Updated Canadian English translation.
[platform/upstream/glib.git] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of glib.
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-11-18 18:06-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-11-18 16:20-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: glib/gconvert.c:403
20 #, c-format
21 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
22 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23
24 #: glib/gconvert.c:407
25 #, c-format
26 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
27 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
28
29 #: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1318
30 #: glib/giochannel.c:1360 glib/giochannel.c:2202 glib/gutf8.c:911
31 #: glib/gutf8.c:1361
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
33 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
34
35 #: glib/gconvert.c:610 glib/gconvert.c:825 glib/giochannel.c:1325
36 #: glib/giochannel.c:2214
37 #, c-format
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Error during conversion: %s"
40
41 #: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
42 #: glib/gutf8.c:1357
43 msgid "Partial character sequence at end of input"
44 msgstr "Partial character sequence at end of input"
45
46 #: glib/gconvert.c:801
47 #, c-format
48 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
49 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
50
51 #: glib/gconvert.c:1597
52 #, c-format
53 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
54 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
55
56 #: glib/gconvert.c:1607
57 #, c-format
58 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
59 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
60
61 #: glib/gconvert.c:1624
62 #, c-format
63 msgid "The URI '%s' is invalid"
64 msgstr "The URI '%s' is invalid"
65
66 #: glib/gconvert.c:1636
67 #, c-format
68 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
69 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
70
71 #: glib/gconvert.c:1652
72 #, c-format
73 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
74 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
75
76 #: glib/gconvert.c:1722
77 #, c-format
78 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
79 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
80
81 #: glib/gconvert.c:1732
82 msgid "Invalid hostname"
83 msgstr "Invalid hostname"
84
85 #: glib/gdir.c:120 glib/gdir.c:140
86 #, c-format
87 msgid "Error opening directory '%s': %s"
88 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
89
90 #: glib/gfileutils.c:502 glib/gfileutils.c:570
91 #, c-format
92 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
93 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
94
95 #: glib/gfileutils.c:515
96 #, c-format
97 msgid "Error reading file '%s': %s"
98 msgstr "Error reading file '%s': %s"
99
100 #: glib/gfileutils.c:592
101 #, c-format
102 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
103 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
104
105 #: glib/gfileutils.c:641 glib/gfileutils.c:724
106 #, c-format
107 msgid "Failed to open file '%s': %s"
108 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
109
110 #: glib/gfileutils.c:656
111 #, c-format
112 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
113 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
114
115 #: glib/gfileutils.c:688
116 #, c-format
117 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
118 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
119
120 #: glib/gfileutils.c:1012
121 #, c-format
122 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
123 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
124
125 #: glib/gfileutils.c:1026
126 #, c-format
127 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
128 msgstr "Template '%s' does not end with XXXXXX"
129
130 #: glib/gfileutils.c:1049
131 #, c-format
132 msgid "Failed to create file '%s': %s"
133 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
134
135 #: glib/gfileutils.c:1425
136 #, c-format
137 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
138 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
139
140 #: glib/gfileutils.c:1446
141 msgid "Symbolic links not supported"
142 msgstr "Symbolic links not supported"
143
144 #: glib/giochannel.c:1146
145 #, c-format
146 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
147 msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
148
149 #: glib/giochannel.c:1150
150 #, c-format
151 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
152 msgstr "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
153
154 #: glib/giochannel.c:1495
155 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
156 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
157
158 #: glib/giochannel.c:1542 glib/giochannel.c:1799 glib/giochannel.c:1885
159 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
160 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
161
162 #: glib/giochannel.c:1622 glib/giochannel.c:1699
163 msgid "Channel terminates in a partial character"
164 msgstr "Channel terminates in a partial character"
165
166 #: glib/giochannel.c:1685
167 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
168 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
169
170 #: glib/gmarkup.c:226
171 #, c-format
172 msgid "Error on line %d char %d: %s"
173 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
174
175 #: glib/gmarkup.c:310
176 #, c-format
177 msgid "Error on line %d: %s"
178 msgstr "Error on line %d: %s"
179
180 #: glib/gmarkup.c:415
181 msgid ""
182 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
183 msgstr ""
184 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
185
186 #: glib/gmarkup.c:425
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
190 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
191 "it as &amp;"
192 msgstr ""
193 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
194 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
195 "it as &amp;"
196
197 #: glib/gmarkup.c:461
198 #, c-format
199 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
200 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
201
202 #: glib/gmarkup.c:505
203 #, c-format
204 msgid "Entity name '%s' is not known"
205 msgstr "Entity name '%s' is not known"
206
207 #: glib/gmarkup.c:515
208 msgid ""
209 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
210 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
211 msgstr ""
212 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
213 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
214
215 #: glib/gmarkup.c:561
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
219 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
220 msgstr ""
221 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
222 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
223
224 #: glib/gmarkup.c:586
225 #, c-format
226 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
227 msgstr "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
228
229 #: glib/gmarkup.c:603
230 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
231 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
232
233 #: glib/gmarkup.c:613
234 msgid ""
235 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
236 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
237 "as &amp;"
238 msgstr ""
239 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
240 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
241 "as &amp;"
242
243 #: glib/gmarkup.c:639
244 msgid "Unfinished entity reference"
245 msgstr "Unfinished entity reference"
246
247 #: glib/gmarkup.c:645
248 msgid "Unfinished character reference"
249 msgstr "Unfinished character reference"
250
251 #: glib/gmarkup.c:896 glib/gmarkup.c:924 glib/gmarkup.c:955
252 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
253 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
254
255 #: glib/gmarkup.c:991
256 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
257 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
258
259 #: glib/gmarkup.c:1030
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
263 "element name"
264 msgstr ""
265 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
266 "element name"
267
268 #: glib/gmarkup.c:1093
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
272 "'%s'"
273 msgstr ""
274 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
275 "'%s'"
276
277 #: glib/gmarkup.c:1181
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
281 msgstr ""
282 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
283
284 #: glib/gmarkup.c:1222
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
288 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
289 "character in an attribute name"
290 msgstr ""
291 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
292 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
293 "character in an attribute name"
294
295 #: glib/gmarkup.c:1310
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
299 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
300 msgstr ""
301 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
302 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
303
304 #: glib/gmarkup.c:1451
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
308 "begin an element name"
309 msgstr ""
310 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
311 "begin an element name"
312
313 #: glib/gmarkup.c:1490
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
317 "allowed character is '>'"
318 msgstr ""
319 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
320 "allowed character is '>'"
321
322 #: glib/gmarkup.c:1501
323 #, c-format
324 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
325 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
326
327 #: glib/gmarkup.c:1510
328 #, c-format
329 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
330 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
331
332 #: glib/gmarkup.c:1657
333 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
334 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
335
336 #: glib/gmarkup.c:1671
337 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
338 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
339
340 #: glib/gmarkup.c:1679 glib/gmarkup.c:1723
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
344 "element opened"
345 msgstr ""
346 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
347 "element opened"
348
349 #: glib/gmarkup.c:1687
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
353 "the tag <%s/>"
354 msgstr ""
355 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
356 "the tag <%s/>"
357
358 #: glib/gmarkup.c:1693
359 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
360 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
361
362 #: glib/gmarkup.c:1698
363 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
364 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
365
366 #: glib/gmarkup.c:1703
367 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
368 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
369
370 #: glib/gmarkup.c:1709
371 msgid ""
372 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
373 "name; no attribute value"
374 msgstr ""
375 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
376 "name; no attribute value"
377
378 #: glib/gmarkup.c:1716
379 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
380 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
381
382 #: glib/gmarkup.c:1731
383 #, c-format
384 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
385 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
386
387 #: glib/gmarkup.c:1737
388 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
389 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
390
391 #: glib/gshell.c:73
392 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
393 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
394
395 #: glib/gshell.c:163
396 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
397 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
398
399 #: glib/gshell.c:541
400 #, c-format
401 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
402 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
403
404 #: glib/gshell.c:548
405 #, c-format
406 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
407 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
408
409 #: glib/gshell.c:560
410 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
411 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
412
413 #: glib/gspawn-win32.c:296
414 msgid "Failed to read data from child process"
415 msgstr "Failed to read data from child process"
416
417 #: glib/gspawn-win32.c:425
418 msgid ""
419 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
420 "process"
421 msgstr ""
422 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
423 "process"
424
425 #: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1013
426 #, c-format
427 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
428 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
429
430 #: glib/gspawn-win32.c:931
431 msgid "Failed to execute helper program"
432 msgstr "Failed to execute helper program"
433
434 #: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996
435 #, c-format
436 msgid "Failed to execute child process (%s)"
437 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
438
439 #: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1218
440 #, c-format
441 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
442 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
443
444 #: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1349
445 #, c-format
446 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
447 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
448
449 #: glib/gspawn.c:179
450 #, c-format
451 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
452 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
453
454 #: glib/gspawn.c:310
455 #, c-format
456 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
457 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
458
459 #: glib/gspawn.c:393
460 #, c-format
461 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
462 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
463
464 #: glib/gspawn.c:1078
465 #, c-format
466 msgid "Failed to fork (%s)"
467 msgstr "Failed to fork (%s)"
468
469 #: glib/gspawn.c:1228
470 #, c-format
471 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
472 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
473
474 #: glib/gspawn.c:1238
475 #, c-format
476 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
477 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
478
479 #: glib/gspawn.c:1247
480 #, c-format
481 msgid "Failed to fork child process (%s)"
482 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
483
484 #: glib/gspawn.c:1255
485 #, c-format
486 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
487 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
488
489 #: glib/gspawn.c:1277
490 #, c-format
491 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
492 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
493
494 #: glib/gutf8.c:986
495 msgid "Character out of range for UTF-8"
496 msgstr "Character out of range for UTF-8"
497
498 #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
499 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
500 msgid "Invalid sequence in conversion input"
501 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
502
503 #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
504 msgid "Character out of range for UTF-16"
505 msgstr "Character out of range for UTF-16"
506
507 #: glib/goption.c:402
508 msgid "Usage:"
509 msgstr "Usage:"
510
511 #: glib/goption.c:402
512 msgid "[OPTION...]"
513 msgstr "[OPTION...]"
514
515 #: glib/goption.c:489
516 msgid "Help Options:"
517 msgstr "Help Options:"
518
519 #: glib/goption.c:489
520 msgid "Show help options"
521 msgstr "Show help options"
522
523 #: glib/goption.c:493
524 msgid "Show all help options"
525 msgstr "Show all help options"
526
527 #: glib/goption.c:541
528 msgid "Application Options:"
529 msgstr "Application Options:"
530
531 #: glib/goption.c:580
532 #, c-format
533 msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
534 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
535
536 #: glib/goption.c:590
537 #, c-format
538 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
539 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
540
541 #: glib/goption.c:1310
542 #, c-format
543 msgid "Unknown option %s"
544 msgstr "Unknown option %s"
545
546 #: glib/gkeyfile.c:338
547 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
548 msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
549
550 #: glib/gkeyfile.c:371
551 msgid "Not a regular file"
552 msgstr "Not a regular file"
553
554 #: glib/gkeyfile.c:379
555 msgid "File is empty"
556 msgstr "File is empty"
557
558 #: glib/gkeyfile.c:685
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
562 msgstr ""
563 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
564
565 #: glib/gkeyfile.c:753
566 msgid "Key file does not start with a group"
567 msgstr "Key file does not start with a group"
568
569 #: glib/gkeyfile.c:796
570 #, c-format
571 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
572 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
573
574 #: glib/gkeyfile.c:1000 glib/gkeyfile.c:1146 glib/gkeyfile.c:2151
575 #: glib/gkeyfile.c:2216 glib/gkeyfile.c:2334 glib/gkeyfile.c:2402
576 #: glib/gkeyfile.c:2587 glib/gkeyfile.c:2760 glib/gkeyfile.c:2815
577 #, c-format
578 msgid "Key file does not have group '%s'"
579 msgstr "Key file does not have group '%s'"
580
581 #: glib/gkeyfile.c:1158
582 #, c-format
583 msgid "Key file does not have key '%s'"
584 msgstr "Key file does not have key '%s'"
585
586 #: glib/gkeyfile.c:1259 glib/gkeyfile.c:1368
587 #, c-format
588 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
589 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
590
591 #: glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1759
592 #, c-format
593 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
594 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
595
596 #: glib/gkeyfile.c:1976
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
600 "interpreted."
601 msgstr ""
602 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
603 "interpreted."
604
605 #: glib/gkeyfile.c:2166 glib/gkeyfile.c:2349 glib/gkeyfile.c:2827
606 #, c-format
607 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
608 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
609
610 #: glib/gkeyfile.c:3023
611 #, c-format
612 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
613 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
614
615 #: glib/gkeyfile.c:3047
616 msgid "Key file contains escape character at end of line"
617 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
618
619 #: glib/gkeyfile.c:3163
620 #, c-format
621 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
622 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
623
624 #: glib/gkeyfile.c:3191
625 #, c-format
626 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
627 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."