgid "Channel terminates in a partial character"
190 msgstr "Channel terminates in a partial character"
192 #: ../glib/giochannel.c:1686
193 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
194 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
196 #: ../glib/gmarkup.c:232
198 msgid "Error on line %d char %d: %s"
199 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
201 #: ../glib/gmarkup.c:330
203 msgid "Error on line %d: %s"
204 msgstr "Error on line %d: %s"
206 #: ../glib/gmarkup.c:434
208 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
210 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
212 #: ../glib/gmarkup.c:444
215 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
216 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
219 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
220 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
223 #: ../glib/gmarkup.c:478
225 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
226 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
228 #: ../glib/gmarkup.c:515
230 msgid "Entity name '%s' is not known"
231 msgstr "Entity name '%s' is not known"
233 #: ../glib/gmarkup.c:526
235 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
236 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
238 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
239 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
241 #: ../glib/gmarkup.c:579
244 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
245 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
247 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
248 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
250 #: ../glib/gmarkup.c:604
252 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
253 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
255 #: ../glib/gmarkup.c:619
256 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
257 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž"
259 #: ../glib/gmarkup.c:629
261 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
262 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
265 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
266 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
269 #: ../glib/gmarkup.c:715
270 msgid "Unfinished entity reference"
271 msgstr "Unfinished entity reference"
273 #: ../glib/gmarkup.c:721
274 msgid "Unfinished character reference"
275 msgstr "Unfinished character reference"
277 #: ../glib/gmarkup.c:964 ../glib/gmarkup.c:992 ../glib/gmarkup.c:1023
278 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
279 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
281 #: ../glib/gmarkup.c:1059
282 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
283 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
285 #: ../glib/gmarkup.c:1099
288 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
291 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
294 #: ../glib/gmarkup.c:1163
297 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
300 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
303 #: ../glib/gmarkup.c:1252
306 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
308 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
310 #: ../glib/gmarkup.c:1294
313 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
314 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
315 "character in an attribute name"
317 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
318 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
319 "character in an attribute name"
321 #: ../glib/gmarkup.c:1383
324 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
325 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
327 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
328 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
330 #: ../glib/gmarkup.c:1528
333 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
334 "begin an element name"
336 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
337 "begin an element name"
339 #: ../glib/gmarkup.c:1568
342 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
343 "allowed character is '>'"
345 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
346 "allowed character is '>'"
348 #: ../glib/gmarkup.c:1579
350 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
351 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
353 #: ../glib/gmarkup.c:1588
355 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
356 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
358 #: ../glib/gmarkup.c:1735
359 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
360 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
362 #: ../glib/gmarkup.c:1749
363 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
364 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
366 #: ../glib/gmarkup.c:1757 ../glib/gmarkup.c:1801
369 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
372 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
375 #: ../glib/gmarkup.c:1765
378 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
381 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
384 #: ../glib/gmarkup.c:1771
385 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
386 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
388 #: ../glib/gmarkup.c:1776
389 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
390 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
392 #: ../glib/gmarkup.c:1781
393 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
394 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
396 #: ../glib/gmarkup.c:1787
398 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
399 "name; no attribute value"
401 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
402 "name; no attribute value"
404 #: ../glib/gmarkup.c:1794
405 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
406 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
408 #: ../glib/gmarkup.c:1809
410 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
411 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
413 #: ../glib/gmarkup.c:1815
414 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
415 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
417 #: ../glib/gshell.c:73
418 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
419 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
421 #: ../glib/gshell.c:163
422 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
423 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
425 #: ../glib/gshell.c:541
427 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
428 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
430 #: ../glib/gshell.c:548
432 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
433 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
435 #: ../glib/gshell.c:560
436 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
437 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
439 #: ../glib/gspawn-win32.c:264
440 msgid "Failed to read data from child process"
441 msgstr "Failed to read data from child process"
443 #: ../glib/gspawn-win32.c:281 ../glib/gspawn.c:1350
445 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
446 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
448 #: ../glib/gspawn-win32.c:321 ../glib/gspawn.c:1014
450 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
451 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
453 #: ../glib/gspawn-win32.c:349 ../glib/gspawn.c:1219
455 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
456 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
458 #: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:442
460 msgid "Failed to execute child process (%s)"
461 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
463 #: ../glib/gspawn-win32.c:590
464 msgid "Failed to execute helper program"
465 msgstr "Failed to execute helper program"
467 #: ../glib/gspawn-win32.c:789
469 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
472 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
475 #: ../glib/gspawn.c:179
477 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
478 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
480 #: ../glib/gspawn.c:310
482 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
483 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
485 #: ../glib/gspawn.c:393
487 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
488 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
490 #: ../glib/gspawn.c:1079
492 msgid "Failed to fork (%s)"
493 msgstr "Failed to fork (%s)"
495 #: ../glib/gspawn.c:1229
497 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
498 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
500 #: ../glib/gspawn.c:1239
502 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
503 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
505 #: ../glib/gspawn.c:1248
507 msgid "Failed to fork child process (%s)"
508 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
510 #: ../glib/gspawn.c:1256
512 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
513 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
515 #: ../glib/gspawn.c:1278
517 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
518 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
520 #: ../glib/gutf8.c:986
521 msgid "Character out of range for UTF-8"
522 msgstr "Character out of range for UTF-8"
524 #: ../glib/gutf8.c:1080 ../glib/gutf8.c:1089 ../glib/gutf8.c:1221
525 #: ../glib/gutf8.c:1230 ../glib/gutf8.c:1371 ../glib/gutf8.c:1467
526 msgid "Invalid sequence in conversion input"
527 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
529 #: ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
530 msgid "Character out of range for UTF-16"
531 msgstr "Character out of range for UTF-16"
533 #: ../glib/goption.c:442
537 #: ../glib/goption.c:442
541 #: ../glib/goption.c:525
542 msgid "Help Options:"
543 msgstr "Help Options:"
545 #: ../glib/goption.c:526
546 msgid "Show help options"
547 msgstr "Show help options"
549 #: ../glib/goption.c:531
550 msgid "Show all help options"
551 msgstr "Show all help options"
553 #: ../glib/goption.c:581
554 msgid "Application Options:"
555 msgstr "Application Options:"
557 #: ../glib/goption.c:621
559 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
560 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
562 #: ../glib/goption.c:631
564 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
565 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
567 #: ../glib/goption.c:1361
569 msgid "Unknown option %s"
570 msgstr "Unknown option %s"
572 #: ../glib/gkeyfile.c:339
573 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
574 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
576 #: ../glib/gkeyfile.c:374
577 msgid "Not a regular file"
578 msgstr "Not a regular file"
580 #: ../glib/gkeyfile.c:382
581 msgid "File is empty"
582 msgstr "File is empty"
584 #: ../glib/gkeyfile.c:692
587 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
589 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
591 #: ../glib/gkeyfile.c:760
592 msgid "Key file does not start with a group"
593 msgstr "Key file does not start with a group"
595 #: ../glib/gkeyfile.c:803
597 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
598 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
600 #: ../glib/gkeyfile.c:1012 ../glib/gkeyfile.c:1158 ../glib/gkeyfile.c:2164
601 #: ../glib/gkeyfile.c:2229 ../glib/gkeyfile.c:2347 ../glib/gkeyfile.c:2415
602 #: ../glib/gkeyfile.c:2600 ../glib/gkeyfile.c:2774 ../glib/gkeyfile.c:2831
604 msgid "Key file does not have group '%s'"
605 msgstr "Key file does not have group '%s'"
607 #: ../glib/gkeyfile.c:1170
609 msgid "Key file does not have key '%s'"
610 msgstr "Key file does not have key '%s'"
612 #: ../glib/gkeyfile.c:1271 ../glib/gkeyfile.c:1380
614 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
615 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
617 #: ../glib/gkeyfile.c:1289 ../glib/gkeyfile.c:1398 ../glib/gkeyfile.c:1772
619 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
620 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
622 #: ../glib/gkeyfile.c:1989
625 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
628 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
631 #: ../glib/gkeyfile.c:2179 ../glib/gkeyfile.c:2362 ../glib/gkeyfile.c:2842
633 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
634 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
636 #: ../glib/gkeyfile.c:3023
637 msgid "Key file contains escape character at end of line"
638 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
640 #: ../glib/gkeyfile.c:3045
642 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
643 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
645 #: ../glib/gkeyfile.c:3183
647 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
648 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
650 #: ../glib/gkeyfile.c:3211
652 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
653 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."